ucebnice














Учебник
для I и II курсов



ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ,
ИСПРАВЛЕННОЕ
И ДОПОЛНЕННОЕ

Допущено
Министерством высшего и среднего
специального образования СССР
в качестве учебника для студентов
филологических специальностей
высших учебных заведений




















Москва
«Высшая школа» 1988
ББК 81.2 Чешск.-923
Ч-56

А.Г.ШИРОКОВА, П.АДАМЕЦ, Й.ВЛЧЕК,
Е.Р.РОГОВСКАЯ


Рецензент: кафедра славянской филологии Львовского государственного университета им. Ивана Франко (зав. кафедрой проф. К. К. Трофимович).


Чешский язык: Учебник для I и II курсов: Для студентов филол. спец. вузов/А.Г.Широкова, П. Адамец, И. Влчек, Е. Р. Роговская. 2-е изд. испр. и доп. М.: Высш. шк., 1988. - 544 с.
ISBN 5-06-001334-0




Учебник написан коллективом советских и чехословацких авторов.
Цель учебника научить студентов читать оригинальную художественную и общественно-политическую литературу, владеть разговорной речью и навыками двустороннего устного и письменного перевода. Учебник рассчитан на два-три года обучения (примерно на 350-400 часов). Учебник состоит из вводно-фонетического курса, основного курса и чешско-русского словаря на 3500 слов. Тексты уроков охватывают различные бытовые темы; в учебнике использованы также произведения чешских авторов. Учебник включает много разнообразных упражнений.
Во 2-м издании (1-е - 1973) часть текстов заменена на более информативные, подверглись сокращению и некоторой переработке часть упражнений, лексико-грамматические пояснения и грамматические примечания.

13 EMBED Equation.3 1415 ББК 81.2 Чешск.-923

УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ

Широкова Александра Григорьевна, Адамец Пржемысл,
Влчек Йозеф, Роговская Евгения Романовна

ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК
(Учебник для I и II курсов)

Заведующий редакцией И. Э, Волкова. Редактор В. И. Киселева. Младший редактор 3 Ф. Юрескул. Художественный редактор В. И. Пономаренко. Технический редактор Г. А. Фетисова. Корректоры Н. А. Каджардузова, Я. Жодзишска.







ISBN 5-06-001334-0 Издательство «Высшая школа», 1973
Издательство «Высшая школа», 1988,
с изменениями

ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий учебник предназначается для студентов гуманитарных факультетов университетов, пединститутов, институтов иностранных языков и для вузов общественно-политического профиля. Учебник может быть также использован для самостоятельного изучения чешского языка на различных курсах и в. кружках.
Учебник построен в соответствии с требованиями программы для гуманитарных факультетов государственных университетов.
Авторы учебника поставили перед собой задачу научить изучающих чешский язык читать художественную, общественно-политическую и периодическую литературу, владеть устной разговорной речью и навыками двустороннего устного и письменного перевода.
Учебник рассчитан на два-три года обучения, то есть примерно на 350-400 часов.
Учебник состоит из вводно-фонетического курса (10 уроков), основного-курса (33 урока) и чешско-русского словаря.
В первой части вводно-фонетическом курсе изучаются основные закономерности звукового строя чешского языка, особенности произношения гласных и согласных звуков, иностранных слов и др. Здесь же даются основы правописания и необходимые элементы грамматики.
Основной курс состоит из двух частей. Первая часть состоит из 17 уроков,, тексты которых составлены авторами. Это преимущественно тексты на бытовые темы: «Семья», «Мой день», «Университет», «Магазин» и др. После каждого текста следует диалог. Затем следует словарик и лексические пояснения, указывающие на особые случаи глагольного и предложного управления и содержащие чешскую фразеологию и идиоматику. В уроках с 1-го по 17-й даются основы грамматики и лексики. Грамматический материал, как правило, связан с лексикой урока.
Вторая часть состоит из 16 уроков. Тексты второй части преимущественно-оригинальные. Это главным образом отдельные рассказы или отрывки из произведений лучших чешских писателей XX века. Кроме того, имеются страноведческие тексты, которые знакомят студентов с политической, экономической и культурной жизнью страны. В конце каждого урока имеется дополнительный текст для чтения это маленькие юморески, шутки, а также поговорки и пословицы.
Грамматический и лексический материал второй части основного курса учебника предусматривает систематическое повторение и углубление пройденного материала на более высоком уровне, а также прохождение нового материала, детальное изучение фразеологии, идиоматики, предложного и глагольного управления.
Во 2-е издание (1-е - 1973 г.) внесены следующие изменения: частично заменены тексты уроков; включены новые диалоги; переработаны отдельные словарики к текстам; подверглись сокращению и некоторой переработке лексико-грамматические пояснения к урокам и грамматические примечания.
В написании учебника чешского языка принимал участие коллектив советских и чехословацких авторов. С советской стороны - профессор МГУ доктор филологических наук А. Г. Широкова и доцент МГИМО Е.Р.Роговская, с чешской стороны - доцент П.Адамец и профессор И.Влчек (Карлов университет в Праге).
Авторы выражают глубокую благодарность Министерству школ ЧСР и Министерству высшего и среднего специального образования СССР за предоставленную возможность совместного написания учебника и за постоянную помощь в работе. Авторы считают своим приятным долгом поблагодарить заведующего кафедрой славянской филологии Львовского государственного университета профессора К. К. Трофимовича, а также богемистов кафедры славянской филологии Ленинградского государственного университета Г.А.Лилич, Е.С.Андрееву и В.М.Мокиенко за внимательное прочтение учебника и ценные замечания.

Авторы

Вводно-фонетический
курс

Чешский алфавит

Буква
Название букв
Звуковое соответствие в чешском языке
Приблизительное звуковое соответствие в русском языке
Произношение и примеры

А а
А а

В b
С с

С с

D d


·
·


Е е
Й й


·



F f
Gg
Н h



Ch, ch

I i

н

J J
K k


L 1

a krбtkй
б dlouhй


ее


·й

dй (tvrdй)

d
· (m
·kkй)


e krбtkй
й dlouhй

ije



ef

ha



chб

i m
·kkй, krбtkй
н m
·kkй, dlouhй
je, jуt



el

[а]
[
·]

[b]
[с]

[
·]

[d]

[d’]


[е]
[
·]

[е]



[f]
[g]
[h]



[ch]

[i]

[
·]

[j]
[k]


[l]

а
а

б
ц

ч

д

дь


э, е
э, е

е



ф
г
г



х

и

и

й
к


л, ль

kam, tam, matka
близко к ударенному русскому [a]: nбrod, zбvod
близко к русскому [б]: bok, buk
твердый согласный, близкий к русскому [ц]: cukr, cena
несколько тверже русского [ч]:
·aj,
·as
близко к твердому русскому [д]: den, dub
отличается от русского [д'] большей палатальностью: d
·ti, dнt
·
ten, den, sen
lйto, mlйko. Близко к ударен-ному русскому [е]
произносится либо как [е] с предшествующей мягкостью: t
·lo [t’elo], d
·lo [
·elo], либо как [je] после губных: p
·t [pjet], v
·k [vjek]
film, fond
generбl, gigant, guma
произносится как фрикативное гортанное [г]: hora, host, hrбch (ср. задненёбное фрикативное украинское [г])
произносится как русское [x]: chvбla, chrn
·l
произносится почти как русское [и]: pivo, film
близко к русскому ударенно-му [и]: bнt, pнt, vнno
jбma, jeden, mбj, kraj
произносится как русское [к] без смягчения перед [е], [i]: kino, kost
не совпадает ни с твердым, ни с мягким русским [л] и [л']. Про-износится как среднеевропей-ское [1]: les, lampa, lнpa

M m
N n
N
·


0 o
0 у

P p

Q q

R r

R
·
S s



·
·

T t


· t’

U u


Ъ ъ


·


V v

W w
X x

Y y


Э э


Z z



·
·
em
en
e
·


o krбtkй
у dlouhй



kvй, ku

йr

e
·
es


e
·

tй (tvrdй)

t
· (m
·kkй)

u krбtkй


ъ dlouhй

ъ krou
·ko-vanй



vй dvojitй
iks

y tvrdй,
krбtkй

э tvrdй,
dlouhй

zet



·et
[m]
[n]
[
·]


[o]
[
·]

[p]

[kv]

[r]

[r
·, r
·]
[s]


[
·]

[t]

[t’]

[u]


[
·]

[
·]


[v]

[v]
[ks, gz]

[y]



·]


[z]


[
·]
м
н
нь


о
o

п

кв

р

рж. рш
с


ш

т

ть

у


у

у


в

в
кс, гз

ы


ы


з


ж
matka, motor
близко к русскому [н]: den, noc
отличается от русского [н'] большей палатальностью: n
·
·nэ, n
·mэ, nic
oko, okno, nos
близко к ударенному русскому [o]: mуda [m
·da], tуn [t
·n]
близко по произношению к русскому [п]: pero, pбn, prбvo
встречается только в иностранных словах: Quido [kvido]
произносится как русское [p]: rok, rada, ruda

·eka,
·e
·, lйka
·, p
·es
во всех положениях произно-сится как русское твердое [с]: sen, sнla
мягче русского твердого [ш]:
·kola,
·est,
·um,
·нt
близко к русскому [т]: tok, tam, ten
отличается от русского [т’] боль-шей палатальностью: t
·sto, ti, t’ukat
произносится как русское [у], согласные перед ним твердые: ruka, ucho
произносится как русское [у] под ударением: ъsm
·v, ъnor
произносится как русское [у] с предшествующими твердыми сог-ласными: d
·m, st
·l
произносится как твердое рус-ское [в]: v
·z, voda, vendro, vнtr
Wolker
Marxismus [marksizmus], praxe [prakse], existence [egzistence]
произносится как чешское [i] с предшествующими твердыми согласными: byl, jazyk, my
произносится как чешское [
·] с предшествующими твердыми согласными: bэl, vэbor, vэ
·ka
во всех положениях произно-сится как твердое русское [з]: zem
·, zahrada, zima
мягче русского твердого [ж]:
·ena,
·ivot,
·ula

Примечания к чешской графике и орфографии
Чехи, как и все западные славяне, пользуются латинским алфавитом. Для обозначения некоторых чешских звуков используются диакритические (надстрочные) знаки: знак ' (
·бrka) служит для обозначения долготы гласных: б, у, ъ, й, н, э. Знак ° (krou
·ek) употребляется для обозначения долгого
· [
·]. Знак
· (hб
·ek) обозначает
·,
·,
·,
·. Этот же знак служит также для обозначения мягкости прописных
·,
·,
· и мягкости строчного
· перед гласными а, о, u и в конце слова.
Для обозначения мягкости строчных t и d в конце слова и перед гласными а, о, u используется знак ’ (в машинописной рукописи v):
·ukat,
·бbel,
·obat, ze
·.
Значок v над буквой е (
·) указывает на мягкость предшествующих согласных или на йотацию губных согласных. Ср.: t
·lo [t’elo], d
·lo [
·elo], но p
·t [pjet], v
·k [vjek], b
·h [bjech]. После m буква
· указывает на произношение [mn’e]. Ср.: m
·sto [mn’esto], m
· [mn’e].
Чешское правописание базируется, в основном, на фонетическом принципе, согласно которому точно воспроизводятся произносимые звуки: znбm, tok, voda, drбha, slou
·it, krбsnб. Однако нередко написание тех или иных слов не соответствует произносимым звукам. Так, следуя морфологическому принципу, в чешской орфографии сохраняется написание звонких согласных там, где вместо них произносятся глухие согласные, и наоборот, а также написание групп согласных, в произношении сливающихся в один звук: dub [dup], v
·z [v
·s], svatba [svadba], d
·tskэ [
·eck
·].
Кроме того, по традиции употребляются такие буквы, которые в настоящее время не соответствуют особым звукам. Так, для обозначения долгого [
·] служат две буквы: ъ и
·, обозначавшие ранее различные по своему происхождению звуки. Буква ъ пишется обычно в начале слова и после приставок: ъkol, neъroda, ъnava; буква
· - в середине и в конце слова: d
·m, v
·z, dom
·, dol
·.
Звук [i] также передается двумя буквами: i и у, а [
·] - н, э, так как раньше этим двум буквам соответствовали различные звуки. Ср. русское и и ы: bil бил и byl был, bнt бить и bэt быть, vнt вить и vэt выть.
В современном чешском языке после k, h, ch, r всегда пишется у, э: velkэ, chyba, ryba, suchэ, hluchэ, drahэ, hymna, chytat. Исключение представляют заимствованные слова: kilo, gigant, chirurg, kino и др.
После j,
·,
·, с,
·, с пишется только i, н:
·нt,
·нt,
·нst, cнl,
·isto,
·нkat, jнdlo.
После согласных n, t, d, m, p, v, f, b, s, z, l возможно написание как i, н, так и у, э: nynн, ty, ti, dэm, dнm.























УРОК 1

Согласные, близкие по произношению в русском и чешском языках. Система гласных. Краткие гласные а, о, u. Ударение. Интонация. Глагол-связка в 3-м лице единственного числа.

Согласные, близкие по произношению
в русском и чешском языках
В чешском языке 25 согласных звуков. Многие согласные по своему образованию и произношению близки соответствующим согласным русского языка. К таким согласным относятся: p, b, v, f, m, n, r, s, z, с, d, t, k, ch, g, j.
Небольшие различия в произношении наблюдаются между чешскими согласными n, t, d и русскими н, т, д. Если в русском языке указанные согласные являются зубными, то в чешском языке они альвеолярные. При их артикуляции кончик языка больше отодвинут назад (особенно при произношении n, d).
Как и в русском языке, звонкие согласные в чешском языке оглушаются на конце слов и в середине слов перед глухими согласными (см. ур. 8) и озвончаются перед звонкими согласными.
Система гласных
В звуковой системе литературного чешского языка имеется пять гласных звуков, которые могут быть краткими и долгими:
краткие: [а], [о], [u], [e], [i], долгие: [
·], [
·], [
·], [
·], [
·].
Краткие гласные в чешском языке по своему образованию и произношению близки соответствующим гласным в русском языке, хотя и не полностью совпадают с ними. Краткие гласные в чешском языке короче соответствующих русских гласных, находящихся под ударением, но несколько длиннее безударных кратких гласных. Долгие гласные в чешском языке близки к ударным гласным русского языка.

Краткие гласные а, о, u
Указанные гласные чешского языка близки соответствующим гласным русского языка, хотя чешское [о] по сравнению с русским менее лабиализовано и более открыто.

Ударение
В чешском языке ударение постоянное. Оно находится на первом слоге слова. Ударение в чешском языке, как и в русском, экспираторное, т.е. выдыхательное, но значительно слабее русского. В отличие от русского языка безударные и ударные гласные в чешском языке произносятся одинаково отчетливо, т.е. гласные, находящиеся под ударением, не удлиняются, а безударные гласные не подвергаются редукции.

Интонация
Интонация в чешском языке в различных типах предложений различна. В законченных не вопросительных и эмоционально не окрашенных предложениях (утвердительных) и побудительных интонация примерно такая же, как и в русском языке, - нисходящая к концу предложения. В вопросительных предложениях интонация к концу предложения восходящая (иногда восходяще-нисходящая).






(Подробнее см. урок 10.)
Грамматические замечания

3-е лицо ед. числа от глагола bэt быть je. Эта форма употребляется в чешском языке как глагол-связка в единственном числе. Сравните следующие предложения в русском и чешском языках:
в русском: Иван дома. Это Яна. Кто это? Что это?
в чешском: Ivan je doma. То je Jana. Kdo je to? Co je to?
Употребление глагола-связки в чешском языке является обязательным.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте односложные слова. Гласные произносите кратко и отчетливо:
pas, sad, dar, Jan, tam; bok, nos, rok, kov, strom, cop; dub, buk, zub, sud, kus; jed, jev, jen, cep
2. Прочитайте параллельные русские и чешские слова, сравните их произношение. В чешских словах краткие ударные гласные не тяните, а безударные - произносите отчетливо, без редукции и сокращения:
карта
-
karta

око
-
oko

норма
-
norma

ухо
-
ucho

форма
-
forma

сухо
-
sucho

дома
-
doma

вправо
-
vpravo

нота
-
nota

трактор
-
traktor

бомба
-
bomba

мрамор
-
mramor

будка
-
budka

транспорт
-
transport

трубка
-
trubka

доктор
-
doktor

компас
-
kompas





3. Прочитайте двухсложные слова, соблюдая правильное ударение и произношение:
matka, mapa, voda, koza, ruka, ruda, cena, cesta, maso, sako, jaro, okno, sukno, Rusko
4. Прочитайте следующие пары слов, строго соблюдайте произношение а и о в безударных слогах:
ona
-
ono

maso
-
masa

sama
-
samo

okno
-
okna

jedna
-
jedno

sako
-
saka

schopna
-
schopno

sucho
-
sucha

sukno
-
sukna





5. Прочитайте следующие словосочетания:
tato mapa, tato karta, tato nota, tato forma, tato cena, tato cesta, toto maso, toto sako, toto patro, toto okno, toto sukno; jedna bota, jedna ruka, jedna strana, jedna cesta; jedno oko, jedno ucho, jedno patro
6. Прочитайте следующие предложения:
Jana je doma. - Dana je v parku. - Marta je u bratra. - To je Jan Toman. - To je doktor Sova. - To je moje matka.
7. Выделенные слова в предложении замените словами, стоящими в скобках:
Ivan je doma. (Prokop, Standa, Jenda)
Radka je sama. (Marta, Dana, Zuzka)
To je moje mapa. (guma, sako, bota)
8. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию:
Kdo je to? То je Ivan. - Kdo je to? To je Jana. - Kdo je to? To je matka. - Co je to? To je voda. - Co je to? To je maso. - Je tam Ivan? Ano, je. - Je tam Jarka? Ano, je. - Je tam Marta? Ano, je. - Chce Dana maso? Ano, chce. - Chce Zuzka ovoce? Ano, chce.
9. Ответьте на вопросы:
Kdo je to? Kdo je doma?
Co je to? Co chce Jarka?
10. Выучите наизусть следующие диалоги:
- Kdo je to? - Кто это?
- To je Jana. - Это Яна.
- Je tu sama? - Она тут одна?
- Ano, sama. - Да, одна.

- Je Jarka doma? - Ярка дома?
- Ano, je. - Да, дома.
- A Zuzka? - А Зузка?
- Zuzka je v parku. - Зузка в парке.

Словарь
ano да
bota, -у f ботинок
bratr, -a m брат
со je to? что это?
doma дома
guma, -у f резинка
chce (inf. chtнt) (он, она) хочет
kdo je to? кто это?
mapa, -у f карта
maso, -a n мясо

matka, -у f мать
moje моя, мое
ovoce, -e n фрукты
park, -u m парк
sako, -a n пиджак
sama сама; одна
tam там, туда
fu здесь
voda, -у f вода




















УРОК 2

Долгие гласные. Правописание долгих гласных. Употре-бление глагола mнt в настоящем времени. Окончание прилага-тельных женского рода в именительном падеже единственного числа. Порядок слов в вопросительном предложении.

Долгие гласные

Особенностью звуковой системы чешского языка является наличие в нем кратких и долгих гласных. Долгие гласные отличаются от соответствующих кратких большей длительностью (они тянутся примерно вдвое дольше кратких) и более закрытым характером образования (они эже кратких, кроме [
·]). Долгие гласные в чешском языке близки к ударенным гласным русского языка, например, в таких словах, как мама, ваза, но тянутся несколько дольше. Долгие гласные могут быть как под ударением, так и в безударных слогах. Ср.: vбza, zdravб, zastбvka, krбsnб.
Примечание. Для обозначения долгих гласных [
·], [
·], [
·], [
·] используется значок ' (
·бrka): dбma, mуda, mlйko,
·нt.
Долгий гласный [
·] по сравнению с соответствующим кратким гласным [а] является звуком более широким, открытым и более низким: pбs, pбn, tбta, vбza.
Долгий гласный [
·] по произношению мало отличается от краткого [о]; он встречается только в словах иностранного происхождения типа mуda, prуza, pуza, tуn, bonbуn.
Долгий гласный [
·] отличается от краткого [u] не только длительностью, но и большей лабиализацией. Это значит, что губы при произношении [
·] более округлены, чем при [u].
Примечание. Долгое [
·] имеет двоякую графическую передачу: ъ и
·. Буква ъ пишется в начале слов, после приставок, а также в середине слов в некоторых иностранных словах,
· - в середине и в конце слов. Ср.: ъsta, ъtok, ъnava, neъroda, mъza, tъra, но d
·m, v
·z, sv
·j, dom
· и др.

Грамматические замечания
Глагол mнt иметь употребляется в чешском языке значительно чаще, чем в русском. Личные формы этого глагола в большинстве случаев соответствуют русской конструкции у меня есть, у него есть и т. д. 1-е лицо ед. числа настоящего времени этого глагола - mбm, 3-е лицо ед. числа - mб. Подобные же окончания в 1-м и 3-м лице ед. числа имеют и некоторые другие глаголы, например znбt: znбm я знаю, znб он знает; dбt: dбm я дам, dб он даст; vstбvat: vstбvбm я встаю, vstбvб он встает.
Прилагательные женского рода в им. падеже ед. числа оканчиваются на -б, которое соответствует в русском языке окончанию -ая. Ср.: novб новая, starб старая,
·ernб черная и т.д. Такое же окончание имеют притяжательные местоимения женского рода: mб моя, tvб твоя, svб своя.
В вопросительном предложении на первом месте обычно на ходятся либо вопросительные местоимения kdo? кто?, со? что?, либо, при отсутствии последних, глагол, за которым следуют прочие слова. Ср.: Kdo je to? Со je to? Je Ivan doma? Mб pan Novбk d
·m? Je tam Marta? Chce Dana ovoce?

УПРАЖНЕНИЯ
1. Читайте и строго различайте долгие и краткие гласные у следующих пар слов:
pas - pбs, pan - pбn, sad - sбt, dam - dбm, rada - rбda, Dana - dбna, zprava - zprбva, zkratka - zkrбtka, sama - samб, ruda - rudб, Ruska - ruskб, jedna - jednб, prбva - pravб, zdrбva - zdravб, dбna - danб, psбna - psanб, brбna - branб; vrбtka - vratkб, pata - pбtб, panu - pбn
·, tonu - tуn
·
2. Прочитайте слова, обращая внимание на долгие и краткие гласные. Не переносите ударение на долгий безударный гласный, не делайте сильного ударения на первом слоге:
pбs, rбm, tуn, kуd, d
·m, v
·z; tбta, mбma, mуda, kуta, p
·da, ch
·va starб, zdravб, novб, dobrб, ruskб, rudб; tabбk, kabбt, zobбk, bodбk vojбk, rukбv, dukбt, romбn; mбvб, dбvб, vstбvб, krбsnб, krбtkб, znбmб pбtб; pбn
·, dуm
·, tуn
·, Dбn
·, Rus
·, Ind
·
3. Прочитайте следующие словосочетания:
tvб zprбva, tvб znбmka, tvб prбce; mб matka, mб ruka, mб bota; starб dбma, starб ch
·va, starб mуda; novб mapa, novб forma, novб cesta; krбsnб dбma, krбsnб vбza, krбsnб brбna
4. Прочитайте следующие предложения:
To je Jan Novбk. - To je doktor Vodбk. - To je Dana Starб. - Tvб rada je dobrб. - Tvб vбza je krбsnб. - Tvб zprбva je krбtkб. - Jб mбm mapu. - Jб mбm kompas. - Jб mбm kabбt. - Pan rбna mб chatu. - Pan Novбk mб d
·m. - Pan Sovбk mб v
·z. - Dбm vбm kбvu. - Dбm vбm kabбt. – Dбm vбm radu. - Dбm vбm romбn. - Marta vбm dб kбvu. - Standa nбm dб tabбk. - Roman nбm dб mapu. -Jarka vstбvб. - Dana mбvб.
5. Выделенные слова в предложениях замените словами в скобках:
То je krбsnб socha. (vбza, chata)
Dana Starб je moje znбmб. (Marta Novб, Jana Krбtkб)
Pan Novбk mб kabбt. (Vodбk, Sovбk)
Mбm pro vбs zprбvu. (znбmku, romбn)
6. Дополните предложения формами глагола:
а) mнt: mбm, mб
Jarka ... kabбt. - Jб ... kabбt. - Pan Novбk ... chatu. - ... pan Vodбk v
·z? - ... pro vбs zprбvu. - Marta ... moc prбce.
б) dбt: dбm, dб
Marta vбm ... kбvu. - ... nбm mбma dort? - Jб vбm ... radu.
On nбm ... znбmku. - ... vбm trochu tabбku. - Kdo nбm ... trochu cukru?
7. Замените в предложениях 3-е лицо 1-м по образцу:
Jana znб cestu. - I jб znбm cestu.
Jana znб cestu. - Ivan mб kompas. - Marta mu dб dar. - Standa prodб chatu. - Ruda znб tu dбmu. - Dana podб zprбvu.
8. Читайте вопросы и ответы, соблюдая правильную интонацию:
Je ta kбva dobrб? Ano, je moc dobrб. - Je ta vбza krбsnб? Ano, je moc krбsnб. - Je ta socha starб? Ano, je moc starб. - Co to mб Jarka? Jarka mб kбvu. - Co to mб Standa? Standa mб vodu. - Co to mб Ruda? Ruda mб kakao.
9. Ответьте на вопросы с помощью слов, которые вы уже знаете:
Jakб je ta kбva? - Jakб je ta voda? - Jakб je ta mapa? - Jakб je ta cesta? - Jakб je ta zprбva? - Jakб je ta vбza? - Jakб je ta socha? - Co mб Jarka? - Co mб Marta? - Co mб Ivan? - Co mб pan Novбk? - Co mб Dana Krбtkб? - Co nбm dб mбma? - Co nбm dб tбta? - Co nбm dб Ruda? - Co nбm dб pan Vorбk? - Co nбm dб Zuzka Novб?
10. Выучите наизусть следующие диалоги:
- Mб pan Novбk v
·z? - Есть у пана Новака машина?
- Ano, mб. - Да, есть.
- A pan Vrбna? - А у пана Враны?
- Pan Vrбna mб motorku. - У пана Враны мотоцикл.
- Kdo je to? - Кто это?
- То je moje znбmб. - Это моя знакомая.
- Tvoje znбmб? - Твоя знакомая?
- Ano, Marta Starб. - Да, Марта Стара.









Словарь
cesta, -у f путь, дорога
cukr, -u m сахар
dar, -u m подарок
dobrб (dobrэ) хорошая (хороший)
dort, -u m торт
d
·m, domu m дом
chata, -у f хата; дача
jakб (jakэ) какая (какой)
jen только
kabбt, -u m пальто
kбva, -у f кофе
krбsnб (krбsnэ) красивая (красивый)
krбtkб (krбtkэ) краткая (краткий)
moc очень
motorka, -у f мотоцикл
mu (от on) ему
prбce, -e f работа

рго для
prodб (inf. prodat) (он, она) продает
rada, -у f совет
socha, -у / скульптура
starб (starэ) старая, (старый)
tбta, -у т папа
to это
tvoje/tvб твоя
trochu немного
vбza, -у f ваза
v
·z, vozu m автомобиль
vstбvб (inf. vstбvat) (он, она) встает
znбmб, -й f знакомая
znбmka, -у f марка
znбt знать
zprбva, -у f сообщение, известие












































УРОК 3

Краткие и долгие гласные [е], [
·] и [i], [
·]. Произношение согласных перед гласными переднего ряда. Смыслоразличи-тельная роль долгих и кратких гласных. 1-е и 2-е лицо множественного числа настоящего времени глаголов mнt, dбt, znбt и др. Отрицание при глаголе. Окончание прилагательных мужского и среднего рода в именительном падеже единственного числа.

Гласные [е], [
·] и [i], [
·]

1. Краткий гласный [е] по образованию близок к русскому [е]: он произносится приблизительно как русское [е] в словах эхо, темп, это, мэр.
Примечание. Краткое [е] графически передается двумя буквами е и
·. Последняя не обозначает особого звука. В сочетании n
·, t
·, d
· она указывает лишь на мягкость предшествующих согласных, а в сочетании с губными - на произношение je (см. урок 4): t
·lo [
·elo], d
·cko [
·ecko], p
·t [pjet]. Буква е указывает на твердость предшествующих согласных: pes, dnes, med, den, ten, sen, nemoc.
Долгое [
·] (графически й) тянется почти в два раза дольше, чем [е]. По произношению оно близко к русскому ударенному [е], появляется звуком более открытым и широким, так как, в отличие от русского [е], встречается только между твердыми или после твердых согласных: nйst, mйst, dobrйho, krбsnй, chutnй, starй, mй, tvй, svй.
2. Краткий гласный [i] в чешском языке звук более широкий и открытый, чем русский [и]. Долгое [
·] - звук более закрытый, чем [i], и по своему звучанию ближе к русскому ударенному [и].
Примечания:
1. Краткое [i] и долгое [
·] имеют двоякую графическую передачу: i, у и н, э. Согласные р, b, f, v, m, l, s, z (кроме n, t, d) перед [i] и [
·], независимо от графической передачи последних, - твердые и произносятся абсолютно одинаково как перед i, н, так и перед у, э.
Ср.: my мы - mi мне
mэl мыть - mнt иметь
bэt быть - bнt бить
sэr сыр - sнra сера
2. Особое внимание следует обращать на то, чтобы после твердых согласных произносился звук [i], [
·], а не русское [ы].

Смыслоразличительная роль долгих и кратких гласных

В отличие от русского языка, где различия по долготе и краткости (под ударением и в безударном положении) не играют смыслоразличительной роли, в чешском языке долгие и краткие гласные имеют смыслоразличительную функцию. Долгота и краткость одних и тех же гласных может служить для различения смысла разных слов и разных форм одного и того же слова. Ср.:
а) rada совет - rбda она рада
pas паспорт - pбs пояс, кушак; зона
саr царь - cбr лоскут
drбha дорога - drahб дорогая
ruda руда - rudб красная
б) piji я пью - pijн они пьют zdrбva здорова - zdravб здоровая pracuji я работаю - pracujн они работают
domu дома (род. пад. ед. - dom
· домов (род. падеж мн.
числа от существ. числа) или домой (наречие)
d
·m)


Грамматические замечания.
1. В 1-м лице мн. числа настоящего времени глаголы имеют окончание -mе (-еmе), а во 2-м лице мн. числа - окончание -te (-ete). Ср.:
1-е л. мн. числа: mбme, dбme, znбme,
2-е л. мн. числа: mбte, dбte, znбte.
Ср. также: jet - jedeme, vйzt - vezeme, brбt - bereme, nйst - neseme. 3-е лицо ед. числа этих глаголов: jede, veze, bere, nese.
Примечание: Отрицание ne с глаголом в чешском языке всегда пишется слитно: nemбme, nevezeme, neneseme, neznбme.
2. В им. падеже ед. числа прилагательные мужского рода имеют окончание -э, а прилагательные среднего рода - -й. Ср.: novэ d
·m, starэ byt; krбsnй m
·sto, dobrй pivo.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите следующие слоги с твердыми согласными:
bе, ре, ve, fe, me, ze, se, de, te, ne, re
bi, pi, vi, fi, mi, zi, si, dy, ty, ny, ry, ky, gy, chy, hy, ci
2. Прочитайте слова с твердыми согласными перед -e;
bez, pes, ven, zem, sen, den, ten, nes, rez; sestra, teta, zebra, pero, seno, metro; bere, nese, veze, vede, mete, bereme, neseme, vezeme, vedeme, meteme; berete, nesete, vezete, vedete, metete; dobrй, novй, starй, pestrй, krбsnй, krбtkй
3. Прочитайте параллельные русские и чешские слова. Обратите внимание на разницу в произношении:
сын - syn вид - vid
быт - byt мир - mнr
дым - dэm мимо - mimo
бык - bэk битва - bitva
рыба - ryba пиво - pivo
сыпать - sypat зима - zima
выбрать - vybrat сито - sнto
4. Прочитайте следующие слова. Помните об одинаковом произношении орфографических i и y, н и э:
dobэt, rozbнt, umэt, nemнt, vнno, sэry, sнra, nazэvat, zнvat; novэ, znбmэ, krбsnэ, starэ, dobrэ, chytrэ, bystrэ, vysokэ; prosнm, nosнm, vozнm, kazнm, nevнm, umнm, topнm
5. Прочитайте следующие словосочетания:
novэ byt, starэ d
·m, chutnэ sэr, krбsnэ typ, dobrэ vэkon, drobnэ pнsek; dobrй pivo, starй vнno, znбmй mнsto, drobnй sнto, suchй seno, moskevskй metro, vэbornй pero; novй byty, starй domy, krбsnй typy, drobnй kusy, dobrй vэkony
6. Прочитайте предложения:
Pepнk nese pнsek. - Mirek veze seno. - Zdena vede Petra. - Irena jede metrem. - Sestra nenese dopis. - Teta neveze ryby. - Markйta nevede Mirka. - Renбta nejede do Moskvy. - Vнtek nosн pivo. Strэc vozн seno.
7. Выделенные слова в предложениях замените словами в скобках:
Pak budeme zpнvat. (dnes, zнtra)
Dnes nebudete topit. (zpнvat, psбt)
Mirek pije dobrй pivo. (Pepнk, Vнtek)
Otec bude zнtra vozit seno. (strэc, pan Vrбna)
8. Прочитайте вопросы и ответы:
Jede Mirek do Moskvy? Ne, nejede. - Nese Zdena noviny? Ne, nenese. - Veze Pepнk pнsek? Ne, neveze. - Vede Irena Petra? Ne, nevede.
9. Выучите наизусть следующий диалог:
- Je zde prosнm mнsto? - Это место свободно?
- Prosнm. Mнsta je tu dost. - Пожалуйста, мест здесь достаточно.
- Jedete takй do Moskvy? - Вы тоже едете в Москву?
- Ne, jenom do Kyjeva. - Нет, только до Киева.
10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:
syn, syn, сын, сын, дым, dэm, дым, dэm, pivo, pivo, пиво, ryby, рыбы, рыбы, ryby, сито, сито, sнto, sнto, vэbor, выбор, выбор, vэbor

Словарь
byt, -u m квартира
dnes сегодня
do в; до
dopis, -u m письмо
dost достаточно
jede (inf. jet) (он, она) едет
jenom только
mнsto, -a n место
ne нет
nese (inf. nйst) (он, она) несет
noviny, -n f, pl газета, газеты
pak затем, потом

pije (inf. pнt) (он, она) пьет
pнsek, -u m песок
prosнm пожалуйста
psбt писать
strэc, -e m дядя
takй также
topн (inf. topit) (он, она) топит
vede (inf. vйst) (он, она) ведет
veze (inf. vйzt) (он, ona) везет
zde здесь
zнtra завтра
zpнvat петь










































УРОК 4

Произношение мягких согласных
·, t’, d’ и их правописание. Произношение губных согласных перед
·. Произношение j в разных позициях. Личные местоимения. Форма глагола bэt при отрицании. Наречия на -е/
·. Предлог do.

Твердые и мягкие согласные
В отличие от русского языка, где большая часть согласных возможна и в мягком и в твердом варианте [п – п’], [б - б’], [м - м’], [с - с’] и т. д., в чешском языке почти все согласные только твердые. К мягким согласным относятся j,
·,
·,
·, при этом j является непарным мягким, а согласные n, t, d во всех положениях могут быть и твердыми, и мягкими. Мягкие согласные [n’], [
·], [
·] образуются иначе, чем в русском языке: кончик языка опирается о нижние зубы, а передняя и средняя часть спинки языка примыкает к твердому нёбу. Чешские [n’], [
·], [
·] мягче соответствующих русских [н’] [т’] [д’]. Сравните произношение следующих пар слов:
dej дай - d
·j действие
nemб он, она не имеет - n
·mб немая
dэm дым - div чудо
dэka кинжал - dнk благодарность
ty ты - ti тебе
Примечание. На мягкость согласных n, t, d указывают буквы
·, i, н, на твердость - буквы е, й, у, э.

Произношение губных согласных перед
·
Губные согласные b, p, v, m, f перед орфографическим
· читаются как [bje], [pje], [vje], [fje] (т.е. губной + [j]), хотя [j] в этих случаях произносится слабее, чем в русских словах типа пьеса. Так слово v
·k произносится как [vjek], p
·t - [pjet], v
·c - [vjec], ob
·d - [objet], p
·na - [pjena], p
·st - [pjest].
Сочетание m
· произносится или как [m
·e] (чаще), или (реже) как [mje].
Сравните: m
·sto [m
·esto] / [mjesto], m
·ch [m
·ech] / [mjech], m
· [mne] / [mje].
Примечание. Произношение mje распространено в Моравии и в Южной Чехии.

Согласный j
Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по звучанию к русскому й. Ср.: m
·j, tv
·j,
·aj, pij, nebij. Перед гласными j во всех случаях произносится как [j] + гласный a, u, e, i: jбma, junбk, jehla, jнdlo, Jirka, jitro (ср. в русском языке произношение я, ю, е). Перед согласными в начале слов [j] не произносится. Например: jsem [sem], jdu [du], jmйno [m
·no]. Однако после отрицания и приставки, оканчивающейся на гласный звук, [j] обычно произносится, например: nejsem, zajdu, najdu, p
·jdu, zбjmeno.

Грамматические замечания
Личные местоимения в чешском языке следующие:
Единственное число: 1-е лицо: jб
2-е лицо: ty
3-е лицо: on, ona, ono
Множественное число: 1-е лицо: mу
2-е лицо: vy
3-е лицо: oni, ony, ona
Местоимения jб, ty имеют краткие, безударные формы дат. падежа ед. числа mi, ti (мне, тебе), а вин. падежа ед. числа - m
·, t
· (меня, тебя): dб mi, dбm ti, znб m
·, znб t
·.
Отрицательная форма глагола bэt в 3-м лице ед. числа nenн: M
·j bratr nenн doma Моего брата нет дома; Marta nenн Ruska Марта не русская; Otec nenн zdrбv Отец нездоров.
Многие наречия, образованные от качественных прилагательных, оканчиваются в чешском языке на -
· / -е: krбsnэ - krбsn
·, novэ - nov
·, p
·knэ - p
·kn
·, rychlэ - rychle.
Предлог do в чешском языке отвечает на вопрос куда? и соответствует русскому предлогу в; употр. с род. пад.
Jdu do kina. Я иду в кино.
Jdu do klubu. Я иду в клуб.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте параллельно близкие по звучанию русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении:
дед
-
d
·d

пена
-
p
·na

дети
-
d
·ti

Вера
-
V
·ra

тихо
-
ticho

место
-
m
·sto

тесто
-
t
·sto

смена
-
sm
·na

видеть
-
vid
·t

обед
-
ob
·d

2. Прочитайте параллельно:
а) формы ед. и мн. числа прилагательных мужского рода:
chudэ - chudн, prostэ - prostн, rudэ - rudн, svatэ - svatн, r
·znэ - r
·znн, krбsnэ - krбsnн, p
·knэ - p
·knн
б) прилагательные среднего рода и наречия:
chudй - chud
·, prostй - prost
·, vkusnй - vkusn
·, rudй - rud
·, svatй - svat
·, r
·znй - r
·zn
·, novй - nov
·, tmavй - tmav
·, tupй -tup
·
3. Прочитайте следующие слова:
div, dнk, d
·j, tisk, nit, nic, dнvka, dнra, d
·cko, ticho, t
·sto, st
·na; vid
·t, v
·d
·t, chodit, sed
·t, radit, budit, vrбtit, nutit; b
·h, b
·da, p
·t, p
·st, p
·na, v
·c, kv
·t, v
·da, v
·ta, kv
·tina, m
·na, m
·sto, vэb
·r, ob
·d, nбp
·v, zбv
·r, medv
·d, stav
·t, um
·t; jih, jistэ, jinak, Jirka, Jindra, Jitka, jнt, jнst; jsem, jsi, jdu, jde, jmйno
4. Прочитайте следующие словосочетания:
p
·t m
·st, p
·t v
·t, p
·t v
·cн, p
·t ob
·d
·, p
·t kv
·t
·; dev
·t dнvek, dev
·t d
·tн, dev
·t pнsnн, dev
·t kv
·tin, dev
·t m
·st, dev
·t ob
·d
·; vid
·t V
·ru, vid
·t Kv
·tu, vid
·t So
·u, vid
·t Pйt’u, vid
·t Nad’u, vid
·t Jirku, vid
·t Jindru, vid
·t Jitku; jнt dom
·, jнt do prбce, jнt do m
·sta, jнt do vsi, jнt na ob
·d; jinэ nбp
·v, jinб dнvka, jinй m
·sto, jinб v
·ta, jinй d
·ti
5. Употребите слова с указанными предлогами (окончание сущ. в предл. пад. -
·):
trбva, na ...; voda, ve ...; mapa, na ...; kбva, v ...; tuba, v ...; chata, na ...; m
·sto, ve ...; strom, na ...; Moskva, v ...; Ufa, v ...; Kyjev, v ...
6. Прочитайте предложения:
V
·ra m
· vidн. - Kv
·ta m
· budн. - Jirka mi radн. - Jitka mi svнtн. -V
·ra t
· uvidн. - Kv
·ta t
· vzbudн. - Jirka ti poradн. - Jitka ti povн. - Jirka to chce um
·t. - V
·ra to chce v
·d
·t. - Kv
·ta se chce vrбtit. - Jitka tu chce sed
·t. - V
·ra jde dom
·. - Jirka jde do prбce. - So
·a jde do m
·sta. - Na
·a jde do vsi. - Jitka jde na ob
·d. - Martin jde na snнdani.
7. Выделенные слова замените словами в скобках:
Jitka jde do m
·sta. (Jindra, Jirka)
Martin ti jist
· poradн, (mi, jн)
Mockrбt ti d
·kuji za tu v
·c. (za ty kv
·tiny, za to jнdlo)
8. Прочитайте вопросы и ответы:
Kdo je tady? Nikdo tady nenн. - Kdo tam chodн? Nikdo tam nechodн. - Kdo tam sedн? Nikdo tam nesedн. - Kdo to vidн? Nikdo to nevidн. - Kdo tam svнtн? Nikdo tam nesvнtн.
Je tu Jitka? Nenн, je zde jen Kv
·ta. - Je zde Jirka? Nenн, je tu jen Vladimнr. - Je zde Martin? Nenн, je zde jen V
·ra. - Je tu Jindra? Nenн, je zde jen Vбclav.
9. Выучите наизусть следующий диалог:
- Pojede V
·ra do m
·sta? - Вера поедет в город?
- Jist
·. - Да, конечно.
- A kdy se vrбtн? - А когда она вернется?
- Pozd
·. Asi v dev
·t. - Поздно. Примерно в девять.
10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:
d
·d, дед, дед, d
·d, тихо, тихо, ticho, ticho, дети, d
·ti, d
·ti, kosti, kosti, кости, кости, p
·na, пена, p
·na, пена, V
·ra, Вера, V
·ra, Вера, V
·ra, смена, sm
·na, sm
·na, смена, sm
·na

Словарь
asi примерно, приблизительно
budн (inf. budit) (он, она) будит
d
·kuji (inf. d
·kovat) я благодарю
dev
·t девять
dom
· домой
chodн (inf. chodit) (он, она) ходит
jde (inf. jнt) (он, она) идет
jen только
jн ей
нdlo, -а n еда, пища
jistй непременно, безусловно
kdy когда
kv
·tina, -у f цветок
m
· меня
m
·sto, -а n город
mi мне
mockrбt много раз
nikdo никто
ob
·d, -a m обед
poradн (inf. poradit) (он, она) посоветует

povн (inf. pov
·d
·t) (он, она)
расскажет
pozd
· поздно
radн (inf. radit) (он, она) советует
sedн (inf. sed
·t) (он, она) сидит
snнdan
·, -
· f завтрак
strom, -u m дерево
svнtн (inf. svнtit) (он, она) светит
tady здесь
ti тебе
um
·t уметь
v
·c, -i f вещь, предмет
v
·d
·t знать
ves, vsi f деревня
vid
·t видеть
vrбtit se вернуться
vzbudн (inf. vzbudit) (он, она)
разбудит
zde здесь




























УРОК 5

Произношение согласного [l]. Дифтонги [оu], [аu], [еu]. Спряжение глагола bэt в настоящем времени. Причастие прошедшего времени на -l. 3-е лицо множественного числа глаголов в настоящем времени.

Согласный [l]
Чешское [l] как по акустическому впечатлению, так и по образованию отличается от русского твердого и мягкого [л] и [л’]. По акустическому впечатлению чешское [l] близко к среднему европейскому [l]. При артикуляции [l] кончик языка образует затвор на альвеолах, не касаясь зубов, как это наблюдается при образовании твердого [л] в русском языке. Языковое тело сосредоточено в средней части полости рта. Язык не прогибается и не поднимается к верхнему нёбу. Чешское [l] мягче твердого русского [л] (лапа, лук, лыко), но тверже мягкого [л’] (соль, липа, лес). Оно не приспосабливается к артикуляции следующего гласного звука в такой степени, в какой это представлено в русском языке. Это значит, что в словах типа les, lнpa, loket, lampa, lupa [1] произносится одинаково.

Дифтонги ou, au, eu
Кроме долгих и кратких гласных в звуковой системе чешского языка имеются дифтонги [ou], [au]. Они образуются соединением гласных с неслоговым [u]. В словах славянского происхождения и особенно в чешских словах встречается дифтонг [ou]: mouka, kroupy, trouba, moucha, soused; в словах иностранного происхождения, а также в словах звукоподражательных встречается дифтонг [au]: auto, autor, m
·au; реже - [eu]: eukalypt.
Примечание. Сочетания ou, au не являются дифтонгами, если их составные части относятся к разным слогам, например: nauka [na'uka], poukбzat [po'ukбzat].
Грамматические замечания
1. Формы настоящего времени глагола bэt быть.

Единственное
Множественное


число
число

1-е лицо:
jsem
jsme

2-е лицо:
jsi
jste

3-е лицо:
je
jsou

Формы настоящего времени глагола bэt, как уже указывалось, употребляются в качестве глагола-связки (см. урок 1).
Jsme Rusovй Мы русские; Jsi Cech? Ты чех?; Jsem student Я студент; Jste studenti? Вы студенты?; M
·j bratr je d
·lnнk. Мой брат рабочий.
2. Кроме того, настоящее время глагола bэt входит в качестве вспомогательного глагола в состав форм прошедшего времени (1-е и 2-е лицо ед. и мн. числа). Оно состоит из форм настоящего времени глагола bэt и причастия прошедшего времени на -l смыслового глагола, например:
Единственное число Множественное число
1-е лицо: nesl, -a jsem nesli, -у jsme
2-е лицо: nesl, -a jsi nesli, -у jste
3-е лицо: nesl, -a, -o (oni, ony, ona) nesli, -у, -а
3. Глаголы некоторых классов в форме 3-го лица мн. числа настоящего времени имеют окончание -оu:

·нst читать -
·tou: Studenti
·tou noviny.
jet ехать - jedou: Kam jedou sestry?
jнt идти - jdou: Jitka a Jirka jdou do divadla.
nйst нести - nesou: Co to d
·ti nesou?
vйzt везти - vezou: Co to vezou?
УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите параллельные русские и чешские слова, следите, чтобы [l] во всех позициях произносилось одинаково:
lak - лак les - лес dal - дал
lom - лом lev - лев bral - брал
luk - лук list - лист lil - лил
plбn - план lнpa - липа poslal - послал
slovo - слово lйto - лето plaval - плавал
mбslo - масло pole - поле d
·lal - делал
2. Прочитайте следующие слова:
lano, lбtka, loket, lopata, lupa, slunce, skбla, salбt, kolo, mбslo; mladэ, slabэ, tlustэ, plochэ, malэ, milэ, bнlэ, lнnэ; dal, bral, byl, m
·l, d
·lal, volal, poslal, plaval, platil; volnэ, silnэ, pilnэ, velkэ, m
·lkэ; les, lйk, sklep, lid, list, leden, lнpa, pole, kolem, dole, daleko
3. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:
lak, лак, лак, lak, лист, list, list, лист, dal, дал, дал, делал, d
·lal, d
·lal, делал, slovo, slovo, слово, слово, lйto, лето, lйto, лето, poslal, послал, послал, poslal
4. Прочитайте слова. Обратите внимание на одинаковое произношение [l] в разных позициях:
lak - les - luk - lis - lak - les - luk - lis - lak - les - luk - lis
bнlэ - bнlб - bнlй - bнlэ - bнlб - bнlй - bнlэ - bнlб - bнlй
lil - lila - lilo - lili - lil - lila - lilo - lili - lil - lila - lilo - lili
5. Прочитайте слова с дифтонгами:
kout, soud, proud, mouka, louka, bouda, soused, pouze, kroupa; nesou, vezou, vedou, budou, metou, jedou, jdou, berou; se mnou, s tebou, s matkou, se sestrou, s tetou, s Jitkou, s Lнdou; auto, autor, astronaut, kosmonaut, sauna, Aurora
6. Прочитайте следующие словосочетания:
malэ chlapec, velkэ chlapec, milэ chlapec, veselэ chlapec, silnэ chlapec, slabэ chlapec, tlustэ chlapec, pilnэ chlapec, lнnэ chlapec; volat Lidu, volat Lб
·u, volat Lenku, volat Slбvka, volat Mнlu, volat B
·lu, volat Milana, volat Karla
7. Прочитайте следующие предложения:
Milan volal Lidu. - Lenka mluvila s B
·lou. - Lб
·a zaplatil za Vlб
·u. - Karel politoval Slбvka. - Alenka plavala k Pavlovi. - Lб
·a a Lнda jdou po louce. - Milan a B
·la jdou po lese. - Karel a Lenka jdou po poli. - Vlasta a Vlб
·a jdou po ulici. - Jsi velmi milэ. - Jsi velmi slabэ. - Jsme velmi lнnн. - Jsou velmi silnн. - Jsem velmi tlustэ. - Je velmi veselб. - Je velmi malэ. - Okno je velmi malй.
8. Вместо точек вставьте соответствующие формы глагола bэt в настоящем времени:
Lenka ... na fakult
·. - My ... dnes u tety. - D
·ti ... celэ den v lese. - Jб ... celй odpoledne doma. - Ty ... takй doma? - Vy ... takй doma? - Blanka s Mнlou ... na louce. - Vy ... z biologickй fakulty? - Ne, my ... z filozofickй.
9. Из данных словосочетаний составьте предложения по следующему образцу: koupit mбslo. - Lenka koupila mбslo.
zaplatit ob
·d. Milan ...; zavolat Lide. Karel ...; pracovat v lese. Chlapci ...; uvid
·t orla. D
·ti ...; poslat Mнle dopis. Vlб
·a ... .
10. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию:
Kde jsi byl odpoledne? Odpoledne jsem byl na fakult
·. - Kde jsi byl v poledne? V poledne jsem byl v jнdeln
·. - Kde jsi byl odpoledne? Odpoledne jsem byl v lese. - Co jste tam d
·lali? Studovali jsme. - Co jste tam d
·lali? U
·ili jsme se. - Co jste tam d
·lali? Koupali jsme se. - S kэm byl Ivan v divadle? S Lнdou a s Lб
·ou. - S kэm byla Vlasta v kin
·? S Milanem a s Karlem. - S kэm byl Jan na baletu? S B
·lou a s Alenou.
11. Выучите наизусть краткие диалоги:
- Byl jsi dnes ve m
·st
·? - Ты был сегодня в городе?
- Ano, celй odpoledne. - Да, после обеда.
- А со jsi tam d
·lal? - А что ты там делал?
- Kupoval jsem oblek. - Покупал костюм.
- Со jsi d
·lala v ned
·li? - Что ты делала в воскресенье?
- Byla jsem s Lб
·ou v divadle. - Я была в театре с Ладей.
- А со tam dбvali? - А что шло в театре?
- Balet Labutн jezero. - Балет «Лебединое озеро».

Словарь
celй odpoledne вся вторая половина дня
dбvali Labutн jezero шло «Лебединое
озеро»
d
·lat делать
divadlo, -a n театр
fakulta, -у f факультет
chlapec, -рcе m мальчик
jdou (inf, jнt) идут
jнdelna, -у f столовая
kam куда
koupat se купаться
koupit купить
kupovat покупать
les, -а m лес
lйto, -a n лето
lнnэ ленивый
louka, -у f луг
malэ маленький
milэ милый; дорогой

mluvit говорить
ned
·le, -e f воскресенье
oblek, -u m костюм
plavat плавать
pole, -e n поле
poledne, -e n полдень
politovat пожалеть
slabэ слабый
silnэ сильный
studovat учиться, заниматься
teta, -у f тетя
tlustэ толстый
u
·it se учиться
ulice, -e f улица
velkэ большой
velmi очень
veselэ веселый
volat 1. звать; 2. звонить (по
телефону)
zaplatit заплатить




























УРОК 6

Произношение согласных [
·], [
·], [
·]. Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках. 1-е лицо единственного числа настоящего времени глаголов pracovat,
·нt. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа.

Согласные [
·], [
·], [
·]
Согласные [
·], [
·] в чешском языке значительно отличаются от соответствующих звуков [ш] и [ж] в русском языке. Чешские [
·], [
·] произносятся мягче русских. При образовании чешских [
·], [
·] кончик и передняя часть языка приближаются к альвеолярному выступу; при артикуляции русских [ш ] и [ж ] кончик языка больше отодвинут назад, а губы менее округлены и вытянуты, чем при образовании соответствующих чешских звуков.
Чешское [
·] близко по образованию к русскому [ч], но несколько тверже последнего. При артикуляции чешского [
·] затвор образуется на задней части альвеол. Компонентами чешского [
·] являются [t +
·], русского [ч] - [т’ + ш’].

Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках
Для более глубокого понимания закономерностей, характеризующих звуковую систему чешского языка, необходимо познакомиться с некоторыми фонетическими соответствиями в русском и чешском языках. Нередко чешскому [е] в положении между согласными j,
·,
·, d’,
·,
·,
·,
·, с (иногда l), а также в конце слова после указанных согласных в русском языке соответствует [’а] (орфографическое а или я), a чешскому [i] после указанных согласных в русском языке соответствует [у] (орфографическое у или ю). Ср. примеры:
а) ulice - улица Francie [francije] - Франция
ovce - овца Itбlie [itбlije] - Италия
na
·e - наша Asie [azije] - Азия
va
·e - ваша v
·le - воля
moje - моя vi
·n
· - вишня
tvoje - твоя pole - поля (им. пад. мн. ч.)
sly
·et - слышать pole - поля (род. пад. ед. ч.)
b
·
·et - бежать
б) lid - люд, народ na
·i ulici - нашу улицу (вин. пад. ед. ч.)
klн
· - ключ k poli - к полю (дат. пад. ед. ч.)
jitro - утро otci - отцу
piji - я пью pijн - они пьют
kupuji - я покупаю kupujн - они покупают

·iji - я шью
·ijн - они шьют
Примечания: 1. Различный звуковой вид приведенных выше русских и подобных им чешских слов объясняется результатами фонетических изменений, имевших место в истории чешского языка. В положении между исконными мягкими согласными (j,
·,
·,
·,
·,
·,
·, c,
·, а в некоторых случаях и l) в середине слова и после мягких согласных в конце слова [а] в чешском языке изменилось в [е], а долгий и краткий гласный [u], [
·] после тех же согласных в середине и в конце слова изменился в [i], [
·].
2. В современном чешском языке после указанных мягких (или бывших мягких) согласных нередко находим а и u. Обычно это представлено или в заимствованных словах типа cukr, или в словах, образованных по аналогии, например: pн
·u, как nesu и др.

Грамматические замечания
1. В 1-м лице ед. числа глаголов настоящего времени кроме окончаний -u и -m возможно также окончание -i:
·iji я живу,
·iji я шью, biji я бью, а в 3-м лице настоящего времени мн. числа кроме окончания -ou (nesou, vezou, vedou, berou) возможно также -н:
·ijн они шьют, pijн они пьют, pracujн они работают.
Примечания: 1. Окончание глаголов в 1-м лице ед. числа и в 3-м лице мн. числа настоящего времени получилось в результате изменения u > i, ъ > н. Сравните с русскими формами: я пью, они пьют и др.
2. Глаголы 3-го лица настоящего времени ед. числа всегда оканчиваются на гласный: b
·
·н он бежит,
·te он читает, pн
·e он пишет,
·ije он живет.
2. Притяжательные местоимения nб
·, vб
· в ед. числе:
мужской род: nб
·, vб
·: nб
· d
·m, vб
· bratr
женский род: na
·e, va
·e: na
·e ulice, va
·e du
·e
средний род: na
·e, va
·e: na
·e okno, va
·e pole

УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите параллельно русские и чешские слова:

·iv - жив
·est - шесть
·as - час
ma
·u - мажу
·um - шум
·aj - чай
mo
·no - можно
·i
·ka - шишка
·in - чин

·бba - жаба mu
· - муж
·erti - черти

·ito - жито mu
·ka - мушка
·asto - часто

·nэ - важный py
·nэ - пышный bi
· - бич
2. Произнесите следующие слова и словосочетания:

·бk,
·iv,
·бba,
·бdnэ,
·ivot,
·нze
·; pa
·e, rэ
·e, k
·
·e, ma
·u, vб
·u; mo
·nost, dru
·ba, vб
·nэ;
·est,
·нt,
·um,
·aty,
·бtek,
·ust
·t,
·eptat,
·irokэ,
·edivэ, du
·e, se
·it, pн
·u, po
·ta, tu
·ka,
·i
·ka; mб
·, dб
·, pн
·e
·, sly
·н
·;
·as,
·aj,
·бst,
·est,
·ech,
·in,
·asto,
·ekat,
·istэ,
·нslo, ve
·er, cvi
·enн, rodi
·e, za
·нt, u
·it se, cvi
·it; d
·de
·ek, babi
·ka, vnu
·ka, ko
·ka, ro
·nнk, ru
·nнk;
·ernэ
·бtek,
·ervenб
·бla,
·lutй
·aty, ko
·enб
·epice,
·edб ko
·ka, dne
·nн po
·ta, t
·
·kэ
·ivot, oran
·ovб tu
·ka,
·eleznэ klн
·
3. Прочитайте следующие предложения:

·бci pн
·н cvi
·enн. - U
·itel zkou
·н
·бky. - Bo
·ena b
·
·н do
·koly. - Babi
·ka
·ije
·aty. - D
·de
·ek
·te
·asopis. - Jan pн
·e
·lбnek. - R
·
·ena
·ekб na
·estmнra. - Bo
·ena vб
·e
·бlu. M
·
·e
· mi p
·j
·it klн
·e? - M
·
·e
· mi za
·нt ko
·ili? - M
·
·e
· to polo
·it na okno? - M
·
·e
· ud
·lat tu prбci? - M
·
·e
· mi vrбtit ten
·asopis?
4. Выделенные слова замените словами в скобках:
Bo
·ena
·ije s man
·elem v
·atci. (v
·ilin
·, ve
·
·бru)

·a
·ije Va
·kovi ko
·ili. (
·бrka, Nata
·a)

·aty mi m
·
·e
· polo
·it na
·idli, (knн
·ky, se
·ity)
M
·
·e
· mi p
·j
·it na okam
·ik tu
·ku? (klн
·,
·бlu)
Kdy napн
·e
· to cvi
·enн? (ten ъkol, ten
·lбnek)
5. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию:
Со to pн
·e
·? Pн
·u cvi
·enн. - Co to
·te
·?
·tu
·lбnek. - Co to
·ije
·?
·iji
·aty. - Co to pнje
·? Piji
·aj. - Co to myje
·? Myji okno. - Chodн
· tam
·asto? Ano, velmi
·asto. - Mluvн
· s nнm
·asto? Ano, velmi
·asto. - Vidн
· ho
·asto? Ano, velmi
·asto.
6. Поставьте вопросы во втором лице ед. числа по образцу. Pн
·u
·lбnek. - Ту takй pн
·e
·
·lбnek?

·iji v
·atci. - Piji
·aj. -
·tu
·asopis. - B
·
·нm do
·koly. - Mluvнm
·esky.
7. В начале предложения добавьте:
а) Vis,
·e ... - Ты знаешь, что ...
Образец: Bude sch
·ze. - Vн
·,
·e bude sch
·ze?
Ale
· ode
·el. - Va
·ek p
·ijel z Moskvy.
б) Mo
·nб,
·e ... - Возможно ...
Образец: Bude sn
·
·it. - Mo
·nб,
·e bude sn
·
·it.
Ta knн
·ka le
·н na
·idli. -
·ena u
· ode
·la.
8. Выучите наизусть диалог:
- Co to
·te
·? - Что ты читаешь?
- Jeden
·eskэ
·asopis. - Один чешский журнал.
- Ту umн
·
·esky? - Ты знаешь чешский язык?
- Tro
·ku. U
·нm se ve
·kole. - Немного. Я учу его в школе.
9. Переведите следующие слова и предложения, сопоставляя звуковой вид чешских слов с соответствующими русскими словами:
а) revoluce baktйrie otec - otce
centralizace linie
·aj -
·aje
civilizace du
·e kraj - kraje
deformace k
·
·e n
·
· - no
·e
argumentace v
·le k
·
· - kon
·
improvizace pe
·e
· pokoj - pokoje
б) lidй bнt - biji - bijн pracovat-pracujн ko
·ich pнt - piji - pijн studovat - studujн

·tika
·нt -
·iji -
·ijн milovat - milujн
jih
·нt -
·ii -
·ijн kupovat - kupujн
jitro mэt - myji - myjн
в) Na
·e ulice je
·irokб. - Va
·e ulice je ъzkб. - Znб
· na
·i ulici? Kdo je to? To je moje sestra. - Co je to? To je va
·e tu
·ka. - Kde je va
·e babi
·ka? Na
·e babi
·ka je doma. - Co d
·lajн va
·e sestry?
·ijн
·aty. - Co d
·lajн na
·i studenti? Kupujн slovnнky. - Mб
· dnes prбci? Dnes prбci nemбm. - Mб
· klн
·e? Klн
·e nemбm.

Словарь
babi
·ka, -у f бабушка
b
·
·нm (inf. b
·
·et) я бегу
cvi
·enн, -н n упражнение

·asopis, -u m журнал

·ekб (inf.
·ekat) (он, она) ждет

·esky по-чешски; Umн
·
·esky? Ты гово-
ришь по-чешски? / Ты знаешь чеш-ский язык?

·lбnek, -u m статья

·te
· (inf.
·нst) ты читаешь
d
·de
·ek, -
·ka m дедушка
jih, -u m юг
klн
·, -e m ключ
ko
·ile, -e f рубашка
ko
·ich, -u m меховая шуба
kraj, -e m край
k
·
·e, -e f кожа
lidй люди
man
·el, -e m муж
m
·
·e
· (inf. moci) ты можешь
myje
· (inf. mэt) ты моешь
n
·
·, -no
·e m нож
ode
·el (inf. odejнt) он ушел
otec, -се m отец
pe
·e
·, -i f печать

·н (inf. psбt) они пишут

pokoj, -e m комната
p
·e
·нst прочитать
p
·j
·it одолжить
se
·it, -u m тетрадь
sch
·ze, -e f собрание
slovnнk, -u m словарь
sn
·
·it: bude sn
·
·it пойдет снег

·бla, -у f шаль

·aty, -
· pl платье

·ije (inf.
·нt) (он, она) шьет
ten тот, этот
tro
·ku немножко
tu
·ka, -у f карандаш
ъkol, -u m задача, задание
u
·нt сшить
ъzkэ узкий
u
· уже

·e (inf. vбzat) (он, она) вяжет
vrбtit вернуть
v
·le, -e f воля
zkou
·н (inf. zkou
·et) (он, она)
экзаменует; проверяет

·бk, -а m ученик

·ena, -у f жена; женщина

·ije (inf.
·нt) (он, она) живет






УРОК 7

Слогообразующие согласные [
·] и [
·]. Произношение соглас-ного [
·]. Произношение и правописание иностранных слов.

Слогообразующие согласные [
·] и [
·]
В чешском языке носителями слога, т.е. слогообразующими, могут быть не только гласные и дифтонги, но в определенном фонетическом положении и сонорные согласные [r] и [l].
Слогообразующие [
·] и [
·] отличаются от подобных же неслоговых Ir] и [1] большей длительностью и большим участием голоса при их образовании. Слогообразующие согласные появляются в положении между двумя согласными, а также в конце слов после согласных: так, vlk произносится [v
·k], slza - [s
·za], prst - [p
·st], vrba - [v
·ba], vlna - [v
·na], bratr - [brat
·], mysl - [mis
·], nesl - [nes
·l, vнtr - [v
·t
·].
Примечания: 1. Если слогообразующие [
·] и [
·] образуют первый слог слова, то ударение падает на них: vrba [v’
·-ba], vlna [v’
·-na].
2. В русском языке слогообразующим [
·] и [
·] соответствуют сочетания ер, ор, ол, ло, ле, ро, ре между согласными.
Ср.: vlk - волк vlna - волна
srp - серп slza - слеза
hrb - горб hltat - глотать
Srb - серб trh - торг (базар, рынок)

Согласный [
·]
Согласный [
·] - специфически чешский звук, соответствующий в русском языке мягкому [р’]. При артикуляции [
·] вибрирует кончик языка. Одновременно воздух проходит через узкое отверстие между нёбом и спинкой языка и разбивается о зубы. Возникает звук типа [r
·] или [r
·], оба звуковых компонента которого произносится одновременно, а не последовательно, как можно часто услышать в речи не чехов.
[
·] - звонкий согласный, однако в определенных позициях он произносится глухо. Как звонкий [r
·] он произносится перед гласными и звонкими согласными:
·eka,
·ada,
·нkat,
·emen,
·vбt, d
·evo. Как глухой [r
·] он произносится в конце слова, перед глухими согласными и после глухих: t
·i, p
·i, p
·нtel, tvб
·, p
·es, ke
·, va
·te, neku
·te, tak
·ka.

Произношение и правописание иностранных слов
Нередко у иностранных слов в чешском языке наблюдается несколько иное соотношение между произношением и правописанием, чем у собственно чешских слов.
а) Так, в отличие от собственно чешских слов, согласные n, t, d перед i в словах иностранного происхождения произносятся твердо, т.е. как [ty], [ny], [dy]: diktбt, politika, kritika, technika, organizace, univerzita.
б) Произносится, но не всегда обозначается долгота в словах, например: aktiv произносится как [akt
·f], kultura [kult
·ra], literatura [literat
·ra].
в) В положении между двумя согласными, перед сонорными согласными r, l, m, n и после них s произносится то как [z], то как [s]. Как [z] оно произносится в словах с суффиксом -ismus: komunismus, socialismus, romantismus, idealismus.
В некоторых словах пишется и произносится только s: diskuse, agrese, disertace, re
·isйr, personбl, chaos - chaosu.
r) x в словах иностранного происхождения обычно произносится как [ks]: exkurze, expedice, text, textil, exponбt, expanze. Перед гласными и согласным h может появляться произношение [gzl: exemplб
·, exotickэ, existence, exhumace.
д) В словах, имеющих сочетание i + гласный (ia, ie, io, iu), в произношении между этими гласными появляется звук [j]: fialka [fijalka], historie [historije], rбdio [radyjo].
е) Сочетание th обычно произносится как [t], изредка как [tch]. Написание th сохранилось в узко профессиональных словах. В прочих случаях, где раньше писалось th, сейчас пишется обычно t: tйma, patos, Atйny, mэtus.
ж) Правописание собственных имен и географических названий зависит от того, из какого языка заимствовано то или иное имя или название. Собственные имена и географические названия, взятые из языков, не пользующихся латинской графикой, транслитерируются и передаются средствами чешской графики:
·ajkovskij, Nizбmн, Leningrad, U
·horod, Sevastopol, Pбkistбn, Singapur, Peking, Ulбnbбtar.
Если же имя или название взято из языка с латинской графикой, то, как правило, сохраняется первоначальное написание, нередко не совпадающее с произношением, например: Bordeaux [bord
·], Shakespeare [
·ejksp
·r], Chicago [
·ik
·go], Loira [lo
·ra].
Однако наиболее распространенные имена и известные географические названия переводятся на чешский язык. Ср.: Karel Marx, Bed
·ich Engels, Londэn,
·нm, Pa
·н
·, Benбtky, Drб
·
·any, Lipsko.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте слова со слогообразующими [
·] и [
·]:
trn, srp, krk, prst, vrch,
·tvrt, prvnн, vrchnн, tvrdэ, brzo, prsa, prkno, zrno, dr
·et, pr
·et, trp
·t, trvat, kr
·it, mrzet, vr
·et, str
·it; bratr, mistr, litr, cukr, vнtr, kufr, svetr; vlk, vlna, plnэ, ml
·et, splnit; nesl, vedl, vezl, kvetl,
·etl, rostl
2. Прочитайте следующие словосочетания:
plnэ kufr, tvrdэ cukr, prvnн zrno, strmэ vrch, vrchnн mistr, vln
·nэ svetr, napln
·nэ litr; bratr nesl, bratr vezl, bratr
·etl, bratr rostl, bratr mrzl, bratr mrkl
3. Прочитайте слова с
·:
а) звонким:

·ada,
·e
·,
·eka,
·ezat,
·нkat,
·нdit, ъ
·ad, po
·бd, dve
·e, mo
·e, o
·ech, va
·it, kou
·it, v
·
·it, m
·
·it, bo
·it, b
·нza, d
·evo, b
·eh, zav
·нt, zem
·нt;
·vбt,
·vanн
б) глухим:
tvб
·, ke
·, kou
·, peka
·, socha
·; va
·, va
·te, v
·
·, v
·
·te, neku
·, neku
·te; p
·es, p
·edm
·t, p
·esnэ, p
·нpad, p
·нtel, p
·нli
·, p
·бnн, t
·i, t
·eba, st
·eda, st
·нbro, k
·eslo, k
·нda, k
·i
·et
4. Прочитайте следующие словосочетания:

·нci V
·
·e,
·нci sest
·e,
·нci Ji
·in
·,
·нci Barbo
·e,
·нci Tama
·e,
·нci Ond
·ejovi,
·нci Bed
·ichovi,
·нci P
·emyslovi; p
·inйst k
·нdu, p
·inйst d
·нvн, p
·inйst o
·echy, p
·inйst pep
·, p
·inйst vlnu, p
·inйst svetr, p
·inйst prsten; t
·iadvacet k
·esel, t
·iat
·icet o
·ech
·, t
·iat
·icet p
·edm
·t
·, t
·iat
·icet p
·нpad
·, t
·iat
·icet p
·бnн
5. Прочитайте предложения:
Bratr dr
·el kufr. Bratr dr
·el prkno. Bratr dr
·el prsten. - Ji
·н nesl cukr. Ji
·н nesl vlnu. - Ve
·tvrtek pr
·elo. Ve
·tvrtek mrzlo. Ve
·tvrtek byl vнtr. - P
·emysl p
·ijede v b
·eznu. Bo
·ivoj p
·ijede v zб
·н. Jind
·ich p
·ijede v
·нjnu. - P
·inesu to ve st
·edu. P
·inesu to ve
·tvrtek. P
·inesu to p
·н
·tн tэden. - Nap
·ed to
·ekni V
·
·e. Nap
·ed to
·ekni Ji
·in
·. Nap
·ed to
·ekni Barbo
·e.
6. Выделенные слова замените словами в скобках:
Petr p
·ivezl V
·
·e prsten. (svetr, vlnu)
V
·нjnu
·asto pr
·elo. (v b
·eznu, v zб
·н)
Bed
·ich
·ekl,
·e p
·ijede brzo. (Jind
·ich, Bo
·ivoj)
7. Прочитайте вопросы и ответы:
Kdy p
·ijede Ji
·н? P
·н
·tн tэden ve st
·edu. - Kdy p
·ijede P
·emysl? P
·н
·tн tэden ve
·tvrtek. - Kdy p
·ijede Bo
·ivoj? P
·н
·tн tэden v pбtek. -
·ekl jsi to V
·
·e? V
·
·e ne, jen Ji
·in
·. -
·ekl jsi to Jind
·ichovi? Jind
·ichovi ne, jen Bed
·ichovi. -
·ekl jsi to Tama
·e? Tama
·e ne, jen Barbo
·e.
8. Выучите наизусть краткие диалоги:
- U
· p
·ijel rychlнk z Brna? - Уже пришел скорый поезд из Брно?
- Je
·t
· ne, ale u
· tu 'bude brzo. - Еще нет, но уже скоро будет.
- A kdy mб p
·esn
· p
·ijet? - А когда точно он должен прийти?
- Ve
·ty
·i t
·icet t
·i. - В четыре тридцать три.
- U
· p
·ijel Petr z Plzn
·? - Уже приехал Петр из Пльзня?
- Ano, u
· p
·edev
·нrem. - Да, еще позавчера.
- А со p
·ivezl Ji
·in
·? - А что он привез Ирине?
- Vln
·nэ svetr. - Шерстяной свитер.
9. Прочитайте правильно следующие иностранные слова:
marxismus, komunismus, feudalismus, ateismus, futurismus, idealismus; aritmetika, kritika, estetika, organizace, lokomotiva; korektura, struktura, inventura, bro
·ura, literatura, figura; disertace, symbol, situace, protйza, cirkus, fantazie; teorie, katedra, metoda; kolektivnн, aktivnн, kulturnн, strukturnн; index, luxus, praxe, syntax, expres, existence, exotickэ, textil
10. Прочитайте следующие предложения. Обратите внимание на произношение иностранных слов:
Jб studuji matematiku a fyziku. - Bratr studuje techniku. - Sestra studuje botaniku. - Dob
·e znб
·
·eskou gramatiku? - Dob
·e znб
·
·eskou literaturu? - Dob
·e znб
· aritmetiku? - Je va
·e sportovnн organizace velkб? - Je ta lokomotiva novб? - Je ta metoda sprбvnб?

Словарь
b
·eh, -u m берег
b
·ezen, -zna m март
cirkus, -u m цирк

·ty
·i t
·icet t
·i 4 часа 33 минуты

·tvrtek, -tka m четверг
dob
·e хорошо
dr
·et держать
index, -u m зачетная книжка
je
·t
· еще
kufr, -u m чемодан
mrzlo был мороз, морозило
nap
·ed сначала, заранее
pбtek, -tku m пятница
prsten, -u m перстень, кольцо
pr
·н (inf. pr
·et) идет дождь

p
·бnн, -н n желание
p
·inйst принести
p
·нpad, -u m случай
p
·н
·tн следующий
p
·ivйst привести
rychlнk, -u m скорый поезд

·ekni (inf.
·нci) скажи

·нjen, -jna m октябрь
sestra, -у f сестра
sprбvnэ правильный
st
·eda, -у f среда
tэden, -dne m неделя
vlna, -у f шерсть
vнtr, v
·tru m ветер

·н, -н n сентябрь



























УРОК 8

Произношение звука [h]. Глухие и звонкие согласные. Произношение предлогов. Придыхание. Соответствия чешским долгим гласным в русском языке. Именительный падеж единственного числа прилагательных всех трех родов. Притяжательные местоимения.

Согласный [h]
Согласный [h] - звонкий гортанный согласный. Шум, образуемый при артикуляции [h], возникает в результате трения вдыхаемой струи воздуха о сближенные голосовые связки. Щель между голосовыми связками уже, чем при образовании гласных, а сами связки менее напряжены, поэтому образуемый звук глубокий, но, в отличие от гласных, не чистый. По способу образования гортанное чешское [h] напоминает задненёбный фрикативный украинский [
·]. В словах славянского происхождения чешскому [h] в русском языке соответствует [г]. Ср.: noha нога, host гость, husa гусь, hra игра, hrбch горох.

Глухие и звонкие согласные
В чешском языке, как и в русском, различаются парные глухие и звонкие согласные: [t - d], [t’ -
·], [s - z], [
· -
·], [p - b], [f - v], [k - g], [ch - h]. Парные согласные [ch - h] отличаются друг от друга не только наличием или отсутствием голоса, но и местом образования: [ch] - задненёбный согласный, [h] - гортанный: snнh [sn’
·ch] - sn
·hu [sn’ehu].
Остальные согласные или только звонкие (все сонорные и [j]), или только глухие ([с], [
·]). Парные звонкие согласные в определенных положениях могут оглушаться, глухие - озвончаться. В чешском языке, так же как в русском, звонкие согласные в конце слова и перед глухими согласными произносятся как соответствующие глухие: dub [dup], v
·z [v
·s], n
·
· [n
·
·], krev [kref], lo
· [lot’], tu
·ka [tu
·ka], v
·ecko [f
·ecko], dialog [dyalok]. Согласный h в позиции оглушения произносится как [ch]. Ср.: snнh [sn’
·ch], lнh [l
·ch]. Глухие согласные перед звонкими озвончаются: kdy [gdy], kde [gde], svatba [svadba], prosba [prozba].

Произношение предлогов
а) Предлог p
·es через перед глухими звуками произносится как [p
·es]: p
·es pole, а перед всеми звонкими, в том числе и сонорными, произносится как [prez]: p
·es vodu [p
·ez^vodu], p
·es louku [p
·ez^louku].
б) Предлог s с твор. падежом перед звонкими непарными согласными m, n, r, l, а также перед v может произноситься как [s] и как [z]: s Janem [zjanem] / [sjanem], s matkou [zmatkou]/ [smatkou].
в) Предлог s (с род. падежом) перед парными и непарными звонкими согласными обычно произносится как [z]: s mostu [zmostu], s lavice [zlavice].

Придыхание
Придыхание (’ - по-чешски rбz) - это глухой гортанный взрыв, который, как правило, появляется перед начальным гласным слова: ['ano], ['u
·el
·m^to]. Придыхание встречается также в сложных словах типа modrookэ [modro’ok
·], subordinace [sup'ordynace] и т.д. В прочих случаях употребление придыхания является факультативным и индивидуальным. Оно чаще появляется при медленном темпе речи и при логическом ударении: [p
·ines ’ovoce], novй auto [nov
· ’auto]. При быстром произношении придыхание отсутствует.
Предлоги bez, od, z, nad, pod, v и другие, оканчивающиеся на звонкий согласный, перед начальным гласным следующего слова, произносящегося с придыханием, оглушаются: v okn
· [f’^okn’e], v Americe [f’^americe], z okna [s’^okna], z ъstavu [s’^
·stavu], pod oknem [po
·^oknem], nad Afrikou [na
·^afrikou].


Соответствия чешским долгим гласным в русском языке
Во многих случаях долгие гласные в чешском языке соответствуют в русском языке различным нестяженным группам гласных. Сравните важнейшие соответствия:
Таблица №1.
В чешском языке
В русском яыке
Примеры


-ая
-оя
-ае

·ernб - черная
tvб - твоя
d
·lб
· - делаешь
milб милая
pбs пояс
znб знает


-ое
mй - мое tvй - твое

·istй (nebe) - чистое (небо)


-ый
dobrэ - добрый
milэ - милый

·istэ - чистый

·ernэ - черный


-ий
letnн - летний
p
·
·н - пеший
zimnн - зимний
sv
·
·н - свежий


-ие, -ье
-ия, -ья
-ию, -ью
-ии, -ье



·tenн - чтение

·tenн - чтения

·tenн - чтению
(о)
·tenн - чтении
veselн - веселье
veselн - веселья
veselн - веселью
(o) veselн - веселье


-яя
(после мягких согласных)
-ее
letnн (noc) -
letnн (jitro) -
летняя (ночь)
летнее (утро)

Примечание. Долгие гласные в чешском языке, соответствующие в русском языке различным группам гласных, получились в результате стяжения нескольких гласных в один долгий гласный. Долгота таких гласных никогда не сокращается.

Грамматические замечания
1. Им. падеж ед. числа прилагательных с твердым согласным основы в чешском языке оканчивается на -э для мужского рода (dobrэ), на -б для женского рода (dobrб) и на -й для среднего рода (dobrй).
2. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица ед. числа, а также возвратно-притяжательное местоимение в чешском языке следующие:
мужской род: m
·j, tv
·j, sv
·j
женский род: mб, moje; tvб, tvoje; svб, svoje
средний род: mй, moje: tvй, tvoje; svй, svoje

УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте следующие слова:
had, host, hora, hotel, hudba, husa, housle, houba, herec, heslo, hymna; vбha, noha, mnoho, dlouho; kniha; hledat, hlнdat, hlas, hlad, nбhle, pohled, hluk, hned, sбhnout; hrot, hrnec, mohl, vrhl; hrбt, h
·ebнk, h
·нbek
2. Прочитайте следующие слова, различая звуки [h] и [ch]:
chod - hod, chodit - hodit, chu
· - hu
·, chutnэ - hutnэ, pochбzet - pohбzet, pochyby - pohyby, chlad - hlad
3. Прочитайте следующие словосочетания:
mnoho host
·, mnoho herc
·, mnoho hub, mnoho h
·нbk
·, mnoho hru
·ek, mnoho hlas
·, mnoho hluku; pomбhat Helen
·, pomбhat Hedvice, pomбhat Hynkovi, pomбhat Han
·, pomбhat Bohuslavovi, pomбhat
·eho
·ovi

4. Прочитайте предложения:
Hana dlouho hrбla. - Hana dlouho vбhala. - Hana dlouho hovo
·ila. - Hynek hraje hezky na housle. - Bohou
· pomбhб hodn
· Hedvice. - Helena hovo
·ila mnoho o hudb
·. - Hanka pomбhб Hed
·. - Bohou
· pomбhб Helen
·. - Hynek pomбhб Han
·.
5. Прочитайте следующие словосочетания. Правильно произносите предлоги перед звонкими и глухими согласными, а также перед начальными гласными слов:
а) bez tebe, bez tety, bez kola, bez sebe, bez tu
·ky, bez papнru; nad tebou, nad stolem, nad kolem, nad Tбborem, nad Prahou; v Praze, v Tбbo
·e, v Plzni, v troub
·, v kout
·; z Prahy, z Tбbora, z Polska, z tovбrny, z Kyjeva, z Prachatic; bez mo
·e, bez d
·tн, bez rodi
·
·; nad domem, nad m
·stem, nad
·ekou; z domova, z Brna; v dole, v Brn
·, v Bratislav
·
б) Vrбtil se z Moskvy. - Vrбtil se z Londэna. - Vrбtilse z Minskб; Bratr
·ije v Moskv
·. - Sestra
·ije v Praze. - Otec
·ije v Londэn
·.
в) v okn
·, v autobusu, v automatu, v Anglii, v Asii, v ъstech; z okna, z autobusu, z automatu, z Asie, z Afriky, z Ameriky, z ъstavu, z institutu, z Atйn
r) Vlб
·a s matkou, Milan s Martou, Slбvek s Milanem, Vlasta s Janem, Jaroslav s Ninou, Jaromнr s Ivanem, Milada s Lнzou.
6. Прочитайте и переведите следующие предложения. Сравните звуковой вид прилагательных в русском и чешском языках:
Praha je krбsnй m
·sto. - Moskva je velkй m
·sto. - Lipnнk je malй m
·sto. - Nebe je
·istй. - Pole je
·irokй. -
·ernй mo
·e je teplй. - Byt je velkэ. - St
·l je novэ. - Pokoj je sv
·tlэ. - Zimnн noc je dlouhб. - Letnн den je dlouhэ. - Letnн jitro je teplй. - Zimnн den je krбtkэ. - Letnн noc je krбtkб. - Jarnн jitro je krбsnй.
7. От следующих прилагательных женского рода образуйте прилагательные мужского и среднего рода:
bнlб, veselб, slabб, malб, hlubokб, ъzkб, suchб, velikб, vysokб, krбsnб, p
·knб, starб, novб,
·ernб, sv
·tlб, dlouhб
8. От следующих прилагательных мужского рода образуйте прилагательные женского и среднего рода:
pozdnн, zimnн, jarnн, p
·
·н, sv
·
·н
9. Прочитайте и переведите на русский язык следующие чешские слова. Сопоставьте звуковой вид чешских и русских слов, пользуясь таблицей №1:
listн, kamenн, ko
·enн, u
·enн, psanн, veselн, poznбnн, kou
·enн, mu
·enн, pitн,
·tenн,
·itн, bytн, mytн, bitн,
·itн, koupбnн
10. Выделенные слова замените словами в скобках:
Hostй z Holandska p
·ijedou druhйho zб
·н. (t
·etнho,
·tvrtйho)
Helena hezky hraje na housle. (na harfu, na hoboj)
Bohou
· nбm pomбhб. (Hynek,
·eho
·)
11. Выучите наизусть диалог:
-
Ahoj, Bohou
·i! U
· jsem t
· hrozn
· dlouho nevid
·l!

-
Привет, Богуш! Я тебя ужасно долго не видел.

-
Nenн divu, u
· druhэ rok bydlнm v Olomouci.

-
Неудивительно, я уже второй год живу в Оломоуце.

-
A Helena je po
·бd v Ostrav
·?

-
А что Елена, она еще в Остраве?

-
Ne, p
·est
·hovala se z Ostravy do Prahy.

-
Нет, она переехала из Остравы в Прагу.








Словарь
ahoj! привет! здравствуй!
bez без
den, dne m день
dlouho долго
dlouhэ долгий, длинный
do в; do Prahy в Прагу
druhэ rok второй год
hezkэ красивый
hezky красиво; h. hrбt хорошо играть
hodn
· очень; много
host, -a m (pl hostй) гость
housle, -н f pl скрипка
hovo
·it говорить
hraje (inf. hrбt) (он, она) играет
hudba, -у f музыка
jarnн весенний
jitro, -а n утро
kolo, -a n колесо; велосипед

kout, -u m угол
letnн летний
mo
·e, -e n море
nad над
nebe, -e n небо
noc, -н f ночь
papнr, -u m бумага
p
·knб (p
·knэ) красивая (красивый)
pomбhat помогать
po
·бd все время
st
·l, stolu m стол
sv
·
·н свежий
teplэ теплый
vбhat колебаться
vrбtit se вернуться
z из
zimnн зимний











































УРОК 9

Чередование кратких и долгих гласных. Чередование согласных и групп согласных. Произношение групп согласных.

Чередование кратких и долгих гласных
Особенностью звуковой системы чешского языка является чередование кратких и долгих гласных в пределах одной морфемы. Чередования в современном чешском языке могут быть количественными - когда в пределах одной и той же морфемы чередуются одинаковые по качеству гласные, различающиеся только краткостью или долготой, например: а/б, е/й, i/н, и качественно-количественными, когда чередующиеся гласные различаются не только долготой или краткостью, но и различным качеством (образованием), например: о/
·, е/н, u/ou и др. В современном чешском языке чередование гласных имеет, как правило, морфологический характер, то есть характеризует различные словообразовательные или словоизменительные категории, а также разные формы одних и тех же слов. Сравните ниже приводимую таблицу чередований долгих и кратких гласных и их соответствий в русском языке.

Краткий слог
Долгий слог
Примеры
Соответствия в русском языке

о

·
st
·l - stolu
s
·l - soli
m
·j - moje
slovo - sl
·vko
о
стол - стола

u
ou
ъ
moucha - mu
·ka
kou
·it - neku
·
ъ
·es - u
·esat
zub - zoubek
ъroda - urodit se
y
муха - мушка

е (
·)
н
snнh - sn
·hu
vнra - v
·
·it
kv
·t - kvнtek

·нci -
·ekl
е
снег - снегу

а
б
dбt - dal
zdrбv - zdravэ
chvбlit - chval!
а
дать - дал

е
й
nesu - nйst
vezu - vйzt
chlйb - chleba
lep
·н - lйpe
е
нести - несу

i (y)
н (э)
pнt - pil
list - lнstek
bэt - byl
mэt - myji
и
пить - пил
ы
быть - был


Кроме указанных выше чередований долгих и кратких гласных, в чешском языке есть ряды чередующихся гласных.
Примечания: 1. Как правило, представлены не все чередования, а только два или три типа: e/б/н; н/a; e/н.
2. В русском языке всем этим чередующимся звукам соответствует [’а] (а с предшествующей мягкостью согласных, орфографическое я).
3. Кроме чередований, характерных только для чешского языка, есть также чередования, свойственные русскому языку и другим славянским языкам: е/о, о/б, u/у: vezu - vozнm, nesu - nosнm; nosit - p
·inб
·et, vozit - odvб
·et; sluch - sly
·et и др.

Ряды чередующихся гласных
Примеры
Соответствия в русском языке

б/н/e/a
e/б/н
н/a
e/б
e/н


·ada -
·бd -
·editel -
·нdit
dev
·t - devбtэ - devнti
vzнt - vzal
p
·t - pбtэ
zajнc - zaje
·н
['а] - орфогр. я
ряд - порядок
девять - девятый - девяти
взять - взял
пять - пятый
заяц - заячий


Чередование согласных и групп согласных
В чешском языке очень распространено чередование согласных и групп согласных в одной и той же морфеме. Некоторые из этих чередований представлены в русском языке и в других славянских языках. Исторически обусловленные чередования согласных и групп согласных имеют в современном чешском языке характер морфологических чередований. Они возникают при образовании различных грамматических форм, а также во многих случаях при словообразовании. Сравните важнейшие чередования согласных и их соответствия в русском языке:

Чередование согласных
Примеры
Соответствия в русском языке

k/
·/c
ruka - ru
·ka - ruce
peku - pe
·e
· - pйci
lehko - lehce - leh
·eji
к/ч
рука - ручка - руки
пеку - печешь - печь
легко - легче

h/z/
·
noha - noze - no
·ka
soudruh - soudruzi - soudru
·ka mohu - m
·
·e
· - pomoz!
г/ж
г/з/ж
нога - ноге - ножка
друг - друзья - дружок
могу - можешь - помоги

g/
·/z
filolog - f ilolo
·ka - (o) filolozнch
г
филолог - филологи

ch/
·
hoch ho
·i
moucha - mou
·e
ticho - ti
·e
hluchэ - hlu
·н
х/х
х/ш
мухи - мухе
тихо - тише


·/c
zaplatit - zaplacenэ
vrбtit - vrбcenэ
т/ч
т/щ
заплатить - заплаченный возвратить - возвращенный


·/z
probudit - probouzet - probuzen
chodit - p
·ichбzet
д/жд/ж
разбудить - пробуждать - разбуженный
ходить - хождение - похаживать

s/
·

·esat -
·e
·u
nosit - p
·inб
·et
с/ш
чесать - чешу
носить - приношение

z/
·
mazat - ma
·u
vozit - p
·ivб
·et
з/ж
мазать - мажу

Продолжение таблицы
Чередования согласных
Примеры
Соответствия в русском языке

r/
·
sestra - sest
·e
bratr - brat
·i
p/p’
сестра - сестре

ck/
·
·
anglickэ - angli
·tн
n
·meckэ - n
·me
·tн
praktickэ - prakti
·t
·j
·н
ск
цк
ческ/чн
английский - английские
немецкий - немецкие
практический - практичнее

sk/
·t’
ruskэ - ru
·tн
stisknout - oti
·t
·nэ
ск
русский
стискивать

st’/
·t’
pustit - pu
·t
·nэ

·istit - vy
·i
·t
·nэ
ст/щ
пустить - пущенный
очистить - очищенный

z
·/
·
·
jezdit - odjн
·d
·t
зд/зж
ездить - уезжать

sl/
·l
myslit my
·lenka
сл/шл
мыслить - мышление


Произношение групп согласных
а) Группа согласных sh произносится или как [sch] (в Праге и в Средней Чехии), или как [zh] (главным образом в Моравии). Таким образом, shoda произносится как [schoda]/[zhoda], shromб
·d
·nн - как [schromб
·
·en
·]/[zhromб
·
·en
·].
б) Согласный [n] в положении перед задненёбными согласными [k], [g], [ch] приспосабливается по месту артикуляции к последующему согласному и произносится как задненёбный носовой: banka [ba
·ka], Anglie [A
·glije], tenkэ [te
·k
·].
в) Двойные согласные внутри несложных слов, а также в словах префиксальных произносятся обычно как одиночные: Anna [ana],
·innost [
·inost], m
·kkэ [m
·ek
·]. Это же правило распространяется на группы согласных, которые возникают в результате уподобления по звонкости или глухости: ni
·
·н [
·i
·
·], vнt
·zstvн [v
·t’estv
·].
г) Согласные t и d в сочетании с последующими свистящими и шипящими s,
· произносятся обычно как аффрикаты [с], [
·]: lidskэ [lick
·], mlad
·н [mla
·
·]. B словах префиксальных, а также на стыке двух слов указанные группы согласных произносятся обычно раздельно.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите следующие слова:
[sch]/[zh]: shoda, shon, shodit, sho
·et, shrбbnout, shбn
·t, shrnout, shromб
·dit, shnilэ, na shledanou
только [zh]: shora, shluk, shбzet, shladit
tank, banka, branka, venku, tenkэ, Hanka, Blanka, Lenka, Anglie, Angara, Kongo
rannэ,
·innэ, cennэ, slunnэ, kamennэ, m
·kkэ, vy
·
·н, ti
·
·н, ni
·
·н, dra
·
·н
2. Прочитайте следующие слова. Обратите внимание на чередование долгих и кратких гласных:
d
·m - v dom
·, v
·z - ve voze, k
·
· - na koni, dv
·r - na dvo
·e, d
·l - v dole, n
·
· - bez no
·e, s
·l - bez soli, h
·l - s holн, snнh - na sn
·hu, vнtr - ve v
·tru
most - m
·stek, krok - kr
·
·ek, roh - r
·
·ek, zub - zoubek, dub - doubek, kus - kousek, kruh - krou
·ek, kv
·t - kvнtek, d
·m - domek, st
·l - stolek
krбva - krav, vrбna - vran, jбma - jam, sнla - sil, lнpa - lip, dнra - d
·r, mнra - m
·r, trouba - trub
vнra - v
·
·it, mнra - m
·
·it, ъder - ude
·it, ъdiv - udivit, vэchod - vychбzet, zбpad - zapadat, nбkup - nakoupit, vэklad - vyklбdat
nйst - nesu, vйzt - vezu, plйst - pletu, r
·st - rostu,
·нt -
·iji, pнt - piji, mэt - myji, plout - pluji
3. Прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Обратите внимание на чередование гласных:
Tam stojн d
·m. Tam stojн domy. - To je nб
· st
·l. To jsou na
·e stoly. - Hned p
·inesu n
·
·. Hned p
·inesu no
·e. - To je v
·z do Moskvy. To jsou vozy do Moskvy. - To je hezkэ k
·
·! To jsou hezcн kon
·. - To je nб
· d
·m. Za domem je zahrada. - Mбme velkэ dv
·r. Na dvo
·e si hrajн d
·ti. - Za m
·stem je d
·l. V dole pracujн hornнci. - Pod oknem je lнpa. Na nбm
·stн je n
·kolik lip. - Tamhle je krбva. Vdru
·tvu je mnoho krav. - P
·ed nбmi je jбma. Na poli je mnoho jam.
4. По образцу выделенных слов дополните отсутствующие слова:
d
·m - domek, dv
·r - ..., st
·l - ...; v
·z - vozнk, n
·
· - ..., k
·l - ...; zub - zoubek, dub - ..., kus - ...; jбma - jamka, brбna - ..., krбva - ...; bouda - budka, houba - ..., trouba - ...;
·нt -
·iji,
·нt - ..., pнt - ...; nйst - nesu, vйzt - ..., plйst -
5. Прочитайте слова и словосочетания. Обратите внимание на чередование согласных:
ruka - na ruce, noha - na noze, socha - o so
·e, hora - na ho
·e, Amerika - v Americe, Praha - v Praze, Ankara - v Anka
·e, Jitka - Jitce, Olga - Olze, V
·ra - V
·
·e
Slovбk - Slovбci, soudruh - soudruzi,
·ech -
·e
·i, kluk - kluci, hoch - ho
·i, bratr - brat
·i, pionэr - pionэ
·i
vrбtit - vracet, obrбtit - obracet, hodit - hбzet, nosit - p
·inб
·et, vozit - vyvб
·et
probudit - probuzen, navrбtit - navrбcen, vyhodit - vyhozen, vyprosit - vypro
·en, nanosit - nano
·en, ohrozit - ohro
·en
6.От приведенных форм косвенных падежей образуйте форму им. падежа:
Образец: na noze - noha
na ruce - ...; v Praze - ...; o mou
·e - ...; na Volze - ...; v
·ece - ...; o so
·e - ...; na vбze - ...; o ble
·e - ...; k sest
·e - ...; k Olze - ...; o V
·
·e - ...; o Blance - ...
7. От приведенных форм мн. числа образуйте им. падеж ед. числа:
Образец: vlci vlk
ptбci - ...; brat
·i - ...; soudruzi - ...; ho
·i - ...; pionэ
·i - ...;
·e
·i - ...; Slovбci - ...; Ma
·a
·i - ...; d
·lnнci - ...; dokto
·i - ..,
8. Выучите наизусть диалог:
- U
· p
·ijel ten sov
·tskэ soudruh? - Уже приехал этот советский товарищ?
- Kterэ? P
·ijeli dva sov
·t
·tн soudruzi - Который? Приехали два советских товарища.
- Ten profesor z univerzity, со bude u - Тот профессор из университета, что
nбs p
·ednб
·et. будет у нас читать лекции.
- Oba jsou univerzitnн profeso
·i. - Они оба - профессора из университета.


Словарь
d
·lnнk, -a m рабочий
domek, -mku m домик
dv
·r, dvora m двор
hned сейчас, тотчас
hoch, -a m мальчик
kluk, -а m мальчик
kterэ какой, который
k
·
·, kon
· m лошадь
kvйst цвести
Ma
·ar, -а m венгр

moucha, -у f муха
nбm
·stн, -н n площадь
n
·kolik несколько
p
·ed перед
soudruh, -a m товарищ
stojн (inf. stбt) (он, она) стоит
tamhle вон там
vнm (inf. v
·d
·t) я знаю
vzнt взять
zahrada, -у f сад







УРОК 10

Ударение основное и побочное. Перенос ударения на предлоги. Безударные слова. Вокализация предлогов. Типы интонации.

Ударение основное и побочное
1. Основное, или главное, ударение находится на первом слоге слова: nбrod, 'zбpad, 'kupoval (см. ур. 1).
Однако наряду с главным ударением в многосложных словах может появляться побочное ударение, главным образом на нечетных слогах. Побочное ударение значительно слабее главного; как правило, оно бывает факультативным и появляется по большей части у многосложных слов при тщательном произношении и медленном темпе речи. Ср.:
'mбlo"kterэ, 'p
·ta"dvacet, '
·erno"bнlэ
Примечание. Значок ' означает основное ударение, " - побочное.
2. В потоке речи не все слова могут иметь свое самостоятельное ударение. Некоторые слова теряют его и в отношении ударения примыкают к последующему или предшествующему слову. Таким образом, ударение могут иметь не только слова, но и целые речевые такты (синтагмы), а также предложения.
Так, односложные (первоначальные) предлоги na на, po по, после, u у, do в, до, za за, pro для, ze из, p
·i при, od от, o о, bez без всегда имеют главное ударение, а следующее за предлогом слово обычно теряет свое ударение и сливается в отношении ударения с предлогом, который является как бы первым слогом слова. Например:
do lesa ['dolesa] - в лес, до леса
na stole ['nastole] - на столе
po Volze ['povolze] - по Волге
о
·kole ['o
·kole] - о школе
od tebe ['otebe] - от тебя
bez vбs ['bezv
·s] - без вас
za vбmi ['zav
·mi] - за вами
Односложные предлоги od, nad, pod, bez при вокализации, т.е. при присоединении гласного е (ode, nade, pode, beze) сохраняют главное ударение: beze mne ['bezemne] без меня, ode mne ['odemne] от меня.
Примечание. Односложные предлоги теряют свое ударение перед многосложными словами, а также перед словами, на которые падает логическое ударение: na velmi d
·le
·itou v
·c [na 'velmi...].
3. Двусложные предлоги: mezi, mimo, mнsto, vedle, krom
·, kolem, podle не имеют главного ударения, они примыкают в отношении ударения к следующим за ними словам: vedle domu [vedle'domu] возле дома, podle rozkazu [podle'rozkazu] согласно приказу, mezi stromy [mezi'stromi] среди деревьев.

Безударные слова
Некоторые слова никогда не имеют своего ударения. Это так называемые постоянно безударные слова (энклитики). К ним относятся краткие формы местоимений: mi, ti, si, ho, mu, m
·, se, вспомогательные формы глагола bэt, входящие в состав прошедшего времени (jsem, jsi, jsme, jste), вспомогательные формы, входящие в состав сослагательного наклонения (bych, bys, by, bychom, byste, by), некоторые частицы и союзы (a, -li, v
·ak, tedy и др.). Например: vrбtil jsem se произносится ['vr
·tilsemse], dej mu ['dejmu],
·ekli jsme mu to ['
·eklismemuto], vezmi si to ['vezmisito], zavolej mu ['zavolejmu].
В потоке речи в зависимости от логического ударения могут терять свое ударение и другие слова, особенно односложные и двусложные, примыкая большей частью к предшествующим словам и образуя с ними речевые такты. В этом проявляется ритмичность чешского ударения. Сравните примеры: Со tod
·lб
·? [coto^'d
·l
·
·]. То je pravda [toje'pravda]/[to^'jepravda]. Kdo bude doma? [gdobude'doma]/['gdobudedoma].
Вокализация предлогов
Вокализацией называется присоединение гласного е к неслоговым и односложным предлогам: k, v, s, z, pod, nad, od, bez и др.: ke, ve, se, ze, pode, nade, ode, beze.
Вокализация наступает в следующих случаях:
а) Перед одинаковым или подобным же глухим или звонким начальным согласным следующего слова: ke komu, ke konci, ke kraji, se sestrou, se st
·echy, se (ze) skбly, ve vod
·, ve vsi, ve vlaku, ze srdce, ze st
·edu, ze zlata.
б) Перед группой согласных, начинающихся с сонорных согласных: r, l, m, n, j: ke mn
·, ve mlэn
·, ve jmйnu, ze rt
·, ze msty, ze l
·нce, beze mne, nade mnou, pode mnou.
в) Перед тремя начальными согласными следующего слова: ke stromu, ke sklonku, se stropu, se vztekem, se d
·bбnem, ve zdravн, ve sklep
·, ze h
·bitova, ze sk
·нn
·.
г) В прочих случаях вокализация либо совсем не наступает, либо проявляется нерегулярно: k sv
·tlu / ke sv
·tlu, v svйm / ve svйm, k t
·нd
· / ke t
·нd
·, v t
·нd
· / ve t
·нd
·, ode dve
·н / od dve
·н.
Примечание. Слоговые предлоги bez, pod вокализуются гораздо реже, чем неслоговые предлоги k, s, z, v.

Интонация в различных типах чешского предложения
Утверждение:





Выражение побуждения:







Выражение сомнения:






В повелительном предложении возможна интонация:





В вопросительном предложении возможна:
а) восходящая интонация:





б) восходяще-нисходящая или нисходяще-восходящая к концу предложения:






УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте словосочетания:
ve
·kole, do
·koly, ze
·koly, p
·ed
·kolou, za
·kolou, na fakult
·, od fakulty, p
·ed fakultou, za fakultou, vedle fakulty, kolem fakulty; bez Petra, krom
· Petra, mimo Petra, podle Petra, o Petrovi, od na
·eho Petra, za na
·нm Petrem; p
·ed tэdnem, za tэden, p
·ed n
·kolika m
·sнci, za n
·kolik m
·sнc
·, na na
·н filologickй fakult
·
2. Прочитайте предложения:
Rodi
·e bydlн ve m
·st
·. - V
·ra odjela na venkov. - Lнda bydlн za m
·stem. - D
·ti jdou do
·koly. - Studenti sp
·chajн na fakultu. - Chlapec
·el pro noviny. - Dнvka jela ke strэ
·kovi. - Sejdeme se p
·ed fakultou. - Studujн na pra
·skй filozofickй fakult
·.
3. Выберите правильный вариант предлога:
v / ve: ...
·kole, ... knize, ... m
·st
·, ... vlaku, ... vod
·, ... posluchбrn
·, ... t
·нd
·, ... se
·it
·
z /ze: ... fakulty, ...
·koly, ...prбce, ...zбvodu, ...posluchбrny, ...t
·нdy, ...m
·sta, ...Prahy, ...Sverdlovska
s / se: bratrem, ... sestrou, ... mnou, ... tebou, ... strэ
·kem, ... tetou, ... studenty, ... chlapci, ... Zinou
4. Прочитайте предложения:

·eknu ti to. - Ukб
·e
· mi to? - Koupн nбm to. -
·ekl jsem ti to. - Ukбzal jsi mu to? - Koupili jste jн to? -
·ekl bych ti to. - Ukбzal by mu to? - Koupili by nбm to. - Ty mi o ukб
·e
·! - Petr nбm to koupн. - Jб u
· jsem ti to
·ekl. - U
· jsi mu to ukбzal? - Petr jim to u
· koupil.
5. Дайте положительные ответы на поставленные вопросы: Образец: Koupн
· mu to? - Ano, koupнm mu to. Dб
· mu to? ...
·ekne
· mu to? ... Po
·le
· mu to? ... Napsal jsi mu to? ... Vid
·l jsi ji tam? ... Dal jsi jн to? ... Ob
·dval jsi u
·? ...
6. Утвердительные предложения сделайте отрицательными: Образец: Vid
·l jsem ho tam. - Jб jsem ho tam nevid
·l. Koupil jsem si to. ...
·ekl jsem mu to. ... Zapsal jsem si to. ... Vid
·l jsem ho tam. ... Na
·el jsem ji hned. ... Mluvil jsem s nнm o tom. ...
7. Выучите наизусть диалог:
- Vid
·l jsem novэ slovnнk. - Я видел новый словарь.
- U
· sis to koupil? - Ты уже (себе) его купил?
- Ne, je
·t
· jsem si to nekoupil. - Нет, я еще его не купил.
- A cht
·l by sis to koupit? - А ты хотел бы себе его купить?
- Ov
·em, ur
·it
· si to koupнm. - Конечно, я обязательно (себе) его куплю.

Словарь
dнvka, -y f девушка
kolem около, вокруг
krom
· кроме
m
·sнc, -e m месяц
mimo мимо
ob
·dvat обедать
od от
odjet уехать
ov
·em конечно
podle возле
posluchбrna, -y f аудитория
pro за: jнt p. noviny идти за газетой

rodi
·e pl родители
sejdeme se (inf. sejнt se) мы
встретимся
sp
·chat спешить
spisovatel, -e m писатель
t
·нda, -y f класс; улица
ukбzat показать
ur
·it
· обязательно, непременно
vedle возле, около, рядом
venkov,-a m деревня
vlak, -u m поезд
zбvod, -u m завод
zapsat записать


Ocновной курс
Часть I

УРОК l
Род, число и падеж имен существительных. Склонение существительных женского рода твердой разновидности (тип
·ena). Склонение прилагательных женского рода твердой разно-видности и притяжательных местоимений mб, tvб, svб (moje, tvoje, svoje). Спряжение глаголов типа pracovat,
·нt. Предлоги v, na. Союзы а и ale.

NA
·E RODINA
Na
·e rodina je velkб. V byt
· bydlнme m
·j otec, mб matka, bratr a jб. Bratr chodн do zбkladnн
·koly1. Mбm je
·t
· sestru. Ta je u
· vdanб a mб sv
·j byt, kde bydlн se svэm man
·elem a d
·tmi. D
·ti jsou je
·t
· malй a chodн do
·kolky2. Jб studuji na prбvnickй fakult
· Karlovy univerzity. Oba moji rodi
·e jsou zam
·stnanн. Otec pracuje v tovбrn
·3 jako in
·enэr, matka je lйka
·kou a pracuje na poliklinice. Mбm takй d
·de
·ka a babi
·ku. Ti
·ijн na venkov
·4, kde majн sv
·j domek a zahradu.
·asto k nim jezdнme na nбv
·t
·vu5, a v lйt
· na prбzdniny.

* * *

Milan: Dobrэ den, Alenko, jak se mб
·6?
Alenka: D
·kuji7, dob
·e.
Milan: Kam tak sp
·chб
·?
Alenka: Jdu ke svй sest
·e, mб dnes narozeniny. Sejdou se tam v
·ichni p
·нbuznн. Tchбn a tchyn
· mй sestry, budou tam takй dv
· mй sest
·enice a bratranec. A vн
· v
·bec,
·e jsem teta? Mбm malйho synovce, jmenuje se Petr8.
Milan: To jб jsem strэcem u
· dva roky. Mбm nete
·. Ta u
· mluvн a
·нkб mi „strэ
·ku“. Dnes k nбm p
·ijdou se
·vargrovou na nбv
·t
·vu. Tak ti p
·eji, teto, veselou zбbavu.
Alenka: Dekuji, na shledanou.

Slovnн
·ek
bratranec, -nсе m двоюродный брат
dcera, -у f дочь
dost достаточно
ji
·, u
· уже
lйka
·ka, -у f врач (женщина)
v lйt
· летом
mluvit говорить
narozeniny, -in pl день рождения
nete
·, -e f племянница
pracovat работать
prбvnickб fakulta, -у f юридический
факультет
prбzdniny, -in pl каникулы
p
·бt желать
p
·нbuznэ, -йho m родственник
rodi
·e pl родители
rodina, -у f семья
rok, -u m год
·нkat говорить

sejнt se встретиться
sest
·enice, -e f двоюродная сестра
sp
·chat спешить
strэc, -e m дядя
studovat учиться
synovec, -e m племянник

·kolka, -у f детский сад

·vagrovб, -у f золовка, невестка
tchбn, -а m тесть, свекор
tchyn
·, -
· f теща, свекровь
tovбrna, -у f фабрика
vdanб замужем

· (inf. v
·d
·t) знаешь
vlastnн собственный
v
·bec вообще
zбbava, -у f развлечение
zahrada, -у f сад
zam
·stnanэ работающий


Лексико-грамматические пояснения
1.
Bratr chodн do zбkladnн
·koly.
chodit do
·koly
jнt do
·koly
Брат учится в средней школе (восьмилетке).
1. учиться в школе; 2. ходить в школу
идти в школу

2.
chodit do
·koly
посещать детский сад

3.
Запомните:
pracovat v tovбrn
·
pracovat na poliklinice

работать на фабрике
работать в поликлинике

4.
Глаголы bydlet и
·нt переводятся на русский язык жить, но употребляются в разных словосочетаниях:


bydlet / bydlit
жить / проживать



·нt
жить (существовать)


Babi
·ka a d
·de
·ek
·ijн na venkov
·.
Бабушка и дедушка живут в деревне.


Otec a matka
·ijн spolu 25 let.
Отец и мать живут вместе 25 лет.


Bydlнm ve m
·st
·.
Я живу в городе.


Bydlнm v novйm dom
·.
Я живу в новом доме.

5.
jezdit na nбv
·t
·vu
ездить в гости


jнt na nбv
·t
·vu
идти в гости


bэt na nбv
·t
·v
·
быть в гостях


mit nбv
·t
·vu
принимать гостей

6.
Jak se mб
·?
Как ты поживаешь?


Jak se mбte?
Как вы поживаете?


Mбm se dob
·e
Я живу хорошо.

7.
d
·kovat (komu? - дат. пад.)
благодарить (кого - вин. пад.)


D
·kuji vбm.
Благодарю вас.


D
·kuji.
Благодарю. / Спасибо.

8.
jmenovat se
называться (по имени, по фамилии)


Jmenuji se Petr.
Меня зовут Петр.


Jak se jmenujete?
Как вас зовут? / Как ваша фамилия?


Грамматические объяснения
Род, число и падеж имен существительных
В чешском языке, как и в русском, три грамматических рода:
мужской род - mu
·skэ rod (maskulinum)
женский род -
·enskэ rod (femininum)
средний род - st
·ednн rod (neutrum)
Все существительные в чешском языке относятся к одному из трех родов и изменяются по числам и падежам. К мужскому роду относятся:
а) существительные, оканчивающиеся в им. падеже ед. числа на твердый или мягкий согласный: bratr, student, strom, les, mu
·, otec, pokoj, n
·
·, ko
·:
б) некоторые существительные, обозначающие лица мужского пола и оканчиваю-щиеся на -а, -е и -н: p
·edseda, starosta, komunista, tv
·rce, zбstupce, pr
·vodce, krej
·н.
К женскому роду относятся:
а) существительные, оканчивающиеся в им. падеже ед. числа на -а или -e (-
·):
·ena, sestra, kniha, lampa, tu
·ka; n
·
·e, vesnice, zem
·;
б) существительные, оканчивающиеся на согласный основы: noc, v
·c, kost, pнse
·, krev, lo
·, postel, pomoc, mlбde
·.
К среднему роду относятся:
существительные, оканчивающиеся в им. падеже ед. числа на -о: okno, k
·eslo, kino, divadlo, Rusko; на -e (-
·): pole, mo
·e, slunce, leti
·t
·, pracovi
·t
·; на -н: pozvбnн, stavenн, nбm
·stн,
·tenн и некоторые другие группы существительных.
В склонении существительных всех трех родов в зависимости от качества согласных основы различаются существительные твердой и мягкой разновидности.
К твердой разновидности относятся существительные, основа которых оканчивается на твердый согласный (n, t, d, k, h, ch, g, s, p, b, v, f, m), и большая часть существительных на z, l:
мужской род: bratr, pбn, vojбk, hoch, st
·l, dv
·r, snнh, d
·m, kout;
женский род:
·ena, ruka, krбva, moucha, mapa, noha, Moskva, Praha;
средний род: m
·sto, okno, metro, slovo, ucho, Oslo, Mexiko.
К мягкой разновидности относятся существительные, основа которых оканчивается на согласные j,
·,
·,
·,
·,
·,
·, с,
·, и некоторые существительные с основой на l, z:
мужской род: mu
·, k
·
·, kraj, u
·itel, letec, nosi
·, ly
·a
·, penнz
женский род: ulice, k
·
·e, linie, ned
·le, lavice, p
·нtelkyn
·
средний род: pole, mo
·e, slunce, pracovi
·t
·, leti
·t
·.
В чешском языке два числа: единственное и множественное. Некоторые существительные имеют форму только единственного числа (listн, um
·nн, ovoce, zelenina, mlбde
·, obyvatelstvo и др.) или только множественного числа (dve
·e, noviny, housle, brэle и др.).
В чешском языке семь падежей. Падежи обозначаются порядковыми числительными. Кроме того они имеют и латинские названия.

Порядок расположения чешских падежей и их соответствие в русском
языке
Prvnн pбd (Nominativ) kdо? со? Именительный падеж
Druhэ pбd (Genitiv) koho?
·eho? Родительный падеж
T
·etн pбd (Dativ) komu?
·emu? Дательный падеж

·tvrtэ pбd (Akuzativ) koho? со? Винительный падеж
Pбtэ pбd (Vokativ) Звательный падеж

·estэ pбd (Lokбl) (o) kom? (o)
·em? Предложный падеж
Sedmэ pбd (Instrumentбl) kэm?
·нm? Творительный падеж

Склонение существительных женского рода твердой разновидности
(тип
· e n a)

Pбd

·нslo jednotnй

·islo mno
·n
·

N.
G.
D.
А.
V.
L.
I.

·ena

·eny

·en
·

·enu

·eno!
(o)
·en
·

·enou

·eny

·en

·enбm

·eny

·eny!
(o)
·enбch

·enami


Склонение прилагательных женского рода твердой разновидности
(d o b r б) и притяжательных местоимений женского рода m б, t v б,
s v б / m o j e, t v o j e, s v o j e

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N., V. G.
D.
А.
L.
I.
moje, mб dobrб (
·ena,
·eno!)
mй dobrй
mй dobrй
moji, mou dobrou
mй dobrй
mou dobrou
moje, mй dobrй (
·eny) mэch dobrэch
mэm dobrэm
moje, mй dobrй
mэch dobrэch
mэmi dobrэmi


Замечания к склонению существительных (тип
· e n a) и к склонению
прилагательных и притяжательных местоимений
1. По образцу существительных типа
·ena склоняются все существительные женского рода, оканчивающиеся в форме им. падежа ед. числа на гласный -а с предшествующим твердым согласным основы.
Окончания существительных женского рода на -а в чешском и русском языках во многом совпадают.
Характерные особенности этого склонения в чешском языке заключаются в следующем:
а) У существительных с основой на k, h, ch, g, r в дат. и предл. падежах ед. числа перед окончанием -е возникает чередование согласных основы:
k / с: ruka - ruce, matka - matce, babi
·ka - babi
·ce, Bo
·enka - Bo
·ence
h / z: kniha - knize, Volha - Volze, podlaha - podlaze, Praha - Praze
ch /
·: moucha - mou
·e, st
·echa - st
·e
·e, macecha - mace
·e
g / z: Olga - Olze, Riga - Rize, tajga - tajze
r /
·: sestra - sest
·e, V
·ra - V
·
·e, Barbora - Barbo
·e, vнra - vн
·e
б) В отличие от русского языка, в чешском языке у существительных женского рода употребляется звательная форма, имеющая особые окончания: Milб sestro!, Drahб babi
·ko!, Vб
·enб soudru
·ko!, Milб Helenko!, а во мн. числе она равна форме им. падежа как у существительных, так и у относящихся к ним прилагательных и местоимений.
в) Вин. падеж мн. числа существительных женского рода одушевленных и неодушевленных и относящихся к ним прилагательных и местоимений, в отличие от русского языка, всегда равен форме им. падежа мн. числа. Ср.:
Jб dob
·e znбm tvй sestry. Я хорошо знаю твоих сестер.
Jб dob
·e znбm svй chyby. Я хорошо знаю свои ошибки.
г) В род. падеже мн. числа у существительных типа
·ena в группе конечных согласных, как и в русском языке, нередко появляется вставное е: sestra - sester, barva - barev, matka - matek, tovбrna - tovбren, posluchбrna - posluchбren.

Примечания к правописанию: 1. В дат. и предл. падежах ед. числа после согласных с, z,
·, l, s,
· всегда пишется буква е: v ruce, v knize, o V
·
·e, ve
·kole, na st
·e
·e, na Volze, v mнse; после n, t, d и губных m, b, p, v, f всегда пишется орфографическое
·: na univerzit
·, v tovбrn
·, na map
·, o tet
·, o krбv
·, o mуd
·, v Uf
·.
2. Окончания дат. и предл. падежей мн. числа всегда имеют долгий гласный: sestrбm, studentkбm, o sestrбch, o studentkбch, а в твор. падеже - краткий: sestrami, studentkami.
3. Окончания прилагательных всегда долгие.

2. У притяжательных местоимений женского рода в формах им., вин. и зват. падежей ед. и мн. числа имеются параллельные стяженные и нестяженные формы.
Им., Зват. (ед. ч.) Вин. (ед. ч.) Им., Вин., Зват.(мн. ч.)
mб/moje mou/moji mй/moje
tvб/tvoje tvou/tvoji tvй/tvoje
svб/svoje svou/svoji svй/svoje


Спряжение глаголов (тип p r a c o v a t,
· н t) в настоящем времени

Osoba

·нslo jednotnй
Os. konc.

·нslo mno
·nй
Os. konc.

1.
2.
3.
pracuji
·iji
pracuje
·
·ije
·
pracuje
·ije
-i
-e
·
-e
pracujeme
·ijeme
pracujete
·ijete
pracujн
·ijн
-eme
-ete



По образцу глаголов pracovat - pracuji спрягаются все глаголы, которые в инфинитиве (и в форме причастий прошедшего времени на -l) имеют суффикс -ova-, а в формах настоящего времени суффикс -uj- с окончаниями -i, -es, -е, -eme, -ete, -н: kupovat (kupoval) - kupuji, milovat (miloval) - miluji, d
·kovat (d
·koval) - d
·kuji, jmenovat se (jmenoval se) - jmenuje se, pozdravovat (pozdravoval) - pozdravuji, telefonovat (telefonoval) - telefonuji.
Примечание. Это очень многочисленный, продуктивный, постоянно пополняющийся класс глаголов. Глаголы иностранного происхождения оформляются, как правило, при помощи суффикса -ova-: informovat, telegrafovat, diskutovat.
По образцу глаголов этого класса спрягается также небольшая группа непродуктивных глаголов типа
·нt -
·iji, основа прошедшего времени которых равна корню на гласный (
·н-t,
·i-l), а основа настоящего времени - корню плюс -j-. Ср.: pнt (pil) - piji, mэt (myl) - myji, hrбt (hrбl) - hraji, rэt (ryl) - ryji, p
·бt (p
·бl) - p
·eji, smбt se (smбl se) - sm
·ji se, zrбt (zrбl) - zraje (obilн), tбt (tбl) - taje (snнh), bнt (bil) - bije.
Примечание. В разговорном языке в форме 1-го лица ед. числа глаголов этого класса употребляется окончание -u: pracuju, kupuju,
·iju, piju.
Примечания к правописанию: 1. В 1-м лице ед. числа настоящего времени глаголы типа pracovat,
·нt имеют окончание -i краткое, а в 3-м лице мн. числа окончание -н долгое.
2. Глаголы типа
·нt, имеющие в форме инфинитива долгий корневой гласный, сокращают его в формах настоящего (часто и прошедшего) времени:
·нt -
·iji,
·il, bнt - biji, bil, mэt - myji, myl, но: hrбt - hraji, hrбl.

Предлоги, v, na
Предлоги v и na, отвечающие на вопрос kde? (где?), как и в русском языке, обозначают место и употребляются с предл. падежом (6. pбd): d
·m - v dom
·, na dom
·, byt - v byt
·,
·kola - ve
·kole, na
·kole (studuji na vysokй
·kole), tovбrna - v tovбrn
·,
·eka - na
·ece, v
·ece, rodina - v rodin
·, fakulta - na fakult
·.
Иногда могут быть употреблены оба предлога nа и v: zahrada - na zahrad
· / v zahrad
·, zбvod - v zбvod
· / na zбvod
·.

Союзы а и ale
1. Союз а является наиболее употребительным в чешском языке соединительным союзом. В русском языке ему соответствует союз и: otec a matka; byt je velkэ a sv
·tlэ; mбm bratra a sestru.
Иногда союз а употребляется в противительном значении:
Slunce svнtн, a neh
·eje. Солнце светит, но не греет.
Примечание. Перед союзом a не ставится запятая, когда он соединяет предложения и члены предложения: Bratr a sestra odjeli k babi
·ce. Foukб vнtr a okna se otevнrajн. Перед союзом a в противительном значении ставится запятая.
2. Союз ale является наиболее употребительным противительным союзом. По значению он соответствует русским союзам но, однако, иногда союзу а.

· byt nenн velkэ, ale je pohodiny. Наша квартира небольшая, но удобная.
Ode
·el, ale brzy se vrбtil. Он ушел, но скоро вернулся.
Ne mn
·, ale tob
·. Не мне, а тебе.
Примечание. Перед противительным союзом ale ставится запятая.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Jak se jmenujete?
Kde bydlнte?
Kde bydlн va
·i rodi
·e?
V jakйm dom
· mбte byt?
Kde pracuje tv
·j otec?
Je tvб matka zam
·stnanб?
Mбte sestru nebo bratra?
Kde
·ije tvб babi
·ka?
Kdo k nбm dnes p
·ijde na nбv
·t
·vu?
Je star
·н sestra u
· vdanб?
Kolik d
·tн mб tvб sest
·enice?
Chodн d
·ti do
·koly?
Jezdнte
·asto na venkov?
Mбte zahradu?
Kdy mб
· narozeniny?
Jak se jmenuje tv
·j bratranec?
Kdo pozdravuje tvou sestru?
2. Дополните предложения существительными в скобках:

·tu dopis od (kamarбdka, sestra, Olga, Zdena, teta, dcera, babi
·ka). - Nesu dбrek (kamarбdka, matka, sestra, teta, Olga, Tamara, Marta, Helenka). -
·asto nav
·t
·vuji (matka, sestra, babi
·ka, teta, kamarбdka, Helena, Zdena). - D
·ti sedн na (podlaha, pohovka, trбva, louka, lavi
·ka). - Mluvнme o (kamarбdka, matka, sestra, kniha, zahrada, Tamara, Vilma). - Jdu do
·koly s (kniha, aktovka, tu
·ka, V
·ra, Dana, Kv
·ta, Jarmila, Alena). - Mluvнm s (
·ena, dcera, matka, babi
·ka, man
·elka, Olga, Vilma, Dana).
3. Раскройте скобки, имена собственные поставьте в зват. падеже:
(V
·ra), kde studuje
·? - (Ma
·enka), kde
·ijн tvoji rodi
·e? - (Vlasta), co d
·lб
· dnes ve
·er? - (Maminka), pijete
·aj nebo kбvu? - (Marta), jde
· se mnou do
·koly? - (Helenka), co to
·te
·? - (Kamarбdky), kam p
·jdeme ve
·er? - (Soudru
·ky), mбme dnes volnэ den.
4. Раскройте скобки. Существительные, прилагательные и местоимения поставьте в соответствующем падеже:
V (mб novб kniha) jsou obrбzky. - Studuji se (svб novб kamarбdka). - Knihy jsou v (tvб novб aktovka). -
·tu (zajнmavб pohбdka). -
·tu knihu (svб malб sestra). - Moje novй kamarбdky studujн na (filologickб fakulta). - Moje matka je u
·itelkou na (vysokб
·kola). - Bratr
·ije se (svб mladб man
·elka) v Bratislav
·. - Otec mi koupil (novб aktovka). - Bydlнme v (starб Praha) v (Dlouhб t
·нda). - Pн
·u (novб tu
·ka). - Bratr pracuje ve (velkб tovбrna). -
·asto nav
·t
·vujeme (svб starб babi
·ka). - Nedбvno jsem vid
·la (tvб teta). - Mбme (malб zahrбdka.)
5. Образуйте род. и предл. падеж мн. числа:

·eskб kniha, starб babi
·ka, zajнmavб pohбdka, malб sestra, velkб tovбrna, novб sousedka, velkб rodina, hezkб krajina, p
·knб zahrada
6. Раскройте скобки, поставьте глаголы в соответствующем лице:
Jsem studentka, (studovat) na univerzit
·. - Moje sestra (studovat) na vysokй
·kole ekonomickй. - Studenti na
·н skupiny (studovat) velmi dob
·e. - Otec (pracovat) v zбvod
·. - D
·de
·ek u
· (nepracovat), je starэ. - Kde (pracovat) pan Skбla? Pan Skбla a jeho syn (pracovat) v zбvod
· na automobily. - Zdena (milovat) Prahu. - Jб (milovat) Moskvu. - (D
·kovat - 1-е лицо ед. числа) svй kamarбdce za novou knihu. - (D
·kovat - 1-е лицо мн. числа) vбm za pomoc. - Studenti (d
·kovat) profesorce za zajнmavou p
·ednб
·ku. - Jak se jmenuje
·? (Jmenovat se) Mirek. - Sestry (se jmenovat) Jana a Marta. - Moji rodi
·e (
·нt) na venkov
·. - Jak dlouho (
·нt) v Praze? V Praze (
·нt) m
·sнc. - Kde (
·нt) vб
· bratr? M
·j bratr (
·нt) s rodinou v Rize. - Co to (pнt)? (Pнt)
·aj. - Pro
· (nepнt)
·ernou kбvu? - Moje dcera (nepнt) mlйko. - Co to (
·нt)? V
·ra si (
·нt) novй
·aty. - D
·ti si (hrбt) na zahrad
·. -
·asto (hrбt) na piano. - Otec a syn (hrбt)
·achy.
7. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги v, na и do:

·iji ... Praze. - Moje kamarбdka studuje ... univerzit
·. - Bratr studuje ... vysokй
·kole ekonomickй. -Na
·e babi
·ka
·ije ... venkov
·. - Otec pracuje ... zбvod
·. - Aktovka le
·н ... stole. - Bydlнm ... novйm dom
·. -
·ijeme ... Brn
·. - Sestry pracujн ... velkй tovбrn
·. - D
·ti chodн ...
·koly. - Bydlнm s rodinou ... Ukrajin
·. - Ve
·er p
·jdeme se sestrou ... kina. - Moje matka je lйka
·kou ... poliklinice. - Synovec chodн do
·kolky.
8. Вместо точек вставьте пропущенные союзы а и ale:
Bratr ... sestra studujн na univerzit
·. - D
·de
·ek ... babi
·ka
·ijн na venkov
·. - Rбno ... ve
·er si d
·ti hrajн na zahrad
·. - Tatнnek ... maminka odjeli k babi
·ce. - Babi
·ka nepracuje, ... pomбhб matce v domбcnosti. - Jsem u
·
·enatэ, ... nemбm dosud byt. - Byt je velkэ, ... je nбs v n
·m p
·нli
· mnoho. - Tvйho tatнnka neznбm, ... maminku znбm dob
·e.
9. Вместо точек вставьте местоимения mб/ moje, tvб/ tvoje, svб/ svoje:

·iji spolu se ... sestrou. - Jedeme dnes na venkov k ... starй babi
·ce. - Nesu knihu ... sest
·e Bo
·en
·. -
·tu dopis od ... babi
·ky. - Jdeme do zahrady se ... kamarбdkami. - Bydlнm u ... tety. - D
·kuji ... matce. - Jedu ke ... sestrбm. - Seznбmнm vбs se ... p
·нtelkynн. - Ty neznб
· ... tetu? - V
·era jsem vid
·l ...
·enu. - ... vdanб sestra mб novэ byt.























УРОК 2

Склонение неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип byt). Склонение прилага-тельных мужского рода твердой разновидности (тип dobrэ) и притяжательных местоимений m
·j, tv
·j, sv
·j. Главные члены простого двусоставного предложения. Глагол bэt и его соответствия в русском языке. Предлоги do, od, u, z, vedle.


· BYT
Bydlнm v modernнm dvanбctipatrovйm dom
· na novйm sнdli
·ti. Vedle domu je malэ, ale hezkэ1 park se stromy a kv
·tinami. Bydlнme v sedmйm poschodн2. Jezdнme vэtahem, z vэtahu vystoupнme na chodbu3 a z chodby vejdeme do na
·eho bytu. Byt je p
·knэ, tri pokoje a kuchy
· s balkуnem a ve
·kerэm p
·нslu
·enstvнm. Okna ze dvou pokoj
· jsou obrбcena na jih4. Z p
·edsнn
·, kde je v
·
·бk, zrcadlo, sk
·н
· ve zdi, vejdeme nalevo do obэvacнho pokoje a do kuchyn
·, napravo do lo
·nice a do d
·tskйho pokoje. V obэvacнm pokoji mбme modernн st
·nu, gau
·, malэ stolek a dv
· k
·esla. V rohu je barevnэ televizor. Na strop
· je p
·knэ lustr, na podlaze je koberec, na st
·nбch jsou obrazy, na oknech visн zбclony. V lo
·nici jsou dv
· postele,
·atnнk a velkй zrcadlo. U ka
·dй postele je no
·nн stolek a na n
·m malб lampi
·ka. V d
·tskйm pokoji je gau
·, pracovnн stolek a poli
·ky na knihy a na hra
·ky5. V kuchyni je kuchy
·skб linka6 s vodovodem (d
·ezem), plynovэ sporбk a ledni
·ka. Z p
·edsнn
· vedou dve
·e takй do koupelny a na zбchod. K bytu pat
·н i malб spн
·.

* * *

Р.: Dobrэ den. Sly
·el jsem,
·e jste dostali novэ byt. Kde to je?
J.: Ano. Bydlнme te
· na Ji
·nнm m
·st
·. Je to ъpln
· novб
·tvr
·.
Р.: A jak velkэ je ten byt?
J.: Moc velkэ nenн, ale zatнm nбm sta
·н. Jsou to dva pokoje s kuchy
·skэm koutem7 a sp
·нslu
·enstvнm. Pokoje jsou sv
·tlй a mбme tam novэ nбbytek.
Р.: A kdo te
· bydlн ve va
·em starйm byt
· ve st
·edu m
·sta?
J.: Tam z
·stali rodi
·e a bratr. Zatнm je svobodnэ. A
· se o
·enн, snad takй dostane vlastnн byt.

* * *

A.: Jak vypadajн novй domy u vбs v
·eskoslovensku?
B.: No, skoro stejn
· jako u vбs v Sov
·tskйm svazu. Jsou to v
·t
·inou panelovй v
·
·бky, majн dvanбct a
·
·estnбct poschodн. V
·echny byty v nich jsou modern
· vybavenй8, majн ъst
·ednн topenн, studenou a teplou vodu, telefon. Skoro ka
·dэ byt mб velkou lod
·ii. V
·t
·ina dom
· je vzdбlena od ru
·nэch ulic, tak
·e je klid a ticho. Mezi domy jsou vysбzeny stromy, ke
·e a kv
·tiny. Ve v
·t
·in
· dom
· jsou v suterйnu prбdelny.

Slovnн
·ek
barevnэ цветной

·eskoslovensko, -а n Чехословакия

·tvrt’, -ti f район города
dvanбct двенадцать
dve
·e, -н pl двери
d
·ez, -u m мойка
gau
·, -e m тахта
hra
·ka, -у f игрушка
chodba, -у f коридор
ke
·, -e m куст
klid, -u m покой

koberec, -rce m ковер
koupelna, -у f ванная
kuchy
·, -
· f кухня
kv
·tiny, -in pl цветы
ledni
·ka, -у f холодильник
lo
·nice, -e f спальня
lustr, -u m люстра
nбbytek, -tku m мебель
no
·nн stolek, -lku m тумбочка
obraz, -u m картина
obэvacн pokoj, -e m жилая комната

panelovэ v
·
·бk, -u m панельный дом
patro, -а n этаж
pat
·it принадлежать
p
·knэ красивый
plynovэ sporбk, -u m газовая плита
podlaha, -у f пол
poschodн, -н n этаж
prбdelna, -у f прачечная
p
·edsн
·, -
· / передняя
p
·нslu
·enstvн, -н n удобства в квартире
roh, -u m угол
ru
·nэ шумный
sнdli
·t
·, -
· n жилой район
skoro почти
sk
·н
·, -
· f шкаф; s. ve zdi стенной шкаф
Sov
·tskэ svaz, -u m Советский Союз
spн
·, -e f стенной шкаф/кладовая для
продуктов
sta
·н (inf. sta
·it) хватит, достаточно
stejn
· одинаково, также
strom, -u m дерево
strop, -u m потолок
st
·ed m
·sta центр города

suterйn, -u m полуподвальный этаж
svobodnэ холостой

·atnнk, -u m платяной шкаф
ticho, -a n тишина
ъst
·ednн topenн, -н n центральное
отопление
vedle возле, рядом
vejнt войти
v
·
·бk, -u m вешалка
ve
·kerэ всякий, разный
v
·t
·ina, -у f большинство
v
·t
·inou в большинстве
vodovod, -u m водопровод
vypadat выглядеть
vystoupit выйти
vэtah, -u m лифт
vzdбlenэ отдаленный
zбclona, -у f занавеска, штора
zбchod, -u m туалет
zat’нm пока
zrcadlo, -a n зеркало
z
·stat остаться


Лексико-грамматические пояснения
1. Прилагательным krбsnэ, p
·knэ, hezkэ в русском языке соответствует красивый. Однако указанные прилагательные имеют разные оттенки значений и нередко употребляются в разных словосочетаниях.
krбsnэ красивый, очень красивый, прекрасный, хороший
p
·knэ красивый, хороший, приятный
hezkэ красивый, чудесный, хорошенький
Ср.: krбsnб
·ena красивая женщина
krбsnэ byt хорошая квартира
krбsnй po
·asн прекрасная погода
p
·knэ
·lov
·k хороший / приятный человек
p
·knй d
·v
·e красивая девушка
p
·knй po
·asн хорошая погода
hezkэ nбbytek красивая / чудесная мебель
hezkй d
·v
·e красивая / хорошенькая девушка
hezkй po
·asн хорошая / чудесная погода
2. В Чехословакии этажом называют только ту часть дома, на которую ведет лестница, поэтому понятие первый этаж в русском языке соответствует чешскому - p
·нzemн; второй этаж prvnн poschodн, третий druhй poschodн, ..., седьмой
·estй poschodн и т.д. Обратите внимание также на различие в употреблении предлогов:
v druhйm poschodн на третьем этаже.
3. vystoupit na chodbu выйти в коридор
jнt na chodbu идти в коридор
bэt na chodb
· быть в коридоре
4. Pokoje jsou obrбceny na jih. Комнаты выходят на юг.
5. poli
·ky na knihy a na hra
·ky полки для книг и игрушек
В чешском языке назначение какого-л. предмета передается вин. падежом с предлогом nа.
Ср.:
·atnнk na
·aty шкаф для платья
6. kuchy
·skб linka набор кухонной мебели
7. kuchy
·skэ kout небольшая комната без окна и двери, соединенная со
столовой и служащая кухней
8. modern
· vybavenэ оборудованный в современном стиле

Грамматические объяснения
Склонение неодушевленных существительных мужского рода твердой
разновидности (тип b y t)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
byt
bytu
bytu
byt
byte! kvнtku!
(v) byt
·, (na) b
·ehu
bytem
byty
byt
·
byt
·m
byty
byty!
(v) bytech (na) b
·ezнch
byty


1. По образцу существительного byt склоняются неодушевленные существительные мужского рода, оканчивающиеся на твердый согласный основы: d
·m, st
·l, strom, les, film, Kyjev, Leningrad, nбbytek, vэtah.
Примечание. У существительных с суффиксом -ek и -еn в формах косвенных падежей е является беглым: stolek - na stolku, domek - v domku, nбbytek - o nбbytku, leden - v lednu, b
·ezen - v b
·eznu.
2. В род. падеже ед. числа неодушевленные существительные, как правило, имеют окончание -u: d
·m - z domu, st
·l - u stolu, strom - se stromu, v
·z - do vozu, dub - z dubu, vэtah - z vэtahu.
Однако некоторые существительные имеют окончание -а:
а) les - do lesa, ve
·er - do ve
·era, ob
·d - u ob
·da, dv
·r - ze dvora, sv
·t - do sv
·ta, chlйb - bez chleba, jazyk - jazyka, sэr - sэra (подробнее см. урок 18);
б) некоторые названия городов и населенных пунктов: Londэn - z Londэna,
·нm - do
·нma, Lvov - ze Lvova, Bene
·ov - do Bene
·ova;
в) названия месяцев: leden январь - ledna, ъnor февраль - ъnora, b
·ezen март - b
·ezna, duben апрель - dubna ..., но: listopad ноябрь - listopadu.
3. В предл. падеже у неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности возможны два окончания: -u и -е (-
·). Окончание -u употребляется чаще и является обычным у существительных с основой на k, h, ch, g, r: snнh - na sn
·hu, jih - na jihu, chodnнk - na chodnнku, b
·eh - na b
·ehu, prach - v prachu, sever - na severu, mнr - o mнru.
Это же окончание -u употребляется у большей части существительных на губные согласные: film - о filmu, ъstav - v ъstavu, od
·v - v od
·vu, biograf - v biografu, Cheb - v Chebu и у некоторых других существительных.
Окончание -е (-
·) употребляется у прочих существительных: les - v lese, v
·z - ve voze, byt - v byt
·, sklep - ve sklep
·, st
·l - na stole, Leningrad - v Leningrad
·, Kyjev - v Kyjev
·, Lvov - ve Lvov
·.
Как правило, окончание -е (-
·) бывает также у неодушевленных существительных, имеющих в род. падеже ед. числа окончание -а: ob
·d, ob
·da - po ob
·d
·; dv
·r, dvora - na dvo
·e: Londэn, Londэna - v Londэn
·.
У некоторых существительных возможны оба окончания -u и -е (-
·): Ural (na Uralu, na Urale), autobus (v autobusu, v autobuse), rok (v roce, v roku), rybnнk (v rybnнku, na rybnнce), potok (v potoku, na potoce).
4. В предл. падеже мн. числа у существительных мужского рода твердой разновидности основным является окончание -ech: st
·l - na stolech, strom - na stromech, kout - v koutech, plot - na plotech, d
·m - v domech, zбvod - v zбvodech / na zбvodech.
У существительных с основой на k, h, ch, g и в некоторых других случаях употребляется окончание -нch, перед которым происходит чередование согласных k / с, h / z, ch /
·, g / z: potok - v potocнch, chodnнk - na chodnнcнch, b
·eh - na b
·ezнch, vrch - na vr
·нch, dialog - v dialozнch.
У некоторых существительных употребляется окончание -ach (см. урок 18).
Примечание. Существительные, имеющие в основе им. и вин. падежа ед. числа -
·, имеют в основе прочих падежей -о: d
·m - v dom
·, st
·l - na stole, dv
·r - na dvo
·e.

Склонение прилагательных мужского рода твердой разновидности (тип dobrэ) и притяжательного местоимения мужского рода m
·j, tv
·j, sv
·j

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N., V.

G.
D.
A.

L.
I.
m
·j novэ (byt, kamarбd)

mйho novйho
mйmu novйmu
m
·j novэ (byt)
mйho novйho (kamarбda)
(o) mйm novйm
mэm novэm
moje/mй novй (byty), moji/mн
novн (kamarбdi)
mэch novэch
mэm novэm
moje/mй novй

(o) mэch novэch
mэmi novэmi


1. У прилагательных твердой разновидности, относящихся к существительным мужского рода неодушевленным, формы им. и вин. падежей ед. и мн. числа совпадают. У прилагательных, относящихся к существительным одушевленным, форма вин. падежа ед. числа равна форме род. падежа; форма вин. падежа мн. числа не равна форме род. падежа мн. числа (см. урок 3).
Ед. число: Vidнm novэ d
·m. но: Vidнm dobrйho kamarбda.
Мн. число: Vidнm novй.domy. и Vidнm dobrй kamarбdy.
2. Так же, как прилагательные мужского рода твердой разновидности, склоняются притяжательные местоимения m
·j, tv
·j, sv
·j. B им. падеже мн. числа формы moji, mн употребляются с существительными мужского рода одушевленными: moji, mн kamarбdi; формы moje, mй с существительными неодушевленными: moje / mй
·asopisy, moje / mй se
·ity, tvoje / tvй lйky, svoje / svй ъkoly.

Главные члены простого двусоставного предложения
Главными членами простого двусоставного предложения в чешском языке, как и в русском, являются подлежащее (podm
·t) и сказуемое (p
·нsudek). По строению простого предложения и способам выражения главных членов предложения русский и чешский языки близки.
Подлежащее в чешском языке чаще всего выражается существительными или местоимениями: Vэtah jede nahoru Лифт идет вверх. Jб se nic nebojнm Я ничего не боюсь.
Иногда подлежащее грамматически не выражено: Mбm hezkэ nбbytek У меня красивая мебель. Kde bydlнte? Где вы живете?
Примечание. Как правило, подлежащее не выражается личными местоимениями 1-го, 2-го и 3-го лица, хотя при логическом ударении, при однородных подлежащих и в некоторых других случаях их употребление обязательно: То jб nevнm Я этого не знаю. Jб a sestra jsme o tom nev
·d
·li Я и сестра, мы об этом не знали.
Сказуемое чаще всего бывает выражено личной формой глагола: Bydlнm v novйm dom
· Я живу в новом доме. Jdu na chodbu Я иду в коридор. Составное сказуемое состоит из личных форм глагола-связки bэt (jsem, jsi, je, jsme, jste, jsou; с отрицанием: nejsem, nejsi, nenн, nejsme, nejste, nejsou) и именной части. В качестве именной части составного сказуемого могут употребляться имена существительные, имена прилагательные полные, реже - краткие (zdrбv), местоимения и числительные. Ср. примеры:
Matka je profesorka na vysokй
·kole. Мать - преподаватель высшего учебного заведения.
Otec je u
·itelem na st
·ednн
·kole. Отец - учитель средней школы.
Byt je prostornэ. Квартира просторная.
Otec je zdrбv. Отец здоров.
Ta kniha je moje. Эта книга моя.
Bratr byl prvnн. Брат был первым.
Одним из основных различий в построении предложения в русском и чешском языках является то, что в чешском языке спрягаемые формы вспомогательного глагола bэt обязательно употребляются не только в формах прошедшего времени (как в русском языке: отец был рабочим), но и в формах настоящего времени (jsem student, d
·de
·ek je zdrбv). С этим связано обязательное употребление личных местоимений в функции подлежащего в русском языке (я здоров, мы рады, они довольны) и необязательность употребления этих местоимений в чешском языке (jsem zdrбv, jsme rбdi, jsou spokojeni).
Именная часть составного сказуемого согласуется с подлежащим в роде и числе. Именная часть, выраженная прилагательным и местоимением, употребляется в форме им. падежа: Praha je krбsnб; Kniha je moje.
Если именная часть сказуемого выражена существительным, то при связке bэt возможен как им., так и твор, падеж. Им. падеж употребляется при констатации или выражении постоянного признака, профессии, рода занятий:
M
·j otec je d
·lnнk. Мой отец рабочий.
Praha je velkom
·sto. Прага - большой город.
D
·de
·ek byl dobrэ u
·itel. Дедушка был хорошим учителем.
Твор. падеж, как правило, выражает непостоянный признак, род занятий, профессию:
Bratr je u
· d
·stojnнkem. Брат уже офицер.
Otec je in
·enэrem. Отец работает (является) инженером.
D
·de
·ek byl zahradnнkem. Дедушка был садовником.
Примечание. В качестве глагола-связки могут употребляться также другие глаголы, напр. stбt se стать, сделаться, stбvat se делаться, становиться.

Глагол bэt и его соответствия в русском языке
1. Предложения с глаголом-связкой bэt в чешском языке в большинстве случаев соответствуют в русском языке предложениям без глагольной связки.
Byt je p
·knэ. Квартира хорошая.
Jsem student. Я студент.
Bratr je u
·itel. Брат - учитель.
D
·de
·ek je zdrбv. Дедушка здоров.
2. В ряде случаев глагол bэt в чешском языке соответствует в русском языке глаголу находиться:
Otec je na zahrad
·. Отец (находится) в саду.
Jsem u
· dva roky v Praze. Я уже два года (нахожусь) в Праге.
Kde jste? Где вы (находитесь)?
Moskevskб univerzita je na Московский университет нахо-
Leninskэch horбch. дится на Ленинских горах.
Kniha je na stole. Книга лежит на столе.
3. Глагол bэt в чешском языке может иметь значение иметься, встречаться, существовать. В русском языке в этом случае ему обычно соответствует неизменяемое слово есть:
V na
·em m
·st
· je park. B нашем городе (есть) парк.
V
·ece jsou ryby. В реке есть (имеется) рыба.
V obchod
· je ovoce. В магазине есть (имеются) фрукты.
Отрицательной форме глагола bэt в этих случаях соответствует в русском языке слово нет:
V na
·em m
·st
· nenн park. B нашем городе нет парка.
Helena nenн doma. Елены нет дома.
V obchod
· nejsou jablka. В магазине нет яблок.
Otec a matka nejsou doma. Отца и матери нет дома.
В отличие от русского языка, где после слова нет употребляется род. падеж, в чешском языке в соответствующих конструкциях с отрицательным глаголом nebэt употребляется им. падеж ед. или мн. числа:
Sestra nenн doma. Сестры нет дома.
Kodi
·e nejsou doma. Родителей нет дома.

Предлоги do, od, u, z, vedle
Пространственные предлоги do, od, u, z и vedle употребляются только с род. падежом.
Предлог do отвечает на вопрос kam? (куда?), указывает на место, к которому направлено действие, означает «внутрь чего-либо, куда-либо» и соответствует русскому предлогу в:
Dal to do stolu. Он положил это в стол.
D
·ti jdou do
·koly. Дети идут в школу.
Jdu do lesa. Я иду в лес.
То jsou dve
·e do koupelny. Это дверь в ванную комнату.
Предлог od соответствует русскому предлогу от. Он указывает на исходный пункт движения (откуда-либо, от кого-либо):
Ode
·el od nбs. Он ушел от нас.
Autobus odjн
·dн od fakulty. Автобус отходит от здания факультета.
Dostali jsme dopis od sestry. Мы получили письмо от сестры.
Предлог u отвечает на вопрос kde? (где?) и обозначает «поблизости от чего-либо». Он соответствует русским предлогам у, около, возле: u okna у окна, u vody у воды, u
·eky у реки, u stolu у стола, за столом, u mo
·e у моря, на море.
Примечание: Предлог u имеет в чешском языке большой диапазон значений.
Предлог z (ze) соответствует русскому предлогу из и обозначает движение откуда-либо, из какого-либо места:
Otec se vrбtil z Leningradu. Отец вернулся из Ленинграда.
Bratr p
·ijel z Bratislavy. Брат приехал из Братиславы.
Sestra dostala dopis z Prahy. Сестра получила письмо из Праги.
Z chodby vejdeme do bytu. Из коридора входим в квартиру.
Предлог vedle отвечает на вопрос kde? (где?) и соответствует русским предлогам возле, рядом с чем-нибудь:
Bydlнm vedle institutu. Я живу возле института.
Vedle domu je park. Возле дома парк.
Vedle kuchyn
· je jнdelna. Рядом с кухней столовая.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
V jakйm dom
· bydlнte?
V kterйm poschodн je vб
· byt?
Mбte v dom
· vэtah?
Je vб
· byt velkэ a sv
·tlэ?
Kam jsou obrбcena okna?
Kam vedou dve
·e z p
·edsнn
·?
Jakou mбte kuchy
·?
Co stojн v kuchyni?
Kde je lo
·nice?
Mбte takй d
·tskэ pokoj?
Kde jsou ulo
·eny va
·e v
·ci?
Je vedle va
·eho domu park?
2. Дополните предложения существительными и прилагательными в скобках. Сущест-вительные и прилагательные поставьте в ед. и мн. числе:
Stromy rostou vedle (novй domy, velkй obchody,
·irokй mosty, Pra
·skэ hrad, malй rybnнky, velkэ zбvod). - Jdeme z (p
·knэ park, velkэ zбvod, v
·deckэ ъstav, velkэ podnik, novэ d
·m, m
·j byt). - Stojнm u (zelenэ strom, kulatэ st
·l, plynovэ sporбk, vysokэ plot). - Jdeme k (novэ d
·m, velkэ zelenэ strom, starэ park, velkэ zбvod, moskevskэ vlak, sv
·j byt). - Kupuji si (
·istэ se
·it,
·eskэ
·asopis, p
·knэ obraz, novэ kabбt, malэ dбrek, bнlэ papнr). - Bylo to v (blнzkэ les, velkэ zбvod, novб tovбrna, v
·deckэ ъstav, starэ d
·m, m
·stskэ park, m
·j byt). - Mluvнme o (novэ ъkol,
·eskэ jazyk, novэ romбn, p
·knэ dбrek, velkэ ъsp
·ch, tv
·j novэ byt). - Stojнm pod (vysokэ strom, velkэ most, starэ hrad). - Letadlo letн nad (velkэ zбvod, zelenэ les, vysokэ d
·m, krбsnэ park).
3. От следующих сочетаний образуйте род. и предл. падежи ед. числа и им. и вин. падежи мн. числа:
p
·knэ dбrek,
·eskэ
·asopis, hezkэ park, teplэ ve
·er, velkэ rybnнk, starэ park
4. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответству-ющем падеже ед. и мн числа:
Bydlнm v (novэ d
·m.) - V (d
·m) jsou (p
·knэ byt). - Jedeme (rychlэ vэtah) nahoru. - Dnes p
·ijede bratr z (jih). - Na (kulatэ st
·l) stojн vбza s kv
·tinami. - U (malэ stolek) stojн k
·eslo. -
·eskэ
·asopis je na (m
·j stolek). - Auto p
·ijelo k (velkэ zбvod). - Z (Londэn) jsme let
·li t
·i hodiny. - Do (Kyjev) pojedeme vlakem. - Byli jste v
·era v (park)? - Byli jste na prochбzce v (les)? - Byl jsi na (koncert)? Zнtra p
·jdu na (koncert). - Stalo se to v (leden). - Vrбtнm se do (Moskva) druhйho (b
·ezen).
5. Вместо точек вставьте пропущенные притяжательные местоимения:
То je ... mlad
·н bratr. - Profesor mluvн o ъsp
·
·нch ... bratra. - Otec daroval ... bratrovi novй pero. - Kamarбdi nav
·tнvili ... bratra. - Drahэ brat
·e, pro
· tak mбlo pн
·e
· o ... ъsp
·
·нch? - Jdu na prochбzku po m
·st
· se ... otcem. - Vedle ... domu je p
·knб zahrada. - Cesta k ... domu vede p
·es park. - Okna ... pokoje jsou obrбcena na jih. - Rбd
·tu ... dopisy, jsou zajнmavй. -
·ena ... kamarбda takй studuje na univerzit
·. - Sestra nбm
·asto psala o ... synech. - Profesor jede se ... studenty na hory.
6. Вставьте нужные предлоги:
Jedu ... Charkova. - Bydlнme ... Kyjev
·. - Zнtra p
·ijede m
·j otec ... Prahy. -
·tu dopis ... sestry. - Jdeme se sestrou ... kina. ... domu je velkб zahrada. - Matka dostala dбrek ... dcery. - Tyto dve
·e vedou ... koupelny. - ...
·koly je p
·knэ park. - Lo
·nice je ... obэvacнho pokoje. - Vystupujeme ... vlaku a jdeme dom
·. - ... univerzity jdeme ... knihovny. - St
·l stojн ... okna. - V pбtek pojedeme ... hor. - Co mб
· ... ruce? - ... zбvod
· pracujн moji rodнce. - D
·ti si hrajн ... dvo
·e. - Co mбte ... spн
·i?
7. Поставьте вопросы к выделенным словам:
Kniha le
·н na stole. - Jde na nбv
·t
·vu k bratrovi. - Bydlн v novйm dom
·. - Mluvнme s kamarбdy o
·kole. - Ct
·
·lбnek o zбvod
·. -
·te
· dopis od d
·de
·ka? - Vystoupil z vagуnu. -
·asto vidнm u
·koly soudruha Skбlu. - Profesor vypravuje o svэch studentech. - Byli jste v
·era na koncert
·? - Jsme v lese. - Jedeme vэtahem nahoru. - Vrбtili jsme knihy do knihovny.
8. Закройте книги, слушайте вопросы и отвечайте:
Образец: Je jeho otec d
·lnнkem nebo in
·enэrem? - Myslнm,
·e jeho otec je in
·enэrem.
Je jeho matka u
·itelkou nebo lйka
·kou?
Je v Olomouci technika nebo univerzita?
Je ta kniha ve sk
·нni nebo v knihovn
·?
Jste zdrбv nebo nemocen?
Jste odpoledne na fakult
· nebo doma?
Jsi ve
·er zam
·stnбn nebo volnэ?
Je Olga svobodnб nebo vdanб?
Je v pokoji Vlasta nebo Mirek?
9. Возразите, высказав противоположное мнение:
Образец: Helena je vdanб. - To nenн pravda, Helena nenн vdanб.
Jaroslav je
·patnэ student.
V jeho referбt
· jsou chyby.
Jsem zcela zdrбv.
Jste k n
·mu nespravedlivэ.
Ermitб
· je v Kyjev
·.
Na stole je ta kniha.
V parku jsou lнpy.

· byt je malэ.
10. Переведите на чешский язык:
Я не студент, я рабочий. Я живу со своей семьей в большом доме. У меня большая квартира. Квартира находится на втором этаже. В квартире имеются все удобства: газ, ванна, телефон. Окна большой комнаты обращены на юг. Это жилая комната. Другая комната - спальня. Передняя тоже просторная, но нет окна. Возле моего дома есть магазин. В магазине имеются фрукты. - Мой брат - хороший учитель. - Где (находится) твой дедушка? Он живет в провинции. - Мой отец - (является) профессор философского факультета, моя мать - учительница средней школы. Сестра учится в школе. - Школа находится за домом. - Здены нет дома, она у своей тети. Петра тоже нет дома. - Мы ученики профессора Новака.
11. Расскажите о своей квартире.



































УРОК 3

Склонение одушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип student). Именительный и винитель-ный падежи множественного числа прилагательных твердой раз-новидности, относящихся к одушевленным существительным мужского рода. Настоящее время глаголов типа prosit, umet, d
·lat. Образование наречий. Предлоги podle, p
·ed.


UNIVERZITA
Praha je sнdlem starй univerzity. V Praze jsou i jinй vysokй
·koly: technika (Vysokй u
·enн technickй), Vysokб
·kola ekonomickб, AMU (Akademie muzickэch um
·nн) a jinй. Na univerzit
· studuje1 takй mnoho zahrani
·nнch student
· z r
·znэch stбt
·. Jsou to Rusovй, Bulha
·i, Polбci, Arabovй, Indovй, Angli
·anй, Ameri
·anй a mnozн jinн. Arab
·tн, ru
·tн, angli
·tн, pol
·tн a jinн studenti se u
·н2
·esky.
·e
·i se naopak u
·н rusky, n
·mecky, anglicky atd. V
·ichni studenti poslouchajн p
·ednб
·ky z r
·znэch p
·edm
·t
·3.
Univerzita je rozd
·lena na fakulty: filozofickou, pedagogickou, prбvnickou, lйka
·skou, p
·нrodov
·deckou, matematicko-fyzikбlnн a jinй. Fakulty jsou rozd
·leny na katedry podle obor
·. Na mnohэch fakultбch jsou takй r
·znй v
·deckй ъstavy a laborato
·e. Vysoko
·kol
·tн profeso
·i a docenti p
·ednб
·ejн a vedou seminб
·e, odbornн asistenti a asistenti vedou seminб
·e a praktickб cvi
·enн. Na univerzit
· jsou posluchбrny, studovny a knihovny. Studium na fakultбch trvб
·ty
·i a
·
·est let. Vэbornн poslucha
·i po ukon
·enн studia d
·lajн doktorskй zkou
·ky4.
Moji brat
·i studujн na vysokй
·kole, jeden na fyzikбlnн fakult
· a druhэ na technice na stavebnн fakult
·. Sestra kon
·н gimnбzium. U
·н se dob
·e. Proto
·e mб zбjem o literaturu5, p
·ihlбsн se na filozofickou fakultu6. V
·ervnu bude sklбdat p
·ijнmacн zkou
·ku. Doufбm,
·e zkou
·ku ud
·lб dob
·e.


* * *


V.: Bu
· zdrav, Karle! U
· dlouho jsem t
· nevid
·l. Co po
·бd d
·lб
·?7 Studuje
· nebo jsi zam
·stnanэ?
K.: Studuji na vysokй
·kole.
V.: Na kterй fakult
·?
K.: Na filozofickй, d
·lбm
·e
·tinu a ru
·tinu8. A ty, Vбclave?
V.: Jб pracuji v jednom podniku zahrani
·nнho obchodu. Mбm se dob
·e. Zam
·stnбnн m
· bavн. Takй jsem studoval jazyky, ru
·tinu a francouz
·tinu na jazykovй
·kole. A ty, ve kterйm jsi te
· ro
·nнku?9
K.: Ve t
·etнm.
V.: Te
· mбte myslнm zkou
·kovй obdobн,
·e? Mб
· hodn
· zбpo
·t
· a zkou
·ek?
K.: Zбpo
·ty u
· mбm za sebou10, te
· d
·lбm zkou
·ky.
V.: Kdy d
·lб
· zkou
·ku z praktickй ru
·tiny?
K.: Zkou
·ku z praktickй ru
·tiny d
·lбme a
· v letnнm semestru. Te
· v zimnнm semestru m
·
·ekб zkou
·ka z
·eskй literatury, a zнtra jdu ke zkou
·ce z
·eskйho jazyka11.
V.: A jakй jsi dostal znбmky z t
·ch zkou
·ek12, co jsi u
· ud
·lal?
K.: Tady mб
· m
·j index. Z d
·jin KS
· jsem dostal jedni
·ku (vэborn
·), a z ruskй literatury dvojku (velmi dob
·e)13.
V.: A co nб
· p
·нtel Honza? Ten myslнm d
·lб historii. Jak mu to jde?14
K.: Letos se mu to moc neda
·н15. Propadl u zkou
·ky z
·eskoslovenskэch d
·jin16 (dostal nedostate
·nou). P
·н
·tн tэden mб reprobaci (opravnэ termнn). Snad se mu to povede17.

Slovnн
·ek
bavit увлекать, интересовать

·ekat ждать

·erven, -vna m июнь

·e
·tina, -y f чешский язык
doufat надеяться
fyzikбlnн fakulta, -у f физический фа-
культет
gymnбzium, -а n гимназия
hodn
· много
index, -u m зачетная книжка
Ind, -а m индиец
knihovna, -у f библиотека
KS
· Коммунистическая партия Чехо-
словакии
laborato
·, -e f лаборатория
lйka
·skэ медицинский
letos в этом году
naopak наоборот
obor, -u m профессия
obyvatel, -e m житель
odbornэ asistent, -а m старший препо-
даватель
podnik zahrani
·nнho obchodu внешне-
торговое объединение
poslouchat слушать
poslucha
·, -e m слушатель
posluchбrna, -у f аудитория
praktickб cvi
·enн практические занятия
p
·edm
·t, -u m предмет
p
·ednб
·et читать лекции

p
·ednб
·ka, -у f лекция
p
·н
·tн следующий
reprobace, -e f пересдача экзамена
ro
·nнk, -u m курс
ru
·tina, -у f русский язык
r
·znэ разный
sнdlo, -a n местонахождение, рези-
денция
snad вероятно, возможно
stбt, -u m государство
stavebnн строительный
studium, -а n учеба
studovna, -у f комната для занятий
trvat продолжаться
trden, -dne m неделя
ъstav, -u m институт, учреждение;
v
·deckэ ъ. научно-исследо-
вательский институт
v
·ichni все
vэbornэ отличный
vysokб
·kola вуз
vysoko
·kolskэ profesor, -a m про-
фессор высшего учебного
заведения
zahrani
·nн иностранный
zбpo
·et, -
·tu m зачет
zkou
·ka, -у f экзамен, p
·ijнmacн
zkou
·ky приемные экзамены
zkou
·kovй obdobн экзаменационная
сессия


Лексико-грамматические пояснения
1. Глагол studovat имеет несколько значений:
а) studovat (n
·co) изучать (учить) что-л.
Studuji slovanskй jazyky. Я изучаю славянские языки.
Studuji matematiku. Я изучаю математику.
б) studovat (n
·kde) учиться (где-л.) в вузе
Studuji na univerzit
·. Я учусь в университете.
Bratr studuje na vysokй
·ko- Брат учится в экономическом
le ekonomickй. институте.
2. Запомните:
u
·it se:
·esky,
·e
·tin
·,
·eskйmu jazyku,
·e
·tinu
rusky, ru
·tin
·, ruskйmu jazyku, ru
·tinu
anglicky, angli
·tin
·, anglickйmu jazyku, angli
·tinu
3. poslouchat p
·ednб
·ky (z n
·
·eho): z ruskй literatury, z
·eskй mluvnice слушать лекции (по какому-л. предмету): по русской литературе, по чешской грамматике
4. Выражениям d
·lat zkou
·ky, sklбdat zkou
·ky (z n
·
·eho) соответствует в русском языке выражение сдавать / держать экзамены по какому-л. предмету.
Ср.: D
·lбm / sklбdбm zkou
·ku z literatury. Я сдаю экзамен по литературе.
Примечание. D
·lat doktorskй zkou
·ky сдавать экзамены на степень доктора. Эта степень присваивается после окончания университета тем, кто защитил докторскую работу.
5. mнt zбjem (o n
·co) интересоваться (чём-л.)
Mбm zбjem o
·eskou literaturu. Я интересуюсь чешской литературой.
Mбm zбjem o cizн jazyky. Я интересуюсь иностранными языками.
6. p
·ihlбsit se (n
·kam, na n
·co) подать заявление куда-л.
Bratr se p
·ihlбsil na filozo- Брат подал заявление на фило-
fickou fakultu. софский факультет.
7. Со po
·бd d
·lб
·? Что ты поделываешь?
8. d
·lat
·e
·tinu a ru
·tinu заниматься чешским и русским языками
9. Ve kterйm jsi ro
·nнku? На каком ты курсе?
10. Zбpo
·ty u
· mбm za sebou. Зачеты уже сданы. / С зачетами покончено.
11. Zнtra jdu ke zkou
·ce z
·eskй- Завтра я иду на экзамен по чешскому
ho jazyka. языку.
12. dostat znбmku (z n
·
·eho): получить отметку (по какому-л. предмету):
z
·eskй literatury, по чешской литературе,
z ru
·tiny по русскому языку
13. В чехословацких средних школах и вузах система оценок отличается от систе-мы оценок в советских учебных заведениях.
Ср.: „jedni
·ka“ - vэborn
· «пятерка» - отлично
„dvojka“ - velmi dob
·e «четверка» - хорошо
„trojka“ - dostate
·n
· «тройка» - удовлетворительно

·ty
·ka“ - nedostate
·n
· «двойка» - неудовлетворительно
„p
·tka" «единица»
14. Jak mu to jde? Как у него дела? / Каковы его успехи?
Ср. также: Jak mu jde u
·enн? Как у него с учебой?
15. Letos se mu moc neda
·н. В этом году ему как-то не везет.
da
·it se везти, удаваться, поживать
Ср. также: Jak se vбm da
·н? Как вы поживаете? / Как ваши дела?
Prбce se mu da
·н. Работа у него ладится.
16. propadnout u zkou
·ky z d
·jin провалиться на экзамене по истории
17. Snad se mu to povede. Возможно ему повезет.
Ср. также: Jak se vбm vede? Как ваши дела? / Как вы поживаете?

Грамматические объяснения
Склонение одушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип student)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
А.
V.
L.
I.
student
studenta
studentovi, -u
studenta
studente! hochu!
(o) studentovi, -u studentem
studenti, Rusovй, ob
·anй student
·
student
·m
studenty
studenti! Rusovй! ob
·anй!
(o) studentech, (o) d
·lnнcнch studenty

1. В род. падеже ед. числа одушевленные существительные мужского рода твердой разновидности, в отличие от существительных неодушевленных, имеют окончание -a: studenta, bratra, kamarбda, soudruha.
2. В дат. и предл. падежах ед. числа одушевленные существительные имеют окончание -ovi, иногда -u. Личные имена, фамилии и нарицательные существительные со значением лица, как правило, принимают окончание -ovi: Dej to bratrovi,
·ekni to Janovi. Vra
· to Horбkovi. При употреблении нескольких существительных со значением лица окончание -ovi имеет, как правило, только последнее из них: Pavel Novбk -
·ekni to Pavlu Novбkovi / Pavlovi Novбkovi, Dej to soudruhu Janu Horбkovi / soudruhu Janovi Horбkovi.
Нарицательные существительные имеют окончание -u, имена - -ovi/-u, фамилии - только -ovi.
3. Форма вин. падежа ед. числа у существительных одушевленных, как и в русском языке, совпадает с формой род. падежа. Ср.: Dob
·e znбm toho studenta (tvйho bratra, soudruha Dvo
·бka).
4. В зват. форме у одушевленных и неодушевленных существительных твердой разновидности возможны два окончания -е(-
·) и -u. Окончание -u употребляется у существительных с основой на k, h, ch, g: soudruhu! hochu! kluku! Olegul Pane Novбku! Прочие существительные, как правило, имеют окончание -е: Vбclave! Josefe! Pet
·e! Soudruhu minist
·e!
Примечание. r перед окончанием -е изменяется в -
·, если ему предшествует согласный звук: Petr - Pet
·e, pane minist
·e!, и остается без изменения, если ему предшествует гласный: pane doktore! soudruhu rektore!
5. В им. падеже мн. числа у существительных одушевленных употребляется несколько окончаний: -i, -ovй, -й. Наиболее употребительным является окончание -i, перед которым возникает чередование согласных основы: k / с, h / z, ch /
·, r /
·: d
·lnнk d
·lnнci, Polбk - Polбci, soudruh - soudruzi, hoch - ho
·i, Cech -
·e
·i, bratr - brat
·i.
Это же окончание широко распространено у названий животных: ptбk - ptбci, holub - holubi, slon - sloni, medv
·d - medv
·di, vlk - vlci, tygr - tyg
·i.
Окончание -ovй имеют:
а) фамилии и личные имена: brat
·i
·apkovй, oba Pavlovй;
б) односложные, иногда двусложные названия народностей и национальностей: Rus - Rusovй,
·ek -
·ekovй, Srb - Srbovй, Nor - Norovй, Arab - Arabovй;
в) существительные иностранного происхождения на -f, -g, -l, (-o)m: filozof - filozofovй, - filolog - filologovй, generбl - generбlovй, ekonom - ekonomovй;
г) отдельные существительные: pбn - pбnovй, syn - synovй, d
·d - d
·dovй.
Окончание -й употребляется у существительных с суффиксом -аn: Angli
·an - Angli
·anй, Pra
·an - Pra
·anй, m
·
·
·an - m
·
·
·anй, ob
·an - ob
·anй.
Примечание к правописанию. Названия национальностей и народностей в чешском языке пишутся с большой буквы: Polбci,
·e
·i, Rusovй, Italovй.
6. В вин. падеже мн. числа, в отличие от русского языка, не находит своего выражения категория одушевленности; поэтому форма вин. падежа в чешском языке не совпадает с формой род. падежа.
Ср.: Чешский язык Русский язык
Dob
·e znбm tvoje kamarбdy. Я хорошо знаю твоих товарищей.

·asto vidнm svoje bratry. Я часто вижу своих братьев.
7. В предл. падеже мн. числа, как и у существительных неодушевленных, возможны окончания -ech, -нch. Наиболее распространенным является окончание -ech: soused - о sousedech, ob
·an - о ob
·anech, bratr - o bratrech, absolvent - o absolventech.
Существительные с основой на k, h, ch, g имеют окончание -нch, перед которым также представлено морфологическое чередование согласных k / с, h / z, ch /
·, g / z: d
·lnнk - o d
·lnнcнch, soudruh - o soudruzнch, hoch - o ho
·нch, filolog - o filolozнch.
Примечание. Это же чередование согласных представлено и у существительных мужского рода неодушевленных (см. ур. 2).

Именительный и винительный падежи множественного числа прилагательных твердой разновидности, относящихся к одушевленным существительным мужского рода
Им. падеж мн. числа прилагательных, относящихся к одушевленным существитель-ным мужского рода, оканчивается на -н, перед которым представлено чередование согласных и групп согласных: k / с, h / z, ch /
·, r /
·, sk /
·t’, ck /
·t’: velkэ bбsnнk - velcн bбsnнci, drahэ soudruh - drazн soudruzi, tichэ hoch - ti
·н ho
·i, starэ profesor - sta
·н profeso
·i,
·eskэ student -
·e
·tн studenti, n
·meckэ d
·lnнk - n
·me
·tн d
·lnнci.
Форма вин. падежа мн. числа прилагательных, относящихся к одушевленным существительным, как и у неодушевленных существительных, не совпадает (в отличие от русского языка) с формой род. падежа мн. числа. Ср.:
Чешский язык Русский язык
Znбm tyto
·eskй studenty. Я знаю этих чешских студентов.
Znбm tyto ruskй bбsnнky. Я знаю этих русских поэтов.

Спряжение глаголов prosit, um
·t, d
·lat в настоящем времени
Все глаголы с суффиксом инфинитива -i, -e(-
·) (prosit, um
·t) и большая часть трехсложных и многосложных глаголов с суффиксом инфинитива -a (d
·lat) имеют в настоящем времени следующий тип спряжения:

Osoba

·нslo jednotnй


prosit
Os. konc.
um
·t
Os. konc.
d
·lat
Os. konc.

1.
2.
3.
prosнm prosн
· prosн
(-н)m
(-н)
·
(-н)-
umнm umн
·
umн
(-н)m
(-н)
·
(-н)-
d
·lбm
d
·lб
·
d
·lб
(-б)m
(-б)
·
(-б)-


·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
prosнme prosнte prosн
(-н)me
(-н)te
(-н)-
umнme umнte um
·jн
(-н)me
(-н)te
(-
·j)н
d
·lбme d
·lбte d
·lajн
(-б)me
(-б)te
(-aj)н


1. По образцу глаголов типа prosit спрягаются все глаголы, имеющие в инфинитиве суффикс -i: chodit - chodнm, nosit - nosнm, myslit - myslнm, jezdit - jezdнm, vodit - vodнm, kon
·it - kon
·нm, u
·it se - u
·нm se. В 3-м лице ед. и мн. числа формы настоящего времени этих глаголов оканчиваются на гласный основы -н.
Примечание. В русском языке глаголам этого класса соответствуют глаголы второго спряжения на -ить: просить, носить (в 3-м лице мн. числа они оканчиваются на -ат, -ят).
2. По образцу глаголов типа um
·t спрягаются глаголы, основа инфинитива которых оканчивается на -е (-
·): zkou
·et - zkou
·нm, vyprбv
·t - vyprбvнm, odnб
·et - odnб
·нm, p
·ijн
·d
·t - p
·ijн
·dнm, p
·ichбzet - p
·ichбzнm, sбzet - sбzнm, ztrбcet - ztrбcнm.
В 3-м лице мн. числа глаголы типа um
·t имеют личное окончание -н с вариантом основы -ej- / -
·j- (um-
·jн, sбz-ejн).
Однако ряд глаголов на -et в 3-м лице мн. числа, как и глаголы типа prosit, оканчиваются на -н. К ним относятся следующие наиболее употребительные глаголы:
k
·i
·et кричать: k
·i
·н vid
·t видеть: vidн
let
·t лететь: letн viset висеть: visн
le
·et лежать: le
·н ml
·et молчать: ml
·н
b
·
·et бежать: b
·
·н ho
·et гореть: ho
·н
sly
·et слышать: sly
·н sed
·t сидеть: sedн
dr
·et держать: dr
·н bydlet проживать bydlн
Некоторые глаголы имеют параллельные окончания: bolet - bolejн / bolн, ve
·e
·et ve
·e
·ejн / ve
·e
·н.
Примечание. В русском языке глаголам типа um
·t соответствуют глаголы 1-го спряжения на -еть с окончанием в 3-м лице мн. числа -ут, -ют: um
·jн умеют. Глаголам, которые в 3-м лице мн. числа имеют -н, в русском языке соответствуют глаголы 2-го спряжения с окончанием -ат, -ят в 3-м лице мн. числа. Ср.: sedн сидят, le
·н лежат, visн висят.
3. По образцу глаголов типа d
·lat спрягается большинство двусложных, трехсложных и многосложных глаголов с основой инфинитива (и прош. времени) на -a: vstбvat - vstбvбm, dбvat - dбvбm, ob
·dvat - ob
·dvбm, konat - konбm, sklбdat - sklбdбm, za
·нnat - za
·нnбm.
Примечание. Глаголы plakat, psбt, skбkat, mazat,
·esat, klepat, kousat, sypat,
·lapat, tepat, kopat, chбpat, plovat, stonat, vбzat имеют иной тип спряжения (см. урок 4).
Примечание к правописанию форм настоящего времени. В формах настоящего време-ни гласные -н- и -б- всегда долгие: nos-н-m, nos-н-
·, nos-н; del-б-m, d
·l-б-
·, d
·l-б. Краткий гласный основы представлен только в 3-м лице мн. числа у глаголов типа d
·lat - d
·laj-н (окончание -н всегда долгое).

Образование наречий
От качественных прилагательных на -dэ, -tэ, -nэ, -rэ, -lэ, -bэ, -pэ, -vэ, -mэ наречия образуются при помощи суффикса -
· (-e): dobrэ - dob
·e хороший - хорошо, krбsnэ - krбsn
· красивый - красиво, rychlэ - rychle быстрый - быстро, pilnэ - piln
· прилежный - прилежно, hloupэ - hloupe глупый - глупо, zdravэ - zdrav
· здоровый - здорово.
От прилагательных на -skэ, -ckэ, -zkэ, (
·eskэ, ruskэ, n
·meckэ, hezkэ) наречия образуются посредством сокращения долготы конечного -э в -у. Ср.:

·eskэ jazyk, но: Mluvнm
·esky. Я говорю по-чешски.
ruskэ jazyk, но: Pн
·u rusky. Я пишу по-русски.
n
·meckэ jazyk, но: Rozumнm n
·mecky. Я понимаю по-немецки,
anglickэ jazyk, но:
·tu anglicky. Я читаю по-английски,
hezkб
·ena, но: Oblйkб se hezky. Она красиво одевается.

Предлоги podle, p
·ed
Предлог podle по, согласно, в соответствии с чем-нибудь употребляется с род. паде-жом:
Fakulta je rozd
·lena na katedry Факультет разделен на кафедры
podle studijnнch obor
·. по специальностям.
Ср. также: podle mйho nбzoru по моему мнению
podle rady по совету
podle zбkona по закону
podle zprбvy по сообщению
Предлог p
·ed употребляется с твор. падежом. Отвечая на вопрос kde? (где?), он обозначает место перед чем-либо: p
·ed domem перед домом, budu
·ekat p
·ed divadlem буду ждать перед театром. Предлог p
·ed с твор. падежом имеет также временнуе значение: перед, до, тому назад: p
·ed tэdnem неделю тому назад, p
·ed rokem год тому назад, p
·ed vбlkou до войны (p
·ed с вин. падежом см. урок 19).

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Kdo studuje na univerzit
·?
Kterй fakulty jsou na univerzit
·?
Co studujн cizinci na filozofickй fakult
·?
Podle
·eho je rozd
·lena fakulta?
Jsou na fakult
· r
·znй v
·deckй ъstavy?
Kdo konб p
·ednб
·ky a v
·deckй seminб
·e?
Kdo m
·
·e po ukon
·eni studia d
·lat doktorskй zkou
·ky?
Kde studujete vy?
Co studujete?
O co mбte zбjem? Mбte zбjem o
·eskou literaturu?
Ze kterэch p
·edm
·t
· poslouchбte p
·ednб
·ky?
Jakй znбmky dostбvбte?
Kdy budete d
·lat zkou
·ku z
·e
·tiny?
Na kterou fakultu se p
·ihlбsil vб
· bratr?
2. Образуйте им. падеж мн. числа от следующих названий национальностей:
Polбk, Slovбk, Kazach, Ameri
·an, Angli
·an, Bulhar, Rumun, Ma
·ar, Fin, Ir, Ind, Rus,
·vйd, Dбn, B
·lorus.
3. Дополните предложения, поставив выражения в скобках в ед. и мн. числе:
Dostal jsem pozdrav od (m
·j dobrэ kamarбd). - Jdeme na nбv
·t
·vu k (m
·j dobrэ kamarбd, sov
·tskэ d
·lnнk,
·eskэ student, starэ d
·de
·ek, tv
·j bratr). -
·asto vidнm (m
·j dobrэ kamarбd, znбmэ profesor, tv
·j starэ d
·de
·ek). - Seznamujeme se s (tv
·j bratr, znбmэ profesor, starэ vojбk,
·eskэ student). - V tй knize se vypravuje o jednom (hoch,
·ech, Rus, Nor, d
·lnнk, profesor, ministr, doktor, kamarбd, filolog, ekonom, Afri
·an). - Nev
·
·нm tomu (hoch, bбsnнk, doktor, biolog). - Dбme to (Jan, Karel Novбk, Petr Strnad).
4. Образуйте зват. падеж ед. числа:
(Zden
·k), kam jde
·? - (Karel), mб
·
·as? - (Petr), kde jsi? - (Mirek), kde mбme p
·ednб
·ku? - (Pan profesor), mohu slo
·it zkou
·ku? - (Drahэ soudruh), d
·kuji ti za v
·echno. - (Milэ bratr), posнlбm ti srde
·nэ pozdrav z Leningradu. - (Pan Novбk), co to d
·lбte?
5. Раскройте скобки, поставьте глаголы в соответствующем лице:
Со (d
·lat) dnes ve
·er? - Nic (ned
·lat), a proto mбm volnэ
·as. - Co (studovat) n
·me
·tн studenti v Praze? - Tyto hra
·ky (d
·lat) d
·ti samy. Profeso
·i a docenti (konat) p
·ednб
·ky. - Kdy (sklбdat) studenti zkou
·ky? - Zkou
·ku z
·e
·tiny (d
·lat) ka
·dэ semestr. - Kde (ob
·dvat)? Jak se (u
·it) va
·e sestra? - Do kterй t
·нdy (chodit) vб
· bratr? - Ka
·dэ ve
·er (chodit) na prochбzku po m
·st
·. - Jб (skon
·it) tu prбci zнtra ve
·er. - P
·ednб
·ky (za
·нnat) v dev
·t hodin, (kon
·it) ve t
·i. - Studenti (sed
·t) ve velkй posluchбrn
·. - P
·ed studenty (le
·et) na stole u
·ebnice
·e
·tiny. - U
·itel (mluvit),
·бci (ml
·et) a (poslouchat). - Na ka
·dou hodinu (p
·inб
·et) profesor mapu. - (Ve
·e
·et) oby
·ejn
· v osm hodin. - D
·ti (b
·
·et) p
·es pole. - Studujeme prvnн rok a doposud (neum
·t) dob
·e
·esky.
6. Следующие предложения напишите во мн. числе:
Uprost
·ed pokoje stojн kulatэ st
·l. - V posluchбrn
· je student. - M
·j bratr pracuje v zбvod
·. - Na stole le
·н papнr, tu
·ka a
·asopis. - Bulharskэ student je ve t
·etнm ro
·nнku. - M
·j kamarбd pracuje ve v
·deckйm ъstavu. - Profesor zkou
·н n
·meckйho studenta. - Jak sklбdб zkou
·ky polskэ student?
7. Закройте книги, слушайте и образуйте предложения по образцам:
а) Mirek tam chodн. - Jб tam takй chodнm. Vlasta se p
·ihlбsн. - Jб se takй p
·ihlбsнm.
Jirka u
· kon
·н. ... - Vlasta se u
·н. ... - Milan tam jezdн. ... - Zuzka se zeptб. ... - Zden
·k to za
·ne. ... - Va
·ek to asi ud
·lб. ... - V
·ra o to prosн. ... - Jarka ho neznб. ... - Lнda ho nesly
·н. ... - Petr to neumн. ...
б) V
·ichni to ud
·lajн. - Ale my to neud
·lбme. V
·ichni se dнvajн. - Ale my se nedнvбme.
V
·ichni to vidн. ... - V
·ichni se p
·ihlбsн. ... - V
·ichni to um
·jн. ... - V
·ichni se na to ptajн. ... - V
·ichni o tom ml
·н. ... - V
·ichni se zlobн. ... - V
·ichni odchбzejн. ... - V
·ichni se na to t
·
·н. ... - V
·ichni o tom mluvн. ... - V
·ichni to odevzdбvajн. ...
в) My to neud
·lбme. - Ale oni to ud
·lajн. My se nedнvбme. - Ale oni se dнvajн.
My o tom nemluvнme. ... - My se na to neptбme. ... - My tam nepob
·
·нme. ... - My se nezlobнme. ... - My neodchбzнme. ... - My se tam nevracнme. ... - My tam nebydlнme. ... - My se tam nevrбtнme. ... - My mu to nedбvбme. ... - My se na to net
·
·нme. ...
г) Ty to vн
·? - Jб ne, ale bratr to vн. Ty se u
·н
·? - Jб ne, ale bratr se u
·н.
Ty tam ob
·dvб
·? ... - Ty se p
·ihlбsн
·? ... - Ty tam bydlн
·? ... - Ty se na mne zlobн
·? ... - Ty ho dob
·e znб
·? ... - Ty se na to t
·
·н
·? ... - Ty s nн chodн
·? ... - Ty se toho bojн
·? ... - Ty u
· kon
·н
·? ...
Ty se z toho raduje
·? ...
8. Вместо точек вставьте пропущенные наречия dob
·e, piln
·, pozorn
·,
·esky, rusky, anglicky:
Studenti se u
·н ... - Na hodinбch
·e
·tiny mluvнme, pн
·eme a
·teme ... - V
·eskoslovensku mnozн studenti mluvн ... - Studuji
·e
·tinu druhэ rok a u
· trochu mluvнm ... - V
·ichni studenti na
·н skupiny studujн ... - Zkou
·ku z
·eskй literatury jsem slo
·il ... - Na p
·ednб
·kбch v
·dy ... poslouchбm.
9. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги do, u, od, z, vedle, na, p
·ed. Сущест-вительные в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Rumun
·tн studenti studujн ... (moskevskб univerzita). - Dnes ... fakultu nejdu, mбm volnэ den. - M
·j bratr studuje ... (technika). - Po ukon
·enн studia sklбdajн studenti zkou
·ky ... (
·eskэ jazyk). - Kdy bude
· d
·lat zkou
·ku ... (filozofie)? - ... mэm domem je krбsnэ park.
10. Переведите на чешский язык:
а) Я учусь в университете. - Я изучаю русский язык. - Мои товарищи учатся хорошо. - Мы сдаем экзамен по литературе. - Когда вы сдаете экзамен? - Мы сдаем экзамен завтра.
б) Мой товарищ интересуется техникой. - Ты интересуешься этой книгой? - Я интересуюсь литературой. - Мы интересуемся своими отметками. - Мы слушаем лекцию по литературе. - Мой брат подает заявление в университет.
в) Это наш университет. Это большое и красивое здание. В университете имеется много факультетов: филологический, исторический, философский, математический и другие. Лекции в университете начинаются ровно в девять часов. В университете учатся студенты разных стран: польские, чешские, болгарские, венгерские, итальянские и др. У студентов разные интересы. Я и мой товарищ интересуемся литературой и поэтому учимся на филологическом факультете. Здесь мы изучаем также чешский язык. Каждый день у нас шесть часов занятий. Потом мы обедаем в столовой и занимаемся в читальне. Мы сдаем экзамены по разным предметам. На экзамене мы даем профессору зачетную книжку. Профессор ставит отметки в зачетную книжку. Мы учимся хорошо.
11. Расскажите о своем факультете.

Slovnн
·ek
исторический historickэ
начинаться za
·нnat
занятие vyu
·ovбni

здание budova, -у f
математический matematickэ










































УРОК 4

Склонение существительных твердой разновидности сред-него рода (тип m
·sto). Склонение прилагательных среднего рода твердой разновидности и притяжательных местоимений mй, tvй, svй. Спряжение глаголов nйst, tisknout, psбt, brбt в формах нас-тоящего времени. Предлоги kolem, pres, za, k, proti, po.


NA
·E M
·STO
Jdeme na prochбzku po m
·st
·. Je to velkom
·sto, kterй je sнdlem d
·le
·itэch ъ
·ad
· a kulturnнch institucн. Jsou tu r
·znб ministerstva, vysokй
·koly, nakladatelstvн, redakce novin a
·asopis
·, divadla, kina, koncertnн sбly atd. Je zde takй mnoho obchod
· a obchodnнch dom
·, hotel
·, cestovnнch kancelб
·н aj.
M
·stem protйkб
·eka1, kterб rozd
·luje m
·sto na dv
·
·бsti. Pres
·eku vede mnoho most
·. Ve st
·edu m
·sta na nбm
·stн jsou krбsnй historickй budovy. Jsou to stavby z minulэch stoletн. Na
·e m
·sto se v
·ak stavн stбle. Na okraji m
·sta vyrostla novб sнdli
·t
·, kde lidй bydlн v modernнch dob
·e vybavenэch bytech.
Je
·t
· p
·ed n
·kolika lety2 byla hlavnнm druhem dopravy tramvaj. Dnes jsou r
·znй
·бsti m
·sta spojeny metrem. Metro je velmi pohodlnэ a rychlэ dopravnн prost
·edek.
Metrem jedeme do st
·edu m
·sta3, vystoupнme a jdeme hlavnн t
·нdou kolem divadla. Na rohu je k
·i
·ovatka, ale te
· u
· nemusнme
·ekat, a
· p
·ejede proud motorovэch vozidel, aut, autobus
· a motocykl
·. Na druhou stranu ulice projdeme podchodem. Tam, kde nejsou podchody, smнme p
·echбzet jen na zelenou. Jdeme ulicemi hlavnнho m
·sta. Je tu v
·dy velmi
·ivo, nejvнc na ja
·e a v lйt
·4. Chodnнky jsou plnй chodc
·. Lidй sp
·chajн do tovбren, ъ
·ad
· a
·kol, jinн se vydali nakupovat do obchod
·. Turistй a nбv
·t
·vnнci hlavnнho m
·sta se prochбzejн po m
·st
· a prohlн
·ejн si jeho pam
·tihodnosti. Na
·e m
·sto i jinб
·eskб m
·sta jsou d
·le
·itэmi st
·edisky kulturnнho a hospodб
·skйho
·ivota.

* * *

- Jak se, prosнm vбs, dostanu na Letnou?5
- Jestli nechcete jнt p
·
·ky, jede tam tramvaj
·нslo dvacet
·est (
·estadvacнtka). Tady naproti je stanice6.
- A p
·
·ky je to daleko?
- Ne, to p
·jdete p
·es most, pak p
·es ten park naho
·e po
·бd rovn
· a
· na druhou stranu a potom doleva.
- A tam je ta Letenskб plб
·?
- Ano, tam je Letenskб plб
·, kde se konajн r
·znй manifestace, naproti pak je fotbalovэ stadiуn „Sparty“, napravo vede ulice, kde je mnoho r
·znэch obchod
·. Vy nejste z Prahy?
- Ne, jб jsem z Moskvy.
- Na to ale krбsn
· mluvнte
·esky.
- To m
· moc t
·
·н7,
·e to
·нkбte. Tak mockrбt d
·kuji a na shledanou.
- Nenн za
·. (Za mбlo.) Na shledanou.

* * *

- Dobrэ den. Prosнm vбs, m
·
·ete mi ukбzat cestu k divadlu?
- Divadlo je na Nбrodnн t
·нd
·.
- A kudy mбm jнt?
- Musнte jнt p
·нmo, na k
·i
·ovatce zahn
·te vlevo, a tam u
· nenн k divadlu daleko.

Slovnн
·ek
budova, -у f здание
cestovnн kancelб
·, -e f бюро путешествий

·asopis, -u m журнал

·бst, -i f часть
divadlo, -а n театр
doleva налево
dopravnн prost
·edek средство передвиже-
ния
dostat se (n
·kam) попасть (куда-л.)
druh dopravy вид транспорта
d
·le
·itэ важный
historickэ исторический
hospodб
·skэ экономический
hotel, -u m гостиница
chodec, -dce m пешеход
chodnнk, -u m тротуар
instituce, -e f учреждение, организация
jнt na zelenou идти на зеленый свет
jнt p
·
·ky идти пешком
konat se происходить
k
·i
·ovatka, -у f перекресток
kudy в каком направлении
minulй stoletн прошлый век
mockrбt много раз
modernн современный
motorovй vozidlo, -a n автотранспорт
muset долженствовать
naho
·e наверху
nakladatelstvн, -н n издательство
nakupovat делать покупки
nбm
·stн, -н n площадь
nбv
·t
·vnнk, -a m посетитель, гость
nenн za
· не за что
noviny pl газета
obchod, -u m магазин
obchodnн d
·m универмаг

okraj m
·sta окраина города
pam
·tihodnost, -i f достопримеча-
тельность
plnэ полный
podchod, -u m подземный переход
pohodlnэ удобный
prohlн
·et(si) осматривать
prochбzet se прогуливаться
prochбzka, -у f прогулка
proud, -u m поток
p
·es через
rovn
· ровно, прямо
rozd
·lovat разделять
rychlэ быстрый

·нkat говорить
sp
·chat спешить
spojit соединить
stбle постоянно
stavba, -у f постройка, стройка
stav
·t(se) строить(ся)
st
·edisko, -a n центр
tady здесь
t
·нda, -у f улица, проспект
tu здесь
ъ
·ad, -u m учреждение
velkom
·sto, -a n большой город
v
·ak однако
vybavenэ оборудованный, оснащен-
ный
vydat se (n
·kam) отправиться
(куда-л.)
vyr
·stat вырастать
vystoupit выйти
za mбlo не за что
zde здесь

·нvo оживленно


Лексико-грамматические пояснения
1. При обозначении места передвижения в чешском языке нередко употребляется беспредложный твор. падеж в соответствии с предложной конструкцией в русском языке. Иногда в чешском языке возможно параллельное употребление предл. падежа с предлогом ро.
Jdeme hlavnн t
·нdou. / Jdeme po hlavnн t
·нd
·. Мы идем по главной улице.
Jdu lesem (zahradou / po zahrad
·, po louce) Я иду по лесу (посаду, по лугу).
M
·stem protйkб
·eka. Через город протекает река.
2. je
·t
· p
·ed n
·kolika lety еще несколько лет назад
3. В соответствии с русской предложной конструкцией ехать на чём-л. в чешском языке для обозначения способа передвижения употребляется, как правило, беспредложный твор. падеж.
Ср.: Jedeme autobusem. Мы едем на автобусе.
Jedeme autem. Мы едем на машине.
Jedu metrem. Я еду на метро.
Do Prahy letнme letadlem. B Прагу полетим самолетом / на самолете.
4. Запомните:
v lйt
· летом na ja
·e весной
v zim
· зимой na podzim осенью
5. Letnб - название района Праги.
6. stanice a) станция (метро)
б) остановка (автобуса, трамвая)
в) станция (на железной дороге), вокзал
7. То m
· moc t
·
·н. Мне очень приятно.
При знакомстве часто употребляется форма вежливости T
·
·н m
· Очень приятно.


Грамматические объяснения

Склонение существительных твердой разновидности
среднего рода (тип m
·sto)

Pбd

·нslo jednotnй
Konc.

·нslo mno
·nй
Konc.

N., V. G.
D.
A.
L.


I.
m
·sto
m
·sta
m
·stu
m
·sto
(o) m
·st
·, (v) oku


m
·stem
-o
-a
-u
-o
-
·, -u


-em
m
·sta
m
·st
m
·st
·m
m
·sta
(o) m
·stech
(o) st
·ediscнch
(o) m
·ste
·kбch m
·sty
-a
-
-
·m
-a
-ech
-нch
-бch
-y


1. По образцу m
·sto склоняются существительные среднего рода твердой разновид-ности, оканчивающиеся в им. падеже ед. числа на -о с предшествующим твердым согласным основы: mнsto, okno, kino, jablko, divadlo, auto, k
·eslo, kolo, zrcadlo,
·eskoslovensko, Ma
·arsko.
2. В предл. падеже ед. числа у существительных этого типа кроме окончания -е(-
·) употребляется также окончание -u. Окончание -u имеют все существительные на -ko, -ho, -cho, -go: oko - v oku, ucho - v uchu,
·eskoslovensko - v
·eskoslovensku, Kongo - v Kongu и некоторые другие существительные. Прочие существительные имеют окончание -е (-
·), иногда -u: mнsto - na - mнst
·, okno - na okn
·, divadlo - v divadle, jнdlo - po jнdle, kolo - na kole, auto - v aut
·, mlйko - v mlйku / mlйce, jбdro - v jбd
·e / v jбdru.
3. В предл. падеже мн. числа у существительных среднего рода типа m
·sto наиболее употребительным является окончание -ech: na oknech, na kolech, v divadlech, ve m
·stech, v kinech, v autech, na mнstech. У существительных на -ko, -
·ko, как правило, употребляется окончание -ach (реже -нch): m
·ste
·ko - v m
·ste
·kбch, okйnko - na okйnkбch, jablko - v jablkбch, kole
·ko - na kole
·kбch, st
·edisko - ve st
·ediscнch / ve st
·ediskбch.
4. У некоторых существительных в род. падеже мн. числа при стечении согласных основы появляется вставное (беглое) -е: okno - oken, jнdlo - jнdel, k
·eslo - k
·esel, jablko - jablek.
Примечания: 1. Заимствованные существительные среднего рода на -о типа metro, kino, а также географические названия типа Mexiko, Kongo и другие в чешском языке, в отличие от русского, склоняются по типу m
·sto: Pojedeme metrem; Jdu do kina; Bratr
·ije v Kongu.
2. Многие названия стран в чешском языке часто образуются и склоняются по типу существительных среднего рода на -о:
·eskoslovensko Чехословакия, Bulharsko Болгария, Rumunsko Румыния, Rusko Россия, Polsko Польша, Rakousko Австрия,
·pan
·lsko Испания,
·vйdsko Швеция.
Склонение прилагательных среднего рода
твердой разновидности и притяжательных местоимений
среднего рода (тип mй, tvй, svй)

Pбd

·нslo
jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
L.
I.
mй/moje mйho
mйmu
mй/moje
(o) mйm
mэm
novй (m
·sto) novйho novйmu
novй (m
·sto) novйm
novэm
moje/mб mэch mэm
moje/mб (o) mэch
mэmi
novб (m
·sta) novэch
novэm
novб (m
·sta) novэch
novэmi


1. Склонение прилагательных среднего рода почти полностью совпадает со склонени-ем прилагательных мужского рода твердой разновидности. Исключение составляют формы им. и вин. падежа ед. и мн. числа:
Мужской род Средний род
ед. число мн. число ед. число мн. число
novэ dum novй domy novй auto novб auta
velkэ byt velkй byty velkй divadlo velkб divadla
2. Притяжательные местоимения среднего рода mй / moje, tvй / tvoje, svй / svoje имеют параллельные формы в им., вин., зват. падежах ед. и мн. числа. Нестяженные формы являются более употребительными.

Спряжение глаголов nйst, tisknout, brбt, psбt в настоящем времени

Osoba

·нslo jednotnй
Os. konc.

1.
2.
3.
nesu nese
· nese
tisknu tiskne
· tiskne
beru bere
·
bere

·u (-i) pн
·e
·

·e
-u/-i
-e
·
-e



·нslo mno
·nй


1.
2.
3.
neseme nesete nesou
tiskneme tisknete tisknou
bereme berete berou

·eme pн
·ete

·ou (-н)
-eme/-em -ete
-ou/-н


1. По типу nйst спрягаются глаголы с основой настоящего и прошедшего времени (а также инфинитива) на согласный: vйst (vedl) - vedu, vйzt (vezl) - vezu, plйst (pletl) - pletu, mйst (metl) - metu, r
·st (rostl) - roste (3-е л. ед. ч.), kvйst (kvetl) - kvete (3-е л. ед. ч.), lйzt (lezl) - lezu,
·нst (
·etl) -
·tu,
·te
·,
·te.
По этому же образцу спрягаются все глаголы в инфинитиве на -ci / -ct (в формах настоящего времени задненёбные согласные чередуются с шипящими): pйci / pйct (pekl) - pe
·u / peku, vlйci / vlйct (vlekl) - vle
·u / vleku, tйci / tйct (tekl) - te
·u / teku, moci / moct (mohl) - mohu (m
·
·u), а также глаголы на
·: t
·нt (t
·el) - t
·u, zav
·нt (zav
·el) - zav
·u.
Примечание. Формы 1-го лица ед. числа peku, teku, vleku и др., а также формы 3-го лица мн. числа pekou, tekou, vlekou являются книжными.
2. По типу tisknout спрягаются все глаголы на -nоu в инфинитиве (в формах настоя-щего времени суффикс -n-): sednout (sedl) - sednu, minout (minul) - minu, zvednout (zvedl) - zvednu, zahnout (zahnul) - zahnu, zapomenout (zapomn
·l) - zapomenu, а также
·нci (
·ekl) -
·eknu,
·ekne
· ...
3. По образцу brбt спрягаются глаголы с основой инфинитива (прошедшего времени) на -а (-б), а настоящего времени на согласный: chбpat (chбpal) - chбpu, plavat (plaval) - plavu, zvбt (zval) - zvu, lбmat (lбmal) - lбmu, prбt (pral) - peru, hnбt (hnal) -
·enu,
·ene
·,
·ene.
Примечание. Ряд глаголов этого образца имеют параллельные формы по типу d
·lat и по типу brбt: klepat - klepu / klepбm,
·lapat -
·lapu/
·lapбm.
4. По образцу psбt спрягаются некоторые глаголы с чередующимися свистящими (или задненёбными) согласными в основе: mazat (mazal) - ma
·u(-i), plakat (plakal) - plб
·u(-i), vбzat (vбzal) - vб
·u (-i), tбzat se - tб
·u(-i) se. В 1-м лице ед. числа этих глаголов в книжном литера-турном языке появляется окончание -i (pн
·i, ma
·i,
·e
·i), а в 3-м лице мн. числа -н (pн
·н, ma
·н,
·e
·н).
Примечание. Во всех приведенных типах спряжения в 1-м лице мн. числа наряду с окончанием -eme употребляется и более разговорное -em.

Предлоги kolem, p
·es, za, k, proti, po
Предлог kolem употребляется с род. падежом. Он имеет два значения: а) мимо чего-либо, около (поблизости от чего-либо): Jdeme kolem divadla Мы идем мимо театра, и б) вокруг: Kolem stolu jsou
·idle Вокруг стола находятся стулья. Studenti stбli kolem profesora Студенты стояли около профессора.
Предлог p
·es употребляется с вин. падежом. После глаголов движения он имеет значение через:
P
·es m
·sto te
·e
·eka. Через город течет река.
p
·echod p
·es ulici переход через улицу
Jdeme p
·es pole. Мы идем через поле.
(Прочие значения предлога p
·es см. в уроке 29).
Предлог za в пространственном значении, как и в русском языке, употребляется с твор. падежом и означает за кем-либо, за чем-либо. Ср.: za domem за домом, za rohem за углом, za divadlem за театром, za
·ekou за рекой; Kdo stojн za Zdenou? Кто стоит за Зденой?
Предлог k употребляется с дат. падежом. В пространственном значении он указывает на направление к цели и соответствует русскому предлогу к: Jdu k
·ece Я иду к реке. Jedeme k m
·stu Мы едем по направлению к городу. P
·jdeme sm
·rem k nбm
·stн Мы пойдем по направле-нию к площади. (Другие значения предлога k см. в уроке 29.)
Предлог proti (naproti) против, напротив, в отличие от русского языка, употребля-ется с дат. падежом:

· d
·m je naproti divadlu. Наш дом напротив театра.
Sedнm naproti oknu. Я сижу напротив окна.
Pluli proti proudu. Они плыли против течения.
Предлог proti имеет также значение вопреки чему-либо:
proti rozkazu вопреки приказанию
Je to proti mэm zбsadбm. Это против моих принципов / вопреки моим
принципам.
Предлог ро по в пространственном значении, в отличие от русского языка, употребляется с предл. падежом:
b
·eh - po b
·ezнch по берегам: Po b
·ezнch
·eky rostou ol
·e.
chodnнk - po chodnнcнch по тротуарам: Po chodnнcнch jdou lidй.
obchod - po obchodech по магазинам: Celэ den jsme chodili po obchodech.
m
·sto - po m
·stech по городам: Jezdil po v
·ech m
·stech.
divadlo - po divadlech по театрам: Chodil po v
·ech divadlech.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Jakй je va
·e m
·sto?
Je to velkom
·sto?
Kolik
·tvrtн mб va
·e m
·sto?
V kterй ulici je vб
· d
·m?
Jak se jde do st
·edu m
·sta?
Co rozd
·luje m
·sto na dv
·
·бsti?
Kde je stanice autobusu?
Pojedete na univerzitu autobusem nebo p
·jdete p
·
·ky?
Jakй budovy jsou na nбm
·stн?
Na kterйm nбm
·stн je univerzita?
Kde je divadlo?
Jak se jde k divadlu?
Kde je p
·echod p
·es ulici?
Kam sp
·chajн lidй?
Co prohlн
·ejн ve m
·stech turistй a nбv
·t
·vnнci?
Jak je v lйte ve velkэch m
·stech?
2. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответствую-щем падеже:
V na
·em (m
·sto) je mnoho vysokэch
·kol. - P
·ed (m
·stskй divadlo) je p
·knэ park. - D
·de
·ek sedн v (m
·kkй k
·eslo) a
·te noviny. - Modernн vozidla projн
·d
·jн (velkй m
·sto). - Na venkov pojedeme (novй auto). - V (malй auto) je nбs mnoho. - Pн
·u (novй pero) svйho bratra. - Na (
·irokй okno) stojн kv
·tiny. - Pionэ
·i jdou do (d
·tskй kino). - Bydlнm nedaleko (m
·stskй divadlo). - P
·es (malй m
·sto) te
·e
·eka. - Blнzko na
·eho (m
·ste
·ko) je velkэ les. - Pod (starй k
·eslo) le
·н pes. - Na (to mнsto) sedнm jб. - V (socialistickй
·eskoslovensko)
·ijн
·e
·i, Slovбci a jinй nбrody. -
·asto dostбvбm knihy a
·asopisy z (Polsko). Kdy pojedeme do (Bulharsko)? - V (Ma
·arsko)
·ijн moji rodi
·e. - Z (Brno) se vrбtнme v sobotu. - V lйt
· jezdнme k (velkй jezero).
3. Вместо точек вставьте пропущенные местоимения mй / moje, tvй / tvoje, svй / svoje:
Pod ... oknem rostou stromy. - P
·бtelй nбm
·asto pн
·ou o ... m
·st
·. - D
·de
·ek sedн ve ... k
·esle. - Pojedeme na venkov ... autem. - Umyj si ruce ... mэdlem. - Pamatuj se na ... dobrб slova. - Jsou to ... jablka? - Ten kompot je z ... jablek? - Mohu se podнvat do ... zrcadla?
4. Ответьте на вопросы:
Образец: Ту si nevezme
· kбvu? - Ale ano, vezmu.
Ty nenese
· jablka?
Vy nevezete ty knihy?
Jirka je
·t
· nepн
·e ten dopis?
Vy nepijete kбvu?
Nep
·jdeme je
·t
· dom
·?
Zde ne
·ijн obleky?
Neupe
·e nбm maminka buchty?
Myslн
·,
·e to neunesu?
Nevezmete si je
·t
·
·aj?
Nepozvete Petra na ob
·d?
5. Вместо точек вставьте пропущенные глаголы jet, jнt, nйst, r
·st, pйci,
·нst, pбst se, plйst:
Vlak do Ostravy ... v
·est hodin. - Dnes ... otec do prбce p
·
·ky. - Spolu s kamarбdy ... do parku.-Vбclave, ... s nбmi? Ne, ... ve
·er do Brna a musнm se p
·ipravit. - Teto, komu ... ten svetr? - Maminka nбm dnes ... buchty s mбkem. - Na b
·ezнch jezera ... starй stromy. - Komu ... ty knihy, pane R
·
·i
·ko? - Jakou knihu te
· prбv
· ..., Vlasto? - Jб ... nejrad
·ji fantastickй romбny.
6. Раскройте скобки:
(Zvednout) ten kufr? Myslнm,
·e ho asi (nezvednout). - (Sednout si) na
·idli nebo na gau
·, chlapci? Rad
·ji si (sednout) na gau
·. - Promi
·te, (moci) nбm ukбzat cestu k divadlu? Jist
·, hned vбm to (ukбzat). Nap
·ed p
·jdete rovn
· a pak (zahnout) za roh. - Kamarбdi si (tisknout) ruce, (nemoci) se rozlou
·it. - Jб u
· (neplakat). - (On skбkat) radostн. - Kde (brбt) tyto noviny, ho
·i?
7. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги p
·es, p
·ed, za, po, k, naproti:
Cesta z Moskvy do
·eskoslovenska vede ... Ukrajinu. - V Praze je mnoho krбsnэch most
· ... Vltavu. - Jedeme autobusem ... Starй m
·sto. -
·ekбm na kamarбdy ... divadlem. - ... na
·нm domem rostou stromy. Zde je p
·echod ... ulici. - D
·ti stojн ... vэlohou d
·tskйho obchodnнho domu a dнvajн se na hra
·ky. - Vesnice le
·н ...
·ekou. - ... vesnicн (7. p.) je velkэ les. - Divadlo je ... metru. - ... divadlu se prodбvajн kv
·tiny. - ... chodnнcнch jdou d
·lnнcн,
·бci, studenti, ъ
·ednнci. - Chci vбs provйst ... v
·ech divadlech.
8. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответствую-щем падеже:
Turistй se prochбzejн (Dlouhб t
·нda). - V kostele jsou okna ze (zelenй sklo). - Mбme pokoj v (novэ hotel). - Praha je (sнdlo) prezidenta republiky. - Lidй dlouho stojн p
·ed (p
·knб vэloha). - O (d
·lnнk) se pн
·e v (studentskэ
·asopis). - Na
·e m
·sto le
·н na (b
·eh)
·irokй
·eky. -V
·ichni jsou na (svй mнsto). - Budu
·ekat na (tv
·j bratr) p
·ed (kino). (Va
·ek), mбme dnes vyu
·ovбnн? - Matka vypravuje (malэ syn) o (novэ d
·tskэ film). - Jedeme autobusem do (st
·ed m
·sta). D
·ti se koupajн v (
·eka) s (
·istб voda). - V zim
· budeme d
·lat zkou
·ky z (literatura). - Jdeme ke (zkou
·ka) z (matematika). - Ve (velkom
·sto) je mnoho (r
·znй ъ
·ady).
9. Переведите на чешский язык:
Мы живем в маленьком городе, который находится недалеко от Праги. Каждое утро мы ходим на прогулку. Мы гуляем по городу и осматриваем красивые памятники. Город старый, здесь много интересных исторических памятников. В центре каждого города находится площадь. Река разделяет город на две части. Мы живем на правом берегу в красивой новой гостинице в центре города. На главной улице много магазинов с красивыми витринами. Рабочие спешат на заводы, служащие - в учреждения, студенты - в институты и в университет, школьники идут в школу. Туристы осматривают город. Мы стоим перед зданием библиотеки. Напротив находится парк. По улице идет поток машин. Мы идем по подземному переходу на другую сторону к театру. Там, где нет перехода, мы можем переходить улицу только на зеленый свет.
10. Составьте рассказ на тему «Наш город».


























УРОК 5

Будущее время. Возвратные глаголы. Спряжение возврат-ных глаголов в формах настоящего времени. Количественные числительные от 1 до 100. Синтаксическая связь числительных с существительными. Временные предлоги b
·hem, o, po, za, p
·ed.

M
·J DEN
Rбno vstбvбm pravideln
· v
·est hodin. Umyji se, vy
·istнm si zuby a u
·e
·u se. Pak se oblйkбm. Za hodinu u
· jdu na fakultu. P
·ednб
·ka za
·нnajн v osm hodin. Do
·koly chodнm p
·
·ky, cesta mi trvб asi dvacey minut. Denn
· krom
· soboty mбme p
·t hodin p
·ednб
·ek. Mezi hodinami jsou p
·estбvky, kterй trvajн deset minut. O p
·estбvce p
·ed dal
·н hodinou si zakou
·нm. Dnes o p
·l druhй (ve t
·inбct t
·icet) vyu
·ovбnн kon
·н. Po vyu
·ovбnн jdu na ob
·d. B
·hem tэdne (p
·es tэden) ob
·dvбm ve studentskй menze (jнdeln
·). V sobotu a v ned
·li ob
·dvбm doma. Doma se naob
·dvбm lйpe. Dnes odpoledne mбm sice volno, ale nep
·jdu nikam. Budu se p
·ipravovat na vyu
·ovбnн1. Zнtra budeme mнt seminб
· z historickй mluvnice. Bavн m
· vнc p
·ednб
·ky z literatury. Rбd
·tu.2
·tu literaturu
·eskou i sv
·tovou. Dnes ve
·er (po ve
·e
·i) je
·t
· budu chvнli pracovat. Potom se budu dнvat na televizi. Dnes je pбtek, bude jist
· zajнmavэ program.
·asto chodнm do kina nebo do divadla. Spбt chodнm3 v jedenбct hodin ve
·er. P
·ed spanнm je
·t
· chvнli
·tu. Nikdy ne
·tu pod
·adnou literaturu. Dob
·e si pamatuji tento vэrok: „
·ekni mi, co
·te
·, a jб ti
·eknu, kdo jsi.“

* * *

- Bu
· zdrav4, Pet
·e!
- Nazdar4, Jitko! Dlouho jsme se nevid
·li. Co po
·бd d
·lб
·? Poj
·me si sednout na chvнli do kavбrny, popovнdбme si.
- Nemбm bohu
·el
·as, jdu na fakultu, za p
·l hodiny mбm p
·ednб
·ku.
- Ale ve
·er mб
·
·as?
- Mбm. Ve
·er s tebou docela rбda n
·kam p
·jdu.
- P
·jdeme tedy do divadla. Mбm dva lнstky (dv
· vstupenky).
- Vэborn
·. P
·edstavenн za
·нnб o p
·l osmй. Sejdeme se u divadla,
·e?
- Tak na shledanou4 ve
·er.
- M
·j se hezky4!

* * *

(Pavel vyto
·il
·нslo, v byt
· La
·ky Bбlovй zazvonн telefon a ozve se hlas La
·
·iny matky.)
- Halу?
- Dobrэ den, tady Pavel5. Je, prosнm vбs, doma La
·ka?
- Ano, hned vбm ji zavolбm.
- Ahoj, tady La
·ka6.
- Ahoj. La
·ko, mб
· dnes ve
·er
·as?
- Pro
·?
- Mбm bezvadnй novй nбhravky. Mohli bychom si je ve
·er poslechnout.
- Bohu
·el nem
·
·u, slнbila jsem mamince,
·e budeme d
·lat velkэ ъklid. Budeme mэt okna, podlahu, luxovat, utнrat prach a takй prбt a
·ehlit.
- A nezdб se ti,
·e je toho trochu moc na jeden den?
- Zdб, ale nedб se nic d
·lat. Bude nбm pomбhat i tбta a bratr.
- To je
·koda,
·e nem
·
·e
· p
·ijнt.
- M
· to taky mrzн, ud
·lбme to jindy. D
·kuji za pozvбnн a zavolej mi t
·eba zнtra.
- Dob
·e. Zatнm ahoj4.
- Ahoj.
Slovnн
·ek
bavit: bavн m
· vнc p
·ednб
·ky меня
больше интересуют лекции
b
·hem в течение
bezvadnэ прекрасный

·as, -u m время; mнt
·. иметь время dal
·н следующий; p
·ed d. hodinou
перед следующим занятием
denn
· ежедневно
dнvat se смотреть
hlas, -u m голос
hned сейчас
hodina, -у f час; урок
chvнle, -е f минута; je
·t
· chvнli pra-
covat еще минуту работать
jнdelna, -у f столовая
jindy в другой раз
kavбrna, -у f кафе
lйpe лучше
lнstek, -tku m билет
luxovat пылесосить
menza, -у f студенческая столовая
mrzet (n
·koho) огорчать (кого-л.)
nбhodou случайно
nahrбvka, -у f магнитофонная
запись
naob
·dvat se наесться
ned
·le, -e f воскресенье
n
·kam куда-то, куда-нибудь
nikam никуда
nikdy никогда
oblйkat se одеваться
ozvat se отозваться
pamatovat si помнить
pбtek, -tku m пятница
pod
·adnэ второстепенный
popovнdat si поговорить
po
·бd все время
poslechnout si послушать
pozvбnн, -н n приглашение

pravideln
· регулярно
prбt стирать
pro
· почему; зд. А что?
program, -u m программа
p
·edstavenн, -н n спектакль
p
·estбvka, -у f перерыв
rбno утром
sednout si сесть
sice хотя
slнbit пообещать
sobota, -у f суббота
spanн, -н n сон; p
·ed spanнm перед сном
sv
·tovэ всемирный

·koda: to je
·koda жаль
televize, -e f телевизор; телевидение
trochu немного; t. moc слишком много
trvat продолжаться, длиться
t
·eba хотя бы, например
u
·esat se причесаться
ъklid, -u m уборка
umэt se умыться
utнrat prach, -u m вытирать пыль
ve
·er вечером
volno: mнt volno быть свободным, иметь
свободное время
vstбvat вставать
vstupenka, -у f театральный билет
vэborn
· отлично
vy
·istit вычистить
vэrok, -u m изречение
vyto
·it
·нslo набрать номер телефона
vyu
·ovбnн, -н n занятие
za
·нnat начинать(ся)
zajнmavэ интересный
zakou
·it si закурить
zatнm пока
zazvonit позвонить (по телефону)
zdбt se казаться

·ehlit гладить (утюгом)


Лексико-грамматические пояснения
1. Запомните глагольное управление:
Ve
·er se p
·ipravujeme na p
·ednб
·ky Вечером мы готовимся к лекциям
(na vyu
·ovбnн). (к урокам).
dнvat se na televizi смотреть телевизор
p
·ipravovat se (na n
·co) готовиться (к чему-л.)
2. Чешские конструкции, состоящие из форм rбd, rбda, -о плюс личная форма глагола chodнm,
·tu, piji, соответствуют в русском языке оборотам я люблю что-либо делать (читать, ходить, пить).
Rбd
·tu. Я люблю читать (я охотно, с удовольствием
читаю).
Docela rбda p
·jdu ... С удовольствием пойду ...
Rбdi chodнme p
·
·ky. Мы любим ходить пешком.
Rбd chodн
· do kina? Ты любишь ходить в кино?
Ve
·er rбd poslouchбm hudbu. Вечером я люблю слушать музыку.
3. jнt (chodit) spбt лечь (ложиться) спать
4. Запомните следующие чешские формулы приветствия и прощания:
Dobrэ den! Добрый день! / Здравствуйте! (наиболее распространенное
приветствие)
Dobrй jitro! Доброе утро! / Здравствуйте!
Dobrэ ve
·er! Добрый вечер! / Здравствуйте!
Dobrou noc! Спокойной ночи! / До свидания. (употребляется вечером при
прощании)
Nazdar! Привет! (употребляется при встрече и прощании)
M
·jte se dob
·e! Всего хорошего! / Всего доброго!
M
·j(te) se hezky! Всего хорошего! / Всего доброго!
Na shledanou! До свидания!
Sbohem! Прощайте! (устар., чаще при прощании)
Bu
·(te)zdrбv(-a,-i)! Здравствуй (те)! / Будь здоров(-а)! (Будьте здоровы!)
Bu
·(te) vнtбn! Добро пожаловать! / С приездом!
Ahoj! Привет! (разг., при прощании и встрече)
Vнtбme Vбs / Т
·! Добро пожаловать! / С приездом!
5. Dobrэ den, tady Pavel. Здравствуйте, это Павел.
Ahoj, tady La
·ka. Привет, это Ладька.
Чешский этикет требует, чтобы во время телефонного разговора говорящие представ-лялись, даже если они хорошо знают друг друга.

Грамматические объяснения
Будущее время (
·as budoucн)
В чешском языке, как и в русском, от глаголов несовершенного вида употребляется будущее время сложное, которое состоит из форм будущего времени глагола bэt (budu, bude
·, bude, budeme, budete, budou) и инфинитива смыслового глагола:
Ve
·er budu
·нst. Вечером я буду читать.
Budeme se p
·ipravovat na vyu
·ovбnн. Мы будем готовиться к занятиям.
Формы будущего сложного времени
Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
budu kupovat
bude
· kupovat
bude kupovat
budeme kupovat
budete kupovat
budou kupovat

От глаголов совершенного вида образуется простое будущее время, совпадающее с формами настоящего времени.
Простое будущее время от глаголов совершенного вида
Osoba

·нslo jednotnй

1.
2.
3.
umyji se
umyje
· se
umyje se
zamiluji si
zamiluje
· si
zamiluje si
koupнm si
koupн
· si
koupн si
ud
·lбm
ud
·lб
·
ud
·lб
napн
·u (-i)
napн
·e
·
napн
·e



·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
umyjeme se
umyjete se
umyjн se
zamilujeme si
zamilujete si
zamilujн si
koupнme si
koupнte sн
koupн si
ud
·lбme
ud
·lбte
ud
·lajн
napн
·eme napн
·ete napн
·ou/-н

Приставочные и простые глаголы совершенного вида в формах будущего времени имеют такое же спряжение, как и глаголы несовершенного вида в формах настоящего времени (см. ур. 1, 3, 4).
Глаголы совершенного вида образуются главным образом при помощи различных приставок:
psбt - pн
·u: napsat - napн
·u, p
·epsat - p
·epн
·u, zapsat si - zapн
·u si
jнt - jdu: p
·ijнt - p
·ijdu, odejнt - odejdu, zajнt - zajdu, vyjнt - vyjdu
jet - jedu: p
·ijet - p
·ijedu, odjet - odjedu, zajet - zajedu, p
·ejet - p
·ejedu
mэt - myji: umэt se - umyji se

·нst -
·tu: p
·e
·нst p
·e
·tu

Возвратные глаголы (Zvratnб slovesa)
Возвратные глаголы в чешском языке употребляются с двумя возвратными компонен-тами se и si. Компонент se по значению в общем соответствует возвратной частице -ся в русском языке. Глаголы с частицей se могут иметь значение собственно-возвратное (rбno se myji), взаимно-возвратное (sejнt se встретиться: Kdy se sejdeme?), обще-возвратное (bбt se бояться, smбt se смеяться) и другие.
Следует помнить, что возвратные глаголы с частицей se в чешском языке не всегда соответствуют возвратным глаголам в русском языке и наоборот.
1. В чешском языке возвратный глагол, в русском - невозвратный:
dнvat se смотреть: Po
·бd se na vбs dнvбm. Я все время на вас смотрю.
ptбt se спрашивать: Na со se ptбte? О чем вы спрашиваете?
prochбzet se гулять: Rбd se prochбzнm m
·stem. Я люблю ryлять по городу.
uzdravit se выздороветь: Brzy se uzdravнm. Я быстро выздоровлю.
2. В чешском - невозвратный глагол, в русском - возвратный:
z
·stat остаться: Dnes z
·stanu doma. Сегодня я останусь дома.
bojovat бороться: Bojujeme za mнr. Мы боремся за мир.
doufat надеяться: Doufбm,
·e p
·ijde
· v
·as. Надеюсь, что ты придешь вовремя.
trvat продолжаться: Jak dlouho to bude trvat? Как долго это будет продолжаться?
Чешским возвратным глаголам za
·нnat (сов. вид za
·нt) и kon
·it (сов. вид skon
·it) в русском языке соответствуют два глагола - возвратный и невозвратный:
za
·нnat начинать, начинаться
za
·нt начать, начаться
kon
·it кончать, кончаться
skon
·it кончить, кончиться
Ср.: P
·ednб
·ky za
·нnajн (za
·nou) v 8 hodin. Лекции начинаются (начнутся) в 8 часов.
U
· za
·нnб pracovat. Он уже начинает работать.
Brzy za
·ne pracovat. Он скоро начнет работать.
Vyu
·ovбnн kon
·н (skon
·н) о p
·l druhй. Занятия кончаются (закончатся) в половине
второго.
Tнm kon
·нm (skon
·нm). На этом я кончаю (кончу).

Глаголы с возвратной частицей si
Глагольный компонент si на русский язык или совсем не переводится, или перево-дится возвратно-личными местоимениями себе, для себя и др. (см. подробнее урок 27).
Если si при глаголе не выражает никаких специфических значений, в русском языке будет соответствовать невозвратный глагол:
prбt si желать, Со si p
·ejete? Что вы желаете/хотеть чего-либо:
что вам угодно?
hrбt si играть: D
·ti si hrajн na zahrad
·. Дети играют в саду,
sednout si сесть: Poj
·me si sednout. Пойдем сядем.
myslit si думать: Myslнm si,
·e p
·ijde
· v
·as. Я думаю, что ты придешь вовремя.
Большое количество глаголов с компонентом si имеет значение действия, произво-димого для себя, в своих интересах. На русский язык они обычно переводятся с место-имением себе:
Rбno si vy
·istнm zuby. Утром я почищу зубы.
Koupнm si novэ oblek. Я куплю (себе) новый костюм.
Vezmu si ten
·asopis. Я возьму (себе) этот журнал.
Иногда si имеет взаимно-возвратное значение друг с другом.
Ve
·er si popovнdбme. Вечером мы поговорим друг с другом.
Dob
·e si rozumнme. Мы хорошо понимаем друг друга.
dopisovat si переписываться
S kэm si dopisuje
·? С кем ты переписываешься?
(Подробнее о значении глаголов с частицей si см. в ур. 27.)
Спряжение возвратных глаголов в формах настоящего времени
Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
u
·нm se
u
·н
· se
u
·н se
p
·eji si
p
·eje
· si
p
·eje si
u
·нme se
u
·нte se
u
·н se
p
·ejeme si
p
·ejete si
p
·ejн si

Как видно из приведенной таблицы, возвратные глаголы спрягаются так же, как невозвратные. Однако при употреблении возвратных глаголов следует помнить, что, в отличие от русского языка, se и si стоят отдельно от глагола. Они могут быть даже отделены от глагола несколькими словами. Так как se и si не имеют своего ударения, в предложении они обычно занимают место после первого ударенного слова или словосочетания.
Например:
Jak se vбm da
·н? Как ваши дела?
Kdy se vrбtнte dom
·? Когда вы вернетесь домой?
Obvykle se vracнm dom
· pozd
· ve
·er. Домой я возвращаюсь обычно поздно вечером.
Если предложение начинается с возвратного глагола, то возвратные компоненты se и si стоят непосредственно за глаголом:
U
·нme se
·esky a rusky. Мы учимся чешскому и русскому языкам.
Koupн
· si tuto knihu? Ты купишь (себе) эту книгу?

Количественные числительные от 1 до 100
1 - jeden, jedna, jedno
2 - dva, dv
·
3 - t
·i
4 -
·ty
·i
5 - p
·t
6 -
·est
7 - sedm
8 - osm
9 - dev
·t
10 - deset
11 - jedenбct
12 - dvanбct
13 - t
·inбct
14 -
·trnбct
15 - patnбct
16 -
·estnбct
17 - sedmnбct
18 - osmnбct
19 - devatenбct
20 - dvacet
30 - t
·icet
40 -
·ty
·icet
50 - padesбt
60 -
·edesбt
70 - sedmdesбt
80 - osmdesбt
90 - devadesбt
100 - sto

Количественное числительное jeden различается по родам и согласуется в роде, числе и падеже с существительным, к которому оно относится: jeden rok, jedna
·ena, jedno m
·sto.
Числительные dva и oba имеют в чешском языке формы dva, oba для мужского рода и dv
·, ob
· для женского и среднего рода. Например: dva studenti, dva domy, oba kamarбdi, oba stoly; dv
·
·eny, dv
· knihy, ob
· sestry, ob
· kamarбdky; dv
· divadla, dv
· okna, ob
· kola, ob
· jablka.

Синтаксическая связь числительных с существительными
В отличие от русского языка при числительных dva, dv
·, t
·i,
·ty
·i существительные с относящимися к ним согласованными определениями в чешском языке имеют формы им. падежа мн. числа: dva moji brat
·i, dva dlouhй roky, t
·i krбsnй dny,
·ty
·i velkй stoly, dv
· minuty, t
·i velkб m
·sta,
·ty
·i novб divadla.
При остальных количественных числительных (520) существительные употребля-ются в род. падеже мн. числа: p
·t student
·, sedm hodin, deset minut, dvacet let.
Примечание. При числительных dva, dv
·, t
·i,
·ty
·i в вин. падеже существительное также ставится в вин. падеже мн. числа. При числительных, начиная от 5 и далее, стоящих в вин. падеже, существительные употребляются в род. падеже мн. числа: Znбm ty dva studenty, но: Vidнm deset student
·.
В чешском языке следует различать употребление числительного jeden и местоимения sбm сам, один, только один: Zнtra budu doma sбm Завтра я буду дома один (сам). Pojedu tam sбm Я поеду туда один. Byl tam jeden
·lov
·k Там был, один человек (количество).

Временные предлоги b
·hem, o, po, za, p
·ed
Предлог b
·hem употребляется с род. падежом и имеет значение в течение, в продол-жение, во время. Например, b
·hem tэdne в течение недели, b
·hem roku на протяжении года.
Предлог о употребляется с предл. падежом, когда имеет временнуе значение когда-либо, в какое-либо время: о p
·estбvce во время перерыва, о svбtcнch на праздники, во время праздников, о prбzdninбch во время каникул, о p
·l osmй в половине восьмого, о p
·l druhй в половине второго.
Предлог ро во временном значении употребляется и с предл. падежом и означает после, спустя, по истечении: po ob
·d
· после обеда, po p
·estбvce после перерыва, po p
·ednб
·kбch после лекций, po zkou
·kбch после экзаменов, po divadle после театра, po koncert
· после концерта.
Предлог za во временнум значении употребляется с вин. падежом и означает через: Vrбtнm se za dva roky Я вернусь через два года. P
·ijede za tэden Он приедет через неделю. Za hodinu mбm p
·ednб
·ku Через час у меня лекция.
Предлог p
·ed употребляется во временном значении с твор. падежом и означает перед, до, тому назад: p
·ed rokem год тому назад, p
·ed vбlkou перед войной/до войны, p
·ed tэdnem неделю тому назад, p
·ed tvэm nбvratem до твоего возвращения.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
V kolik hodin vstбvбte?
Со d
·lбte rбno?
Jak jedete na fakultu?
Kdy za
·нnajн p
·ednб
·ky?
Kolik hodin mбte denn
·?
Jak dlouho trvб velkб p
·estбvka?
V kolik hodin kon
·н p
·ednб
·ky a seminб
·e?
Kde a kdy ob
·dvбte?
Kam jdete po p
·ednб
·kбch?
Co mбte odpoledne?
Kdy ve
·e
·нte?
Rбd chodнte do kina?
Mбte televizi?
V kolik hodin chodнte spбt?
Kde se prodбvajн televizory?
2. Раскройте скобки, поставьте глаголы в соответствующем лице:
Dnes (odnйst) knihy do knihovny. - Rбno (vйst) svou dceru do
·kolky. - Na zahrad
· (kvйst) p
·knй r
·
·e. - Matka (plйst) svйmu synovi novэ svetr. - P
·бtelй si (tisknout) ruce. - Na
·e rodina (bydlit) v novйm vэ
·kovйm dom
·. - Moji kamarбdi (
·нt) v Polsku. - Matka (
·нt)
·aty svй dce
·i. - Rбno rбd (pнt) kбvu a ve
·er
·aj. - V klubu
·asto (bэvat) zajнmavй p
·ednб
·ky. - Jan a Vбclav (bэt) moji dob
·н kamarбdi. - Na hodinбch
·e
·tiny (
·нst, psбt, mluvit a p
·eklбdat) z
·e
·tiny do ru
·tiny. O prбzdninбch (odjн
·d
·t - 1. os. mn.
·.) oby
·ejn
· k
·ernйmu mo
·i. - Moskva (se rozklбdat) po obou b
·ezнch
·eky Moskvy. - Studenti (u
·it se) ve velkэch a sv
·tlэch posluchбrnбch. - Zнtra (za
·нnat) zkou
·ky z filozofie. - P
·edstavenн (skon
·it) v deset hodin. - Rбno (vstбvat) v sedm hodin. - P
·ednб
·ka z literatury (trvat) dv
· hodiny. - Dnes (mнt) sch
·zi, a proto (ob
·dvat) v jнdeln
·.
3. Напишите следующие предложения во множественном числе:
N
·meckэ student studuje na Moskevskй univerzit
·. - Bratr odjн
·dн ve
·er do Kyjeva. - Znбmэ profesor bydlн v novйm dom
·. - Rбd se prochбzнm m
·stem. - Jak jede
· do st
·edu m
·sta? Oby
·ejn
· jedu metrem. -
·ekбm, a
· p
·ijede autobus. -
·бk pн
·e domбcн ъkol. - Hned jak vstanu, umyji se, u
·e
·u se a cvi
·нm. - Snнdбm v osm hodin.
4. Напишите следующие предложения в единственном числе:
Vэbornн poslucha
·i d
·lajн po ukon
·enн studia doktorskй zkou
·ky. - Moji brat
·i studujн na vysokй
·kole. - Profeso
·i konajн p
·ednб
·ky a vedou seminб
·e. - Vystupujeme z autobusu a jdeme na univerzitu. - Knihy, kterй pot
·ebujeme, si p
·j
·ujeme v knihovn
· - Zastavujeme se p
·ed vэlohami velkэch obchod
· a prohlн
·нme si zbo
·н. - D
·lnнci sp
·chajн do tovбren,
·бci jdou do
·kol. - Co
·tete?
·teme velmi zajнmavй knihy. - Kde ob
·dvбte? Dnes ob
·dvбme doma. - Dnes nikam nejdeme, budeme odpo
·нvat. - Do Moskvy p
·ijedou
·e
·tн bбsnнci. - Sov
·t
·tн kolchoznнci nav
·tнvн Slovensko. - Kdy ud
·lajн
·бci zkou
·ky?
5. Напишите следующие предложения в будущем времени (сложном):
Ka
·dэ ve
·er chodнm na prochбzku. - Mбme byt v modernнm dom
·. - D
·ti chodн do
·koly. -
·asto tam jezdнm. - Kde bydlнte? - Bratr studuje na vysokй
·kole ekonomickй. - Studenti d
·lajн zkou
·ky z politickй ekonomie. - O prбzdninбch pracujeme. - Tady je p
·echod p
·es ulici. - Co d
·lб
· ve
·er? -
·ekбm na vбs p
·ed divadlem. - Snнdбme o p
·l osmй. - Ve
·er pijeme
·aj. - V obchod
· se prodбvajн novй knihy. - Mбm o to zбjem. - Zajнmб vбs to? - Bojujeme za mнr. - Jak dlouho trvajн prбzdniny? - Co si p
·ejete? - Co si kupujete?
6. Дополните предложения возвратными частицами se и si:
Malб hol
·i
·ka ... hraje na zahrad
·. - Jak ... vбm da
·н v novйm byt
·? D
·kuji, mбm ... zde velmi dob
·e. - D
·ti ... rбdy sm
·jн. - Na sov
·tskэch vysokэch
·kolбch ... cizinci u
·н rusky. - Mбm zбjem o literaturu, a proto ... p
·ihlбsнm na filozofickou fakultu. - Dobrэ den, soudruhu, co ... p
·ejete? - Sedn
·te ... na svй mнsto. - Posa
·te ..., prosнm, tady je volnй mнsto. - Na rohu ulice ... zastavujн auta. - Zahrani
·nн turistй ... prochбzejн m
·stem a prohlн
·ejн ... r
·znй historickй pamбtky. - Jak ... dostanu na Vбclavskй nбm
·stн? - V
·era jsem ... koupila novэ
·esko-ruskэ slovnнk. - Jak ... jmenujete? - Na koho ... ptбte? - Na co ... dнvбte? - Jб ... vezmu tu knihu. - Umyje
· ... ruce? - Vy
·istн
· ... zuby? - S kэm ... dopisujete? - Jб ... nikoho nebojнm. - Kdy ... sejdeme? - Hned ... oblйknu.
7. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги b
·hem, o, po, ze, p
·ed:
... dovolenй pojedu do Ko
·ic. - Vrбtнm se dom
· ... dv
· hodiny. - ... ob
·d
· se p
·jdu projнt. - Nave
·e
·нme se ... divadlem. Nenн to daleko, budete tam asi ... deset minut. - Budu na vбs
·ekat ... p
·l
·estй p
·ed divadlem. - ... p
·ednб
·kбch jdou studenti do jнdelny. - V Praze jsem byla ... rokem. - Moji rodi
·e se vrбtн z Jalty ... tэden. - Telefonoval mi ... dne n
·kolikrбt. - Hned ... zkou
·kбch jede ke svэm rodi
·
·m. - ... prбzdninбch jedou na
·i
·бci na sever. - Rodi
·e tam
·ili je
·t
· ... vбlkou. - Jб ti to
·eknu ... tvэm odjezdem. - Za
·neme pracovat ...tvйm nбvratu.
8. Раскройте скобки, числительные и существительные поставьте в соответствующем падеже:
P
·ednб
·ky a seminб
·e za
·нnajн v (8, hodina). - V na
·н skupin
· je (10, student). - Tato
·ervenб tu
·ka stojн (15, koruna). - Mбm (2, bratr) a (2, sestra). - (3, mб sestra)
·ijн na Morav
·. - (2, m
·j bratr)
·ijн na Slovensku. -
·ekal jsem na vбs (4, hodina). - Moje babi
·ka mб (3, syn). - V na
·em m
·st
· jsou (2, divadlo). - Mбme (2, kolo). - V na
·em byt
· jsou (3, okno). - V na
·н knihovn
· je (5,
·eskэ
·asopis). - Velkou p
·estбvku mбme ve (12, hodina). - Na fakult
· jsou (2, studovna). - Nб
· d
·m mб (10, patro). - V d
·tskй knize je (19, strбnka). - Matka si koupila (2, kilo, jablka). - Mбm (2, kamarбdka), ob
· jsou studentky.
9. Слушайте вопросы и отвечайте на них по образцу. Обратите внимание на порядок слов:
а) Umyje
· se - Ano, hned se umyji.
Sedne
· si? ... Oblйkne
· se? ... - Lehne
· si? ... - Podнvб
· se na to? ... - Zeptб
· se ho? ... - Koupн
· si to?
б) P
·eje si to V
·ra? - Ne, V
·ra si to nep
·eje.
Myslн si to Vlasta? ... - Kupuje si to Mirek? ... - U
·н se Jitka? ... - Dнvб se na nбs Milan? ... - Bere si to Zdena? ... - Pamatuje si to Ji
·н? ...
в) Pamatuji si to. - Jб si to takй pamatuji.
Sednu si tam. ... - Nemyslнm si to. ... - Zeptбm se ho na to. ... - Nep
·eji si to. ... - Zakou
·нm si. ... -Trochu se projdu ... .
г) Chce Vбclav
·нst? - Ano, Vбclav rбd
·te.
Chce se Zuzana dнvat na televizi? ... - Chce Tomб
· poslouchat rбdio? ... - Cht
·jн se Vlб
·a s Marcelou prochбzet po parku? ... - Chce Ji
·ina tancovat? ... - Chce Zden
·k
·нst poezii? ... - Cht
·jн si d
·ti hrбt na zahrad
·?
10. Вместо точек вставьте sбm и jeden:
Tu prбci jsem ud
·lal ... - Sestra tam byla ... . - Nedбvno se vrбtil z Prahy ... m
·j p
·нtel. - V pokoji byl jen ... mu
·. - D
·ti z
·staly doma ... . -
·нkal mi to ... znбmэ. - P
·i
·el jste ... nebo s man
·elkou? -
·etl jsem ... velmi zajнmavэ
·lбnek. - Vezmi si je
·t
· ... zбkusek. - Byl jsem ... v celйm vagуn
·. - V
·ra se rбda ... prochбzн po parku. - Dejte mi prosнm ... pбrek a ... malй pivo. - P
·ij
· ke mn
·, nechci bэt ....
11. Переведите на чешский язык:
а) Здравствуйте, как вы поживаете?
Спасибо, хорошо!
Что вы поделываете?
Как поживают ваши мать и отец?
Всего хорошего!
Дорогие товарищи, добро пожаловать!
б) Я встаю рано утром в семь часов. Умываюсь, причесываюсь, одеваюсь и завтракаю. Утром я пью обычно кофе. В восемь часов я выхожу из дому. В университет я еду на метро, а потом иду пешком. Занятия начинаются ровно в девять часов, кончаются в два часа. Между лекци-ями бывают перерывы. Во время перерыва студенты ходят по коридору и разговаривают. Перерыв продолжается десять минут. Потом студенты снова идут в аудитории. После лекций я иду обедать в столовую, а потом еще три-четыре часа занимаюсь в библиотеке. Домой я возвращаюсь в пять часов вечера. В течение недели я никуда не хожу, так как много занимаюсь, готовлюсь к семинарам, но в субботу мы с товарищами обычно ходим в кино или в театр. Через два дня мы идем в Большой театр на балет, а неделю тому назад мы были в Театре на Таганке. Спать я ложусь в 11 часов.
12. Расскажите, как вы проводите свой день.

Slovnн
·ek
обычно oby
·ejn
·
снова znova
возвращаться vracet se
разговаривать rozmlouvat

















УРОК 6

Склонение существительных среднего рода мягкой разно-видности (тип pole). Модальные глаголы. Настоящее и будущее время модальных глаголов. Прошедшее время. Порядок слов в предложениях с формами прошедшего времени. Образование причастий прошедшего времени на -l. Предлог рrо. Союз a
·.

JAK JSEM TRБVIL SVOU DOVOLENOU
(Dopis)
Milэ p
·нteli!
D
·kuji Ti za Tv
·j dopis. Musнm Ti napsat, jak jsem trбvil dovolenou. Jak vн
·, dostal jsem v zбvod
· za dobrou prбci rekrea
·nн poukaz do Tater. Velmi jsem se letos na dovolenou t
·
·il1, proto
·e jsem v Tatrбch je
·t
· nikdy nebyl. Mбm rбd2 koupбnн, a proto jsem d
·нve jezdнval k vod
·, n
·kam k
·ece nebo na p
·ehradu. Loni jsem byl o dovolenй3 u mo
·e4.
Ubytovali nбs v chat
· vysoko v horбch. To vн
·,
·бdnэ komfortnн hotel to nebyl, ale ubytovбnн bylo dobrй a jнdlo dokonce vэbornй. Nбm to sta
·ilo. Zpo
·бtku jsme d
·lali krбtkй vychбzky po okolн chaty a do blнzkэch les
·, pozd
·ji jsme podnikali i vэlety a horskй tъry. Slunce krбsn
· svнtilo, nebe bylo nбdhern
· modrй. Moc jsem se t
·
·il na vэstup na Rysy. Je to na hranicнch mezi
·eskoslovenskem a Polskem. Tato cesta se v
·ak pro
·patnй po
·asн neuskute
·nila. Ochladilo se a p
·i
·ly de
·t
· a mlha. S vэlety byl konec5. V
·echna odpoledne jsme museli strбvit v chat
·, proto
·e venku bylo mokro a zima. Hrбli jsme
·achy nebo karty6 a r
·znй spole
·enskй hry. Nemohli jsme chodit ani na h
·i
·t
·. I kdy
· mi dovolenou trochu pokazilo po
·asн, rбd na ni vzpomнnбm. Poznal jsem,
·e i hory majн svou krбsu.
Milэ p
·нteli, jsem zv
·dav7, kde jsi byl o prбzdninбch Ty. Op
·t jako loni na Krymu8? A
· k vбm zase p
·ijedu, cht
·l bych se podнvat na Kavkaz:
Bude
·-li chtнt, pojedeme spolu. Srde
·n
· T
· zdravнm a t
·
·нm se na Tvou odpov
·
·.
Tv
·j Ji
·н.
P. S.
Mбm u
· pro Tebe ten
·esko-ruskэ slovnнk. Po
·lu Ti ho po
·tou.

* * *

Р.: Ahoj, kluci. No tak u
· mбme zas po prбzdninбch (po dovolenй).
Z.:
·koda. Letos jsem strбvil prбzdniny opravdu hezky. No ale kdy
· je to p
·knй, tak to utнkб stra
·n
· rychle.
Р.: A kdes vlastn
· byl?
Z.: Byl jsem poprvй na Krymu u
·ernйho mo
·e. Po
·asн bylo nбdhernй, celэ den jsem trбvil na plб
·i. Hodn
· jsem se koupal, skбkal do vody s m
·stku, jezdil na vodnнch ly
·нch - to m
· nau
·ili kamarбdi - no a samoz
·ejm
· se hodn
· opaloval.
Р.: A jak jsi tam jel, na pozvбnн, nebo s
·edokem?
Z.: S CKM (Cestovnн kancelб
·н mlбde
·e). P
·ihlбsil jsem se u
· v zim
·. Bylo to takovй turistickй st
·edisko pro mlбde
·, bylo tam mnoho mladэch chlapc
· a d
·v
·at z r
·znэch socialistickэch zemн, tak
·e te
· mбm v
·ude spoustu novэch p
·бtel.
Р.: Ale jak jste se domlouvali?
Z.: Ov
·em
·e rusky. Byla to dobrб praxe. Hodn
· jsem se v ru
·tin
· zdokonalil. A kde jsi byl ty, Pet
·e, o dovolenй9?
Р.: Jб jsem byl jako pionэrskэ vedoucн na tбbo
·e na ji
·nн Morav
·. Byl to pionэrskэ tбbor S
·SP s vэukou ruskйho jazyka. Byli tam takй u
·itelй a d
·ti ze Sov
·tskйho svazu, kte
·н pomбhali na
·im d
·tem zdokonalovat si znalosti v ru
·tin
·.
Z.: Tak to vlastn
· ty d
·ti chodily do
·koly?
Р.: To ne. V
·echno se to d
·lalo spн
· formou her, sout
·
·н, kviz
· a r
·znэch podobnэch zбbav. No a pak se u
·ili tнm,
·e si povнdali se sov
·tskэmi kamarбdy. A vн
·,
·e takovэ bezprost
·ednн styk je
·asto ъ
·inn
·j
·н, ne
· to
·asovбnн a sklo
·ovбnн. Krбsnй byly zvlб
·
· ty ve
·ery, kdy jsme sed
·li u tбborбku a za doprovodu kytary a harmoniky zpнvali ruskй a
·eskй pнsn
·.

Slovnн
·ek
ani даже
bezprost
·ednн непосредственный
blнzkэ близкий

·asovбnн, -н n спряжение

·edok (cestovnн kancelб
·) Бюро путе-
шествий ЧССР

·
·, -e m дождь; p
·i
·ly de
·t
· началйсь
дожди
dokonce даже, просто
domlouvat se договариваться
doprovod, -u m сопровождение; za
d. kytary под аккомпанемент
гитары
dovolenб, -у f отпуск
d
·ive раньше
horskб chata, -у f турбаза в горах
hotel, -u m гостиница
hra, her f игра
hranice, -e f граница
h
·i
·t
·, -
· n спортплощадка
chodit na jнdlo (n
·kam) ходить есть
(куда-л.)
jezdнvat часто ездить
koupбnн, -н n купание
krбsa, -у f красота
kvнz, -u m викторина
letos в этом году
loni в прошлом году
mezi между
mlha, -у f туман
modrэ голубой
m
·stek, -tku m мостик
nбdhernэ прекрасный
nebo или
neuskute
·nit se не осуществиться
odpov
·
·, -i f ответ
ohni
·t
·, -
· n костер
ochladilo se похолодало
okolн, -н n окрестность
opalovat se загорать
opйt снова, опять
opravdu действительно
pнse
·, -sn
· f песня
po
·asн, -н n погода
po
·kat подождать
podнvat se посмотреть; р. se na Kбv-
kaz съездить на Кавказ
podnikat предпринимать, устраивать,
организовывать
vэuka, -у f обучение
vzpomнnat (na n
·со) вспоминать
(о чём-л.)
zase снова
zdokonalovat se совершенствовать-
ся в чём-л.
zem
·, -
· f страна

pokazit испортить
poprvй впервые
poslat po
·tou послать по почте
pozd
·ji позже
poznat узнать
praxe, -e f практика
prбzdniny pl каникулы
p
·edem заранее
p
·ehrada, -у f плотина
p
·ijнt прийти
p
·нtel, -e m друг, приятель
rekrea
·nн poukaz, -u m путевка
samoz
·ejmй разумеется
S
·SP Союз чехословацко-советской
дружбы
skбkat прыгать
sklo
·ovбnн, н n склонение
slovnнk, -u m словарь
slunce, -e n солнце
sout
·
·, -e f соревнование, состязание
spн
· скорее
spole
·enskй hry развлекательные
игры
spolu вместе
spousta, -у f множество; полно
srde
·n
· t
· zdravнm сердечно тебя
приветствую
starat se заботиться
styk, -u m связь
tбbor, -а f лагерь
tбborбk, -u m пионерский костер
trбvit (
·as) проводить (время)
tъra, -а f поход; horskб t. поход в
горы
turistickй st
·edisko, -a n турбаза
ubytovбnн, -н n жилищные условия
ubytovat поселить, разместить
ъ
·inn
·j
·н более эффективный
utнkat убегать
v
·as вовремя
vedoucн, -нho m руководитель; pio-
nэrskэ v. пионервожатый
v
·d
·t знать; jak vн
· как тебе извест-
но; to vн
·... знаешь...
venku на улице (вне дома)
vlastn
· собственно говоря
v
·ude везде
vychбzka, -у f прогулка
vэstup, -u m восхождение
zima, -у f зима, холод, мороз; byla z.
было холодно
znalost, -i f знание
zpo
·бtku сначала
zvlб
·
· особенно

·бdnэ:
·. komfortnн hotel to nebyl ни-
какого комфорта там не было


Лексико-грамматические пояснения

1. t
·
·it se (na n
·co, na n
·koho) с нетерпением / с радостью ждать
(кого-л.), мечтать (о чём-л.)
T
·
·нm se na dovolenou. Я с нетерпением жду отпуска.
T
·
·нme se na vб
· nбvrat. Мы с нетерпением ждем вашего
возвращения.
T
·
·н se na prбzdniny. Они с нетерпением ждут каникул.
T
·
·нme se na Krym. Мы мечтаем о Крыме.

2. Конструкция mнt rбd, -a, -o, -i, -у с прямым дополнением имеет значение любить кого-л., что-л.
Ср.: Mбm rбda hudbu Я люблю музыку. Mбme rбdi koupбnн Мы любим купаться (купание). Studenti majн rбdi sport Студенты любят спорт. Mбm vбs rбd(a) Я вас люблю.
Rбd изменяется по родам и числам: ед. число - rбd, rбda, rбdo, мн. число - rбdi (одуш. мужск. р.), rбdy (женск. р.), rбda (ср. р.).
Otec mб rбd svйho syna. Отец любит своего сына.
Matka mб rбda svou dceru. Мать любит свою дочь.
Brat
·i majн rбdi svй d
·ti. Братья любят своих детей.
Bo
·ena a Marta majн rбdy kv
·tiny. Божена и Марта любят цветы.

3. bэt o dovolenй (n
·kde) находиться в отпуске (где-л.)
Byl jsem o dovolenй na chat
·. Я был во время отпуска на даче.

4. bэt u mo
·e быть / отдыхать у моря / на море
Ср. также:
trбvit dovolenou u
·eky (u jezera) проводить отпуск на берегу реки (у озера)

5. S vэlety byl konec. Прогулкам / экскурсиям пришел конец.

6. hrбt (n
·co) играть (во что-л.)
Hrбli jsme
·achy nebo karty. Мы играли в шахматы или в карты.
Rбd hraji
·achy. Я люблю играть в шахматы.
Hrajeme dбmu. Мы играем в шашки.
Chlapci rбdi hrajн kopanou. Ребята любят играть в футбол.

7. Jsem zv
·dav, kde jsi byl о prбzd- Мне интересно / любопытно, где ты был на
ninбch. каникулах.

8. Обратите внимание на употребление предлогов в следующих выражениях:
na Slovensku в Словакии na Kavkaze на Кавказе
na Krymu в Крыму na
·umav
· на Шумаве
na Morav
· в Моравии v Tatrбch в Татрах
na Sibi
·i в Сибири v Karpatech в Карпатах
v
·echбch в Чехии
9. Запомните: предлог о с предл. падежом:
о dovolenй во время отпуска
о svбtcнch во время праздников
о prбzdninбch во время каникул / в каникулы
о p
·estбvce во время перерыва


Грамматические объяснения
Склонение существительных среднего рода
мягкой разновидности (тип pole)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.. V.
G.
D.
A.
L.
I.
pole
pole
poli
pole
(na) poli
polem
pole
polн, pracovi
·
·
polнm
pole
(na) polнch
poli


По образцу существительных среднего рода мягкой разновидности (тип pole) склоня-ются почти все существительные среднего рода на -е с предшествующими согласными
·, с,
·
·: mo
·e, slunce, vejce, pracovi
·t
· и др.
В род. падеже мн. числа у существительных данной разновидности обычным является окончание -н: polн, mo
·н, srdcн (ср. в русском языке окончание -ей), однако у существительных с суффиксом -i
·t
· в род. падеже мн. числа употребляется форма без окончания: pracovi
·t
· - pracovi
·
·, ohni
·t
· - ohni
·
·.

Модальные глаголы (Modбlni slovesa)
Важнейшие модальные глаголы в чешском языке следующие: musit/muset, mнt, moci, chtнt, sm
·t.
Все они различаются по значению и употреблению, выражая различные оттенки долженствования, необходимости, возможности и желания.
Глагол musit/muset выражает макисмальную степень долженствования, необходи-мости. Он спрягается по типу prosit или sбzet. Ср.:
Musнm tam jнt. Я должен туда пойти/мне придется туда пойти.
Musнme
·ekat asi hodinu. Мы должны ждать примерно час/нам придется
ждать примерно час.
Musнm napsat dopis. Мне нужно/мне надо написать письмо.
Глагол mнt как модальный выражает менее категорическое долженствование. Наряду с оттенком значения долженствования (нужно, следует) он имеет и оттенок значения возможности (можно):
Mбm u
· za
·нt? Можно мне начать?/Могу я начать?
Vнte, kam mбme jнt? Вы знаете, куда нам нужно/следует идти?
Mбm mu to
·нci? Сказать мне ему это?
Примечание. Оттенок возможности появляется, как правило, в вопросе. Глагол mнt (mбm) спрягается по типу d
·lat.
Глагол moci соответствует русскому глаголу мочь (быть в состоянии что-либо сделать), имеет оттенок возможности.
Mohu u
· za
·нt? Я могу уже начать?
Nem
·
·e to v
·d
·t. Он не может этого знать.
Спряжение глагола moci в настоящем времени
Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
mohu (m
·
·u)
m
·
·e
·
m
·
·e
m
·
·eme
m
·
·ete
mohou (m
·
·ou)

Примечание. Формы 1-го лица ед. числа m
·
·u и 3-го лица мн. числа m
·
·ou употребляются в разговорной речи.
Глагол chtнt соответствует русскому глаголу хотеть.
Chci jнt dom
·. Я хочу идти домой.
Chceme pracovat. Мы хотим работать.
Спряжение глагола chtнt в настоящем времени
Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
chci
chce
·
chce
chceme
chcete
cht
·jн


Глагол sm
·t соответствует в русском языке глаголам мочь, сметь, иметь право.
Smнm to napsat? Я могу/имею право написать это?
Nesmн
· tam chodit. Ты не смеешь/не имеешь права туда ходить.
Глагол sm
·t в настоящем времени спрягается как глагол um
·t: smнm, smн
·, smн, smнme, smнte, sm
·jн.

Будущее время модальных глаголов
В отличие от русского языка, глаголы moci, chtнt, muset/musit образуют в чешском языке только будущее сложное: budu moci, chtнt, muset/musit, которое соответствует в русском языке формам простого будущего глаголов смогу, захочу и форме должен буду.

a

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
budu moci, chtнt, muset/ musit
bude
· moci, chtнt, muset/musit
bude moci, chtнt, muset/musit
budeme moci, chtнt, muset/musit
budete moci, chtнt, muset/musit
budou moci, chtнt, muset/musit


Nebudu to moci ud
·lat. Я не смогу это сделать.
Bude
·-li chtнt, pojedeme spolu. Если захочешь, поедем вместе.
Budeme to muset ud
·lat. Мы должны будем это сделать.
Примечание. Глагол mнt в модальном значении не имеет формы будущего времени.

Прошедшее время (
·as minulэ)
Прошедшее время в чешском языке сложное. Оно состоит из личных форм настоящего времени глагола bэt и причастия прошедшего времени на -l смыслового глагола.

Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
nesl, -a jsem
nesl, -a jsi
nesl, -a, -o
nesli, -y jsme
nesli, -y jste
nesli, -y, -a


Примечание. В разговорном языке в формах прошедшего времени часто употребляяются личные местоимения: Jб jsem nesl. My jsme se koupali v
·ece.
1. В 3-м лице ед. и мн. числа вспомогательные формы глагола bэt (je, jsou) отсутствуют:
Bratr mi p
·inesl knihy. Брат мне принес книги.
Kamarбdi nбm p
·inesli knihy. Товарищи нам принесли книги
2. При употреблении возвратных глаголов в формах прошедшего времени возвратные компоненты se и si, как правило, сливаются с формой 2-го лица ед. числа вспомогательного глагола:

·emu jsi se u
·il?
·emu ses u
·il? Чему ты учился?
Kdy jsi se vrбtil? Kdy ses vrбtil? Когда ты вернулся?
Co jsi si koupil? Co sis koupil? Что ты купил себе?
3. Во 2-м лице ед. числа сокращенная форма вспомогательного глагола может присоединяться к другим словам в предложении:
Ту jsi to
·etl? Tys to
·etl? Ты это читал?
Kde jsi bydlel? Kdes bydlel? Где ты жил?
Ne
·ekl jsi, kdy p
·ijede
·. Ne
·ekls, kdy p
·ijede
·. Ты не сказал, когда приедешь.
Со jsi d
·lal? Cos d
·lal? Что ты делал?
4. При вежливом обращении к одному лицу (на Вы) в форме мн. числа стоит только вспомогательный глагол jste, в то время как причастие прошедшего времени на -l употребляется в форме ед. числа:
Kde jste byla? Где вы были? (вежливое обращение к одному лицу женского пола). Byl jste u
· doma? Вы уже были дома? (вежливое обращение к одному лицу мужского пола).

Порядок слов в предложениях с формами прошедшего времени
Формы вспомогательного глагола bэt (jsem, jsi, jsme, jste), входящие в состав прошед-шего времени, являются безударными словами. В предложении они занимают место после первого ударенного слова или словосочетания. Возвратные компоненты se и si следуют за ними:
V
·era jsem se vrбtil pozd
· ve
·er. Вчера я вернулся поздно вечером.
Vrбtil jsem se pozd
· ve
·er. Я вернулся поздно вечером.
Со jste si koupil? Что вы себе купили?
Koupil jste si to? Вы купили себе это?

Образование причастий прошедшего времени на -l
Причастия прошедшего времени на -l образуются от основы прошедшего времени (которая часто, но не всегда совпадает с основой инфинитива) путем прибавления суффикса -l и соответствующих окончаний, указывающих на род и число.


·нslo
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

Jednotnй
-l
-la
-lo

Mno
·nй
-li (одуш.)
-ly (неодуш.)
-ly
-la


Ср.: d
·lat: d
·lal, -i, -у d
·lala, -у d
·lalo, -a
um
·t: um
·l, -i, -y um
·la, -y um
·lo, -a
prosit: prosil, -i, -y prosila, -y prosilo, -a
pracovat: pracoval, -i, -y pracovala, -y pracovalo, -a
От глаголов отдельных классов и групп причастия на -l образуются следующим образом:
а) От глаголов типа nйst, vйst, vйzt основа прошедшего времени совпадает не с основой инфинитива, а с основой настоящего времени:
nйst - nesl (nesu) r
·st - rostl (ro
·tu)
vйzt - vezl (vezu) (u)tйci - (u)tekl (ute
·u)
vйst - vedl (vedu) plйst - pletl (pletu)
kvйst - kvetl (kvetu) lйzt - lezl (lezu)
pйci - pekl (pe
·u; apx. peku) mйst - metl (metu)
Примечание. Долгий корневой гласный инфинитива в причастии на -l сокращается: nйst - nesl,
·it -
·il, bэt - byl,
·нt -
·il, r
·st - rostl.
У глаголов типа tisknout, у которых суффикс -nou- следует после согласного, суффикс присоединяется обычно прямо к корню, но часто имеет место колебание, особенно в разговорном языке:
tisknout - tiskl (но: tisknul ruku) padnout - padl
k
·iknout - k
·ikl zvednout - zvedl
sednout si - sedl si prohlйdnout si - prohlйdl si
У глагола типа minout суффикс инфинитива -nou-, следующий за гласным корня, чередуется в причастии прошедшего времени на -l с суффиксом -nu-:
minout - minul plynout - plynul
vinout - vinul zahnout - zahnul
б) Причастия на -l от некоторых глаголов:
jнt -
·el,
·la,
·lo,
·li,
·ly,
·la vzнt - vzal, -a, -o...
jet - jel, -a, -o... jнst - jedl, -a, -o...
mнt - m
·l, -a, -o...
·нst -
·etl, -a, -o...
chtнt - cht
·l, -a, -o... za
·нt - za
·al, -a, -o...

·нci -
·ekl, -a, -o... p
·ijmout - p
·ijal, -a, -o...
moci - mohl, -a, -o...
Примечания: 1. У глаголов stбt - stбl, smбt se - smбl se, bбt se - bбl se, hrбt (si) - hrбl si, p
·бt si - p
·бl si и некоторых других долгий гласный основы в причастиях прошедшего времени на -l не сокращается.
2. Причастиям
·el,
·la соответствует в русском языке шел и пошел, a jel - ехал и поехал.

Предлог pro
Предлог pro употребляется с вин. падежом и означает:
а) для кого-либо, ради чего-либо:
Mбm pro vбs novй knihy. У меня есть для вас новые книги.
Ud
·lal jsem to pro vбs. Я сделал это ради вас.
б) из-за чего-либо, по какой-либо причине:
Pro nemoc jsem se nemohl zъ
·astnit p
·ednб
·ek. Из-за болезни я не посещал лекции.
в) за; после глаголов движения имеет значение цели:

·el pro vejce a sэr. Он пошел за яйцами и сыром.
P
·jdu pro mlйko. Я пойду за молоком.

Союз a
·
Союз a
· - временной. Он употребляется с будущим временем, которое или является одновременным с другим будущим временем, или предшествует ему. Ср,:
A
· zase p
·ijedu k vбm do Sov
·tskйho svazu, Когда я снова приеду к вам в Советский
podнvбme se na Kavkaz. Союз, мы поедем на Кавказ.

·eknu vбm to, a
· se vrбtнm dom
·. Я скажу вам это, когда вернусь домой.
A
· p
·jde
· dom
·, kup mi papнr. Когда пойдешь домой, купи мне бумагу.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Jak jste trбvil dovolenou?
Kde jste dostal rekrea
·nн poukaz?
Byl jste o dovolenй u mo
·e?
Rбd se koupбte?
Lнbilo se vбm na Krymu?
Kde vбs ubytovali?
Jak jste trбvil
·as v ozdravovn
·?
Jakй bylo po
·asн?
Cestujete rбd?
Chcete se podнvat na Kavkaz?
2. Образуйте причастия прошедшего времени на -l от следующих глаголов:
psбt, trбvit, dostat, jet, jнt, chodit, prosit, hrбt, ob
·dvat,
·нst,
·нt, bydlit, pracovat, studovat, t
·
·it se, vypravovat, zmoknout, bбt se, za
·нt, v
·d
·t, prochбzet se, p
·ijн
·d
·t, sed
·t, vzpomenont, podniknout

3. Образуйте прошедшее время:
Trбvнm dovolenou v Tatrбch. - Rбd se koupбm. - Slunce krбsn
· svнtн. - Za dobrou prбci dostбvajн d
·lnнci rekrea
·nн poukazy. - T
·
·нme se na dovolenou. - Bydlнme v p
·knйm hotelu. - Pн
·u dopis matce. - Co d
·lбte? - Jedete na hory? - Jak je v lйt
· na horбch? - O prбzdninбch jedeme s kamarбdkou na Krym. - P
·ednб
·ka z
·eskй historickй mluvnice za
·ne p
·esn
· v dev
·t hodin. - P
·ed na
·нm oknem rostou lнpy a b
·нzy. - Co pije
· rбno? - Jedete vlakem? - Jdu parkem. Nerad tam chodнm. - Mбm rбda cestovбnн.
4. Напишите следующие предложения в единственном числе:
Byli jsme s kamarбdy v divadle. - Dostali jste dopisy z Bulharska? - Vrбtili jsme se dom
· pozd
· ve
·er. - Pro
· jste k nбm nep
·i
·li? U
· jste dostali novй byty? - T
·
·ili jsme se na dovolenou. - Byli jsme ubytovбni v chat
·. - Zpo
·бtku jsme d
·lali krбtkй prochбzky po okolн. - Moskev
·tн studenti nбm psali o svйm pobytu v Polsku.
5. Напишите следующие предложения во множественном числе:

·la jsem na koncert sama. - Nedostala jsem lнstky do divadla. - M
·j kamarбd studoval t
·i roky na Karlov
· univerzit
· v Praze. - Slo
·il v
·echny zkou
·ky na vэbornou. - Sestra odjela z Bratislavy p
·ed tэdnem. - Dnes jsem ob
·dvala v jнdeln
·. - Poznala jsem,
·e i hory majн svou krбsu. - Ve
·er p
·ed spanнm jsem rбd
·etl.
6. Модальные глаголы в скобках напишите в настоящем времени:
(Chtнt) jнt dom
·? - Pro
· (nechtнt) Dana jнt s nбmi? - (Mнt, ty) jнt k telefonu. - (Vy, chtнt) mi n
·co
·нci? - (Jб, moci) z'de kou
·it? Zde se (nesm
·t) kou
·it. - (Moci) mluvit
·esky? - (Vy, musit) mluvit anglicky. - P
·ipravujeme se na zkou
·ky, (nemoci) a (nesm
·t) myslet na zбbavu. - Helenka (chtнt) z
·stat doma. - (Ty, musit) mi tu knihu vrбtit. - (Jб, mнt) mu n
·co p
·inйst. - (Vy, musit) napsat dopis svэm rodi
·
·m. - (Vy, nesm
·t) tam chodit. - (Vy, nemuset) jim to
·нkat. - (Oni, musit) dr
·et dietu. - (Ty, mнt) dojнt pro cigarety. - (Ty, nesm
·t) tak mluvit.
7. Образуйте будущее время:
M
·
·e k nбm Vlasta p
·ijнt? - Chce k nбm Vlб
·a p
·ijet? - Musнte jet zpбtky! - Chce
· tam znovu jнt? - M
·
·ete jet s nбmi? - Musн
· tam chodit? - Chcete-li, m
·
·ete se vrбtit. - Musнme to ud
·lat v
·as. - Mohu to opakovat?
8. Напишите следующие предложения в прошедшем времени:
Musн
· tam chodit? - Mб
· jн zavolat. - Chceme jim to ukбzat. - Mб
· ml
·et. - Nemusнte jim to
·нkat. - S kэm chce
· mluvit? - Mбm to p
·ipravit sбm? - Chci jнt do divadla, ale nemбm
·as. - Mбme jet na vэlet, ale je
·patnй po
·asн. - Musнm koupit ovoce, ale nemбm penнze.
9. Поставьте вопросы к данным предложениям:
Образец: U
·il jsem se
·esky. - U
·il ses
·esky?
Koupil jsem si
·aty. - Koupil sis
·aty?
Nau
·il jsem se polsky. - Zvykl jsem si na novэ byt. - Vrбtil jsem se dom
· ve
·er. - P
·ipravil jsem si referбt. - Koupal jsem se v mo
·i. - Zeptal jsem se maminky.
10. Ответьте на вопросы, выбирая нужные слова.
Образец: Kdy ses vrбtнн? - Vrбtil jsem se v ned
·li.
Co sis koupil? slib
Co sis vzal? novэ slovnнk
Na koho ses ptal? ten
·asopis
Kde ses zastavil? Milan
Jak ses u
·il? vэstava
Co sis prohlйdl?
·t’astnб cesta
Na co sis vzpomn
·l? obchodnн d
·m
Co sis p
·бla? dob
·e
11. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Dnes je 20 stup
·
· na (slunce). - Byl jsem na dovolenй u (mo
·e). - P
·ed rokem jsem poprvй plul na lodi po (
·ernй mo
·e). - M
·j otec vid
·l mnoho (mo
·e). - Jako kapitбn proplul v
·emi (mo
·e) sv
·ta. - Otce to stбle tбhne k (mo
·e). - Co na (srdce), to na jazyku. - P
·eji vбm to z celйho (srdce). - Z (leti
·t
·) do hotelu jsme jeli autem. - Studenti pracovali na (pole - pl) od rбna do ve
·era. - Nad (mo
·e) jsme let
·li dv
· hodiny. - D
·ti se vesele koupaly v(mo
·e). - Cesta vedla podйl (pole - gen. pl).

12. Напишите следующие предложения в настоящем и будущем времени:
Otec povнdal mnoho zajнmavйho o svй cest
·. - P
·ednб
·ky z evropskй literatury jsme poslouchali s velkэm zбjmem. - Do Moskvy p
·ijeli
·eskosloven
·tн sportovci. - V divadle dбvali novou operu. - Psal jsem ti o svйm pobytu v horбch. - Denn
· jsme d
·lali prochбzky do blнzkэch les
·. - Nem
·la jsem
·as, a proto jsem tam ne
·la. - Na hodin
·
·e
·tiny jsme
·etli, psali, p
·eklбdali a mluvili
·esky.
13. Переведите на чешский язык:
а) Я долго ждал ответа, но не получил его. - Я с нетерпением жду лета, летом мы поедем к морю. - Дома с нетерпением ждут моего приезда. - В прошлом году мы были в отпуске зимой. - В этом году мы проведем отпуск на юге. - На улице было холодно, мы сидели в комнате и играли в шашки. - Мальчики из нашей школы любят играть в хоккей. - Мне интересно знать, где ты был. - Интересно, что у нас сегодня на обед. - Мне интересно знать, был ли ты в Словакии. - Во время каникул мы будем работать в поле. - Во время перерыва я пошел в столовую. - На праздники мы ходили в гости. - На его рабочем месте всегда был порядок. - Около нашего дома спортплощадка.
б) Мне нужно навестить моего товарища, но у меня нет времени. - Мне нужно туда идти или нет? - Вам нужно будет подождать примерно десять минут. - Я хочу пойти в театр, а у меня нет билета. - Я не могу поехать к морю, так как у меня отпуск будет зимой. - Я не знаю, какая завтра будет погода. - Конечно, вам нужно поехать в Моравию. - Мне следует написать ему? - Мы хотим еще раз побывать в Крыму.
в) Пионеры нашей школы провели лето в пионерском лагере. Лагерь был в лесу на берегу реки. Пионеров поселили в деревянных домиках. Жилищные условия и питание были хорошими. Каждый день пионеры совершали экскурсии по окрестностям. Когда погода была хорошая, светило солнце, пионеры любили купаться в реке, когда же шли дожди, они были вынуждены сидеть дома, играть в шахматы, шашки и другие игры или читать. Дети с удовольствием вспоминают о своем лагере.
14. Напишите письмо своему другу о том, как вы провели каникулы.

Slovnн
·ek
совершать экскурсии d
·lat vэlety
нетерпеливо netrp
·liv
·
так как proto
·e










УРОК 7

Склонение существительных женского рода мягкой разно-видности (тип r
·
·e). Спряжение глаголов v
·d
·t и jнst. Повелительное наклонение. Образование форм повелительного наклонения от некоторых глаголов. Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица и возвратно-личного местоимения se. Союзы nebo, ne
·, nэbr
·, a
·koli.

V RESTAURACI
Po prohlнdce m
·sta jsem
·el se svou p
·нtelkyni na ob
·d1 do restaurace kterб je znбma svou vэbornou kuchynн. Bylo ji
· poledne, proto jsme cht
·li n
·co snнst. M
·li jsme u
· oba hlad i
·нze
·2. V jнdeln
· byly v
·echny stoly obsazeny. Dalo mi hodn
· prбce3, ne
· jsem na
·el mнsto. U jednoho stolu sed
·li pouze dva lidй. Zeptal jsem se:
- Je zde volno, prosнm?
- Ano.
- S dovolenнm, m
·
·eme si k vбm p
·isednout?
- Prosнm, posa
·te se.
Na
·i sousedй u stolu byli ji
· po ob
·d
·4. Jнdelnн lнstek na stole nebyl, proto jsem zavolal
·н
·nнka.
- Pane vrchnн, bu
·te tak laskav, p
·ineste nбm jнdelnн lнstek.
- Co si objednбme k jнdlu5, Nata
·o?
- Nap
·ed si dбme5 polйvku. Podнvej se, jakou majн dnes polйvku.
- Hov
·zн nebo zeleninovou.
Za chvнli p
·i
·el
·н
·nнk a zeptal se nбs, co budeme jнst. Objednali jsme si zatнm jen polйvku a prohlн
·eli jsme jнdelnн lнstek. Vrchnн p
·inesl talн
·e a l
·нce.
- Co si dбme jako hlavnн jнdlo, n
·jakй maso, zeleninu nebo dr
·be
·? Majн i ryby. Vэb
·r je opravdu bohatэ.
- Jб mбm chu
·6 na n
·jakou zeleninu, ov
·em s masem a k tomu brambory.
- Majн sma
·enэ kv
·tбk nebo hrб
·ek s telecнm masem. Takй jsou tu r
·znй salбty.
- Na, vyber si.
Nata
·a mi podala jнdelnн lнstek. P
·e
·etl jsem jej celэ. Naho
·e byly uvedeny r
·znй p
·edkrmy, potom polйvky a hlavnн jнdla. Zvlб
·
· byly uvedeny na lнstku minutky a na konci byl seznam p
·нloh, salбt
· a mou
·nнk
·. Na druhй stran
· lнstku byl p
·ipojen seznam nбpoj
·. Krom
· piva, limonбdy a ovocnэch
·
·бv (mo
·t
·) nabнzel lнstek i bohatэ vэb
·r vнn a jinэch nealkohalickэch nбpoj
·.
- Prosнm mбte u
· vybrбno7?
- Pane vrchnн, sle
·n
· p
·ineste telecн maso s hrб
·kem a brambory, jб si vezmu slepici na smetan
· s rэ
·н a jablkovэ kompot.
- A budete si p
·бt n
·co k pitн?8
- Dejte nбm dv
· piva9 a potom
·ernou kбvu a n
·jakэ zбkusek.
- Tak dobrou chu
· (dobrй chutnбnн10), Nata
·o!
- D
·kuji, nбpodobn
·.
- Nata
·o,
·ekб nбs je
·t
· dlouhб cesta, proto se dob
·e najez!
Moje p
·нtelkyn
· pak litovala,
·e si rad
·ji neobjednala vep
·ovou pe
·eni s knedlнkem a se zelнm. Cht
·la ochutnat
·eskй nбrodnн jнdlo. K tomu bude mнt dost p
·нle
·itostн. Je
·t
· si na n
·m pochutnб11.
- Pane vrchnн, platit!
- Prosнm, hned jsem u vбs.
A
·koli jsme pospнchali, museli jsme je
·t
· dlouho
·ekat. Jeho „hned“ netrvalo n
·kolik minut, nэbr
· p
·l hodiny.


Slovnн
·ek
a
·koli хотя
brambory pl картофель

·н
·nнk, -а m официант
dost достаточно
dr
·be
·, -e f домашняя птица
hlavnн jнdlo, -a n второе блюдо
hrб
·ek, -u m горошек
jнdelnн lнstek меню
jнst есть; snнst съесть
knedlнk, -u m кнедлик (мучное блюдо)
kv
·tбk, -u m цветная капуста; sma
·enэ
k. жареная цветная капуста
laskavэ ласковый, любезный; bu
·te
tak laskav будьте любезны
likйr, -u m ликер
litovat жалеть, сожалеть
l
·нce, -e f ложка
maso, -a n мясо; hov
·zн, -нho n говя-
дина; telecн, -нho n телятина;
vep
·ovй, -йho n свинина
minutka, -у f порционное блюдо
mou
·nнk, -u m сладкое мучное блюдо
nabнzet предлагать
naho
·e byly uvedeny... (inf. uvйst)
наверху были указаны...
nбpodobn
· и вам также
nбpoj, -e m напиток
nap
·ed сначала
nбrodnн jнdlo национальное блюдо
n
·co что-нибудь, что-либо
ne
· зд. прежде чем
nэbr
· но
ob
·d: byli ji
· po ob
·d
· они уже
пообедали
objednat заказать
obsadit (mнsto) занять (место)
ochutnat попробовать
opravdu действительно
ovocnб
·
·бva (mo
·t), -у, f фруктовый
сок

ov
·em конечно
pitн, -н n питье; p
·бt si (n
·co) k p.
желать (что-л.) выпить
polйvka, -у f суп; zeleninovб р.
овощной суп
pospнchat спешить
pouze только
prohlнdka, -у f осмотр
p
·edkrm, -u m закуска
p
·нle
·itost, -i f возможность
p
·нli
· слишком
p
·нloha, -у f гарнир
p
·ipojit присоединить
p
·isednout (si) присесть, подсесть
p
·нtelkyn
·, -й f приятельница, подруга
rad
·ji (si objednбm) лучше (я себе
закажу)
restaurace, -e f ресторан

·e, -e f рис
seznam, -u m список, перечень
sle
·na, -у f девушка, барышня
slepice, -e f курица; s. na smetan
·
курица в сметанном соусе
soused, -a m сосед
talн
·, -e m тарелка
vep
·ovб pe
·enй жареная свинина
volno: je zde v.? здесь свободно?
vrchnн, -ho m старший официант;
раne v. (употребляется при об-ращении)
v
·echen весь
vэb
·r, -u m выбор
vybrat si выбрать
zatнm пока
zavolat позвать
zelenina, -у f овощи
zelн, -н n капуста
zm
·nit изменить
zvlб
·
· особенно

·нze
·, -
· f жажда


Лексико-грамматические пояснения
1. jнt na ob
·d идти обедать: Jdu na ob
·d Я иду обедать. P
·jde
· na ob
·d? Ты пойдешь обедать?
2. Выражения mнt hlad, mнt
·нze
· переводятся на русский язык быть голодным и хотеть пить: Mбm velkэ hlad Я очень голоден. Mбme
·нze
· Мы хотим пить.
3. Dalo mi to hodn
· prбce. Мне пришлось потрудиться.
4. bэt po ob
·d
·: Jsem u
· po ob
·d
·. Я уже пообедал(а).
5. dбt si n
·co / objednat si n
·co (k jнdlu) заказать (себе) что-л. / взять (о блюдах, напитках):
Nap
·ed si dбme polйvku. Сначала мы закажем суп.

· si p
·edkrm? Ты возьмешь / закажешь себе закуску?
Со si dбte? Что вы закажете?
Dбm si kompot. Я возьму компот.
6. mнt chu
· (na n
·co) хотеть что-л. съесть:
Mбm chu
· na maso. Я хочу мясо.
Na nic nemбm chu
·. Мне ничего не хочется / мне все не по
вкусу.
7. Mбte u
· vybrбno? Вы уже выбрали?
8. Budete si p
·бt n
·co k pitн? Что вы будете пить?
9. Dv
· piva. Две кружки пива.
В чешском языке существительные с вещественным значением сочетаются, как правило, прямо с количественными числительными, в то время как в русском языке в большинстве случаев необходимо обозначение меры.
Vypil jsem t
·i kбvy. Я выпил три чашки кофе.
Dala si dv
· zmrzliny. Она заказала две порции мороженого.
Dali si t
·i salбty. Они заказали три порции салата.
10. Dobrou chu
·/dobrй chutnбnн! Приятного аппетита!
11. pochutnat si (na n
·
·em) полакомиться / с наслаждением съесть что-л.:
Pochutnali jsme si na
·e
·kэch nбrodnнch Мы с удовольствием поели чешские
jнdlech. национальные блюда.
Chutnб vбm to? Нравится это вам? / Это вам по вкусу?
Глагол chutnat (n
·komu) употребляется только в отношении блюд и напитков; в прочих случаях употребляется глагол lнbit se:
Lнbн se vбm ten obraz? Нравится вам эта картина?



Грамматические объяснения

Склонение существительных женского рода
мягкой разновидности (тип r
·
·e)

К существительным женского рода мягкой разновидности относятся слова женского рода, оканчивающиеся на -е (-
·): v
·le, du
·e, ulice, prбce, ve
·e
·e, restaurace, p
·нtelkyn
·, chvнle, ministryn
· (женщина-министр) и другие.


Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
r
·
·e
r
·
·e
r
·
·i
r
·
·i
r
·
·e, Libu
·e!
(o) r
·
·i
r
·
·н
r
·
·e
r
·
·н, ulic
r
·
·нm
r
·
·e
r
·
·e!
(o) r
·
·нch
r
·
·emi



В род. падеже мн. числа у существительных данной разновидности, как правило, употребляется окончание -н. Однако существительные на -ice, -yn
·, а также некоторые существительные на -lе имеют форму род. падежа мн. числа без окончания: ulice - ulic, pozice - pozic, vesnice - vesnic деревня, chvнle - chvil минута, ko
·ile - ko
·il рубашка, ned
·le - ned
·l воскресенье.

Спряжение глаголов v
·d
·t «знать» и jнst «есть»
Настоящее время (
·as p
·нtomnэ)
Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
vнm

·

jнm

·

vнme
vнte
v
·dн
jнme
jнte
jedн


Повелительное наклонение (Zp
·sob rozkazovacн)
В повелительном наклонении в чешском языке различаются следующие формы: 2-е лицо ед. числа, 1-е и 2-е лицо мн. числа.
2. os.
·. jedn. p
·ines! vyber si! posa
· se! zavolej!
1. os.
·. mn. p
·inesme! vyberme si! posa
·me se! zavolejme!
2. os.
·. mn. p
·ineste! vyberte si! posa
·te se! zavolejte!

Образование форм повелительного наклонения
Повелительное наклонение образуется от основы настоящего времени. Исходной формой для образования повелительного наклонения служит 3-е лицо мн. числа глаголов настоящего времени, у которых после отделения личного окончания остается чистая основа настоящего времени. Ср.:

Инфинитив
3-е л. мн. число наст, время
Формы повелительного наклонения

vybrat
nйst
ud
·lat
kupovat
sбzet
poprosit
pнt
vyber-ou
nes-ou
ud
·laj-н
kupuj-н
sбzej-н
popros-i
pij-н
vyber! -mй, -tй
nes! -mй, -tй
ud
·lej! -mй, -tй
kupuj! -mй, -tй
sбzej! -mй, -tй
popros! -mй, -tй
pij! -mй, -tй


Если после отделения окончания 3-го лица мн. числа основа оканчивается на один согласный, то 2-е лицо ед. числа повелительного наклонения равно основе: nes, pij, sбzej, odvez; если же основа настоящего времени оканчивается на два (и более) согласных, во 2-м лице ед. числа повелительного наклонения появляется окончание -i: sednout si (sednou si) - sedni si,
·нst (
·tou) -
·ti, vzнt (vezmou) - vezmi,
·нci (
·eknou) -
·ekni и т. д.
У глаголов, основа настоящего времени которых оканчивается на -aj (d
·laj-н, dнvaj-н se), в формах повелительного наклонения представлен результат изменения aj>ej: d
·lej, dнvej se, zavolej, dej.
Примечание. Конечные согласные основы n, t, d в формах повелительного наклонения всегда мягкие: p
·ive
·, obra
· se, bu
·.
1-е лицо мн. числа повелительного наклонения образуется при помощи окончания -me, которое присоединяется к форме 2-го лица ед. числа повелительного наклонения: d
·lejme, vyberme, bu
·me, p
·inesme, napijme se.
2-е лицо мн. числа образуется при помощи окончания -te: d
·lejte, vyberte, p
·ineste, napijte se.
Если 2-е лицо ед. числа оканчивается на -i, во мн. числе появляются окончания -eme (-
·me), -ete (-
·te):
·ti -
·t
·me,
·t
·te; sedni si - sedn
·me si, sedn
·te si; vezmi - vezm
·me, vezm
·te; pomysli - pomysleme, pomyslete.
Примечание. Формы 1-го лица мн. числа повелительного наклонения соответствуют в русском языке описательным конструкциям. Ср.:
Ud
·lejme to! Давайте это сделаем!
Neku
·me v pokoji! Давайте не будем курить в комнате?
Ряд глаголов в формах повелительного наклонения сокращают долгий корневой гласный: koupit - kup, vrбtit - vra
·, pospн
·it si - posp
·
· si, zvэ
·it - zvy
·, ukбzat - uka
·, vy
·нdit (pozdrav) - vy
·i
· (pozdrav), chrбnit - chra
·.
Для выражения повеления, приказания или побуждения в форме 3-го лица ед. и мн. числа употребляются описательные конструкции: формы глаголов в настоящем времени в соединении с частицей a
·: A
· to ud
·lб Пусть он это сделает. A
· to napн
·ou Пусть они это напишут.
Формы повелительного наклонения от некоторых глаголов
v
·d
·t - v
·z, -me, -te! mнt - m
·j, -me, -te!
vid
·t - viz, -me, -te! hnбt -
·e
·, -me, -te!
jнst - jez, -me, -te! jнt - poj
·, -me, -te! / jdi - jd
·me, jd
·te!
stбt - st
·j, -me, -te! (u)pйci - (u)pec / pe
· - me, -te!
pomoci - pomoz, -me, -te!
·нci (
·eknou) -
·ekni, -
·me, -
·te!
chtнt (cht
·jн) - cht
·j, -me, -te!
Примечания: 1. У глаголов с основой настоящего времени на k, h в формах повелительного наклонения основа оканчивается на с /
·, z: utйci / utйct (ute
·u / uteku) - ute
· / utec. pomoci (pomohu) - pomoz! (Спряжение глаголов типа (u)pйci, (po)moci в формах настоящего времени см. в уроке 4).
2. Формы viz, -me, -te устаревшие, почти неупотребляемые. Форма viz употребляется прежде всего в ссылках в научных статьях, например: viz str. 335 см. стр. 335 и т. п.
Формы poj
·, poj
·me, poj
·te употребляются при обозначении движения вместе с говорящими или по направлению к нему. Ср.: Poj
· se mnou; Poj
· sem. Формы jdi, jd
·me, jd
·te употребляются в других случаях. Ср.: Jdi tam. Jdi pomalu и т. п.

Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица
и возвратно-личного местоимения se

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.

mne, m
·
mn
·, mi
mne, m
·

(o) mn
·
mnou
ty
tebe, t
· sebe, se
tob
·, ti sob
·, si
tebe, t
· sebe, se
ty!
(o) tob
·(o) sob
·
tebou sebou
my
nбs
nбm
nбs

(o) nбs
nбmi
vy
vбs
vбm
vбs
vy!
(o) vбs
vбmi


У местоимений 1-го и 2-го лица ед. числа (jб, ty), а также у возвратно-личного местоимения se в формах род., дат. и вин. падежей употребляются полные и краткие формы.
Полные формы (mne, mn
·, tebe, tob
·, sebe, sob
·) употребляются в начале предложения, после предлогов, при логическом ударении в сочетании со словами jen, i, takй, и т. п.: P
·ijedu k tob
· zнtra.
·ekбme na tebe celou hodinu. Tob
· to ne
·eknu.
·eknu to jen tob
·.
Краткие (энклитические) формы местоимений 1-го и 2-го лица употребляются во всех прочих случаях. Они стоят после первого ударенного слова или словосочетания в предложении, а при наличии возвратных частиц se, si или вспомогательных форм прошедшего времени (jsem, jsi, jsme, jste) находятся после них: P
·ines mi tu knihu! Vidн
· m
·? Jб ti to p
·inesu. Vid
·l jsem t
· v
·era v kin
·. Chci se t
· zeptat na jednu v
·c Я хочу спросить тебя об одной вещи.

Союзы nebo, ne
·, nэbr
·, a
·koli
Союз nebo/anebo или является наиболее употребительным разделительным союзом: Со si dбte,
·aj nebo kбvu? Что вы возьмете, чай или кофе?
Союз ne
· - временной подчинительный союз, соответствует в русском языке времен-ному союзу прежде чем, раньше чем: Ne
· odejdu, musнm to
·нci Прежде чем уйти, я должен это сказать. Dalo mi hodn
· prбce, ne
· jsem na
·el mнsto. Мне пришлось потрудиться, прежде чем я нашел место.
Nэbr
· (книжн.) противительный союз, который в русском языке соответствует про-тивительным союзам но, однако: Nedala si zeleinnu, nэbr
· si objednala vep
·ovou Она взяла / заказала не овощи, а свиную отбивную. Союз nэbr
· употребляется только после отрицания.
A
·koli уступительный союз хотя, несмотря на то, что: A
·koli to jнdlo nenн p
·нli
· zdravй, pochutnala si na n
·m Хотя это блюдо не очень полезно для здоровья, она с удовольствием его съела.


УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Kam jste
·li po prohlнdce m
·sta na ob
·d?
Pro
· jste
·li prбv
· do tйto restaurace?
Byla v restauraci volnб mнsta?
Kdo byli va
·i sousedй u stolu?
Kterб jнdla byla uvedena na jнdelnнm lнstku?
Co jste si vybrali?
Co jste pil po ob
·d
·?
Chutnala va
·н p
·нtelkyni
·eskб nбrodnн jнdla?
2. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Dlouho byl bez (prбce). - Ke (stanice) autobusu jdu p
·
·ky. - Dostala jsem zprбvu od svй (p
·нtelkyn
·). - Obэvacн pokoj je vedle (lo
·nice). - Dnes ve
·er jdeme do (restaurace). -
·eknu to jen svй (sest
·enice). - Matka
·la do (kuchy
·) pro (l
·нce). - K (ve
·e
·e) jsme p
·i
·li v
·as. - Bude-li p
·knй po
·asн, pojedeme v (ned
·le) na vэlet. - Rychle jsem sn
·dl (ka
·e) a vyb
·hl z domu. - Ve
·er se
·asto dнvбme na (televize). - Za (chvнle) jsem se vrбtil dom
·. - Pozval jsem svou (p
·нtelkyn
·) na koncert. - Po (prбce) p
·jdu do kina. - V (restaurace) nebyla volnб mнsta. - Noviny budu
·нst po (ve
·e
·e). -Po
·kбm na tebe na (stanice) autobusu. - Chodili jsme po
·irokэch (ulice) neznбmйho m
·sta. - Dнt
· se u
·ilo jнst (l
·нce). - Jedli jsme (slepice) s (rэ
·e). - Setkala jsem se tam se svou (p
·нtelkyn
·). -
·ijeme v socialistickй (zem
·).
3. Образуйте повелительное наклонение от следующих глаголов:
jнt, jet, pov
·d
·t, jнst, mнt,
·нst, psбt, najнt, p
·isednout si, sednout si, vid
·t, smбt se, ptбt se, dнvat se, dбt, objednat, uva
·it, prohlйdnout si, p
·inйst, odpovнdat, kupovat, posadit se, milovat
4. Напишите следующие предложения в повелительном наклонении:
Z
·stane
· tady do zнt
·ka. - P
·e
·tete tuto knihu do ve
·era? - Dб
· si polйvku? - P
·jdeme spolu do restaurace. - Snн
· to v
·echno, nebude
· mнt hlad. - Mб
· to v
·dy u sebe? - Napн
·ete dnes matce dopis? - Zeptбme se na to profesora. - Maminka uva
·ila dobrэ ob
·d. - P
·inesete zнtra tu knihu? - Milujeme svou vlast. - Nesm
·je
· se, proto
·e to nenн k smнchu. - Doporu
·нte jim, aby se podнvali do tй galerie. - Najde
· len slovnнk v knihovn
·. - U
· nic nepovнdбte.
5. Глаголы в скобках поставьте в повелительном наклонении:
(Vypsat) v
·echna zбjmena a (ur
·it) jejich sklo
·ovбnн. - P
·e
·нst) si celй cvi
·enн. - (P
·inйst) k
·нdu z vedlej
·н mнstnosti. - (Pokra
·ovat) ve vyprбv
·nн. - (Napsat) obsah
·lбnku. - (Umэt si) ruce p
·ed jнdlem. - (
·нkat to) v mno
·nйm
·нsle. - (Dбvat si) otбzky. - (Odpovнdat) nahlas. (P
·ipravit si) ъkol na zнt
·ek. - (Rozdat, sebrat) se
·ity. - (Sed
·t) klidn
·, (nek
·i
·et). - (Poslat) ihned pro lйka
·e. - (Jнt) pry
·. - Na nic (se neptat). - (Seznбmit se), prosнm. - (Odpov
·d
·t) na moje otбzky. - (Snнst) to jablko. - (Vid
·t) na strбnce 10. - (Sednout si) na svй mнsto. P
·kn
· (najнst se). - (Zahnout) za roh. - (Nezapomenout) mi napsat pбr
·бdek. - (Otev
·нt), prosнm, dve
·e. - (Jнt) na ob
·d do tйto restaurace. - (Pov
·d
·t) nбm o v
·ech podrobnostech. - (Neplivat) na podlahu. - (Nezapomenout) mi zatelefonovat. - (Zachovбvat)
·istotu. - (Po
·kat) na mne tady. - (Prominout),
·e jsem se opozdil. - (Studovat) piln
·
·e
·tinu. - (Nebrat) to do rukou! - (Nestбt) pod okny a (nemluvit) hlasit
·.
6. Напишите следующие предложения в единственном числе:
Pomozte nбm, prosнm, s touto pracн. - Vezm
·te mne s sebou. - Dejte mi dobrou radu. - Sedn
·te si a vypijte si s nбmi kбvu. - Zavolejte v
·echny k ve
·e
·i. - Posp
·
·te si, p
·edstavenн u
· za
·нnб. - St
·jte tady a
·ekejte na mne. - V
·
·te mi, je to pravda. - Objednejte si n
·co k pitн. - P
·ineste, prosнm, jнdelnн lнstek. - Zeptejte se na to pana profesora.
7. Напишите следующие предложения во множественном числе:
Ten lнstek do divadla nabнdni Mart
·. - P
·e
·ti ten odstavec je
·t
· jednou. - Nalij mi sklenici
·aje. - Posa
· se a povнdej. - Dej mi, prosнm, ten
·asopis. - M
·j se dob
·e. - A
· okam
·it
· po
·le telegram. - Nejez, nenн to dobrй. - Zm
·
· svй rozhodnutн. - Dod
·lej to do konce. - Napi
·, prosнm,
·lбnek do novin. - Nama
· si chlйb mбslem. - Necho
· nikam, je u
· pozd
·. - Vypravuj nбm o svй cest
· do Itбlie.
8. Вставьте соответствующие формы повелительного наклонения глагола jнt:
Jdu na ve
·e
·i, ... se mnou! - Jirko, ... sem prosнm t
· na chvilku! N
·kdo zvonн, ... otev
·нt. - Prosнm vбs, ... n
·kdo z vбs pro k
·нdu! Ho
·i, ... si spolu zahrбt volejbal! - ... sem blн
·, d
·ti! - ...pry
·, zlobнm se na tebe! - Mбm u
· hlad, ... na ve
·e
·i! - Prosнm vбs, ... zavolat soudruha Va
·ka! - Chlapci, ... mi, prosнm vбs, pomo
·i!
9. Вставьте нужные формы личных местоимений:
Kdo ... dal tu informaci? - Jdi, prosнm ..., trochu dбl. - P
·ineste ...
·ernou kбvu. - Kdy k ... p
·ijedete na nбv
·t
·vu? - Napi
· ... dopis z Polska. - Vid
·l jsem t
· v
·era v kin
·, ale tys ... nepoznal. - Myslete na (se). - Ten
·lov
·k pracuje jen pro ... . - Teto, nesu ... ovoce. - Tys ... volal? - Ty ... zde hledб
·? - Jsem rбda,
·e ... vidнm.
10. Составьте предложения, используя следующие выражения:
mбm hlad, mбme
·нze
·, byl jsem po ob
·d
·, dбm si salбt, mбm chut’ na limonбdu, pochutnal jsem si na
·eskэch nбrodnнch jнdlech, mn
· to nechutnб, dalo mi to hodn
· prбce
11. Вместо точек вставьте глаголы v
·d
·t и jнst:
Ne ... kde je nejbli
·
·н restaurace? - Dob
·e ..., pro
· se to stalo. - Rбd ... sma
·enй ryby? - Nerad ... ka
·i. - Pro
· ne ... polйvku, je chutnб. - Ne ... jsme,
·e mбme zнtra p
·ednб
·ku z filozofie. - U
· jsem se ho ptal. ale takй nic ne ... .
12. Закройте книги и отвечайте на вопросы по образцу:
а) Tob
· to ne
·eknu. - Pro
· mi to nechce
·
·нci?
Tob
· to nedбm ... - Tebe nepozvu ... - S tebou nep
·jdu. ... - K tob
· nep
·ijdu. ... - Na tebe nepo
·kбm. ... - Tebe nevezmu s sebou. ... - Tob
· nepomohu. ... - Bez tebe nep
·jdu. ... - Tob
· to nekoupнm. ...U tebe se nezastavнm....
б)
·ekne
· mi to? - Ano, tob
· to
·eknu.

· mi to? ... - Pozve
· m
·? ... - P
·jde
· se mnou? ... - Zavolб
· mi? ... - P
·ijde
· ke mn
·? ... - Po
·kб
· na mne? ... - Vezme
· m
· s sebou? ... - Pom
·
·e
· mi? ... - P
·jde
· tam beze mne? ... - Koupн
· mi to? ...
в) N
·co jsem ti p
·inesl. - Co jsi mi p
·inesl?
N
·co jsem ti koupil. ... - N
·co ti ukб
·u. ... - N
·kdy t
· vezmu s sebou. ... - N
·kam t
· zavedu. ... - N
·co jsem o tob
· sly
·el. ... - N
·kde na tebe po
·kбm. ... - N
·kdy k tob
· zajdu ... - N
·co jsem ti poslal. ... - O n
·co jsem t
·
·бdal. ... - Na n
·co t
· chci upozornit.
13. Вместо точек вставьте пропущенные местоимения 1-го и 2-го лица:

·ekn
·te ..., со jste si vybrala. - P
·ijdu k ... odpoledne. - Byli u ... p
·ed m
·sнcem. - V
·dy ... rбda vidнm. - Dej ... prosнm t
· sv
·j slovnнk. - Milб Marto, dostala jsem od ... dopis, kterэ ... velmi pot
·
·il. - Poj
·te se ... na od
·d - Mluvila jsem s ... n
·kolikrбt. - Vid
·la jsem ... na ulici. - Budu na ...
·ekat p
·esn
· v dev
·t.
14. Переведите на чешский язык:
а) Зденек, не ходи туда. - Марта, пойдем с нами в театр. - Пан официант, принесите, пожалуйста, две кружки пива. - Не ешь так быстро. - Расскажите нам, что вы видели интересного в нашем городе. - Закрой окно и иди сюда. - Выбери себе овощное блюдо. - Не помогай ему, пусть делает сам.
б) Ко мне приехал друг из Чехословакии. Мне очень хотелось показать ему наш город. Рано утром мы начали осматривать город и его достопримечательности. В полдень мы очень проголодались. Мы пошли в ресторан, сели за стол и взяли меню. Здесь был очень большой выбор различных блюд. Мой друг хотел попробовать русские национальные блюда. Мы заказали борщ и телячью отбивную с жареным картофелем. Затем мы взяли салат, рыбу и, конечно, минеральную воду.
- Приятного аппетита, сказал я Зденеку.
- Спасибо, вам того же!
Обед был очень вкусный. Мы ели с большим аппетитом. Потом мы пили черный кофе с пирожным и ели фрукты.
- Я плачу, - сказал я официанту.
Официант подал нам счет. Мы заплатили и вышли на улицу. Было пять часов. У нас было еще два часа свободного времени.
15. Вместо точек вставьте:
а) пропущенные предлоги (слова в скобках поставьте в соответствующем падеже):
P
·jdu tam ... (ob
·d). - ... (prohlнdka) m
·sta jsme
·li ... (restaurace). - Rбd ud
·lб ... (jб) v
·echno. - Vrбtil se dom
· ... (m
·sнc). -
·ekali jsme ... (ty) ... (hodina). - ... (chvнle) p
·i
·el
·н
·nнk. - Dovolte, abych si ... (vy) p
·isedl. - Dlouho stбli ... (d
·m) a nemohli se rozlou
·it. - Autor pн
·e ... (sv
·j romбn) ... (
·ivot) mlбde
·e. - T
·
·нm se ... (dovolenou) ... (hory). - Dnes ... (p
·ednб
·ka) jdeme ... (kino). - Obchodnн d
·m je ... (divadlo). - ... (m
·j d
·m) je p
·knб zahrada. - ... (na
·e fakulta) studujн studenti ... (r
·znй zem
·). - P
·jdu ... (kamarбd) ... (se
·it). - P
·ijel ... (Sov
·tskэ svaz) ... (rok). -
·etl jsem ... (dopis) ... (tv
·j bratr a ty). - Pes le
·el ... (st
·l). - Byl jsem ... (Morava) a m
·j p
·нtel byl ... (Slovensko). - Jak dlouho jste byl ... (Krym)? - Dnes je ... (
·kolnн h
·i
·t
·) zajнmavэ zбpas. - P
·ijdu ... (ty) ... (divadlo). - ... (divadlo) se p
·jdeme n
·kam projнt.
б) пропущенные союзы ne
·, nэbr
·, nebo, a
·koli, proto
·e:

· si rэ
·i ... brambory? - Dal si knedlнky, ... mб dr
·et dietu. - ... p
·inesou dal
·н jнdlo, trochu se napijeme. - To jнdlo se jн s chle bem ... s brambory. - V
·ra si dala limonбdu, ... nepije
·бdnэ alkohol. -
·нzky se nepe
·ou, ... se sma
·н. - Jez tu polйvku, ... ti vychladne. - Pravэ
·a
·lik se ned
·lб z vep
·ovйho, ... ze skopovйho. - Musila si vzнt ka
·i, ... ji nemб rбda.




























УРОК 8

Склонение существительных мужского рода мягкой разновидности (тип mu
·, stroj). Склонение местоимений 3-го лица on, ona, ono. Место энклитических форм местоимений в предложении. Склонение притяжательных местоимений nб
·, na
·e, na
·e. Союзы proto, proto
·e.

NA NБV
·T
·V
·
Dnes rбno mi mu
· telefonoval,
·e na zнt
·ek pozval k nбm na nбv
·t
·vu soudruhy ze Sov
·tskйho svazu, kte
·н p
·ijeli slu
·ebn
·1 (jsou na slu
·ebnн cest
·). Pozval takй kolegy z podniku2. P
·ijdou k nбm hned po skon
·enн pracovnн doby. Musнm p
·ipravit poho
·t
·nн. P
·esn
· v
·est hodin, jak se domluvili, zazvonil zvonek. Mu
·
·el otev
·нt a za dve
·mi byli na
·i sov
·t
·tн hostй.
Pavel: Dobrэ den, p
·kn
· vбs vнtбm3 u nбs. Dovolte, abych vбm p
·edstavil4 svou man
·elku.
Zdena: Mrбzkovб, t
·
·н m
·,
·e vбs poznбvбm. Mu
· mi o vбs hodn
· vypravoval. Odlo
·te si, prosнm, a poj
·te dбl5.
Pavel: Zdeno, to jsou p
·бtelй a kolegovй z moskevskйho vэzkumnйho ъstavu: in
·enэr Volkov a jeho spolupracovnice in
·enэrka Sokolovovб. Znбm se s nimi u
· velmi dlouho6. M
·
·e
· mluvit
·esky, na
·i hostй dob
·e rozum
·jн a takй trochu mluvн
·esky.
Zdena: Jd
·te, prosнm, do pokoje a sedn
·te si. Bu
·te u nбs jako doma. Jб sice takй rusky rozumнm, ale mluvit nedovedu. Mohu vбm nabнdnout alespo
· malй ob
·erstvenн?
Sokolovovб: Ned
·lejte si s nбmi starosti7, dnes jsme ob
·dvali velmi pozd
·.
Zdena: Ale kбvu nebo
·aj si vezmete? Kou
·нte, prosнm? Tady jsou cigarety, hned p
·inesu popelnнk.
Sokolovovб: Jб bych si rad
·ji vzala
·aj.
Volkov: Ale jб si dбm kбvu.
Pavel: Tak co je novйho v Moskv
·? Jak se da
·н8 va
·н panн (man
·elce), Andreji?
Volkov: D
·kuji, ujde to8. Byla trochu nemocnб, ale te
· u
· se jн da
·н dob
·e. Pozdravuje vбs.
Pavel: D
·kuji, vy
·i
·te jн,
·e ji takй srde
·n
· pozdravuji.
Zdena: Berte si zбkusky, prosнm. Mohu vбm je
·t
· dбt
·aj nebo kбvu?
Sokolovovб: D
·kujeme. Dнvбm se, jak mбte bohatou knihovnu a kolik zajнmavэch ruskэch knih.
Pavel: Na
·e dcera studuje na filozofickй fakult
· a mб zбjem o ruskou a sov
·tskou literaturu. Jestli si chcete prohlйdnout mou odbornou knihovnu, musнte p
·ejнt do mй pracovny.
Volkov: Rбdi si ji prohlйdneme jindy. Te
· musнme u
· pomalu jнt, mбme na dne
·ek lнstky do Nбrodnнho divadla. D
·kujeme za poho
·t
·nн.
Zdena: Nenн za
·9,
·koda (je mi lнto),
·e se nem
·
·ete zdr
·et dйle. Doufбm,
·e nбs je
·t
· nav
·tнvнte. Jestli mбte volnou sobotu, tak vбs zveme na ve
·e
·i.
Sokolovovб: D
·kujeme za pozvбnн. Takй bychom si cht
·li s vбmi vнc popovнdat.
Pavel: Okam
·ik, jб vбs doprovodнm.
Zdena: D
·kujeme za nбv
·t
·vu. Budeme se t
·
·it na sobotu ve
·er. Na shledanou!

Slovnн
·ek
alespo
· по крайней мер
dйle дольше
dne
·ek, -
·ka m сегодняшний день
doba, -у f время, период; pracovnн d.
рабочее время
domluvit se договориться
doprovodit проводить
dovйst n
·co уметь что-л. делать
dovolit позволить, разрешить
hned сейчас
in
·enэrka, -у f инженер (женщина)
odlo
·it si снять пальто, раздеться
okam
·ik, -u m момент; минуточку
otev
·нt открыть
podnik, -u m предприятие
poho
·t
·nн, -н n угощение
pomalu понемногу, медленно
popelnнk, -u m пепельница
pozd
· поздно
pozdravovat передавать привет
poznбvat узнавать
pracovna, -у f кабинет
prohlйdnout si осмотреть
p
·esn
· точно
p
·ipravit приготовить

kou
·it курить
man
·elka, -у f жена, супруга
mluvit говорить
nabнdnout предложить
Nбrodnн divadlo Национальный
театр
nav
·tнvit посетить
nemocnэ, -йho m больной
ob
·erstvenн, -н n закуска
odbornэ специальный, профес-
сиональный
rad
·ji лучше
rozum
·t (komu) понимать (кого)
skon
·enн, -н n окончание
spolupracovnнce, -e f сотрудница
telefonovat звонить по телефону
ve
·e
·e, -e f ужин
vypravovat рассказывать
vy
·нdit передать что-л. (устно)
zajнmavэ интересный
zбkusek, -sku m пирожное
zdr
·et se задержаться, сдержаться
zнt
·ek, -
·ka m завтрашний день
zvбt звать, приглашать


Лексико-грамматические пояснения
1. p
·ijet slu
·ebn
· приехать в командировку

2. Pozval takй kolegy z podniku. Он пригласил коллег по работе. Ср.: p
·бtelй z univerzity Друзья по университету
spolu
·бci ze
·koly товарищи по школе
3. P
·kn
· vбs vнtбm. Сердечно приветствую вас.

4. Dovolte, abych vбm predstavil... Разрешите вам представить...
Ср. также:
Dovolte, abych se vбm p
·edstavil. Разрешите представиться.

5. Poj
·te dбl. Проходите, пожалуйста.

6. Znбm se s nimi velmi dlouho. Мы знакомы с ними уже давно.
Глагол znбt se (s n
·kэm) означает быть знакомым (с кем-л.)
Ср. также:
My se neznбme. Мы не знакомы.
Русскому глаголу знать в чешском языке соответствуют два глагола: znбt и v
·d
·t, которые употребляются в различных контекстах. Глагол znбt (n
·koho, n
·co) требует после себя прямого дополнения в вин. падеже:
Znбm va
·eho bratra. Я знаю вашего брата.
Znбme va
·e p
·бtele. Мы знаем ваших друзей.
Глагол v
·d
·t употребляется либо перед придаточным предложением:
Vнm,
·e p
·ijde v
·as. Я знаю, что он придет вовремя.
либо с предлогом, требующим предложного падежа:
Nic jsme o n
·m nev
·d
·li. Мы ничего о нем не знали.
Исключение составляют to, nic, v
·echno, mбlo, mnoho:
Jб to nevнm. Я этого не знаю.
Jб nic nevнm. Я ничего не знаю.
Vнme v
·echno. Мы знаем всё.

7. Ned
·lejte si s nбmi starosti. Пожалуйста, не беспокойтесь,
mнt starost (s n
·kэm) беспокоиться (из-за кого-л., чего-л.)
8. Ujde to. Так себе, ничего
Jak se vбm da
·н? - D
·kuji, ujde to. Как вы поживаете? / Как идут дела? -
Спасибо, так себе.
9. nenн za
· / za mбlo не за что

Грамматические объяснения

Склонение существительных мужского рода
мягкой разновидности (тип m u
·, s t r o j)
К существительным мужского рода мягкой разновидности относятся существи-тельные, оканчивающиеся на мягкий согласный основы или же на согласные с,
·,
·,
·,
· (иногда z, l).
Так же, как у существительных мужского рода твердой разновидности, различается склонение существительных:
а) одушевленных: mu
·, otec, nosi
·, ly
·a
·, k
·
·, Bo
·ivoj, Ond
·ej;
б) неодушевленных: pokoj, ko
·, nu
·, talн
·, konec.

Pбd

·ivotnб jmйna
Ne
·ivotnб jmйna



·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.

G. D. A. V.

L.
I.
mu
·

mu
·e
mu
·i. -ovi mu
·e
mu
·i! ot
·e!

(o) mu
·i, -ovi mu
·em
mu
·i, -ovй
u
·itelй
mu
·
·
mu
·
·m
mu
·e
mu
·i, -ovй!
u
·itelй!
(o) mu
·нch mu
·i
stroj

stroje
stroji
stroj
stroji!

(o) stroji strojem
stroje

stroj
·
stroj
·m
stroje
stroje!

(o) strojнch stroji


1. В дат. и предл. падежах ед. числа у существительных мужского рода одушевленных (тип mu
·) наряду с окончанием -i употребляется также и окончание -ovi. Последнее окончание употребляется обычно у личных имен и фамилий. Ср.: Dej to Jaro
·ovi.
·ekni to Ond
·ejovi. Co vн
· o soudruhu Tesa
·ovi? Odnes to p
·нteli Tomб
·ovi.
·ekni to mйmu otci (-ovi) / znбmйmu malн
·i (-ovi).
У существительных неодушевленных употребляется окончание -i.
2. В звательной форме обычным является окончание -i: mu
·il p
·нteli! Jaro
·i!, однако существительные с суффиксом -еc имеют окончание -е, перед которым с /
·: otec - ot
·e!, chlapec - chlap
·e!
3. Форма вин. падежа ед. числа у существительных одушевленных совпадает с формой род. падежа; у существительных неодушевленных - с формой им. падежа: Dob
·e znбm va
·eho u
·itele, но: Vid
·l jsem novэ stroj.
4. В им. падеже мн. числа у существительных одушевленных, как в твердой разновидности, употребляются три окончания: -i, -ovй, -й.
Наиболее употребительным является окончание -i: chlapec - chlapci, letec - letci (poslucha
·i, ly
·a
·i, nosi
·i, listono
·i).
Окончание -ovй употребляется у личных имен и фамилий, а также у некоторых нарицательных существительных со значением лица: Mat
·j - Mat
·j-ovй, Ond
·ej-ovй, Barto
·-ovй, Jaro
·-ovй, strэc - strэcovй / strэci, otec - otcovй. Окончание -й употребляется у существительных с суффиксом -tel: u
·itel - u
·itelй, spisovatel - spisovatelй, stavitel - stavitelй, p
·нtel - p
·бtelй, obyvatel - obyvatelй.
5. В отличие от русского языка в вин. падеже мн. числа существительные одушевленные и неодушевленные имеют одно окончание -е:
Dob
·e znбm va
·e u
·itele (p
·бtele). Я хорошо знаю ваших учителей (друзей). P
·ineste va
·e ko
·e a mн
·e. Принесите ваши корзины и мячи.

Склонение местоимений 3-го лица on, ona, ono

Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod


·нslo jednotnй

N. G. D. A. V. L. I.
on
jeho, ho
jemu, mu
jeho, jej, ho
-
(o) n
·m
jнm (s nнm)
ona


ji
-
(o) nн
jн (s nн)
ono
jeho, ho
jemu, mu
je, ho
-
(o) n
·m
jнm (s nнm)


·нslo mno
·nй

N. G. D. A. V. L. I.
oni, ony
jich
jim
je
-
(o) nich
jimi (s nimi)
ony
jich
jim
je
-
(o) nich
jimi (s nimi)
ona
jich
jim
je
-
(o) nich
jimi (s nimi)


Личные местоимения 3-го лица мужского и среднего рода в род., дат и вин. падежах ед. числа имеют полные и краткие формы: jeho, ho; jemu, mu. Полные (ударные) формы употребляются в начале предложения, после предлогов и при логическом ударении: Jeho jsem bm nevid
·l. Jdu od n
·ho. P
·dju k n
·mu.
·ekбm na n
·ho. Dej to jemu.
Краткие (безударные) формы употребляются во всех прочих случаях:
·ekn
·te mu to! Zavolej hol Zeptej se ho!
Полная форма jeho употребляется только с существительными одушевленными.
Форма вин. падежа ед. числа местоимения мужского рода jej может употребляться как под ударением (с предлогом), так и в безударном положении:
·ekбm na n
·j. Vezmi si jej.
В среднем роде в вин. падеже ед. числа форма je в разговорной речи часто вытесняется формой ho. После предлогов, как и в русском языке, вместо начального j появляется -
·: jeho - od n
·ho, jemu - k n
·mu, jнm - s nнm, jн - s nн, jich - od nich, je - na n
·.

Место энклитических форм местоимений в предложении
Если в предложении имеется несколько безударных форм, то порядок их расположения следующий: первое место после ударенного слова или словосочетания занимают вспомогательные формы глагола (jsem, jsi, bych, bys...), за ними следуют возвратные глагольные компоненты se и si, затем местоимения сначала в форме дат., а потом других падежей. Ср.:
Pro
· jste se ho nezeptal? Почему вы его не спросили?
Pro
· se ti to nelнbн? Почему тебе это не нравится?
Pro
· jste mu to ne
·ekl? Почему вы не сказали ему это?





Склонение притяжательных местоимений nбs, na
·e, na
·e


·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N. nб
·
G. na
·eho
D. na
·emu
A. nб
·, na
·eho
V. =N
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Местоимения vб
·, va
·e, va
·e склоняются так же, как местоимение nб
· (мужск. род), na
·e (женск. род), na
·e (ср. род).
Примечание. Местоимения nб
·, vб
· (мужск. род), na
·e, va
·e (женск. род), na
·e, va
·e (ср. род) имеют такую же парадигму склонения, как и местоимения 3-го лица: on, ona, ono.
Примечание к правописанию. В мужском и среднем роде ед. числа только твор. падеж имеет долгое -н(m): jнm, na
·нm. В женском роде в ед. числе окончание -н долгое представлено во всех падежах, кроме вин. падежа: Neznбm ji. V
·era jsem vid
·l va
·i sestru v divadle. Во множественном числе все окончания краткие.

Союзы proto и proto
·e
Союз proto поэтому, потому выражает следствие:
Bylo horko, proto nep
·i
·el. Была жара, поэтому он не пришел.
Pr
·elo, proto z
·stal doma. Шел дождь, поэтому он остался дома.
Союз proto
·e причинный. В русском языке соответствует причинным союзам так как, потому что:
Nemohu vбm to
·нct, proto
·e to Я не могу вам это сказать, потому что я nevнm. этого не знаю.
Nep
·isel, proto
·e byl nemocen. Он не пришел, потому что был болен.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Pro
· rбno telefonoval Pavel dom
·?
Koho pozval Pavel k sob
· na nбv
·t
·vu?
Co d
·lajн sov
·t
·tн kolegovй v Praze?
V kolik hodin p
·ijdou na nбv
·t
·vu k Mrбzkovэm?
Komu p
·edstavil Pavel Mrбzek sov
·tskй hosty?
Jak je uvнtala panн Mrбzkovб?
Kde jsou zam
·stnбni in
·enэr Volkov a in
·enэrka Sokolovovб?
Rozum
·li hostй
·esky?
Co nabнdla host
·m panн Mrбzkovб?
Pro
· necht
·li hostй ob
·dvat?
Co si dali hostй?
Na co se zeptal Pavel Mrбzek in
·enэra Volkova?
Jakou knihovnu majн Mrбzkovi?
Pro
· mб Pavel mnoho ruskэch knih?
Na kterй fakult
· studuje jejich dcera a o co mб zбjem?
Pro
· se hostй nemohli zdr
·et u Mrбzkovэch?
Do kterйho divadla m
·li lнstky sov
·t
·tн hostй?
Na kdy pozvali Mrбzkovi svй hosty?
2. Раскройте скобки; словами в скобках дополните предложения:
Obdr
·el dopis od (sv
·j otec, nб
· u
·itel, tv
·j chlapec, vб
· p
·нtel, m
·j mu
·). - Blahop
·eji (otec, strэc, u
·itel, p
·нtel, chlapec, mu
·, um
·lec). - Vzpomнnбm si na (otec, strэc, u
·itel, chlapec, um
·lec, p
·нtel). - Drahэ (otec, strэc, u
·itel, p
·нtel, chlapec, mu
·)! - Mluvнme o (otec, strэc, p
·нtel, malн
·, listono
·, chlapec, u
·itel, um
·lec). - Se
·li jsme se s (otec, strэc, p
·нtel, u
·itel, chlapec, um
·lec, listono
·).
3. Следующие предложения напишите во множественном числе:
Byl jsem na nбv
·t
·v
· u svйho dobrйho p
·нtele. - Ve velkйm pokoji byl modernн nбbytek. - Chci vбs seznбmit se svэm chlapcem. - Chlapec m
·l rбd starйho u
·itele. - Host sed
·l na pohodlnйm gau
·i. - Hol
·i
·ka si hrбla na velkйm koberci. - Dlouho jsme mluvili se znбmэm um
·lcem. - Na vэstav
· jsou obrazy na
·eho znбmйho malн
·e. - Vy
·i
·, prosнm, pozdrav mйmu dobrйmu p
·нteli. - Stбl jsem u novйho stroje a dlouho jsem si jej prohlн
·el.
4. Раскройте скобки. Местоимения поставьте в соответствующем падеже:
а) Kdy jste (on) tam vid
·la? - Pro
· jste (on) to ne
·ekla? - Kde jsi (ona) vid
·la? - Pro
· jste (on) to nedala? - Kde jsi (ona) potkala? - Vzpomnнnбte si na (oni)? - Starбte se o (on, ona, oni)? -
·ekбte na (on)? - Myslнte na (ona)? - Ptбte se na (oni)?
б) M
·j strэc
·ije na Krymu. Napsal jsem (on),
·e chci k (on) p
·ijet o prбzdninбch. Za tэden jsem od (on) dostal odpov
·
·. Psal,
·e celб rodina je velmi rбda,
·e k (oni) p
·ijedu. Koupil jsem pro (oni) r
·znй dбrky a jel jsem. Byl jsem velmi rбd. Dlouho jsem (oni) nevid
·l. Velmi p
·нjemn
· jsem u (oni) strбvil
·as. Bratranec m
·l takй volno. Chodil jsem s (on) na plб
·. M
·j p
·нtel jel takй na Krym. Potkal jsem (on) na ulici. Marta mб rбda kino. Pozval jsem (ona) na
·eskэ film a potom jsem s (ona)
·el na zmrzlinu. Film se (ona) velmi lнbil.
5. Закройте книги, прослушайте предложения и поставьте к ним вопросы по образцу:
а) N
·co Vlast
· koupнm. - А со jн koupн
·?
О n
·co Mirka po
·бdбm. ... - N
·co d
·tem p
·inesu. ... - N
·kam s Vlastou p
·jdu. ... - N
·kdy Novбkovy pozvu. ... - Na n
·co se Petra zeptбm. ... - N
·co chci Zde
·ce
·нct ... - O n
·
·em se chci s panem R
·
·i
·kou poradit. ... - N
·kdy chci k Ji
·in
· zajнt. ...
б) Kdy p
·jdeme k Novбk
·m? - V
·bec k nim nep
·jdeme.
Kdy zavolбme Jirkovi? ... - Kdy pozveme Milenu? ... - Kdy si koupнme auto? ... - Kdy p
·jdeme k Va
·kovэm? ... - Kdy se sejdeme s R
·
·i
·kovэmi? ... - Kdy si koupнme tu sk
·н
·? ... - Kdy vyhodнme ty starй v
·ci? ... - Kdy pojedeme za Milanem? ...
в)
·ekne
· mu to? - Jemu to
·eknu, ale jen jemu.
Pozve
· ho? ... -
·ekne
· nбm to? ... - Zavolб
· mu? ... - Pom
·
·e
· jн? ... - Vezme
· ho s sebou? ... - Sv
·
·н
· mu to? ... - Dб
· jн to? ... - V
·
·н
· nбm?...
6. Вместо точек вставьте пропущенные глаголы znбt, vedet:
...,
·e jde
· dnes na nбv
·t
·vu? - ...,
·e mб
· pravdu. - Bohu
·el ne- ..., co budeme d
·lat dnes ve
·er. - ... ho je
·t
· ze
·koly. - ... ji velmi dob
·e. - ..., prosнm, jak se jede k divadlu? - Dob
·e ...,
·e se matka o n
·ho postarб. - Dob
·e ... tuto hru. - Chlapec chce v
·echno ... . - ... to, ale p
·ece tam
·el. - ..., prosнm, kde bydlн pan Sekera? ... a hned vбm ukб
·u. - Ne ... jsem, jak se to d
·lб.
7. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже (повторительное упражнение):
Do (Moskva) pojedu za (tэden). - Pov
·st o (ona) se rozlйtla po (celэ sv
·t). - Vid
·l jsem (on)
·asto. - Pн
·e o (on) ve (sv
·j dopis). - Dostala jako dбrek n
·kolik (krбsnй r
·
·e). - Do (restaurace)
·li oba. -Ve
·er je skoro ve v
·ech (restaurace) plno. - P
·ijdeme k (ona) zнtra ve
·er. - S (p
·бtelй) z (podnik) (pracovat) u
· mnoho let. - V (prostornэ a sv
·tlэ pokoj) bylo velmi ъtuln
·. - Rбd le
·el na (pohovka) a
·etl. - P
·ed (m
·sнc) odjel na dovolenou. - (Zkou
·ka) musнm slo
·it do (pбtek). - Do (pokoj) vstoupil neznбmэ mu
·. - V lйt
· pojedu k (mo
·e). - Sed
·l na (b
·eh) a chytal ryby. - Budu na (vy)
·ekat na (d
·kanбt). - Po
·kбm na (ty) p
·ed (divadlo). - Bez (p
·бtelй) tam nep
·jdu. - Trбvil jsem
·as u (dobrэ kamarбd). - Nemбm nic proti (soudru
·ka Bosбkova). - D
·ti si hrбly za (d
·m). - O (prбzdniny) nav
·tнvнm (svб starб babi
·ka).
8. Выделенные слова замените местоимениями:
Dopisujeme si s kamarбdy. - Pozval jsem p
·нtelkyni do kina. -
·ekбm na p
·нtele. - Jedu se sestrou na vэlet. - Mluvili jsme o Ma
·ence. - P
·i
·el jsem chvнli p
·ed bratrem. - Dostal jsem od rodi
·
· dopis. - O dovolenй pojedu k rodi
·
·m. - U
· se na sestru nezlobнm. - Seznбmil jsem kamarбdy se
·enou. - Potkal jsem Jardu na ulici. - Dala jsem chlapci hra
·ky. - Ani se na otce nepodнval. - Vid
·l v synovi svйho pomocnнka. - Ulo
·te knihy do knihovny.
9. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги:
Byl jsem ... nбv
·t
·v
· ... starйho znбmйho. -
·ije ... Moskv
· u
· dva roky. - P
·ednб
·ka ... literatury se konб ... velkй p
·estбvce. - M
·j novэ kamarбd p
·i
·el ... nбm poprvй. - U
· dlouho jsme se t
·
·ili ... tuto nбv
·t
·vu. - Bratr ... svou
·enou odcestoval ... Slovensko ... hory. - To jsou moji p
·бtelй ... univerzity. - Co si p
·ejete dnes ... ob
·du? - Vlak odjн
·dн ... deset minut. - P
·ed rokem jsme byli ... Praze. - Ned
·lejte si ... nбmi starosti. - Dostal jsem to ... svйho strэce. - Blahop
·eji vбm ... svбtku. - ... st
·ny stбla pohovka, ... nн konferen
·nн stolek. - Lektor vyprбv
·l ... situaci ... Evrop
·.
10. Вместо точек вставьте союзы proto и proto
·e:
Nikdy jsem nebyl u mo
·e, a ... jsem se tak t
·
·il na dovolenou. - Milэ p
·нteli, nepsal jsem ti, ... jsem byl nemocen. - Za n
·kolik dnн se uvidнme, a ... ti nebudu psбt podrobn
·. - Nemohli jsme jнt na prochбzku, ... venku pr
·elo. -
·el polem, a ... nikoho nepotkal.
11. Переведите на чешский язык:
Неделю назад мой друг получил новую квартиру в многоэтажном доме. Дом снаружи очень простой, но красивый. У друга двухкомнатная квартира со всеми удобствами, кухня и большой балкон. В воскресенье мы были у него в гостях. Друг познакомил нас с женой и показал свою квартиру. Комнаты в квартире небольшие, но светлые и уютные, обставлены современной мебелью. В большой комнате посередине стоял стол, у стены - диван, у другой стены - пианино и книжный шкаф. Другая комната - спальня. После осмотра квартиры хозяйка предложила нам кофе. «Как вам живется в новой квартире? - спросил я, - вспоминаете ли студенческие годы?» - «Нам здесь очень нравится. Но ты прав, мы действительно часто вспоминаем наше общежитие. Ведь там мы провели пять лет». Потом я распрощался со своим другом и его женой и пригласил их к себе в гости.
12. Составьте небольшой диалог на тему:
а) как вы приглашаете своего друга к себе в гости;
б) как вы встречаете гостей.
13. Опишите вашу квартиру.

























УРОК 9

Склонение существительных среднего рода на -н (тип stavenн). Склонение указательных местоимений ten, ta, to. Количественные числительные от 10 до 1000. Склонение количественных числительных jeden, jedna, jedno. Склонение числительных dva, dv
·, t
·i,
·ty
·i. Склонение числительных от 5 до 99. Предлоги na и o (с винительным падежом). Союз
·e.

OBCHODNН D
·M
Je p
·ed vбnocemi. Musнme obstarat n
·kterй nutnй nбkupy1 a koupit v
·em dбrky. Jdeme tedy do obchodnнho domu. Jб pot
·ebuji novэ oblek2 a chci si koupit takй novou bнlou ko
·ili. Man
·elka nerada nakupuje v konfekci, rad
·i si dбvб
·нt (
·ije na mнru3), a proto si chce koupit n
·jakou p
·knou lбtku. Pot
·ebuje takй novй boty. Prochбzнme obchodnнm domem4. V p
·нzemн je galanterie, drogerie5, parfumerie, prodej skla a porcelбnu, bi
·utйrie, v prvnнm poschodн d
·tskй zbo
·н, lбtky a pletenй zbo
·н: r
·znй svetry, pulovry, vesty, rolбky aj. V druhйm pat
·e je nбbytek, elektropot
·eby a nбdobн. Odd
·lenн konfekce, kterй prбv
· hledбme, je ve t
·etнm poschodн. P
·ichбzн k nбm prodava
·ka a ptб se, co si p
·ejeme. Ukazuje nбm r
·znй obleky. Majн na sklad
· obleky r
·znэch velikostн a r
·znэch barev.
·бdбm hn
·dэ oblek z vln
·nй lбtky. Oblek, kterэ si zkou
·нm6, je p
·knэ, sako mб v
·ak krбtkй rukбvy. Dal
·н oblek mi takй nevyhovuje, proto
·e kalhoty jsou p
·нli
· dlouhй a takй ta barva mi zrovna neslu
·н7. Nakonec mi prodava
·ka p
·inesla je
·t
· jeden oblek, ten mi dob
·e padl8, byla to p
·esn
· moje velikost a m
·l p
·knou hn
·dou barvu. Proto jsem si ho vzal. Pak jsem si koupil je
·t
· mуdnн ko
·ili, vбzanku (kravatu) s hezkэm vzorem, kapesnнky a pono
·ky. Potom jsme
·li o poschodн vэ
· koupit pro man
·elku boty. Moje
·ena cht
·la
·ernй lodi
·ky na vysokйm podpatku. Jedny se jн velmi lнbily, ale nem
·li zrovna v jejнm
·нsle.9 Nakonec se rozhodla pro10 tmavo
·edй semi
·ovй na polovysokйm podpatku. Byl to dovoz z Jugoslбvie. Ve stejnйm odd
·lenн se prodбvajн i pun
·ochy, pun
·ochovй kalhoty (pun
·ochб
·e), podkolenky a pono
·ky. Pak jsme
·li do odd
·lenн lбtek, kde si man
·elka koupila lбtku na sukni, na
·aty a na halenku. D
·tem jsme koupili p
·knй hra
·ky, zaplatili u pokladny11 a po schodi
·ti vy
·li na ulici.

* * *

V PRODEIN
· OBUVI
- Dobrэ den, jakй mбte, prosнm, p
·бnн?
- Prosil bych n
·jakй zimnн boty.
- Vysokй, nebo polobotky? A jakou barvu?
- Pokud mo
·no
·ernй polobotky.
-
·n
·rovacн, nebo mokasнny?
- To je jedno, jen aby to byl n
·jakэ modernн vzor.
- Dob
·e, hned se podнvбm. Prosнm, toto je mуdnн novinka.
·ernй
·n
·rovacн polobotky s ko
·enou podrб
·kou.
- Co stojн?
- T
·ista dvacet korun.
- Dob
·e, tak jб si je vezmu.
- Prosнm, hned dostanete blo
·ek. D
·kuji vбm, zbo
·н si vyzvednete u pokladny.

* * *
V DROGERII
- Pot
·eboval bych n
·jakэ pracн prost
·edek.
- Prosнm, zde je prб
·ek na pranн. To bude v
·echno?
- Je
·t
· bych si vzal mэdlo.
- P
·ejete si mэdlo na pranн nebo toaletnн?
- Dva kousky toaletnнho a jedno holicн mэdlo. Mбte
·iletky?
- Ano prosнm, jakou zna
·ku byste si p
·бl? Mбme tu novэ vэbornэ druh nerez (nerezav
·jнcнch)
·iletek ze
·vйdskй oceli. V na
·н drogerii vбm m
·
·eme poslou
·it12 v
·emi druhy
·iletek.
- Tak mi jedny dejte. A je
·t
· zubnн pastu. Kolik platнm?
- Mэdlo stojн dvanбct korun padesбt halй
·
·, p
·нpravek na pranн sedm
·ty
·icet,
·iletky jsou te
· o sedmdesбt halй
·
· lacin
·j
·н, zubnн pasta t
·i devadesбt. Dohromady to d
·lб13 t
·icet korun osmdesбt halй
·
·.

Slovnн
·ek
barva, -у f краска
bi
·utйrie, -e f бижутерия
blo
·ek, -
·ku m чек
bota, -y f ботинок;
·nйrovacн boty ботинки
на шнурках

·нslo, -а n номер
dovoz, -u m импорт
elektropot
·eby pl электротовары
halenka, -у f блузка
halй
·, -e m геллер (мелкая монета)
hledat искать
hn
·dэ коричневый
hra
·ka, -у f игрушка
kalhoty pl брюки
kapesnнk, -u m носовой платок
ko
·ile, -e f рубашка
kravata, -у f галстук
lбtka, -у f материал
lнbit se нравиться
lodi
·ky pl лодочки (туфли)
modernн vzor, -u m современный фасон
mуdnн novinka, -у f модная новинка
mэdlo, -а n мыло; holicн m. мыло для
бритья; m. na p
·бnн мыло для
стирки
nбdobн, -н n посуда
oblek, -u m мужской костюм
ocel, -e f сталь
odd
·lenн konfekce отдел готового платья
podkolenky pl гольфы
podpatek, -tku m каблук
podrб
·ka, -у f подошва
polobotky pl полуботинки
pon
·kud отчасти, до некоторой степени
pono
·ky (pono
·ka, -у, f) носки

prб
·ek, -
·ku m порошок
prodava
·ka, -у f продавщица
prodej, -e m продажа
prochбzet (
·нm) проходить (через
что-л.)
p
·нli
· слишком
p
·нpravek, -vku m (na pranн)
средство (для стирки)
ptбt se спрашивать
pulovr, -u m пуловер
pun
·ochovй kalhoty колготки
pun
·ochy (pun
·ocha, -у f) чулки
rolбk, -u m водолазка
rozhodnout se решить(ся)
sako, -а n пиджак
semi
·ovэ замшевый
schodi
·t
·, -
· n лестница
stejnэ тот же
sukn
·, -
· f юбка
svetr, -u m свитер

·aty pl платье
tedy итак, значит
vбnoce pl рождество
vбzanka, -у f галстук
velikost, -i f размер
vesta, -у f дамская кофта, свитер
vyhovovat подходить
zbo
·н, -н n товар; pletenй z.
трикотаж; sklen
·nй z. стекло
zna
·ka, -у f марка
zrovna как раз, именно

·бdat просить

·iletka, -у f лезвие для бритвы;
·.
nerez лезвие из
нержавеющей стали


Лексико-грамматические пояснения
1. obstarat nбkupy / ud
·lat nбkup сделать покупки

2. Глагол pot
·ebovat (n
·co) или pot
·ebovat плюс инфинитив соответствует в русском языке конструкции мне (ему, ей, им) нужен, -о, -ы (что-то):
Pot
·ebuji novэ oblek. Мне нужен новый костюм.
Pot
·ebuje
· tyto knihy? Тебе нужны эти книги?
Pot
·ebujeme s nнm mluvit. Нам нужно с ним поговорить.
3. (u)
·нt na mнru сшить на заказ
Koupнm si lбtku a dбm si u
·нt
·aty na mнru. Я куплю материал и сошью себе платье на
заказ.

4. prochбzet obchodnнm domem ходить по универмагу

5. Drogerie - магазин (в ЧССР), в котором продаются парфюмерные изделия и хозяйственные товары (краски, стиральные порошки, керосин и др.).

6. Глагол zkou
·et многозначный:
z. studenta (
·бka) экзаменовать (студента, ученика)
z. novou metodu пробовать / испытывать (новый метод)
z.
·aty (oblek) мерить / примерять
z. v divadle репетировать (пьесу)

7. slu
·et (n
·komu) (употр. в 3-м лице ед. и мн. числа) быть к лицу, идти кому-л. (о цвете, покрое и т.д.)

·ernэ oblek ti neslu
·н. Черный костюм тебе не идет.
Modrб barva vбm slu
·н. Голубой цвет вам к лицу.

8. padnout (n
·komu) сидеть (на ком-л.) (о платье, костюме)
Ten oblek vбm dob
·e padne. Этот костюм хорошо на вас сидит.
Ту
·aty ti nepadnou. Это платье на тебе плохо сидит.

9. Nem
·li... v jejнm
·нsle. Не было... ее номера.

10. Nakonec se rozhodla pro tmavo
·edй boty. Наконец она решила купить темно-серые
туфли.
rozhodnout se pro n
·co решиться на что-л.

11. Обратите внимание на употребление разных предлогов в русском и чешском языках:
platit u pokladny платить в кассу.

12. V drogerii vбm m
·
·eme poslou
·it... В дрогерии мы можем предложить вам...

13. Dohromady to d
·lб... Всего это составляет...
D
·lб to 100 K
·s. Итого / всего 100 крон.

Грамматические объяснения
Склонение существительных среднего рода на -н (тип s t a v e n н)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
А.
V.
L.
I.
stavenн
stavenн
stavenн
stavenн
stavenн!
(o) stavenн
stavenнm
stavenн
stavenн
stavenн
stavenн
stavenн!
(o) stavenнch
stavenнmi


По типу stavenн здание, строение склоняются многочисленные существительные среднего рода на -н с предметным и отвлеченным значением, а также все отглагольные существительные и существительные с собирательным значением: zbo
·н товар, p
·бni желание, poschodн этаж, um
·nн искусство,
·tenн чтение, listн листья, листва и др.
Примечания к правописанию: 1. Существительные среднего рода на -н во всех падежах имеют долгое -н.
2. В русском языке долгому -н в падежных окончаниях соответствуют различные окончания (-ье, -ие, -ия, -ии) и т. п. (См. урок 8 фонетического курса.)

Склонение указательных местоимений ten, ta, to

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй


Mu
·. r.
Zen. r.
St
·. r.
Mu
·. r.
2en. r.
St
·. r.

N.
G.
D.
A.
L.
I.
ten
toho
tomu
toho, ten
(o) tom
tнm
ta


tu
(o) tй
tou
to
toho
tomu
to
(o) tom
tнm
ti, ty
t
·ch
t
·m
ty
(o) t
·ch
t
·mi
ty
t
·ch
t
·m
ty
(o) t
·ch
t
·mi
ta
t
·ch
t
·m
ta
(o) t
·ch
t
·mi


l. Указательные местоимения ten, ta, to имеют значение этот, эта, это: ten d
·m этот дом, ta
·idle этот стул, to dнt
· этот ребенок.
Часто местоимения ten, ta, to лишь отсылают или обращают внимание на предмет, о котором уже шла речь. Ср.: Byl jednou jeden krбl a ten m
·l t
·i syny. Жил был один король, и у этого короля было три сына. Vidн
· ten strom? Ты видишь вон то дерево?
По образцу ten, ta, to склоняются местоимения onen, ona, ono тот, та, то, указывающие на более отдаленный предмет.
Иногда местоимения ten, ta, to выполняют в языке чисто эмоциональную функцию: Та na
·e babi
·ka, ta je hodnб! Наша бабушка, она очень хорошая.
К местоимениям ten, ta, to могут присоединяться различные частицы: -to, -hle (tenhle, tyhle). Чаще всего присоединяется частица -to: tento
·lov
·k, tato dнvka, toto m
·sto.
Местоимения tento, tato, toto (или более разговорные tenhle, tahle, tohle) употребляются при указании на ближайший предмет; onen, ona, ono - на более отдаленный, хотя в чисто указательной функции местоимение ono употребляется редко. Ср.:
·afa
·нk i Palacky, ten Slovбk, onen Moravan (один - словак, другой - мораванин). Вместо него в современном живом языке употребляются местоимения tamten, tamhleten.
2. В им. падеже мн. числа форма ti / tito употребляется с существительными мужского рода одушевленными: ti / tito chlapci, ti / tito studenti, форма ty / tyto . с существительными мужского рода неодушевленными: ty / tyto domy, ty / tyto stoly.

Количественные числительные от 10 до 1000
а) Сложные количественные числительные:
10 deset 60
·edesбt 200 dvй stй 700 sedm set
20 dvacet 70 sedmdesбt 300 t
·i sta 800 osm set
30 t
·icet 80 osmdesбt 400
·ty
·i sta 900 dev
·t set
40
·ty
·icet 90 devadesбt 500 p
·t set 1000 tisнc
50 padesбt 100 sto 600
·est set 2000 dva tisнce
б) Составные количественные числительные:
21 jedenadvacet (dvacet jedna)
35 p
·tat
·icet (t
·icet p
·t)
47 sedma
·ty
·icet (
·ty
·icet sedm)
59 dev
·tapadesбt (padesбt dev
·t)
73 t
·iasedmdesбt (sedmdesбt t
·i)
96
·estadevadesбt (devadesбt
·est)
Составные числительные образуются двумя способами:
а) как и в русском языке, единицы следуют за десятками: dvacet p
·t, t
·icet osm,
·edesбt
·est и
т.д.
б) единица предшествует десяткам, соединяясь с ними союзом а: p
·tadvacet,
·esta
·edesбt.
Примечание. В последнем случае все числовое выражение пишется слитно.
В зависимости от выбора способа а) или б) у числительных, оканчивающихся на 1, 2, 3, 4, меняется и падеж считаемого предмета. Ср.; dvacet jedna koruna / jedenadvacet korun, t
·icet t
·i roky / t
·iat
·icet rok
· и т. д.

Склонение количественных числительных jeden, jedna, jedno



·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

Pбd
Mu
·. rod
Zen. rod
St
·. rod
Mu
·. rod

·en. rod
St
·. rod

N.

G.
D.
A.

L.
I.
jeden

jednoho jednomu jeden jednoho
(o) jednom
jednнm
jedna

jednй
jednй
jednu

(o) jednй
jednou
jedno

jednoho
jednomu
jedno

(o) jednom
jednнm
jedni
jedny jedn
·ch jedn
·m jedny

(o) jedn
·ch jedn
·mi
jedny

jedn
·ch jedn
·m jedny

(o) jedn
·ch
jedn
·mi
jedna

jedn
·ch jedn
·m jedna

(o) jedn
·ch
jedn
·mi


Склонение числительных dva, dv
·, t
·i,
·ty
·i

Pбd
Mu
·. rod

·en. a st
·. rod
Mu
·.,
·en. a st
·. rod

N.
G.
D.
A.
L.
I.
dva
dvou
dv
·ma
dva
dvou
dv
·ma
dv
·
dvou
dv
·ma
dv
·
dvou
dv
·ma
t
·i
t
·н
t
·em
t
·i
t
·ech
t
·emi

·ty
·i

·ty
·

·ty
·em

·ty
·i

·ty
·ech

·ty
·mi







Склонение числительных 5 - 10, 25 - 99

N.
G.
D.
A.
L.
I.
p
·t
p
·ti
p
·ti
p
·t
p
·ti
p
·ti
deset
deseti
deseti
deset
deseti
deseti
p
·tadvacet p
·tadvaceti p
·tadvaceti p
·tadvacet p
·tadvaceti p
·tadvaceti
dev
·tadevadesбt dev
·tadevadesбti dev
·tadevadesбti dev
·tadevadesбt dev
·tadevadesбti dev
·tadevadesбti


Числительные jeden, jedna, jedno склоняются так же, как указательные местоимения ten, ta, to.
Так же, как числительные dva, dv
· склоняются oba, ob
· (женск. и ср. род): oba studenti, obou student
·, s ob
·ma studenty, ob
·
·eny, od obou
·en, ob
·ma
·enбm (см. урок 5).
Примечания: 1. Числительные от 5 до 99 во всех падежах, кроме именительного и винительного, имеют окончание -i.
2. Числительные dev
·t и deset имеют в формах косвенных падежей -н: d
·sнti / deseti, но только devнti.

Предлоги na и o с винительным падежом
Предлог о при обозначении меры и степени (на сколько-то лучше, больше, меньше, выше и пр.) употребляется с вин. падежом. Ср.: о poschodн vэ
·e этажом (на этаж) выше, о p
·t dom
· dбle на пять домов дальше, о rok mlad
·н на год моложе, о metr v
·t
·н на метр больше, о n
·co dra
·
·н немного дороже, о n
·co lacin
·j
·н несколько дешевле.
Предлог na с вин. падежом указывает:
на направление: lйzt na strorn, jнt na ulici, na tribunu;
на время или временные границы: p
·ijet na rok приехать на год, nechat na jaro отложить на весну, na podzim на осень;
с глаголами движения указывает на цель: jнt na prochбzku, jнt na nбv
·t
·vu, jet na lov ехать на охоту;
на назначение предмета: kartб
·ek na zuby зубная щетка, ko
· na prбdlo бельевая корзина, prб
·ek na pranн стиральный порошок, tovбrna na obuv обувная фабрика;
на способ или орудия действия: hrбt na housle / na klavнr / na kytaru играть на скрипке / на рояле / на гитаре;
употребляется с глаголами: dнvat se na n
·co, na n
·koho,
·ekat na n
·co, na n
·koho, zapomнnat (zapomenout), vzpomнnat (vzpomenout) na n
·koho, na n
·co, myslet (na n
·koho, na n
·co), ptбt se (na n
·koho, na n
·co), zlobit se na n
·koho, na n
·co и др.

Союз
·e
Подчинительный союз
·e соответствует в русском языке подчинительному союзу что. Ср.:
Mysslнm,
·e je to sprбvnй. Я думаю, что это верно.

·нkal,
·e nep
·ijede. Он говорил, что не приедет.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Kterб odd
·lenн jsou v obchodnнm dom
·?
V kterйm odd
·lenн se prodбvб obuv?
Kde je odd
·lenн konfekce?
Co si bude
· kupovat?
Kupujete si hotovй obleky nebo
·ijete na mнru?
Kterй barvy nosнte v zim
· a kterй v lйt
·?
Z jakэch lбtek si
·ijete zimnн
·aty a z jakэch letnн?
Jakй boty jsou v mуd
·?
2. Вместо точек вставьте пропущенные указательные местоимения ten, ta, to:
V ... obchodnнm dom
· je velkэ vэb
·r zbo
·н. Lнbн se mi ...
·edэ oblek. - V ... m
·st
· jsem nebyl dost dlouho. - K ... nбdra
·н jsme se dostali tramvajн. - V ... hodinбch je v
·dy v obchod
· plno. - ...
·eny jsem nikdy nevid
·l. - Oby
·ejn
· sedнme u ... stolu. - Rбd si vzpomнnбm na ...
·asy. - U ... pultu stбlo hodn
· lidн. - S... kamarбdy jsem se dlouho nevid
·l. - Mнsto obleku jsem si koupil ... lбtku. -
·ena si vybrala ... boty na ... mуdnнm podpatku. - Pla
·te, prosнm, u ... pokladny. -
·li jsme po ... vysokэch schodech dol
·. - ...
·aty nosit nebudu, proto
·e mi ... barva neslu
·н.
3. Закройте книги и постройте предложения по следующим образцам:
а) Kterй boty si p
·ejete? - Uka
·te mi prosнm tyto (tyhle, tyhlety).
Kterou ko
·ili si p
·ejete? ... - Kterй polobotky si p
·ejete? ... - Kterэ oblek si p
·ejete? ... - Kterй sako si p
·ejete? ... - Kterou vбzanku si p
·ejete? ... - Kterй
·aty si p
·ejete? ... - Kterэ svetr si p
·ejete? ...
б) Dejte mi prosнm n
·jakй boty. - Kterй si p
·ejete, tyto (tyhle, tyhlety) nebo tamty (tamhlety)?
Dejte mi prosнm n
·jakй
·aty. ... - Prosil bych n
·jakou letnн ko
·ili. ... - Prosil bych n
·jakэ vln
·nэ oblek
·нslo 50. ... - Dejte mi prosнm n
·jakй barevnй tri
·ko. ... - Prosila bych n
·jakй
·ernй lodi
·ky. ... - Dejte mi prosнm n
·jakй
·edй sako. ... Prosila bych n
·jakэ r
·
·ovэ svet
·нk. ...
в) Co
·нkб
· mэm
·at
·m? - V t
·chto
·atech se mi opravdu moc lнbн
·.
Co
·нkб
· mй halence? ... - Co
·нkб
· mйmu svet
·нku? ... - Co
·нkб
· mэm lodi
·kбm? ... - Co
·нkб
· mйmu kostэmku? ... - Co
·нkб
· mй sukni? ... - Co
·нkб
· mэm koza
·kбm? ... - Co
·нkб
· mйmu klobouku? ... - Co
·нkб
· mэm novэm
·at
·m?
4. Следующие числительные напишите прописью:
23, 35, 96, 82, 137, 256, 1372, 841, 5244, 2345, 1968
5. Просклоняйте:
2 pilnн
·бci, 3
·ervenй tu
·ky, 4 novб pera
6. Поставьте слова в скобках в соответствующих падежах:
Psalo se o tom ve (3,
·lбnky). - Vlak odjel p
·ed (2, hodiny). - Narodil se p
·ed (15, let). - Stalo se to po (22, lйta). - Um
·l u
· po
·нtat do (100). - P
·ednб
·ky za
·нnajн p
·esn
· v (9, hodiny) a kon
·н ve (4, hodiny). - Matka nalila
·aj do (2,
·бlky). - Z (8, studenti)
·ty
·i slo
·ili zkou
·ky na vэbornou. - Delegace se sklбdala ze (3,
·eny a 4, mu
·i). - Po (12, hodiny) t
·
·kй prбce se vrбtil dom
·. - Z (237, koruny) zbylo mu jen (23, koruny).
7. Слова в следующих предложениях дополните правильными окончаниями (повторительное упражнение):
V na
·н zahrad- ro
·t- p
·kn- r
·
·-. - Tyto p
·kn-
·at- velmi slu
·- mй sest
·enic-. - V
·ichni
·нkб-,
·e je dobr- hospodyn-. - V tйto velk- budov- bude nov- obchodnн d
·m. - Dozv
·d
·l jsem se o tom od znбm- novinб
·-. - Ochotn
· jsme pomбhal- star-
·lov
·ku. - Le
·el- jsme na b
·eh-
·ek- a opaloval- jsme se na slunc-. - V obchodn- dom- je velk- vэb
·r r
·zn- zbo
·н. - U
·ila si nov-
·at- z hedvбbn- lбtk-. - V t
·chto modr-
·at- vypadala velmi p
·kn
·. - Lidй se zбjm- prohlн
·el- vylo
·en- zbo
·н. - P
·ed vэklad- stбlo n
·kolik cizinc-. - Pн
·u nov- tu
·k-. - Studenti sklбdaj- zkou
·k- z d
·jin
·eskoslovensk-. - Po zkou
·k- student- odjed- do r
·zn- m
·st. - Sedнm na
·idi- blнzko stol-. Projeli jsme velk- m
·st- a vesnic-. - Pan- profesor-, cht
·l bych slo
·it zkou
·k-. - Mil- Zde
·k-, promi
·,
·e jsem ti tak dlouho nepsal. - K mбjov- oslav- p
·ipravuj- pionэ
·- nov- kulturn- program. Obrбtil se se
·бdost na dobr-p
·нtel-.
8. а) Скажите, в каком отделе можно купить следующие товары:
ko
·ile,
·iletky, pбnskй polobotky, dбmskй lodi
·ky, toaletnн mэdlo, lбtku na letnн
·aty, pracн prost
·edek, pono
·ky, bi
·utйrii,
·edэ oblek, elektropot
·eby, kravatu, holicн mэdlo
Образец: Ko
·ili, kravatu ... dostanete v odd
·lenн konfekce ve t
·etнm pat
·e.
б) Напишите прописью, сколько стоят:
dбmskй
·aty (200 K
·s), boty (180 K
·s), nerez
·iletky (5 K
·s), mэdlo na pranн (3 K
·s), zubnн pasta (3 K
·s)
Образец: Dбmskй
·aty stojн ... korun.
9. Перечислите товары, которые можно купить в дрогерии.
10. Составьте предложения по образцу:
toaletnн mэdlo (2) Dejte mi prosнm dv
· toaletnн mэdla.
holicн mэdlo (3),
·iletky (1), zubnн pasta (2), prб
·ek na pranн (6)
11. Переведите следующие сочетания на чешский язык и вставьте в предложения:
зубную щетку, на гитаре, совет, стиральный порошок, в замок Карлштейн, на дерево, о своем обещании, в гости, на две недели, о его словах.
Milan si vylezl ... a natrhal si hru
·ky. - Nezapome
· si vzнt s sebou ... . - To nenн od tebe hezkй,
·e jsi zapomn
·l ... . - Jirka se te
· u
·н hrбt na ... - Zнtra chceme jнt ... ke svэm novэm znбmэm. - V lйt
· pojedeme ... do
·eskoslovenska. - Zeptej se ... soudruha profesora. - Zнtra budeme prбt, kup v obchod
· ... . - Stбle musнm myslet ... - Poje
·me v ned
·li ... !
12. Составьте короткие диалоги для следующих ситуаций:
а) Вы покупаете зимние ботинки, но в магазине нет вашего размера.
б) Вы с сестрой покупаете костюм, ей нравится синий, а вам - серый (вам не нравится синий цвет, и пиджак от синего костюма на вас плохо сидит).
13.Переведите на чешский язык:
Мне очень нравятся чехословацкие изделия из стекла. - Мы искали отдел готового платья. - Нам сказали, что этот отдел находится этажом выше. Во всех отделах было много народу.
Во время каникул я поехал домой. Перед отъездом мне нужно было зайти в магазин купить всем подарки. Я пошел в большой универмаг в центре города. Универмаг имеет несколько этажей. На первом этаже находится галантерея, парфюмерный и ювелирный отделы. Здесь же продаются различные ткани, стекло, фарфор, посуда и другие товары. На втором этаже продаются изделия из кожи: сумки, портфели, чемоданы; трикотаж, белье. На третьем этаже - обувь и готовое платье, а также товары для детей. Сначала я пошел в отдел готового платья и купил себе новый костюм на лето. Этот костюм серого цвета хорошо на мне сидел. Отцу и брату я купил белые рубашки. В отделе тканей я выбрал матери красивый материал на платье. Думаю, что этот материал ей понравится. Сестре я купил модные туфли на высоком каблуке. Мужу моей сестры я купил красивую рубашку. В отделе товаров для детей я выбрал несколько игрушек для сына и дочери моей сестры. К вечеру я вернулся домой и стал собираться в дорогу.

Slovnн
·ek
собираться в дорогу chystat se na cestu










































УРОК 10

Склонение существительных женского рода с основой на согласный (тип pнse
·, kost). Склонение прилагательных мягкой разновидности (тип letnн). Сослагательное наклонение (Kondicionбl).

V OBCHOD
· S POTRAVINAMI
Oby
·ejn
· chodнm ka
·dэ pбtek nebo v sobotu rбno nakupovat. V ned
·li se nedб koupit nic1, proto
·e v
·echny obchody jsou zav
·eny.
Man
·elka mi napн
·e v
·echno, co mбm koupit, na lнstek. Nejprve jdu k speciбlnнmu okйnku a vracнm lбhve od mlйka a limonбdy2.
Obvykle nakupuji v na
·н samoobsluze, kde dostanu v
·echno: mlйko, ovoce, chlйb, pe
·ivo, zeleninu, pivo, limonбdy a v
·echny druhy potravin, maso (hov
·zн a vep
·ovй), dr
·be
· a ryby. Salбmy a r
·znй druhy salбt
· dostanu hned vedle ve speciбlnнm odd
·lenн.
Obvykle kupuji na celэ tэden cukr kostkovэ nebo krystal, mouku, nudle, s
·l, ho
·
·ici, olej a vajн
·ka. Pr
·b
·
·n
· kupujeme mlйko, smetanu,
·leha
·ku, mбslo, sэry a jinй mlй
·nй vэrobky.
V cukrбrn
· kupuji zбkusky, dorty, r
·znй druhy bonbуn
·, jemnй su
·enky. Cht
·l jsem je
·t
· koupit zmrzlinu, ale bohu
·el tady zmrzlinu nevedou3.

* * *

V UZENБ
·STVН
- Dobrэ den!
- Jakй mбte p
·бnн, prosнm? / Co si p
·ejete, prosнm?
- Cht
·la bych dva pбrky, tri vu
·ty, dvacet deka4 uherskйho salбmu, t
·icet deka n
·jakйho m
·kkйho salбmu a
·ty
·icet deka domбcн tla
·enky.
-
·erstvй pбrky5 u
· nemбme, mбme jen v konzerv
·.
- Tak jednu konzervu.
- Dal
·н p
·бnн?
- To je v
·echno. Promi
·te, mбlem bych zapomn
·la6. Cht
·la bych je
·t
· dvacet deka
·unky. Kolik budu platit?
- Devadesбt korun, padesбt halй
·
·. Dбte mi ten padesбtnнk? Je, zas p
·tistovka. Nem
·la byste men
·н?
- Podнvбm se. Bohu
·el nemбm.
- Od rбna dnes zбkaznнci platн p
·tistovkami a stovkami a jб u
· nemбm drobnй!
- Po
·kejte chvнli, jб si rozm
·nнm ve vedlej
·н pokladn
·.
- ... Prosнm.
- D
·kuji. Dбte mi ten padesбtnнk?
- Ano ten mбm, prosнm.
- D
·kuji, na shledanou.

* * *

- Prosнm vбs, cht
·la bych kilo pomeran
·
· a dva citrуny.
- Je to v
·echno?
- Mбte broskve?
- Mбme hru
·ky a jablka. Jablka jsou dobrб a lacinб.
- Tak tedy dv
· kila jablek.
- Dostali jsme prбv
·
·erstvou zeleninu: novй brambory, mrkev, cibuli, zelн, rajskб jablн
·ka (raj
·ata) a okurky.
- Kolik stojн kilo raj
·at?
- Deset korun.
- No, tak p
·l druhйho kila, prosнm. D
·ti je majн rбdy.
- Tady bude o deset deka vнc, mohu to nechat?
- Samoz
·ejm
·.
- Dohromady to d
·lб
·ty
·icet sedm dvacet. D
·kuji. Na shledanou.
- Na shledanou.

Slovnн
·ek
bohu
·el к сожалению
bonbуn, -u m конфета
brambory картофель; novй b. молодой
картофель
broskev, -kve m персик
cibule, -e f лук
citron, -u m лимон
cukr, -kru m сахар; с. kostkovэ куско-
вой сахар; с. prб
·kovэ сахар-
ная пудра; с. krystal песок
cukrбrna, -у f кондитерский магазин

·erstvэ свежий
domбcн домашний
dostat получить
drobnй, -nэch pl мелочь
druh, -u m сорт, вид
ho
·
·ice, -e f горчица
hru
·ka, -у f груша
jablko, -a n яблоко
jemnэ мягкий, нежный
lacinэ дешевый
lнstek, -tku m зд. листок бумаги
mбslo, -а n масло
men
·н меньше, меньший
mlй
·nй vэrobky молочные продукты
mlйko, -a n молоко
mouka, -у f мука
mrkev, -kve f морковь
nakupovat покупать, делать покупки
nechat оставить
nejprve прежде всего, сначала
nudle, -н pl макароны
obvykle обыкновенно, обычно
oby
·ejn
· обычно okйnko, -a n окошко
okurka, -у f огурец

olej, -е m растительное масло
ovoce, -е n фрукты
padesбtnнk, -u m пятьдесят геллеров
(одной монетой)
pбrek, -rku m две сосиски
pe
·ivo, -a n хлебобулочные изделия
p
·tistovka, -у f ассигнация в пятьсот
крон
podнvat se посмотреть pomeran
·, -e m апельсин
rajskб jablн
·ka/raj
·ata помидоры
salбm, -u m колбаса; m
·kkэ s. вареная
колбаса; uherskэ s. венгерский
сервилат; suchэ s. копченая
колбаса
samoobsluha, -у f магазин самообслу-
живания
samoz
·ejm
· разумеется smetana, -у f сливки sobota, -у f суббота s
·l, soli f соль su
·enky, -ek f сухое печенье sэr, -u m сыр
·leha
·ka, -у f взбитые сливки
·unka, -у f ветчина tla
·enka, -у f зельц tэden, -ne m неделя uzenб
·stvн, -н n специализированный
колбасный магазин
vajн
·ko, -a n яичко
vejce, -е n яйцо
vu
·t, -u m сарделька
zбkaznнk, -a m покупатель
zelenina, -у f овощи
zelн, -н n капуста
zmrzlina, -у / мороженое


Лексико-грамматические пояснения
1. V ned
·li se nedб koupit nic. В воскресенье ничего нельзя купить.
Форма 3-го л. ед. числа глагола dбt se переводится на русский язык безличной конструкцией с модальным наречием можно (в положительной конструкции) или нельзя (в отрицательной конструкции) плюс инфинитив:
То se dб spravit. Это можно исправить.
То se nedб ud
·lat. Это нельзя сделать.

2. Обратите внимание на употребление предлогов od и na в следующих выражениях:
а) lбhev od mlйka бутылка из-под молока
lбhev od piva бутылка из-под пива
krabi
·ka od bonbуn
· коробка от конфет
б) lбhev na mlйko бутылка для молока

3. Zmrzlinu nevedeme. Мороженое у нас не бывает.
Obuv nevedeme. Обувь у нас не бывает.

4. Чешская система весов различает:
Deka (разг.) = 10 г: deset deka sэra = 100 г сыра
20 deka = 200 г: dvacet deka salбmu = 200 г колбасы

·tvrt kila mбsla = 250 г масла
deka = dekagram, kilo = kilogram.
Примечания: 1. В сочетании с числительным jedno употребляется форма deko; со всеми другими числительными - форма deka.
2. Форма kilo употребляется с числительным jedno и с числительными 5 и выше. С числительными 2, 3, 4, а также p
·l и
·tvrt употребляется форма: kila: dv
· kila brambor.

5. Запомните:
·erstvэ - свежий
черствый - tvrdэ
Ср.:
·erstvй pбrky свежие сосиски

·erstvэ chlйb свежий хлеб
tvrdэ / okoralэ chlйb черствый хлеб
tvrdб houska черствая булка

6. Mбlem bych zapomn
·la. Чуть было не забыла.
Mбlem bych spadla. Чуть было не упала.

Грамматические объяснения

Склонение существительных женского рода
с основой на согласный (тип p нs e
·, k o s t)

Тип pнse
·
Тип kost

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
pнse
·
pнsn
·
pнsni
pнse
·
pнsnн!
(o) pнsni
pнsnн
pнsn
·
pнsnн
pнsnнm
pнsn
·
pнsn
·!
(o) pнsnнch
pнsn
·mi
kost
kosti
kosti
kost
kosti!
(o) kosti
kostн
kosti
kostн
kostem
kosti
kosti!
(o) kostech
kostmi


Все существительные женского рода в основе на согласный склоняются либо по типу pнse
·, либо по типу kost. По типу pнse
· склоняются существительные, оканчивающиеся:
а) на -
·: jablo
·, sн
·, bбse
·;
б) на -ev: mrkev, broskev, krev, lбhev, pбnev;
в) многие на -
·, -
·, -
·, -j: mlбde
·, tvб
·, zv
·
·, kancelб
·, rozko
·, tramvaj;
г) некоторые на -l, -t’, -
· и др.: postel, sн
·, kб
·.
По типу kost склоняются все существительные на -st, -est, -ost:
·бst,
·est, bolest, moudrost, radost, некоторые существительные на -t’, -d’: ob
·
·, pam
·
·, ze
·, m
·
· и прочие согласные: v
·c, moc, noc,
·e
·, le
·, s
·l - soli и др.
Некоторые существительные женского рода в основе на согласный в своем склонении колеблются между типом pнse
· и kost или имеют параллельные окончания:
·tvr
· -
·tvrti /
·tvrt
· (в остальных падежах по образцу pнse
·), lo
· - lod
· / lodi (pl lod
·mi) (в остальных падежах. по образцу pнse
·).
Примечание. Склонение существительных типа pнse
· почти полностью совпадает со склонением существительных женского рода мягкой разновидности (тип r
·
·e). Отличие представлено только в формах им., вин. и зват. падежей. Им. r
·
·e - pнse
·, вин. r
·
·i - pнse
·, зват. r
·
·e - pнsni.

Склонение прилагательных мягкой разновидности (тип l e t n н)


·нslo jednotnй

Pбd
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
letnн (den)
letnнho
letnнmu
letnнho, letnн
letnн
letnнm
letnнm
letnн (noc)
letnн
letnн
letnн
letnн
letnн
letnн
letnн (jitro)
letnнho
letnнmu
letnн
letnн
letnнm
letnнm


·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
letnн
letnнch
letnнm
letnн
letnн
letnнch
letnнmi
letnн
letnнch
letnнm
letnн
letnн
letnнch
letnнmi
letnн
letnнch
letnнm
letnн
letnн
letnнch
letnнmi


По образцу мягкой разновидности типа letnн склоняются все прилагательные на -nн, -
·н, -zн, -
·н, -cн, -
·н: zimnн, jarnн, p
·
·н, hov
·zн, sv
·
·н, telecн, psacн,
·icн; субстантивированные прилагательные и причастия: kupujнcн покупающий, покупатель, studujнcн изучающий, учащийся, vedoucн ведущий, руководитель, а также притяжательные прилагательные на -н: dнv
·н, kozн, vl
·н, holubн, orlн.
Примечание. Почти все прилагательные на -nн иностранного происхождения относятся к мягкой разновидности:
mуdnн kolektivnн originбlnн
sociбlnн absolutnн ideбlnн
formбlnн maximбlnн objektivnн

Сослагательное наклонение (Kondicionбl)
Сослагательное наклонение настоящего времени (kondicionбl p
·нtomnэ) образуется сочетанием особых форм вспомогательного глагола bэt: bych, bys, by, bychom, byste, by и форм причастия на -l смыслового глагола.

Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
pracoval, -a bych pracoval, -a bys pracoval, -a, -o by
pracovali, -y bychom pracovali, -y byste pracovali, -y, -a by


Сослагательное наклонение настоящего времени обозначает обусловленное, предполагаемое или желаемое действие, относящееся к настоящему или будущему времени.
·li bychom do divadla, ale nemбme
·as. Cht
·l bych si koupit novэ oblek. Rбda bych ti to pov
·d
·la. Co bys pot
·eboval?
В придаточных условных и целевых предложениях формы bych, bys, by сливаются с союзами kdy и а в одну форму:

kdybych если бы я abych чтобы я
kdybys если бы ты abys чтобы ты
kdyby если бы он (-а, о) aby чтобы он (а, о)
Kdybych to v
·d
·l,
·ekl bych ti to. Если бы я это знал, я бы тебе сказал (это).
My bychom to ud
·lali, kdybychom mohli. Мы бы это сделали, если бы могли.
Kam bys
·el ve
·er, kdybys m
·l volno? Куда бы ты пошел вечером, если бы у тебя
было свободное время?
Pojedu autem, abych nep
·ijela pozd
·. Я поеду на машине, чтобы не опоздать.
Kdybyste za mnou p
·i
·li, jeli bychom spolu. Если бы вы пришли ко мне, мы бы поехали
вместе.

·ekni mu, aby k nбm p
·i
·el. Скажи ему, чтобы он пришел к нам.

При образовании 2-го лица ед. числа сослагательного наклонения от возвратных глаголов с компонентами se, si s отделяется от формы bys и сливается с se и si в одну форму:
bys + se = by ses
bys + si = by sis
Kde by ses u
·il? Kdy by ses vrбtil? Co by sis p
·бl? Koupil by sis to? Dal by sis kбvu?

Некоторые отличия в употреблении сослагательного наклонения
в чешском и русском языках
1. В соответствии с формой сослагательного наклонения в чешском языке в русском языке после глаголов просить, требовать, приказывать, разрешать и других глаголов волеизъявления обычно употребляется инфинитив. (См. урок 20.)
Prosнm, abyste p
·i
·el v
·as. Я прошу вас прийти вовремя.
P
·eji ti, aby ses brzy uzdravil. Желаю тебе быстро выздороветь.
Dovolte, abych vбs p
·edstavil. Разрешите вас представить.

2. Сослагательное наклонение в чешском языке употребляется также в соответствии с русским инфинитивом после союза чтобы.
Vrбtil jsem se, abych ti to
·ekl. Я вернулся, чтобы сказать тебе это.
Mнsto, aby se u
·il,
·el do kina. Вместо того чтобы заниматься, он пошел в
кино.
P
·i
·li jsme, abychom se vбs na to zeptali. Мы пришли, чтобы спросить вас об этом.
(Подробнее см. ур. 18).
3. Сослагательное наклонение от модальных глаголов часто соответствует в русском языке инфинитиву со словами нужно, следует.
M
·l by ses lй
·it. Тебе бы нужно лечиться.
M
·l byste se vrбtit. Вам бы следовало вернуться.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Dнt
· jedlo s (chu
·). - V novinбch se pн
·e o (vynikajнcн udбlost) v zemi. - Manifestanti
·li po ulicнch s (pнsn
·). - V (mlбde
·) vidнme na
·i (budoucnost). - Bez jeho (ъ
·innб pomoc) se nбm nepoda
·н splnit tuto prбci. - Ministerstvo (zahrani
·nн v
·c) uve
·ejnilo notu. - Vrбtil se dom
· po (p
·lnoc). - Po (t
·
·kб nemoc) jedl v
·ecko bez (chu
·). - V cizin
· nemohl zapomenout na (svб vlast). - Vrбtil se do (vlast) za 5 let. - Dlouho jsme mluvili o (ta v
·c). - Do polйvky je nutno dбt hodn
· (mrkev). - Je to vyrobeno z (ocel). - Koupila jsem 3 (lбhev) mlйka. - Do
·koly jedu (tramvaj). - D
·ti rбdy poslouchajн (bбse
· - pl). - Poznala jsem ho podle (
·e
·). - Na ve
·нrku jsme hodn
· zpнvali (
·eskй a slovenskй pнsn
·). - Le
·el v (pohodlnб postel) a tvrd
· spal.
2. Просклоняйте:
psacн st
·l, letnн jahody, rekrea
·nн st
·edisko
3. Составьте предложения, употребляя следующие сочетания:
nбrodnн svбtek, slune
·nн paprsek, jнdenн lнstek, lesnн jahody, zimnн den, hov
·zн polйvka, hlavnн jнdlo, studijnн cesta,
·kolnн rok, letnн slunce
4. Выпишите из текста существительные женского рода, оканчивающиеся на соглас-ный, и определите, по какому типу они склоняются.
5. Просклоняйте:
velkб radost, moudrб odpov
·
·,
·istб postel
6. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги:
Nezapome
· ... mou prosbu. - Odd
·lenн obuvi je ... poschodн vэ
·e. - Stбly jsme ... domem. - Bonbуny jsou ... mou dceru. - Budete platit ... pokladny. - Chci si koupit prб
·ek ... pranн. - Tyto hra
·ky jsou ... d
·eva. - Bydlнm ... divadlu. - Klenotnickй odd
·lenн je ... druhйm poschodн. - U
· dva roky studuje ... vysokй
·kole. - Matka se starб ... svй d
·ti. - Nбv
·t
·vnнk se ptб ... cestu. - Mбm chu
· ... zmrzlinu. - Postavila jsem se ... fronty. - Kamarбdi
·ekali ... mne. - Na pozvбnн svйho p
·нtele pojedu ... prбzdninбch do Bulharska.
7. Образуйте условное наклонение по образцу:
Chci si n
·co koupit k ob
·du. - Cht
·la bych si n
·co koupit k ob
·du.
M
·
·ete mi ukбzat tyto boty? - Nem
·
·e o tom
·нci ani slovo. - Mбm mu odpov
·d
·t na dopis. - Pov
·d
·l jste o tom svйmu p
·нteli? - P
·jdu dnes ve
·er do divadla. - P
·jde
· do obchodu pro potraviny? - Jak se dostanu na Hlavnн nбdra
·н? - M
·
·e
· otev
·нt okno. - Najez se dob
·e, bude
· mнt hlad. - Pane profesore, mohu se na n
·co zeptat? - Chce
· jet s nбmi zнtra na vэlet? - Rбd to jнm. - Nedovedu to ud
·lat. - Jestli chce
·, p
·jdu s tebou. - Nebude
· se u
·it, propadne
· u zkou
·ky. - Kdy
· bude pr
·et, na vэlet nepojedu. - Tramvaj ti ujede. - Tak u
· mбme pokra
·ovat. - Ur
·it
· se ti to bude lнbit. - O dovolenй pojedu n
·kam k mo
·i. - M
·
·eme se zнtra setkat? - Dostanu lнstek a hned odjedu. - Po
·kej na mne, p
·jdeme spolu. - Zavolejte mu, hned p
·ijde. -
·el dnes do obchodnнho domu a koupil si oblek. - Ta lбtka mб bэt trvanlivб. - Mбme koupit je
·t
· potraviny.
8. Составьте предложения, соблюдая правильный порядок слов. Следующие слова поставьте в соответствующем роде, числе, падеже и лице:
Prodava
·ka, nabнdnout, n
·kolik, kus, mэdlo, nбm.
N
·kolik, den, za, za
·нt, zkou
·ka, sklбdat, studenti.
Zkou
·ky, do, rekrea
·nн st
·edisko, po, jet.
Nebo, Praha, z
·stat, st
·eda, do, sobota, v.
Dovolenб, jet, na, n
·kam, na, hory, o.
Boty, novэ, pot
·ebovat, jнt, do, obchodnн d
·m.
9. Образуйте предложения по образцу:
a) Petr si koupil novэ oblek. - Takй bych si koupil novэ oblek.
Petr si koupil novэ kabбt. - V
·ra si u
·ila novй
·aty. - Jarka
·la do kina. - Olga pot
·ebuje novй boty. - Zden
·k chce novэ klobouk. - Milan si koupil novэ oblek.
б) V
·ra si koupн novэ klobouk. - A ty by sis nekoupila novэ klobouk?
Vlasta si vezme trochu
·aje. - Mirek s Jitkou p
·jdou zнtra do divadla. - Marta si p
·eje k ve
·e
·i rybu. - Zden
·k se Zuzanou pojedou v ned
·li na vэlet. - Jarka pot
·ebuje novй st
·evнce. - Olga se u
·н jezdit autem. - Jirka se u mne ve
·er zastavн. - Katka si koupн dlouhэ kabбt.
в) Pro
· to nechcete ud
·lat? - Kdybychom to mohli ud
·lat, tak bychom to ud
·lali.
Pro
· nбm to nechcete
·нct? - Pro
· si to nechcete koupit? - Pro
· tam nechcete jet? - Pro
· to nechcete dokon
·it? - Pro
· se tam nechcete podнvat? - Pro
· to nechcete ud
·lat? - Pro
· to nechcete zkusit?
10. Следующие предложения напишите в условном наклонении:
Образец: Jestli
·e p
·jde
· do kina, p
·jdu s tebou. - Kdybys
·el do kina,
·el bych s tebou.
Jestli
·e pojede
· na vэlet, pojedu s tebou. - Jestli
·e si V
·ra koupн novй
·aty, koupнm si takй. - Jestli
·e si dбte zmrzlinu, dбme si ji takй. - Jestli
·e se mi ten klobouk nebude lнbit,
·eknu ti to. - Jestli
·e to nebudu v
·d
·t, zeptбm se na to rodi
·
·. Jestli
·e si nevezme
· polйvku, nevezmu si ji takй.
11. Объедините данные предложения, употребив abych, abys, aby... по образцу:
P
·i
·el jsem k tob
·. Chci ti n
·co
·нci. - P
·i
·el jsem k tob
·, abych ti n
·co
·ekl:
P
·i
·el jsem k tob
·. Chci se s tebou poradit.
Zajdu do obchodu. Chci si koupit novou vбzanku.
Man
·elka p
·jde se mnou do obchodu. Chce mi vybrat oblek.
Musнme studovat systematicky. Chceme slo
·it zkou
·ku na vэbornou.
12. Переведите на чешский язык:
а) Если бы у меня было время, я бы поехал с вами. - Если бы ты вернулся вовремя, ты бы увидел нашего товарища. - Если бы мы знали о вашем визите, мы бы вас ждали. - Что бы вы хотели - кофе или чай? - Что бы ты хотел посмотреть в нашем городе? - Если бы ты хотел, я бы мог пойти на вокзал. - Если бы это платье тебе шло, я бы ничего не сказала. - Вы бы не могли мне дать на один вечер эту книгу? - Если бы тебе нравились эти туфли, я бы тебе их купил.
б) После работы я пошла в продовольственный магазин самообслуживания. Мне нужно было купить что-нибудь на ужин и на завтрак. Я взяла корзинку для продуктов (na potraviny). Я купила вареную колбасу, сыр, масло, яйца, кофе и сахар. В магазине напротив я купила помидоры, огурцы, 3 кг молодого картофеля и 1 кг красивых, крупных болгарских персиков. По дороге домой я купила еще хлеб и ватрушки (kolб
·). На ужин я пригласила своих друзей.
13. Составьте диалог на тему «В продовольственном магазине».
































УРОК 11

Склонение существительных, обозначающих месяцы и дни недели. Склонение существительных den и tэden. Простые пред-ложения личные, неопределенно-личные и безличные. Поряд-ковые числительные. Составные порядковые числительные. Склонение порядковых числительных. Конструкции, употребля-ющиеся для обозначения времени. Наиболее употребительные типы временных конструкций с различными предлогами.

RO
·NН DOBY (OBDOBН) - PO
·ASН -
·AS
Rok se d
·lн na
·tvero ro
·nнch obdobн. Jsou to: jaro, lйto, podzim a zima. Na ja
·e se p
·нroda probouzн z dlouhйho zimnнho spбnku. Paprsky jasnйho slunce zah
·нvajн zemi, stromy ra
·н. Louky se zelenajн. Je na nich
·erstvб trбva. Vysoko na nebi zpнvajн a
·t
·betajн ptбci. V polнch, zahradбch i na loukбch pracuje plno lidн: sejн obilн, sбzejн mladй stromky a ke
·e.
Den se prodlu
·uje, slunce vystupuje vэ
·e a p
·ichбzн lйto. Je horko. Na polнch zraje obilн. Nastбvб doba
·nн. Pro obyvatele m
·st je to doba dovolenй. Lidй utнkajн z dusnэch ulic na venkov, do lбznн, do hor nebo k mo
·i.
Ale ponenбhlu se dny op
·t krбtн, noci bэvajн chladn
·j
·н, blн
·н se podzim. Rбno bэvб mlha v ъdolнch, listн
·loutne a opadбvб. Lesy
·нdnou. Na Slovensku i na
·eskэch a moravskэch vinicнch nastбvб vinobranн.
A nakonec listн opadne, stromy jsou holй, blн
·н se zima. Obloha je
·edб, nebe je zata
·eno,
·asto pr
·н, foukб studenэ vнtr a nakonec padб snнh. A tu je zase veselo. V
·ude je bнlo, na horбch je krбsn
· a doma je ъtulno.

* * *

Dnes je
·patnй po
·asн. Od rбna pr
·н, je mlha. Minulэ tэden bylo hezky. Bylo zima, ale svнtilo slunce. Te
· je zase zamra
·eno a foukб vнtr. Brzy (brzo) se smrбkб. V zim
· jsou dny krбtkй.
Jakб je p
·edpov
·
· po
·asн na zнt
·ek? Bude obla
·no a
· zata
·eno, mнsty dй
·
·, teplota ve dne plus p
·t a
· plus sedm stup
·
·, v noci kolem nuly. V horskэch oblastech mrбz.

·eskoslovensko mб st
·edoevropskй po
·asн. Zima bэvб mнrnб, mrzne obvykle jen v prosinci a v lednu. Lйto nenн p
·нli
· horkй, ale teplota vystupuje n
·kdy a
· k t
·iceti stup
·
·m Celsia. Nejkrбsn
·j
·нm ro
·nнm obdobнm je jaro. Podle kalendб
·e nastбvб jaro jedenadvacбtйho b
·ezna, ale skute
·nэmi jarnнmi m
·sнci jsou m
·sнce duben a kv
·ten. Loni byl velmi teplэ podzim. Teprve v listopadu se po
·asн zhor
·ilo.

* * *

- Ty jde
· ven?1 Oble
· se po
·бdn
·: na teplom
·ru je patnбct stup
·
· pod nulou.
- Nedб se nic d
·lat2, p
·ed devбtou hodinou musнm bэt ve
·kole.Vezmu si ko
·ich. Letos je krutб zima.
- V ъterэ se mб oteplit, bude asi zase padat snнh.

* * *

- Kolikбtйho je dnes?3
- Dnes je pбtek devatenбctйho b
·ezna3.
- Tak p
·н
·tн tэden nastane podle kalendб
·e jaro, ale po
·asн na to nevypadб.
- Ano, pozнt
·н v ned
·li bude prvnн jarnн den.

* * *

- Kdy pojedete letos na dovolenou?4
- Patnбctйho
·ervna. Letos mбme dovolenou d
·нve. Tэden dovolenй jsme si nechali na zimu.
- My pojedeme a
· v srpnu na
·trnбct dnн.
- Dovolenou nastupujete4 prvnнho srpna?
- Ne, p
·tadvacбtйho
·ervence.

* * *

- Kolik je hodin?3
- Za p
·t minut dvanбct (
·tvrt na dvanбct, p
·l dvanбctй, t
·i
·tvrtina dvanбct).
- V kolik hodin bude
· odchбzet?
- V jednu hodinu (ve t
·inбct hodin) a vrбtнm se po druhй (po
·trnбctй) hodin
·.
- U
· bude skoro dvanбct a Karel dosud nep
·i
·el. V
·ra p
·i
·la v jedenбct deset.

Slovnн
·ek
blн
·it se приближаться

·as время
d
·lit se делиться

·
·, -e m дождь
dosud до сих пор
dusnэ душный
foukat дуть
horkэ жаркий, горячий
chladnэ холодный
jarnн весенний
jasnэ яркий, ясный
ke
·, -e m куст
ko
·ich, -u m шуба
krutб zima, -y f суровая зима
lбzn
·, -н pl курорт
listн, -н n листва
louka, -у f луг
mнrnэ умеренный
mlha, -у f туман
mrбz, mrazu m мороз
nechat: dovolenou jsme si nechali na
zimu отпуск мы решили пере-
нести на зиму
obilн, -н n зерновые
oblйci se одеться
obloha, -у f небо, небосвод
obvykle обычно
odchбzet уходить
opadбvat опадать
oteplit se потеплеть
paprsek, -sku m луч
ponenбhlu неожиданно
po
·бdn
· как следует
pozнt
·н послезавтра
probouzet se пробуждаться
p
·edpov
·
· po
·asн прогноз погоды
p
·ichбzet приходить, наступать

p
·нroda, -у f природа
ptбk, -а m птица
ra
·it (o stromech) распускаться (о
деревьях)
ro
·nн doba (obdobн), -у f время года

·нdnout редеть
sбzet сажать
sнt, seje сеять
skute
·nэ настоящий
snнh, sn
·hu m снег
spбnek, -nku m сон
st
·edoevropskэ среднеевропейский
studenэ холодный
stupe
·, -
· m градус

·t
·betat щебетать
teplom
·r, -u m градусник
teplota, -у f температура; t. vystupuje
температура поднимается
teprve только, лишь
ъdolн, -н n долина
utнkat убегать
ъtulnэ уютный
vinice, -e f виноградник
vinobranн, -н n сбор винограда
vнtr, v
·tru m ветер
vypadat: po
·asн na to nevypadб по
погоде этого не видно
zah
·нvat согревать
zelenat se зеленеть
zem
·, -
· f земля
zhor
·it se ухудшиться
zнt
·ek, -
·ka m завтрашний день; na z. на
завтрашний день
zrбt зреть, созревать

·loutnout желтеть

·n
·, -н pl жатва



Лексико-грамматические пояснения
Nбzvy m
·sнc
·. Названия месяцев и прилагательные, образованные от них:
leden, -a m январь lednovэ январский
ъnor, -a m февраль ъnorovэ февральский
b
·ezen, -a m март b
·eznovэ мартовский
duben, -a m апрель dubnovэ апрельский
kv
·ten, -a m май kv
·tnovэ майский

·erven, -a m июнь
·ervnovэ июньский

·ervenec, -e m июль
·ervencovэ июльский
srpen, -a m август srpnovэ августовский

·н, -н n сентябрь zб
·ijovэ сентябрьский

·нjen, -a m октябрь
·нjnovэ октябрьский
listopad, -u m ноябрь listopadovэ ноябрьский
prosinec, -e m декабрь prosincovэ декабрьский
Примечание. У существительных названий месяцев на -en и -ec в формах косвенных падежей -e- является беглым (выпадает). Ср.: leden - do ledna, b
·ezen - od b
·ezna, duben - v dubnu, srpen - v srpnu,
·ervenec - do
·ervence, prosinec - v prosinci.
Nбzvy dn
·. Названия дней и прилагательные, образованные от них:
pond
·lн, -н n понедельник pond
·lnн
ъterэ, -э n вторник ъternн
st
·eda, -у f среда st
·ede
·nн

·tvrtek, -u/-a m четверг
·tvrte
·nн
pбtek, -tku m пятница pбte
·nн
sobota, -y f суббота sobotnн субботний
ned
·le, -e f воскресенье ned
·lnн воскресный
Выражения, обозначающие различные явления природы:
а) pr
·н идет дождь mrzne морозит h
·mн гремит гром svнtб рассветает
sn
·
·н (padб snнh) идет снег smrбkб se смеркается
mrholн моросит padajн kroupy идет град
blэskб se сверкает молния
otepluje se теплеет
ochlazuje se холодает
oteplilo se потеплело
ochladilo se похолодало
б) je horko жарко je dusno душно
je teplo тепло je zamra
·eno пасмурно
je zima холодно je zata
·eno сумрачно
je mrбz мороз je obla
·no облачно
je mlha туман venku je hezky на улице хорошо
uhodilo ударила молния
leje jako z konve дождь льет как из ведра
kolem nuly около нуля
pod nulou (minus) ниже нуля
nad nulou (plus) выше нуля

1. Ty jde
· ven? Ты идешь на улицу?
jнt ven идти на улицу (наружу)

2. Nedб se nic d
·lat! Ничего не поделаешь!

3. Вопросы, которые мы задаем о времени, дате, дне и пр.:
Kolikбtйho je dnes? Какое сегодня число?
(Dnes je pбtйho b
·ezna.) (Сегодня пятое марта).
Kolik je hodin? Который час?
V kolik hodin? В котором часу?
Jakй je dnes po
·asн? Какая сегодня погода?
Kterэ je dnes den (pбtek, sobota...)? Какой сегодня день (пятница, суббота...)?

4. Kdy pojedete letos na dovolenou? Когда вы поедете в этом году в отпуск?
jet na dovolenou ехать в отпуск
bэt na dovolenй находиться в отпуске
nastupovat dovolenou идти в отпуск
Kdy nastupujete dovolenou? Когда вы идете в отпуск?

Грамматические объяснения
Склонение существительных, обозначающих месяцы и дни недели
Существительные на твердые согласные, обозначающие названия месяцев, склоняются как неодушевленные существительные мужского рода твердой разновидности. В род. падеже ед. числа они имеют окончание -а, а в предл. падеже ед. числа -u: leden - ledna, v lednu; ъnor - ъnora, v ъnoru; srpen - sprna, v srpnu;
·tvrtek -
·tvrtka; но: listopad - listopadu, v listopadu; pбtek - o pбtku.
Названия месяцев на -еc (
·ervenec, prosinec) склоняются как неодушевленные существительные мужского рода мягкой разновидности:
·ervenec,
·ervence, v
·ervenci... и т.д. Существительные zб
·н, pond
·lн, ъterэ склоняются как существительные типа stavenн.
St
·eda, sobota, ned
·le склоняются как соответствующие разновидности существи-тельных женского рода (
·ena, ulice).
Примечания: 1. Наряду с названиями дней недели pond
·lн и ъterэ употребляются также pond
·lek и ъterek, которые, однако, употребляются в определенных словосочетаниях типа od pond
·lka do ъterka с понедельника до вторника; na pond
·lek на понедельник.
2. В отличие от русского языка, в чешском языке являются употребительными прилага-тельные, образованные от названий всех дней недели. Ср.:
st
·ede
·nн zasedбni заседание (которое было) в среду

·tvrte
·nн rozhovor разговор (который был / имел место) в четверг
pбte
·nн sch
·ze собрание (которое было) в пятницу
Ср.: ned
·lnн vэlet воскресная прогулка

Склонение существительных d e n «день» и t э d e n «неделя»

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.
den
dne
dni, dnu
den
dni
dni, dnu, ve dne
dnem
dni, dny
dnн, dn
·
dn
·m
dny, dni
dny, dni
dnech
dny
tэden
tэdne
tэdnu, tэdnн
tэden
tэdni
o tэdnu, v tэdni
tэdnem
tэdny
tэdn
·
tэdn
·m
tэdny
tэdny
tэdnech
tэdny


В дат. и предл. падежах ед. числа существительные den u tэden имеют параллельные формы dni / dnu, tэdnu / tэdni. Предложное сочетание ve dne употребляется в наречном значении днем. В им. и вин. падежах мн. числа существительное den также имеет параллельные формы dny / dni. Последняя форма является более употребительной.

Простые предложения личные, неопределенно-личные и безличные
Обычным типом простого предложения в чешском языке является двусоставное лич-ное предложение с выраженным подлежащим (иногда не выраженным, но подразумева-емым) и сказуемым:
·бci pн
·ou, nastбvб jaro, jб se nebojнm, p
·i
·el pozd
·, ka
·dэ ho pozdravil, v
·ichni se smбli (см. yp. 2).
В обобщенно-личных предложениях подлежащее не выражено, оно является обоб-щенным, всеобщим; при этом подразумеваются люди, человек, кто-то:

·нkali mu otec. Его называли отцом.
Psali o tom v novinбch. Об этом писали в газетах.
Глагол в предложениях такого типа находится обычно в 3-м лице множественного числа.
В отличие от русского языка, в чешском языке весьма распространенным является и неопределенно-личный тип предложений, в котором сказуемое выражено возвратной формой глагола в 3-м лице ед. числа. В русском языке этим конструкциям соответствует обычно личная конструкция с глаголом в 3-м лице мн. числа (подробнее см. урок 17). Ср.:
V domech se topн. В домах топят.
Dnes se v tovбrnбch nepracuje. Сегодня на заводах не работают.
Ve
·er se tan
·ilo. Вечером танцевали / были танцы.
V
·era se o tom hodn
· diskutovбlo. Вчера об этом много спорили.
Безличные предложения, выражающие различные явления природы, а также психическое или физическое состояние человека, представляют собой большей частью односоставные глагольные предложения, выраженные безличными глаголами типа sn
·
·н, pr
·н, svнtб, mrzne, h
·mн, blэskб se, bolн m
· (hlava) или же сложным сказуемым, состоящим из глагола-связки и именной части, выраженной кратким прилагательным, страдательным причастием или наречием:
je (bylo, bude) zima холодно (было, будет холодно)
je (bylo, bude) horko жарко (было, будет жарко)
je (bylo, bude) teplo тепло (было, будет тепло)
je (bylo, bude) zamra
·eno пасмурно (было, будет пасмурно)
je (bylo, bude) zata
·eno пасмурно (небо было, будет затянуто
тучами)
je (bylo, bude) hezky хорошо, приятно (было, будет)
je (bylo, bude) mi smutno мне (было, будет) грустно
je (bylo, bude) mu veselo ему (было, будет) весело
и т. д.

Порядковые числительные (
·нslovky radovй)
Порядковые числительные обозначают порядковый номер предмета, отвечают на вопрос kolikбtэ, -б, -й который, -ая, -ое (по счету).
1. prvnн, prvэ 18. osmnбctэ
2. druhэ 19. devatenбctэ
3. t
·etн 20. dvacбtэ
4.
·tvrtэ 21. dvacбtэ prvnн / jedenadvacбtэ
5. pбtэ 22. dvacбtэ druhэ / dvaadvacбtэ
6.
·estэ 30. t
·icбtэ
7. sedmэ 40.
·ty
·icбtэ
8. osmэ 50. padesбtэ
9. devбtэ 60.
·edesбtэ
10. desбtэ 70. sedmdesбtэ
11. jedenбctэ 80. osmdesбtэ
12. dvanбctэ 90. devadesбtэ
13. t
·inбctэ 100. stэ
14.
·trnбctэ 101. stэ prvnн
15. patnбctэ 102. stэ druhэ
16.
·estnбctэ 200. dvoustэ
17. sedmnбctэ 300. t
·нstэ
400.
·ty
·stэ 1.000. tisнcн
500. p
·tistэ 1.000.000. miliуntэ

Составные порядковые числительные
Составные порядковые числительные могут выражаться двумя способами:
а) все составные части числительного могут быть выражены порядковыми числительными. Например: dvacбtэ pбtэ srpen, dvacбtб pбtб rada, dvacбtй pбtй
·нslo, sto t
·icбtэ druhэ / sto dvaatricбtэ;
б) часть составного числительного может быть выражена количественным числительным, часть - порядковым. Например: p
·tadvacбtэ
·нjen, p
·tadvacбtб
·ada, p
·tadvacбtй
·islo, dv
·st
·p
·taosmdesбtэ.
Возможна комбинация количественных и порядковых числительных, например: rok tisнc dev
·t set osmdesбtэ pбtэ.
Примечание. Порядковые числительные часто пишутся цифрами, после которых обяза-тельно ставится точка. Например: 5.
·ervna (pбtйho
·ervna), 7. listopadu (sedmйho listopadu).

Склонение порядковых числительных
Порядковые числительные склоняются как прилагательные и согласуются с существительным в роде, числе и падеже. Например: osmб hodina, p
·ed osmou hodinou, desбtэ srpen, desбtйho srpna и т. д.
Порядковые числительные на -н (prvnн, t
·etн, tisнcн) склоняются по образцу прилагательных мягкой разновидности (тип letnн). Например: prvnн, prvnнho, prvnнmu, v prvnнm и т. д.
Порядковые числительные, оканчивающиеся на -э, -б, -й, склоняются как прилага-тельные твердой разновидности. Например: pбtэ, pбtйho, pбtйmu, o pбtйm, s pбtэm...; pбtб, pбtй, pбtou и т. д.
При склонении составных числительных склоняются все части, выраженные порядко-выми числительными. Например: dvacбtэ pбtэ, dvacбtйho pбtйho, dvacбtйmu pбtйmu.
Если порядковым числительным выражена только последняя часть составного чис-лительного, то склоняется только порядковое числительное: p
·tadvacбtэ, p
·tadvacбtйho, p
·tadvacбtйmu, p
·tadvacбtэm.

Конструкции, употребляющиеся для обозначения времени
Для обозначения времени на вопрос Kolik je hodin? употребляются следующие конструкции:
а) для обозначения целого часа:
Je jedna hodina.
Jsou dv
· (t
·i,
·ty
·i) hodiny.
Je p
·t (
·est, deset, dvanбct) hodin.
б) для обозначения четверти (или четвертей) часа употребляется существительное
·tvrt с предлогом nа, требующим вин. падежа соответствующего количественного числительного:
je
·tvrt na
·est четверть шестого
je
·tvrt na jednu (na dv
·, na t
·i) четверть первого (второго, третьего)
jsou t
·i
·tvrti (
·tvrt
·) na osm 45 минут восьмого
в) для обозначения половины часа употребляется p
·l с порядковым числительным в род. падеже женского рода:
je p
·l t
·etн половина третьего
je p
·l
·tvrtй (pбtй, desбtй) половина четвертого (пятого, десятого)
г) обозначение времени между четвертями можно производить двумя способами:
аа) присоединять к целому часу, половине часа или четверти часа минуты при помощи союза а:
Je osm hodin a p
·t (
·est, osm, deset) minut. Восемь часов пять (шесть, восемь, десять)
минут.
Je
·tvrt na osm a p
·t (
·est, osm) minut. Двадцать минут восьмого (двадцать одна,
двадцать три минуты).
Je p
·l desбtй a p
·t (
·est, osm) minut. Тридцать пять десятого ...
Je t
·i
·tvrt
· na osm a p
·t (
·est, osm) minut. Без десяти (без девяти, без семи) восемь.
бб) вычитать при помощи предлога za без ... минут.
Je za p
·t (
·est, sedm, osm, deset) minut osm. Без пяти (без шести, без семи, без восьми,
без десяти) минут восемь.
Je za t
·i minuty
·tvrt na osm. Двенадцать минут восьмого.
Za deset minut t
·i. Без десяти три.
Za p
·t minut
·est. Без пяти шесть.
Za sedm minut p
·l pбtй. Двадцать три минуты пятого.
Примечания: 1. Для обозначения половины первого употребляется не порядковое числитель-ное, а количественное: jedna - v p
·l jednй, но v p
·l druhй, v p
·l pбtй и т. д.
2. При обозначении точного времени (на вокзалах, аэродромах и др.) употребляются конструкции типа:
Je devatenбct t
·icet sedm. Девятнадцать часов тридцать семь минут.
Vlak jede ve t
·i
·ty
·icet dv
·. Поезд отправляется в три часа сорок две
минуты.
Letadlo poletн v osmnбct padesбt. Самолет вылетает в восемнадцать часов
пятьдесят минут.

Наиболее употребительные типы временных конструкций
с различными предлогами
Mezi
·tvrtou a pбtou. В пятом часу.
Po
·estй hodin
·. После шести (в начале седьмого).
Jde na devбtou. Девятый час.
P
·ed jedenбctou. Около одиннадцати.
P
·ed p
·ti minutami. Пять минут тому назад.
Hodinu (dv
·, t
·i,
·ty
·i) p
·ed tнm. За час (два, три, четыре часа) до того.
О
·tvrt hodiny d
·нv. На четверть часа раньше.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Jakй je dnes po
·asн?
Kterй m
·sнce jsou zimnн, kterй jarnн, letnн a podzimnн?
Jakб je p
·edpov
·
· po
·asн na zнt
·ek?
Jakй podnebн je v
·eskoslovensku?
Kterб ro
·nн obdobн jsou nejkrбsn
·j
·н?
Kdy nastбvб jaro podle kalendб
·e?
Jakб je p
·нroda v zim
·?
2. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
P
·ed (tэden) je
·t
· byla zima, dnes je u
· opravdu teplo. - Tuto knihu musнm vrбtit do (pбtek). - Za dva (den) odjн
·dнm do Prahy. - Koncem (
·erven) se vrбtнm zpбtky. - V (listopad) oby
·ejn
· hodn
· pr
·н. - Za p
·t (den) p
·ijede
·eskoslovenskб delegace. - Jaro za
·нnб koncem (b
·ezen). - Odpov
·
· na sv
·j dopis jsem dostala po (p
·t, den). - Dovolenou budu mнt a
· v (prosinec). - Na jihu z
·stanu do (
·нjen). - Budu tam od (pond
·lн) do (
·tvrtek). - Prбci musнm ukon
·it do p
·н
·tнho (tэden). - Stalo se to za
·бtkem (ъnor) (tento rok).
3. Числительные в предложениях напишите прописью:
Dnes je 8.
·ervna. - Podle p
·edpov
·di po
·asн bude do 12. kv
·tna pr
·et. - Po 12. mб bэt teplo. - Zkou
·ky za
·нnajн 1.
·ervna a kon
·н 23. - Narodil jsem se 18.
·ervence. - 9. kv
·tna je Den vнt
·zstvн. - S 27. listopadem jsou spojeny mй nejlep
·н vzpomнnky. - Tato udбlost se odehrбla koncem 30. let. - Pu
·kin
·il v 19. stoletн. - V knize chybн 136. strбnka. - Odd
·lenн konfekce je v 2. poschodн. - P
·ednб
·ka se konб ve 4. pat
·e. - V 1.
·бsti koncertu zpнvala mб oblнbenб zp
·va
·ka.
4. Составьте предложения, употребив следующие слова и выражения:
po
·asн se zhor
·ilo, ochladilo se, foukб vнtr, blэskб se, venku svнtн slunce, pr
·н, h
·mн, byla tma, je zima, teplэ vzduch, otepluje se, mrholн, doma, p
·edpov
·
· po
·asн, o
·ekбvб se bou
·ka, promokl jsem na k
·
·i, venku je blбto, lije jako z konve, plб
·
· do de
·t
·, je zamra
·eno, nebe je jasnй, po
·asн se zlep
·uje.
5. Переведите на русский язык:
Myslнm,
·e ten vlak mб p
·ijet za p
·t minut t
·i
·tvrt
· na dev
·t. - Mezi p
·l pбtou a
·tvrt na
·est asi nebudu doma. - Koncem zб
·н nebo za
·бtkem
·нjna se chystбm jet do Prahy. - Kdy
· jsem
·el v
·era dom
·, bylo hroznй po
·asн: blэskalo se, h
·m
·lo a lilo jako z konve. - Ta v
·ta je na t
·i sta osmapadesбtй strбnce,
·ty
·iadvacбtэ
·бdek. - Je
·est hodin a sedm minut. - Je
·tvrt na deset. - Je p
·l osmй. - Je p
·l jedenбctй a p
·t minut. - U
· je po dvanбctй. - U
· je dvanбct pry
·. - Vrбtнm se po desбtй. -
·as budu mнt a
· po pбtй hodin
·. - To se stalo z 2. na 3. kv
·tna. - Mбm dovolenou od 15. zб
·н do 10.
·нjna. - Jarnн rovnodennost je 21. b
·ezna, podzimnн 23. zб
·н. - V tйto dob
· slunce vychбzн v
·est hodin rбno a zapadб v
·est hodin ve
·er. - Divadlo za
·нnб v 19 hodin, sejdeme se tedy za deset minut sedm u pokladny. - Jб tam budu rad
·ji u
· ve t
·i
·tvrt
· na sedm.
6. Измените указанное время по образцу:
а) на пять минут меньше:
U
· je deset hodin. - Je
·t
· ne, je teprve za p
·t minut deset.
U
· je jedenбct hodin. ... - U
· je
·tvrt na dev
·t. ... - U
· je p
·l osmй. ... - U
· jsou t
·i
·tvrti na
·est. ... - U
· je za p
·t minut dvanбct. ... - U
· je
·tvrt na sedm a deset minut. ... - U
· je za p
·t minut t
·i
·tvrt
· na
·ty
·i. ... - U
· je p
·l pбtй a osm minut. ... - U
· je za deset minut dev
·t.
б) на десять минут больше:
Je teprve za p
·t minut osm. - Jak to, jб u
· mбm osm a p
·t minut.
Je teprve za deset minut dev
·t. ... - Je teprve
·tvrt na p
·t. ... - Je teprve za p
·t minut sedm. ... - Je teprve
·est hodin a p
·t minut. ... - Je teprve za p
·t minut p
·l devбtй. ... - Je teprve p
·l jedenбctй a p
·t minut. ... - Jsou teprve t
·i
·tvrt
· na dvanбct a dv
· minuty. ... - Je teprve za minutu deset. ...
7. Образуйте сложные предложения, употребив союзы ale, a
·koli.
Образец: Venku je hezky. - Dopoledne je
·t
· pr
·elo. - Venku je hezky, ale (a
·koliv) dopoledne
je
·t
· pr
·elo.
Te
· je kolem nuly. Rбno byl je
·t
· mrбz. - Te
· ji
· nenн na obloze ani mrб
·ku. P
·ed hodinou je
·t
· pr
·elo. - Letos jedeme na dovolenou a
· v srpnu. Vloni jsme m
·li dovolenou ji
· po
·бtkem
·ervence. - Celэ kv
·ten pr
·н. V dubnu bylo krбsnй po
·asн. - К poledni se oteplilo. Rбno byla je
·t
· mlha a zima.
8. Расскажите:
Jakй bylo po
·asн o lo
·skй dovolenй.
Jakй po
·asн byste si p
·бla mнt o zimnнch prбzdninбch.
9. Переведите на русский язык. Найдите русский эквивалент этой пословицы:
Ъnor bнlэ pole sнlн.
10. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги. Слова в скобках поставьте в нужном падеже:
Vlak p
·ijн
·dн ... p
·l (devбtб). - Tu prбci musнme ud
·lat hned ... (svбtek). - Sejdeme se u metra ... (
·tvrt ... sedm). - Byl zde ... (p
·t minut). - Musнm jнt, jsou u
· t
·i
·tvrti ... (jedenбct). - Opozdili jsme se ... (deset minut). - Budu u vбs ... (dv
· hodiny). - Byla jsem ... (divadlo) ... (t
·i tэdny). - Nehoda se stala ve
·er ... (12 hodin). - Vrбtнm se ... (pбtб a
·estб). - ... (t
·i m
·sнce) cestovбnн se vrбtil do vlasti. - P
·jdeme do obchodu ... p
·l (jedna). - Jde ... (osmб). - Vlak odjн
·dн ... (20.37).
11. Переведите на чешский язык:
а) Сегодня очень хорошая погода. Вчера еще шел дождь, а сегодня небо чистое, светит солнце, а по радио передавали, что сегодня будет ясно, к вечеру небольшая облачность, ветер слабый, температура 23-25°. Сейчас начало июня, и у нас уже лето. В субботу и в воскресенье все жители города выезжают за город. Лето самое красивое время года. Цветут цветы, в садах зреют фрукты и овощи. Напляжах рек, прудов и озер много народу. Некоторые любят осень, называют ее золотая осень. У нас осень начинается в конце сентября. Идут дожди, небо покрыто тучами, дует холодный ветер. В декабре, а иногда и в конце ноября начинается зима - пора любителей зимнего спорта. Зимой очень красиво в лесу и в поле. Все деревья покрыты белым снегом, а на земле лежит огромный белый ковер. Зима у нас холодная, температура бывает от 15 до 30° ниже нуля. Солнце светит слабо, рано темнеет, нужно тепло одеваться, чтобы не замерзнуть. Наконец, морозы ослабевают, снег начинает таять. С крыш и деревьев капает.
б) В воскресенье в магазинах не торгуют. - Зимой в домах топят. - Зимой темнеет рано. - Все друзья уехали, мне очень тоскливо. - Душно, нужно открыть окно. - Холодно, дай мне, пожалуйста, шарф. - Будет гроза, уже гремит гром и сверкает молния. - Дождь льет как из ведра. - На собрании об этом много спорили. - Эту песню поют во всем мире. - На нашем заводе работают 5 дней в неделю. - Здесь говорят по-чешски. - В этом здании печатают газеты. - Об этом всюду говорят. - Здесь не курят.

Slovnн
·ek
передавать по радио vysнlat v rozhlase
ослабевать slбbnout
капать (с крыш) krбpat




































УРОК 12

Склонение существительных мужского рода на -а и на -се (тип p
·edseda и тип soudce). Притяжательные прилага-тельные на -
·v, -in. Склонение притяжательных прилага-тельных. Спряжение глагола vzнt. Союз nejen ... ale. Предлог podle.
DIVADLO A KINO
Z Moskvy ke mn
· p
·ijel na nбv
·t
·vu m
·j p
·нtel Vladimнr. Je to m
·j kolega z Moskvy. Pracuje na Moskevskй univerzit
·. Mimo jinй se velmi zajнmб o divadlo a hudbu.
- Rбd bych se podнval do divadla, Jirko. V Praze je p
·ece hodn
· divadel,
·e? Kde bych mohl sehnat lнstek (vstupenku)?
- Ano, v Praze je n
·kolik velkэch divadel a hodn
· malэch scйn r
·znйho zam
·
·enн. O lнstky se nestarej1, jб n
·jakй obstarбm (opat
·нm).
- To bych ti byl velice vd
·
·en. A myslн
·,
·e bychom mohli dostat lнstky je
·t
· na dne
·ek? To u
· bude asi pozd
·.
- No, nevнm, pokusнm se to zjistit telefonicky. Ale v zбsad
· se musн lнstky kupovat p
·edem v p
·edprodeji, bu
· p
·нmo v pokladn
· divadla, nebo ve zvlб
·tnнch p
·edprodejнch.
·asto nejsou lнstky k dostбnн2. No, uvidнme. Cht
·l bys vid
·t
·inohru, operu, balet nebo operetu?
Vladimнr m
·l zбjem o operu.
·li jsme se podнvat na plakбty, kterй opery majн te
· pra
·skб divadla ve svйm repertoбru (na programu)3. Dnes se hraje Smetanova Prodanб nev
·sta4, ale tuhle operu Vladimнr dob
·e znб. Ale zнtra budou ve Smetanov
· divadle dбvat Dvo
·бkovu Rusalku5, a to je jedna z nejkrбsn
·j
·нch
·eskэch oper. Lнstky jsme dostali ъpln
· nбhodou p
·ed za
·бtkem p
·edstavenн. Vladimнr byl velice spokojen. V tom divadle je
·t
· nikdy nebyl.
Kdy
· jsme p
·н
·tнho dne ve
·er p
·i
·li p
·ed sedmou do divadla, bylo tam plno lidн, kte
·н shбn
·li lнstky. V pokladn
· u
· byly vstupenky vyprodбny6. Koupili jsme si u uvбd
·
·ky program a sedli jsme si na svб mнsta do druhй
·ady na druhйm balkуn
·. V hledi
·ti bylo plno divбk
·. P
·esn
· v sedm hodin se opona zvedla a p
·edstavenн za
·alo. Zazn
·ly prvnн zvuky p
·edehry. O p
·estбvce jsme
·li do bufetu a dali si kбvu. Zvonek nбm oznбmil,
·e za
·нnб dal
·н jednбnн. Vэkon sуlist
· byl tak krбsnэ,
·e potlesk nebral konce7.
Po p
·edstavenн jsem se zeptal Vladimнra na jeho dojmy8.
- Tak, co, Vlб
·o, jak se ti to lнbilo?
- Moc. V
·echno bylo nбdhernй! Velice se mi lнbila ta mladб zp
·va
·ka, co hrбla hlavnн ъlohu, myslнm,
·e role byly velmi dob
·e obsazeny9. I ta Dvo
·бkova hudba je vynikajнcн.
To vн
·, Antonнn Dvo
·бk je vedle Bed
·icha Smetany na
·нm nejslavn
·j
·нm skladatelem a jeho hudba je vysoce cen
·na nejen u nбs, ale i v cizin
·. Nesmнme zapomenout i na dirigenta10. Je to jeden z na
·ich nejvэznamn
·j
·нch dirigent
·, zaslou
·ilэ um
·lec a nositel
·бdu prбce.
- Ano, u nбs ho takй znajн, v
·dy
· byl p
·ed n
·kolika lety v Moskv
· s kolektivem Nбrodnнho divadla na pohostinskйm vystoupenн dn
·
·eskoslovenskй kultury. Nezahodil jsi program? Cht
·l bych se je
·t
· jednou podнvat, kdo zpнval hlavnн role, a program si schovбm na pamбtku11.
Vraceli jsme se spokojen
· dom
·. Tento den Vladimнrovy nбv
·t
·vy se vyda
·il. Zнtra budu muset zajнt do p
·edprodeje a koupit je
·t
· n
·jakй lнstky, aby se Vladimнr co mo
·nб nejvнc12 seznбmil s pra
·skэm divadeluнm
·ivotem.

* * *

Moje
·ena p
·i
·la dnes z prбce unavenб, cht
·la by se jнt n
·kam pobavit.
- Franto, dnes bych m
·la chu
· jнt do kina.
- A co dбvajн? Podнvбm se do novin na programy.
- Co tohle, to jsme je
·t
· myslнm nevid
·li. Je to francouzskэ film.
- Myslнm,
·e je to detektivka (detektivnн film) a hlavnн ъlohu tam hraje jeden velice znбmэ herec, ale jmйno jsem te
· zapomn
·l. Dob
·e, tak p
·jdeme, jestli dostaneme lнstky.
- Myslнm,
·e ano, hraje se to v kin
· Sevastopol u
· t
·etн tэden. No i kdyby ne, tak se podнvбme n
·kam jinam, snad se dбvб je
·t
· n
·co zajнmavйho.
- Doufбm,
·e ten film bude zajнmavэ nejen napнnavэm d
·jem, ale i dobrэmi hereckэmi vэkony.
- A nevн
·, kdo je re
·isйrem tohoto filmu, kdo ten film nato
·il (re
·нroval)?
Nevнm, ale prэ je to n
·jakэ znбmэ re
·isйr. A jeho stбlэm spolupracovnнkem je znбmэ kameraman.

Slovnн
·ek
asi наверное
bu
·... nebo или... или
cizina, -у f заграница; v cizin
· за
границей

·inohra, -у f драма
d
·j, -e m действие
dirigent, -а m дирижер
divбk, -a m зритель
dne
·ek, -
·ka m сегодняшний день
dojem, -u m впечатление
doufat надеяться
herec, -rce m актер, артист
hereckэ актерский
here
·ka, -у f актриса
hledi
·t
·, -
· n зрительный зал
hudba, -у f музыка
jednбnн, -н m действие
kameraman, -a m кинооператор
lнbit se нравиться
mimo jinй между прочим
nбhodou случайно
napнnavэ напряженный
nato
·it film снять кинофильм
nejslavn
·j
·н прославленный,
знаменитый
nejvэznamn
·j
·н выдающийся
nositel
·бdu орденоносец
obstarat позаботиться
opat
·it раздобыть
opona, -y f занавес
oznбmit сообщить
plakбt, -u m афиша
pobavit se поразвлечься
pohostinskй vystoupenн гастроли
pokusit se попытаться
prэ якобы
p
·ece все же
p
·edehra, -у f увертюра
p
·edem заранее, заблаговременно
p
·edprodej, -e m предварительная
продажа
p
·edstavenн, -н n спектакль,
представление

p
·esn
· точно
p
·н
·tн следующий
re
·isйr, -а m режиссер
role, -e f роль

·бd, -u m орден

·ada, -a f ряд
scйna, -у f сцена
sehnat достать
shбn
·t доставать, искать
skladatel, -e m композитор
sуlista, -у m солист
spokojenэ довольный
stбlэ постоянный
telefonicky по телефону
ъloha, -у f роль
um
·lec, -lce m деятель искусств
unavenэ усталый
ъpln
· полностью, вполне
uvбd
·
·ka, -у f билетер
vd
·
·nэ благодарный
vracet se возвращаться
vyda
·it se удаться
vэkon, -u m исполнение
vynikajнcн выдающийся
v
·dyt’ ведь
za
·бtek, -u m начало
zahodit выбросить
zajнmat se интересоваться
zajнmavэ интересный
zam
·
·enн, -н n направление,
направленность
zapomenout забыть
zбsada, -у f принцип; v zбsad
· в
принципе
zaslou
·ilэ заслуженный
zazvonit зазвонить
zjistit выяснить
znбmэ знакомый
zp
·va
·ka, -у f певица
zpнvat петь
zvednout se подняться
zvlб
·tnн особенный



Лексико-грамматические пояснения
1. О lнstky se nestarej. О билетах не беспокойся.
starat se (o n
·koho, o n
·co) заботиться о чём-л., о ком-л.
О lнstky se postarбm jб. O билетах позабочусь я.
О to se nestarejte. Об этом не беспокойтесь.

2.
·asto nejsou lнstky k dostбnн. Часто нельзя достать билеты.

3. mнt (co) v repertoбru иметь в репертуаре / программе
mнt na programu
bэt v repertoбru быть в репертуаре
bэt na programu быть в репертуаре / в программе

4. Dnes se hraje Smetanova Сегодня идет «Проданная невеста»
Prodanб nev
·sta. Сметаны.
Ср. также:
Hraje se to u
· t
·etн tэden. Это идет уже третью неделю.

5. Zнtra budou dбvat Dvo
·бkovu Rusalku. Завтра пойдет «Русалка» Дворжака.
Глагол dбvat в отношении театральных постановок и фильмов имеет значение ставить, играть, идти (безл.):
Со dnes dбvajн v kinech? Что сегодня идет в кинотеатрах?
Со se dnes dбvб v divadle? Что сегодня идет в театре?

6. Vstupenky byly vyprodбny. Билеты были распроданы.

7. Potlesk nebral konce. Аплодисментам не было конца.

8. Zeptal jsem se Vladimнra na jeho dojmy. Я спросил Владимира о его впечатлениях.
Глагол ptбt se / zeptat se n
·koho na n
·co спрашивать / спросить кого-л. о чем-л. имеет двойное управление: род. падеж плюс вин. падеж с предлогом nа.
Ср.: Zeptбm se na to svй
·eny. Я спрошу об этом у своей жены.
Na nic se mne neptej. Ни о чем меня не спрашивай.

9. Role byly velmi deb
·e obsazeny. Состав исполнителей был очень хороший.

10. Nesmнme zapomenout i na dirigenta. Нельзя не упомянуть и о дирижере.
Глагол zapomenout употребляется с вин. падежом с предлогом na.
Ср.: Zapomn
·l na svйho p
·нtele. Он забыл о своем друге.
Zapomn
·l na jeho jmйno adresu. Он забыл его имя.

11. schovat si (n
·co) na pamatku спрятать (что-л.) на память

12. co mo
·nб nejvнc как можно больше

Dopl
·kovб
·etba


·ESKOSLOVENSKЭ FILM

·eskoslovenskэ film dosбhl svйho plnйho rozvoje a
· po osvobozenн, kdy do
·lo к jeho znбrodn
·nн. Prvnн velkэ ъsp
·ch zнskal v roce 1947, kdy byl na filmovйm festivalu v Benбtkбch vyznamenбn prvnн cenou film „Sirйna" o sociбlnнch bojнch hornнk
·. Byl nato
·en podle romбnu znбmй
·eskй spisovatelky Marie Majerovй. V celйm sv
·t
· jsou oblнbeny loutkovй filmy J. Trnky, nap
·. „Cнsa
·
·v slavнk" nebo „Starй pov
·sti
·eskй" nato
·enй podle stejnojmennй knihy Jirбskovy. Trnkovy filmy vynikajн jak technickou originбlnostн, tak po strбnce vэtvarnй. Tyto filmy okouzlujн divбky na celйm sv
·t
· svou nenapodobitelnou jemnou lyri
·nostн. Trikovэ film vytvб
·н s oblibou re
·isйr Karel Zeman. Jeho film „Vynбlez zkбzy" zнskal hlavnн cenu na sv
·tovй vэstav
· v Bruselu. V poslednнch letech dosбhl
·eskoslovenskэ film op
·t mnoha mezinбrodnнch ъsp
·ch
·. N
·kterй filmy zнskaly
·adu mezinбrodnнch cen. Dva
·eskoslovenskй filmy „Obchod na korze" a „Ost
·e sledovanй vlaky" dostaly nejvy
·
·н cenu, kterб se ud
·luje v Americe, tzv. Oscara.

Slovnн
·ek
Benбtky, -ek pl Венеция
boj, -e m борьба
cena, -у f премия; hlavnн с. первая
премия; zнskat с. получить
премию; ud
·lovat с. награждать,
вручать премию
dнlo, -a n произведение; um
·leckй d.
художественное произведение,
произведение искусства
divбk, -a m зритель
dosбhnout достичь
filmarskэ кинематографический:
filmarskб generace поколение
кинематографистов
filmovэ кинематографический
korzo, -a n центральная улица
loutkovэ film кукольный фильм
mezinбrodnн международный
nenapodobitelnэ неподражаемый
obliba, -у f страсть, увлечение; s
oblibou vytvб
·et делать, что-л. с
любовыо
oblнbenэ любимый
okouzlovat очаровывать
„Ost
·e sledovanй vlaky“ „Поезда
особого назначения“
osvobozenн, -н n освобождение
pov
·
·t, -i f повесть, сказание

pozoruhodnэ заслуживающий
внимания, замечательный
p
·нslu
·nнk, -a m представитель
rozvinout(se) развить(ся)
rozvoj, -e m развитие
slavнk, -a m соловей; „Cнsa
·
·v slavнk“
„Соловей императора"
spisovatelka, -у / писательница
stejnojmennэ одноименный
strбnka, -у f сторона; po strбnce со
стороны; что касается
trikovэ film трюковый фильм
tv
·rce, -e m творец, создатель
tzv. (takzvanэ) так называемый
uznбvat признавать
vynбlez, -u m изобретение
vynikat выделяться
vэstava, -у f выставка
vэtvarnэ изобразительный
vytvб
·et создавать
vyznamenat наградить
zahrani
·н, -н n заграница; v z. за
границей
zнskat ъsp
·ch, -u m иметь успех
zkбza, -у / гибель
znбrodn
·nн, -н n национализация; do
·lo
k z. была проведена национали-зация, было национализировано


Грамматические объяснения
Склонение существительных мужского рода на -а и на -се
(тип p
· e d s e d a и тип s o u d c e)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G. D.
А.
V.
L.
I.
p
·edseda
p
·edsedy
p
·edsedovi
p
·edsedu
p
·edsedo!
(o) p
·edsedovi
p
·edsedou
soudce
soudce
soudcovi
soudce
soudce!
soudcovi
soudcem
p
·edsedovй, sуlistй
p
·edsed
·
p
·edsed
·m
p
·edsedy
p
·edsedovй, sуlistй!
(o) p
·edsedech
p
·edsedy
soudcovй, -i
soudc
·
soudc
·m
soudce
soudcovй!,-i
soudcнch
soudci


По образцу p
·edseda склоняются существительные мужского рода на -а (с предшест-вующим твердым согласным основы) типа: hrdina герой, houslista скрипач, komunista коммунист, husita, kolega, Neruda, Benda, Svoboda, Jirka, Franta.
Существительные типа p
·edseda имеют смешанный тип склонения: в ед. числе они склоняются как существительные женского рода (тип
·ena) за исключением форм дат. и предл. падежей, которые имеют окончание -ovi как у одушевленных существительных мужского рода: о komunistovi, sуlistovi, Nerudovi, Frantovi. Во мн. числе они склоняются как одушевленные существительные мужского рода твердой разновидности.
В им. падеже мн. числа у существительных указанного типа возможны окончания -ovй и -й. Окончание -й принимают все существительные на -ita, -asta, -ista (главным образом иностранного происхождения): komunistй, idealistй, houslistй, gymnastй, sуlistй, а также husita - husitй. У прочих существительных обычным является окончание -ovй: kolega - kolegovй, starosta - starostovй, hrdina - hrdinovй.
В предл. падеже мн. числа употребляются окончания -ech и -нch. Перед окончанием -нch происходит чередование согласных k/c, h/z, g/z, ch/
·: mluvka - o mluvcнch, sluha - o sluzнch, kolega - o kolezнch.

Притяжательные прилагательные на -
·v, -in
Притяжательные прилагательные на -
·v, -in (bratr
·v, sest
·in) в чешском языке рас-пространены гораздо шире, чем в русском языке. Они образуются от существительных, обозначающих лиц мужского и женского рода.
От существительных мужского рода они образуются посредством присоединения суффикса -
·v (для мужского рода), -ova (для женского рода) и -ovo (для среднего рода). Ср.:

Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

bratr: bratr
·v (pokoj)
otec: otc
·v
Petr: Petr
·v
Smetana: Smetan
·v
bratrova (kniha)
otcova
Petrova Smetanova
bratrovo (kolo)
otcovo
Petrovo Smetanovo


От существительных женского рода притяжательные прилагательные образуются посредством присоединения к основе существительного суффикса -in для мужского рода, -ina для женского рода, -ino для среднего рода: Helena - Helenin (pokoj), Helenina (sestra), Helenino (dнt
·). Перед суффиксом -in (-а, -о) происходит чередование согласных k/
·, r/
·, g/
·, h/
·, ch/
·. Ср.:

babi
·ka:
sestra:
Olga:
babi
·
·in (d
·m)
sest
·in (man
·el)
Olнin (p
·нtel)
babi
·
·ina (kniha)
sest
·ina (dcera)
Ol
·ina (sestra)
babi
·
·ino (okno)
sest
·ino (dнt
·)
Ol
·ino (koнo)


Притяжательные прилагательные с суффиксом -
·v, -in выражают прямую принад-лежность единичному конкретному владельцу: otc
·v klobouk шляпа отца, sest
·ina kniha книга сестры. Но, в отличие от русского языка, притяжательные прилагательные в чешском языке могут выражать и другие отношения. Так, они употребляются в названиях улиц, заведений, культурных учреждений и в различных названиях по имени или в честь кого-либо. Ср.: Leninova knihovna Библиотека имени Ленина, Karlova univerzita, Nerudova t
·нda, Tylovo divadlo, Smetanovo nбb
·e
·н, Jirбskovo muzeum, Karl
·v most.
Притяжательные прилагательные не образуются и не употребляются при выражении принадлежности нескольким лицам или же при выражении принадлежности определенной категории лиц: dнv
·н tvб
· лицо девушки, девичье лицо. Они не образуются также в тех случаях, когда существительное, обозначающее владельца, имеет при себе грамматическое опреде-ление: opera Bed
·icha Smetany, povнdky Karla
·apka, rada na
·i matky, kniha soudruha Vysu
·ila.
Примечание. От существительных женского рода с суффиксами -ice, -e, от существительных среднего рода и от субстантивированных прилагательных и фамилий, совпадающих по форме с прилагательными, притяжательные прилагательные также не образуются: slova dйlnice, hra
·ka dнt
·te, spisy Majakovskйho, chalupa hajnйho, most Palackйho.

Склонение притяжательных прилагательных на -
·v, -in


·нslo jednotnй

Pбd
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N.
G.
D.
A.

V.
L.
I.
bratr
·v
bratrova
bratrovu
bratrova (одуш.) bratr
·v (неод.) bratr
·v
bratrov
·, -ovu
bratrovэm
bratrova
bratrovy
bratrov
·
bratrovu

bratrova
bratrov
·
bratrovou
bratrovo
bratrova
bratrovu
bratrovo

bratrovo
bratrov
·, -ovu
bratrovэm


·нslo mno
·n
·

N.

G.
D.
A.
V.

L.
I.
bratrovi (одуш.)
bratrovy (неод.)
bratrovэch bratrovэm
bratrovy
bratrovi
bratrovy
bratrovэch
bratrovэmi
bratrovy

bratrovэch
bratrovэm
bratrovy
bratrovy

bratrovэch
bratrovэmi
bratrova

bratrovэch
bratrovэm
bratrova
bratrova

bratrovэch
bratrovэmi


Притяжательные прилагательные с суффиксом -in, -ina, -ino склоняются так же, как и прилагательные на -
·v, -ova, -ovo.
Притяжательные прилагательные имеют смешанное склонение: во всех падежах ед. числа, кроме твор. падежа, и в им. и вин. падежах мн. числа они принимают окончания имен существительных твердой разновидности, в остальных падежах - окончания полных прилагательных твердой разновидности.
Примечания: 1. Им. падеж мн. числа притяжательных прилагательных, образованных от мужских фамилий, служит для обозначения супружеской пары или семьи:
Novбk - Novбkovi супруги Новак или семья Новак
Vysu
·il - Vysu
·ilovi супруги Высушил или семья Высушил
Svoboda - Svobodovi супруги Свобода или семья Свободы
2. Женские фамилии образуются от мужских при помощи суффикса -ovб; Novбkovб, Svobodovб, Vysu
·ilovб, Jelнnkovб. Женские фамилии склоняются как полные прилагательные твердой разновидности: panн Novбkovб, Novбkovй и т. д.

Спряжение глагола v z н t «взять»

Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
vezmu
vezme
·
vezme
vezmeme
vezmete
vezmou


Глагол vzнt спрягается по образцу nйst. Причастие прошедшего времени этого глагола - vzal (-la, -1о).
Союз nejen ... ale
Сложный сочинительный союз nejen ... ale (i, ani), состоящий из двух частей, в русском языке соответствует сложному союзу не только ..., но (и):
Je to nejen dobrб here
·ka, ale Это не только хорошая артистка,
i skv
·lб zp
·va
·ka. но и отличная певица.
Nejen nep
·i
·el, ale ani telefo- Он не только не пришел, но и по телефону
nicky nic neoznбmil. даже не предупредил.

Предлог podle
Предлог podle (см. урок 3) - по, согласно, в соответствии:
Film byl nato
·en podle romбnu Lva Tolstйho. Фильм был снят по роману Льва Толстого.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Jakб divadla jsou v Praze?
Kterй opery a
·inohry majн ve svйm repertoбru (na pogramu) pra
·skб divadla?
Kde m
·
·eme sehnat lнstky do divadla?
Jsou lнstky k dostбnн?
Co se dnes dбvб ve Velkйm divadle?
V kolik hodin za
·нnб ve
·ernн p
·edstavenн?
Kdo hraje hlavnн roli (ъlohu)?
Jak jsou obsazeny role?
Jak se vбm lнbila Dvo
·бkova Rusalka?
Jakй dojmy jste m
·li z nбv
·t
·vy divadla?
Jak se vбm lнbil novэ barevnэ film?
Kdo nato
·il tento film?
Jakou cenu zнskal ten film?
O co se zajнmб vб
· p
·нtel?
2. Просклоняйте:
ten znбmэ houslista, starэ komunista, hrdina Sov
·tskйho svazu, nб
· soudce
3. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
(Sov
·tskэ tankista - pl) osvobodili Prahu v roce 1945. - Byli jsme na koncert
· (znбmэ pianista). - V
·ude se hovo
·ilo o (mladэ houslista). - I kdy
· nebyl (komunista), v
·dy souhlasil s (komunista - pl). -
·бci p
·i
·li na nбv
·t
·vu k (hrdina) vlasteneckй vбlky. - Do divadla jsem
·el se svэm kamarбdem (Franta). - Lнbil se nбm zp
·v (sуlista - pl). - Po p
·edstavenн jsme mluvili s hercem, kterэ hrбl hlavnнho (hrdina) v tom filmu. - Syn se u
·н hrбt na housle, chce se stбt (houslista). - Na
·i (pianista) ъsp
·
·n
· vystupovali ve Francii.
4. Образуйте притяжательные прилагательные:
Smetana - Prodanб nev
·sta, Dvo
·бk - Slovanskй tance, Marx - spisy, Pu
·kin - bбsn
·, otec - aktovka, matka -
·бla, sestra - syn, Neruda - povнdky, sousedka - d
·ti, dirigent - vэkon, man
·elka -
·бtek, Marek - povнdky,
·editel - pracovna
5. Просклоняйте:
bratr
·v syn, mat
·ina kniha, Zde
·kovo pero
6. Раскройте скобки; от существительных в скобках образуйте, где это возможно, притяжательные прилагательные:
V kinech se promнtajн (Trnka) loutkovй filmy. - Orchestr hrбl (Dvo
·бk) Slovanskй tance. - Dnes je u nбs na nбv
·t
·v
· (strэ
·ek) rodina. - Pot
·ebuji (matka) radu. - (Sуlista) zp
·v se nбm velmi lнbil. - S radosti jsem p
·ijal (sestra) dбrek. - Nбvrh na
·eho (re
·isйr) byl velmi zajнmavэ. - V
·ichni se zбjmem vyslechli (p
·edseda) projev. - V Nбrodnнm divadle dбvajн (
·apek) hry. - Delegace nav
·tнvila (Vachtangov) divadlo. - Nav
·tнvili nбs (mu
·) p
·бtelй. - Byla jsem pozvбna na (V
·ra) narozeniny. - Rбda
·tu (Nezval) bбsn
·. - Od (bratr) kamarбd
· jsme se dozv
·d
·li,
·e bratr p
·ijede zнtra. - Koupila jsem panenku (sestra) dce
·i. - (Otec) mlбdн bylo t
·
·kй. - V novinбch se psalo o znбmэch (Sostakovi
·) skladbбch. - Dostal jsem pozdrav od (Zden
·k) rodi
·
·. - (Nezval) ctitelй budou p
·ekvapeni novэm vydбnнm jeho d
·l. - V starйm (d
·de
·ek) stole je mo
·no najнt mnoho zajнmavэch v
·cн. - Nevнte nбhodou, kterй moskevskй divadlo uvбdн tu (Arbuzov) hru? - O (Jirбsek, Neruda a Wolker) dнla je stбle velkэ zбjem. - Mezi (
·ech) mostem a starobylэm (Karel) mostem je v Praze (Mбnes) most. - Z (Ha
·ek) romбnu budeme
·нst jenom dv
· kapitoly. - Dlouho jsme rozmlouvali o (Mбnes) obrazech. - Zase jsme
·etli (Hбlek) povнdky.
7. Слова в скобках напишите в нужном падеже, дополнив их соответствующим предлогом:
Zajнmat se (klasickб hudba, modernн tance, ruskэ balet, sport, Pu
·kinovy lyrickй bбsn
·,
·apkovy povнdky, Nerudovy fejetony).
Starat se (d
·ti, rodi
·e, domбcnost, zбbava).
Ptбt se (dojmy, cesta, znбmэ klavнrista, mladэ houslista).
Jet (m
·sto, nбv
·t
·va, fakulta,
·kola, venkov, babi
·ka, znбmн, man
·elй Novбkovi, panн Jakubovб).
Cekat (ty, tvoji znбmн, va
·i studenti, na
·i p
·бtelй, Pavlovi synovй, Petrovi kamarбdi).
Bэt na nбv
·t
·v
· (man
·elй Dvo
·бkovi, panн Jelнnkovб).
Bэt (kino, Nбrodnн divadlo, Tylovo divadlo, koncert, man
·elй Jaro
·ovi, mat
·ini p
·нbuznн, soudru
·ka Skбlovб, studentka Vysu
·ilovб).
8. Выделенные словосочетания замените притяжательными прилагательными, опус-тив одно из слов и изменив порядок слов:
Образец: Vid
·l jsem film Ji
·нho Trnky. - Vid
·l jsem Trnk
·v film. To je
·ena mйho bratra. - To je bratrova
·ena.
Mбm velmi rбd operu Bed
·icha Smetany Hubi
·ka. - V divadle jsme byli s rodi
·i mй man
·elky. - Velmi se mi lнbн Slovanskй tance Antonнna Dvo
·бka. - Vэkon znбmйho dirigenta byl vynikajнcн. - Sestra mй man
·elky mб rбda operetu. - Nedбvno jsme s nн byli na operet
· Johanna Strausse Netopэr. - V
·era byl u nбs syn mйho bratra Vladimнr. Nejv
·t
·н zбlibou na
·eho Vladimнra je film. P
·i svй nбv
·t
·v
· v Praze zhlйdl film Ji
·нho Trnky Starй pov
·sti
·eskй. - Byl nad
·en stylem tohoto um
·lce. - Nejmilej
·нm spisovatelem mй sestry je Karel
·apek. Znб dokonale v
·echna dнla Karla
·apka.
9. Переведите на русский язык:
M
·l zбjem nejen o
·apkovy hry, ale i o jeho povнdky. - Cht
·l v Praze nav
·tнvit nejen Nбrodnн a Smetanovo divadlo, ale i v
·echny malй scйny. - Trnkovy loutkovй filmy jsou znбmy nejen v Evrop
·, ale i v celйm sv
·t
·. - Film upoutal divбky nejen svэm obsahem, ale i um
·leckэm zpracovбnнm. - Ha
·k
·v Dobrэ vojбk
·vejk byl p
·elo
·en nejen do v
·ech sv
·tovэch jazyk
·, ale i do holand
·tiny, dбn
·tiny,
·vйd
·tiny a ma
·ar
·tiny.
10. Вместо точек вставьте предлоги и союзы:
17.
·нjna 1849 zem
·el ... Pa
·н
·i nejv
·t
·н polskэ skladatel Fryderyk Chopin. Fr. Chopin se narodil ... malйm m
·ste
·ku ... Var
·avy. Prvnнm jeho u
·itelem hry ... klavнr byl Vojt
·ch
·ivnэ. ... studiu var
·avskй konzervato
·e odchбzн ... Vнdn
·. Zнskбvб pov
·st znamenitйho klavнristy. Seznamuje se ... p
·ednнmi um
·lci ... s
·eskэm houslistou J. Slavнkem. - ... tйto knн
·ce se vypravuje ... malэch hrdinech, kte
·н bojovali ... hitlerovskэm okupant
·m. Matka se ptala u
·itelky ... ъsp
·chy svйho syna.
11. Посоветуйте вашим друзьям из ЧССР, какие пьесы и кинофильмы они могут посмотреть в Москве. Составьте короткий диалог на эту тему.
12. Переведите на чешский язык:
а) В Москву приехала опера пражского Национального театра. Все любители театра давно с нетерпением ждали его спектаклей. В репертуаре театра были популярные оперы национальных чешских композиторов: «Проданная невеста» и «Далибор» Сметаны и «Русалка» Дворжака. Все билеты были проданы еще до начала спектакля. Мы тоже купили билеты в кассе предварительной продажи. «Проданную невесту» я слышал в исполнении московских артистов, но мне хотелось послушать ее еще раз в исполнении Национального театра. Очень мне понравилась опера «Далибор», особенно песня Далибора. Когда мы пришли в театр, в зрительном зале уже было полно народа. Мы купили программу и вошли в зал. Места у нас были хорошие, в седьмом ряду партера. Оркестр под управлением известного дирижера прекрасно исполнил увертюру. Когда открылся занавес, публика долго аплоди-ровала художнику за очень хорошие декорации. Как солисты, так и хор пели великолепно. Спектакль имел огромный успех у публики. В зале не прекращались аплодисменты. Публика много раз вызывала актеров на сцену. Мы вышли из театра очень довольные. По дороге мы еще долго говорили о замечательном театре.
б) Я не интересуюсь легкой музыкой. - Меня интересует оперная и симфоническая музыка. - Мы бы с удовольствием пошли в Большой театр, но нельзя достать билеты. - А что сейчас в репертуаре театра им. Сметаны? - Каков был состав исполнителей в пьесе Погодина «Кремлевские куранты» (Kremelskэ orloj)? - Что идет сегодня в кинотеатре «Метрополь»? - Какие советские фильмы получили международные премии? - Кто снимал эти фильмы? - Кто исполнял главные роли? - Какой фильм тебе понравился?

Slovnн
·ek
любитель milovnнk
партер p
·нzemi
исполнить zahrбt
под управлением pod taktovkou
хор sbor
пьеса hra
вызывать vyvolбvat
сцена jevi
·t
·


































УРОК 13

Виды глаголов. Образование глаголов совершенного и не-совершенного вида. Притяжательные местоимения jeho, jejн, jejich. Существительные, не имеющие форм единственного чис-ла.

NA POST
·
О prбzdninбch ke mn
· p
·ijel m
·j p
·нtel Alexej z Moskvy. Hned druhэ den cht
·l jнt na po
·tu, aby o sob
· podal rodi
·
·m zprбvu1.
- Kde je, prosнm t
·, hlavnн po
·ta? Musнm poslat dom
· telegram a chci se takй zeptat, nemбm-li tam ji
· dopis od svэch p
·бtel z
·SSR. Prosil jsem je, aby mi napsali „Poste restante“.
Nabнdl jsem se,
·e tam Alexeje doprovodнm. Hlavnн po
·ta nebyla daleko. Ve
·li jsme do velkй prostornй haly, osv
·tlenй mno
·stvнm neonovэch svнtidel. Po obou stranбch velkй dvorany jsou p
·epб
·ky s
·нsly a nбpisy: „Prodej po
·tovnнch cenin“, „Poste restante“, „P
·нjem po
·tovnнch cenin“, „P
·нjem a vэdej pen
·z“, „Spo
·itelnн knн
·ky“ a jinй.
U okйnka „Poste restante“ u
· na Alexeje
·ekal dopis z Brna. Alexej p
·edlo
·il cestovnн pas a dostal dopis. Jeho p
·нtel Jarda ho zval, aby zajel takй k n
·mu do Brna.
Pak jsme
·li к okйnku
·нslo 7 s nбpisem „P
·нjem telegram
·“, vzali jsme blanket a Alexej jej vyplnil. Cht
·l poslat bleskovэ nebo alespo
· pilnэ telegram. To jsem mu rozmluvil2. Rozhodl se pro oby
·ejnэ3.
- Kolik budu, prosнm, platit za oby
·ejnэ telegram?, zeptal jsem se ъ
·ednice.
- Hned to spo
·нtбm. Je to sedmnбct slov... D
·lб to dvacet korun padesбt.
- Jak se u vбs frankuje dopis do Brna?4 Stejn
· jako do zahrani
·н?
- Do socialistickэch zemн jsou stejnй tarify, jinak se platн vнce. Pro leteckou po
·tu jsou r
·znй tarify podle vбhy. Dopis do Brna chce
· poslat doporu
·en
· nebo oby
·ejn
·?
- Rad
·ji doporu
·en
·5.
- To tedy musн
· nejd
·нve vyplnit podacн lнstek a platit bude
· u p
·нslu
·nйho okйnka.
Pak jsme je
·t
· pro
·li celou halou a v
·echno jsem Alexejovi podrobn
· vysv
·tlil.
- Tady m
·
·e
· odeslat dopis nebo telegram, telegraf mб nep
·etr
·itou slu
·bu. Zde m
·
·e
· odeslat nebo vyzvednout penнze, poslat balнky, p
·edplatit si noviny a
·asopisy, zaplatit za telefon a jinй.
Alexej nerozum
·l nбpisu „Prodej po
·tovnнch cenin“. Nev
·d
·l jsem takй, jak se to p
·esn
· p
·elo
·н do ru
·tiny, ale vysv
·tlil jsem mu,
·e tady je mo
·no koupit znбmky, obбlky, dopisnн papнr, pohlednice, r
·znй blankety, nap
·нklad pen
·
·nн poukбzky a jinй.

* * *

Alexej se podнval na hodiny visнcн v dvoran
· hlavnн po
·ty, a proto
·e bylo teprve p
·l
·estй,
·el si koupit noviny. Na
·est hodin si objednal mezim
·stskэ telefonnн hovor. Musн se domluvit se svэmi p
·бteli. Jeho p
·бtelй ho zнtra o
·ekбvajн v Pardubicнch.
- Pane, mбte zde ten hovor s Pardubicemi. B
·
·te do kabiny
·нslo jedna6.
- Jakй mбm vyto
·it
·нslo?
- Zvedn
·te sluchбtko a ihned mluvte.

* * *

- Prosнm blanket na telegram.
- Blankety le
·н na psacнm pultu.
- Chci poslat telegram do Moskvy. Mohu v n
·m pou
·нt cizнho jazyka7?
- Samoz
·ejm
·. Musнte v
·ak psбt latinkou. Chcete poslat telegram piln
·?
- Ne. Jako oby
·ejnэ telegram. Trvб doru
·enн zprбvy p
·es hranice dйle?
- Ano. Adresu napi
·te
·iteln
·. Jak se jmenuje adresбt? Jeho jmйno nenн dob
·e
·itelnй.
* * *

- Jakб znбmka se dбvб v
·eskoslovensku na dopis?
- Na dopis
·edesбtihalй
·ovб a na pohlednici t
·icetihalй
·ovб.
- Prosнm dv
·
·edesбtihalй
·ovй znбmky, jednu po
·tovnн poukбzku a pr
·vodku.
- Komu bude
· psбt, Karle?
- Napн
·u sest
·e Ji
·in
· do Bud
·jovic, mб pozнt
·н narozeniny.
- Jakб je jejн adresa, budu jн blahop
·бt8 telegraficky.

Slovnн
·ek
adresa, -у f адрес

·нslo, -а n номер; vyto
·it
·. набрать
номер телефона

·itelnэ разборчивый, читабельный
domluvit se договориться
dopis, -u m письмо; doporu
·enэ d.
заказное письмо; oby
·ejnэ d.
простое письмо
dopisnн papнr, -u m почтовая бумага
doprovodit проводить
doru
·enн, -н n вручение
dvorana, -у f зал
hala, -у f холл, зал, вестибюль
korespondovat переписываться
mezim
·stskэ hovor, -u m междугород-
ный разговор
mno
·stvн, -н n множество
nabнdnout(se) предложить (свои
услуги)
nбpis, -u m надпись
nep
·etr
·itб slu
·ba, -у f круглосуточная
работа
obбlka, -у f конверт
obrat, -u m оборот, выражение (в речи)
odeslat послать
okйnko, -a n окошко
oslovenн, -н n обращение
oznбmit сообщить
pen
·
·nн poukбzka, -у f денежный
пeревод
platit: jinak se platн r
·znй tarify кроме
того существуют разные тарифы
podacн lнstek, -tku m бланк, заполня-
ющийся при подаче заказного
письма
pohlednice, -e f почтовая открытка
poste restante до востребования
po
·ta, -у f почта; hlavnн р. главпочтамт;
leteckб р. авиапочта
pozdrav, -u m привет

prodej po
·tovnнch cenin продажа
почтовых знаков
prominout простить, извинить
pr
·vodka, -у f почтовый бланк
p
·edlo
·it cestovnн pas предъявить
заграничный паспорт
p
·edplatit si noviny подписаться на
газеты
p
·elo
·it перевести
p
·epб
·ka, -у / зд. окошко; перегородка
p
·esto v
·ak несмотря на то
p
·нjem (pen
·z) прием (денежных
переводов)
p
·ipojit присоединить, прибавить
p
·нslu
·nэ соответствующий
psacн pult, -u m стол на почте, где
можно писать
sluchбtko, -у n телефонная трубка;
zvednout s. поднять трубку
spo
·нtat сосчитать
spo
·itelna, -у f сберегательная касса
stejn
· tak jako точно так же, как
styk, -u m отношение, связь
svнtidlo, -a n светильник
telegram, -u m телеграмма; bleskovэ t.
молния; oby
·ejnэ t. простая
телеграмма; pilnэ t. срочная
телеграмма
ur
·itэ определенный
ъ
·ednice, -e f служащая
vбha, -у f вес; platit podle vбhy платить
по весу

·enэ уважаемый
vэdej pen
·z выдача денег
vyplnit blanket, -u m заполнить бланк
vysv
·tlit объяснить
vyzvednout (penнze) получить (деньги)
zdravit приветствовать
znбmka, -у f марка


Лексико-грамматические пояснения
1. dat zprбvu известить (кого-л. о чем-л.)
dostat zprбvu получить сообщение

2. rozmluvit (n
·komu n
·co) отговорить (кого-л. от чего-л.)
То jsem mu rozmluvil. Я отговорил его от этого.

3. rozhodnout se (pro n
·co) решить (что-л.) / решиться на что-л.
Rozhodl jsem se pro oby
·ejnэ dopis. Я решил послать обычное письмо.

4. Jak se u vбs frankuje dopis do ... ? Какая марка нужна на письмо в ?
Jakб znбmka se dбvб na dopis do ... ? Какая марка нужна на письмо в ?

5. poslat dopis doporu
·en
· послать письмо как заказное
(oby
·ejn
·, piln
·) (обычное, срочное)

6. kabina
·нslo jedna кабина № 1
osoba
·нslo jedna персона номер один
problйm
·нslo jedna проблема номер один
В подобных сочетаниях употребляется несогласованное числительное jedna в сочета-нии с существительными всех родов.

7. pou
·нt / pou
·нvat
·eho / со употребить / употреблять, при-
k
·emu менить / применять, пользо-
ваться / воспользоваться (чем-л.)
Mohu v telegramu pou
·нt Могу я в телеграмме пользоваться
cizнho jazyka? иностранным языком?
Pou
·ijeme krбsnйho dne k Мы используем хороший день для
prochбzce. прогулки.

8. blahop
·бt (n
·komu k n
·
·emu) поздравлять (кого-л. с чем-л.)
blahop
·бt k narozeninбm (к поздравлять с днем рождения (с праздни-
svбtku, k vyznamenбnн) ком, с наградой)

Pamatujte na osloveni p
·i psanн dopis
·

·eme-li p
·нteli nebo p
·нtelkyni, oslovujeme je v dopise obvykle takto:
Milэ p
·нteli! Milб p
·нtelkyn
·! Milэ Va
·ku! Drahб Evo!
Korespondujeme-li s
·lov
·kem, kterйho blн
·e neznбme, oslovujeme ho takto:

·enэ soudruhu! Vб
·enб soudru
·ko! Vб
·enэ pane! Vб
·enб panн! Vб
·enб sle
·no! Vб
·enэ pane Novбku! Vб
·enб panн Novбkovб! Vб
·enб sle
·no Novбkovб!

·eme-li ur
·itйmu kolektivu, za
·нnбme obvykle dopis:

·enн (drazн) p
·бtelй! Vб
·enн (drazн) soudruzi!
P
·i oficiбlnнm styku s profesory, u
·iteli, lйka
·i, in
·enэry atd. p
·ipojujeme k oslovenн takй titul. Nap
·.:

·enэ soudruhu (pane) profesore! Vб
·enб panн (soudru
·ko) docentko! Vб
·enэ pane (soudruhu) doktore (in
·enэre, rektore)!

Zakon
·enн dopis
·
Blнzkэm znбmэm nebo p
·бtel
·m:
Se srde
·nэm pozdravem / Srde
·n
· T
· zdravнm / Zdravн T
·
Tv
·j Standa
P
·i oficiбlnнm styku:
Se srde
·nэm pozdravem Vб
·
Stanislav Marek
Zapamatujte si n
·kterй obraty, kterй
·asto pн
·eme v dopise:
D
·kuji Ti mnohokrбt (srde
·n
·) za Tv
·j dopis.
Promi
·,
·e jsem Ti nenapsal d
·нve, ale...
Promi
·,
·e jsem tak dlouho neodpovнdal na Tv
·j dopis.
Brzy mi napi
·. Napi
· mi, co je u vбs novйho.
P
·i oficiбlnнm styku:
Odpovнdбm na Vб
· dopis ze dne 15.3.1988
Oznamte mi laskav
·, kdy mohu p
·ijet...
Nezapome
·te napsat v dopise vpravo naho
·e mнsto a datum. Nap
·.:
V Praze 5. kv
·tna 1987. Praha dne 15. kv
·tna 1988.
Psanн adresy:















Грамматические объяснения
Виды глаголов
Проходящее во времени действие в чешском языке, так же как и в русском, можно выразить глаголами разных видов: глаголами совершенного и несовершенного вида: d
·lat - ud
·lat, dбt - dбvat, p
·ijнt - p
·ichбzet, vzнt - brбt. Большая часть глаголов в чешском языке составляет видовые пары: koupit - kupovat, vstбt - vstбvat, vybrat - vybнrat, solit - osolit. Глаголы, входящие в видовое противопоставление, имеют одно и то же лексическое значение, но по-разному характеризуют протекание самого действия. Глаголы совершенного вида обоз-начают действие целостное, действие как факт; глаголы несовершенного вида этого признака не выражают. Ср.: Napsal mu dopis / Psal mu dopis; Prodal zbo
·н / Prodбval zbo
·н.

Образование глаголов совершенного вида
Глаголы совершенного вида образуются, как правило, от простых глаголов несо-вершенного вида при помощи различных приставок: do-, od-, na-, po-, za-, z-, s-, p
·i-, p
·e-, p
·ed-, nad-, pod-, roz-, vy-, ve-, o-, pro-, u-, ob-, обычно изменяющих не только вид, но и лексическое значение глагола. Ср.:
jнt идти najнt найти vyjнt выйти
p
·ijнt прийти vejнt войти
p
·ejнt перейти projнt пройти
odejнt уйти obejнt обойти ujнt пройти, уйти
от чего-либо и др.
psбt писать p
·epsat переписать napsat написать
p
·ipsat приписать zapsat записать
opsat списать, описать podepsat подписать
sepsat составить опись nadepsat надписать
popsat описать p
·edepsat предписать
vypsat выписать vepsat вписать
В большинстве случаев при присоединении приставки возникает новый глагол, не соотносительный по значению с исходным глаголом, однако в отдельных случаях можно говорить и о чисто видовой функции некоторых приставок. Ср. например:
d
·lat - ud
·lat делать - сделать

·нt - u
·нt шить - сшить
va
·it - uva
·it варить - сварить
sly
·et - usly
·et слышать - услышать
chvбlit - pochvбlit хвалить - похвалить
d
·kovat - pod
·kovat благодарить - поблагодарить
organizovat - zorganizovat организовать

Глаголы совершенного вида могут быть образованы от глаголов несовершенного вида также при помощи суффикса -nou-:
k
·i
·et - k
·iknout кричать - крикнуть
plivat - plivnout плевать - плюнуть
Иногда такие образования носят разговорный характер:
riskovat - risknout (разг.) рисковать - рискнуть

Образование глаголов несовершенного вида
Глаголы несовершенного вида образуются от простых и приставочных глаголов совершенного вида при помощи суффиксов: -ova-, -va-, -а-, -е- (-
·). При образовании глаго-лов несовершенного вида наиболее продуктивным суффиксом является суффикс -ova-, который присоединяется обычно к глаголам совершенного вида с основой инфинитива на -i, -nou-. При этом нередко возникает чередование согласных и групп согласных основы, а также чередование долгих и кратких гласных корня.

Продуктивные суффиксы -ova и -va-

Чередование
Примеры
Перевод

s/
·
t/c
d/z
st/
·
·
zd/
·
·
ou/u
б/a
н/i
н/e
ohlбsit - ohla
·ovat
obohatнt (se) - obohacovat (se) nahradit - nahrazovat
zjistit - zji
·
·ovat
zpozdit se - zpo
·
·ovat se
koupit- kupovat
zkrбtit - zkracovat
slнbit - slibovat
nav
·tнvit - nav
·t
·vovat
объявить - объявлять, сообщать
обогатить (ся) - обогащать (ся)
заменить - заменять
выяснить - выяснять
опоздать - опаздывать
купить - покупать
сократить - сокращать
обещать - пообещать
посетить - посещать


Примечание. У ряда глаголов совершенного вида, имеющих в основе инфинитива группы согласных st и zd, при образовании глаголов несовершенного вида чередование групп согласных не наступает:
rozmнstit - rozmнs
·ovat разместить - размещать
se
·adit - se
·azovat / se
·a
·ovat распределить - распределять
упорядочить - упорядочивать
При помощи суффикса -ova- глаголы несовершенного вида образуются также от некоторых глаголов с основой инфинитива на -nou- и -а-:
navrhnout - navrhovat предложить - предлагать
rozhodnout (se) - rozhodovat (se) решить (ся) - решать (ся)
rozkбzat - rozkazovat приказать - приказывать
svбzat - svazovat связать - связывать

Суффикс -va-:
-б- -бva: vstбt - vstбvat встать - вставать
dбt - dбvat дать - давать
-а- -бva- poznat - poznбvat узнать - узнавать
-э- -эva- pokrэt - pokrэvat покрыть - покрывать
-н- -нva- vy
·нt - vy
·нvat вышить - вышивать
-ova- -ovбva- vypracovat - vypracovбvat выработать - вырабатывать
Примечание. У производных глаголов несовершенного вида гласный основы перед суффиксом -va- всегда удлиняется, возникает -бva-, -нva- и др.: prodat - prodбvat.

Непродуктивные суффиксы -а- и -е- (-
·-)
При помощи непродуктивных суффиксов -а- и -е- (-
·-) (после мягких и бывших мяг-ких согласных с, z, l,
·,
·
· и др.) несовершенный вид образуется от следующих глаголов:
а) от глаголов на -it, как правило, с чередованием гласных и согласных основы k/
·, t/c, d/z, st/
·
·, sl/
·l, o/б, u/ou, e/н, e/й, a/б:
k/
· sko
·it - skбkat прыгнуть - прыгать
t/c vrбtit (se) - vracet (se) вернуть (ся) - возвращать (ся)
ztratit - ztrбcet потерять - терять
st/
·
· pustit - pou
·t
·t пустить - пускать
sl/
·l vymyslit - vymэ
·let выдумать - выдумывать
d/z probudit - probouzet разбудить - будить
e/н st
·elit - st
·нlet выстрелить - стрелять
o/б vyrobit - vyrбb
·t произвести - производить
vytvo
·it - vytvб
·et образовать - образовывать
hodit - hбzet бросить - бросать
u/ou probudit se - probouzet se проснуться - просыпаться
б) от глаголов на -nou-:
v
·imnout si - v
·нmat si обратить - обращать внимание
padnout - padat упасть - падать
proniknout - pronikat проникнуть - проникать
zvyknout si - zvykat si привыкнуть - привыкать
zvednout - zvedat поднять - поднимать
в) от некоторых других глаголов часто с основой, равной корню, на согласный или гласный:
zav
·нt - zavнrat закрыть - закрывать
vybrat - vybнrat выбрать - выбирать
utйci - utнkat убежать - убегать
pomoci - pomбhat помочь - помогать
p
·inйst - p
·inб
·et принести - приносить
odvйst - odvбd
·t отвести - отводить
p
·ivйzt - p
·ivб
·et привезти - привозить
p
·ijet - p
·ijн
·d
·t приехать - приезжать
rozbнt - rozbнjet разбить - разбивать
zapнt - zapнjet запить - запивать
usnout - usнnat заснуть - засыпать
Примечание. При образовании глаголов несовершенного вида наступает продление гласного корня.
Глаголы совершенного и несовершенного вида, имеющие одно лексическое значение и образующие видовые пары, могут быть образованы также от разных основ (супплетивный способ образования):
vzнt - brбt взять - брать
polo
·it - klбst положить - класть
vyjнt - vychбzet выйти - выходить и др.
Примечание. В отдельных случаях могут употребляться параллельные образования с разны-ми суффиксами:
vytrhnout - vytrhovat / vytrhбvat выдернуть - выдергивать
odhrбbnout - odhrabovat / odhrabбvat отгрести - отгребать
Некоторые глаголы являются двувидовыми, т. е. один и тот же звуковой вид этих глаголов служит для выражения значения совершенности и несовершенности. К двувидовым глаголам относятся ob
·tovat жертвовать и пожертвовать, v
·novat посвятить и посвящать; многие из этих глаголов двувидовые только в прошедшем времени: sta
·it хватить, хватать, быть достаточным и некоторые глаголы иностранного происхождения: absolvovat, informovat, izolovat, konstatovat, reformovat.
Некоторые глаголы являются глаголами только несовершенного вида mнt, musit, chtнt, sm
·t, um
·t, zdбt se, bydlet, chyb
·t, schбzet, nбle
·et, zбle
·et, znamenat, doufat, tu
·it. Глаголы только совершенного вида: zaslechnout, uhodit, zahlйdnout, vydr
·et, dovйst (n
·co), zatan
·it si, zaly
·ovat si и многие другие.

Притяжательные местоимения 3-го лица единственного
и множественного числа jeho, jejн, jejich
В 3-м лице ед. числа принадлежность мужскому и среднему роду выражается формой jeho: jeho bratr, jeho dcera, jeho kolo, jeho dнt
·, а во мн. числе для всех трех родов формой jejich: jejich p
·нtel, jejich matka, jejich dнt
·, jejich rodi
·e, jejich knihy. Формы jeho и jejich не склоняются.
В женском роде принадлежность 3-му лицу выражается формой jejн, которая согласу-ется с существительным и склоняется по образцу полных прилагательных мягкой разновид-ности (тип letnн). Ср.:

Pбd
Mu
·skэ a st
·ednн rod

·enskэ rod
Mno
·nй
·нslo

N.
G.
D.
A.
L.
I.
jejн (bratr, pero)
jejнho (bratra, pera)
jejнmu (bratru, peru)
jejнho (bratra), jejн (pero)
(o) jejнm (bratrovi, peru)
jejнm (bratrem, perem)
jejн (sestra)
jejн (sestry)
jejн (sest
·e)
jejн (sestru)
(o) jejн (sest
·e) jejн (sestrou)
jejн (brat
·i, sestry, pera)
jejнch (bratr
·, sester, per)
jejнm (bratr
·m, sestrбm, per
·m)
jejн (bratry, sestry, pera)
(o) jejнch (brat
·нch, sestrбch, perech)
jejнmi (bratry, sestrami, pery)


Примечание. Следует отличать неизменяемую форму jejich, выражающую принадлежность многим лицам, от формы jejнch с н долгим, которая во множественном числе выражает принадлежность одному лицу женского рода. Ср.:
jejich d
·ti их дети
jejнch d
·tн ее детей
jejich ъsp
·ch
· их успехов
jejнch ъsp
·ch
· ее успехов

Существительные, не имеющие форм единственного числа
Pomno
·nб podstatnб jmйna (plurбlia tantum)
Некоторые имена существительные, обозначающие единичные предметы, употребля-ются только в форме множественного числа. К ним относятся как нарицательные имена существительные, так и названия праздников и собственные географические названия. Ср.:
·achy шахматы, ъsta рот, n
·
·ky ножницы, d
·jiny история, kalhoty брюки, vбnoce рождество, dve
·e дверь, zбda спина. Tatry, Pardubice, Krkono
·e, Lidice, Strakonice и др.
Указанные существительные склоняются по образцу множественного числа мужско-го, женского и среднего рода твердой или мягкой разновидности. (В отдельных падежах имеются исключения.)
а) По образцу существительных мужского рода твердой разновидности типа hrady склоня-ются существительные
·achy шахматы (предл. v
·бchбch), teplбky теплый спортивный костюм.
б) По образцу существительных женского рода твердой разновидности типа
·eny склоня-ются: d
·jiny история, hodiny часы, narozeniny день рождения, prбzdniny каникулы, n
·
·ky ножницы, vбhy весы, noviny газета, kalhoty брюки и др.
в) По образцу существительных среднего рода твердой разновидности склоняются: ъsta рот, kamna печь, nosнtka носилки, vrata ворота, jбtra печень,
·adra грудь, zбda спина и др.
г) По образцу существительных женского рода мягкой разновидности (тип r
·
·e) склоняются: dve
·e дверь, jesle ясли, housle скрипка, kle
·t
· клещи, sбn
· сани, vбnoce рождество (дат. k vбnoc
·m) и др.
Примечание. У отдельных указанных выше существительных употребляется ед. число, но с другим лексическим значением. Ср.: hodina час, hodiny часы; novina новость, но: noviny газета.
О склонении географических названий, не имеющих формы единственного числа, см. урок 14.

УПРАЖНЕНИЯ
1. От глаголов совершенного вида образуйте глаголы несовершенного вида. Обратите внимание на чередования гласных и согласных основы:
а) -ova-: rozd
·lit, ukбzat, roz
·н
·it, zvэ
·it, zesнlit, ur
·it, potvrdit, obvinit, ohlбsit, nav
·tнvit, ud
·lit, p
·ipravit, vym
·nit, dovolit, uspokojit, oslavit, vyhodit, vysko
·it, odhadnout, rozhodnout (se), vystoupit, ъ
·astnit se, oznбmit, zjistit;
б) -va-: nechat, dostat, zнskat, vynechat, vychovat, podat, zakrэt, u
·нt, dobэt, dostat se, p
·ekonat, prodat, p
·idat, vyhrбt, vy
·нt, dozrбt, pro
·нt, pobэt, zakrэt, z
·stat, uznat, objednat;
в) -а-, -e- (-
·-): nalйzt, vytйci, sednout si, lehnout si, leknout se, zvednout, kousnout, vyb
·hnout, odmнtnout, oblйknout, poslechnout, vyr
·st, padnout, kousnout, klesnout, uklidit, zkusit, hodit, vyrobit, probudit.
2. От глаголов несовершенного вида с помощью приставок образуйте глаголы совер-шенного вида. Определите их значение:

·нt,
·нt, krэt, mэt, plйst, tйci, vid
·t, pнt, lйzt, volat, konat, chovat, u
·it se, zvбt, brбt, hnбt, vбzat,
·esat, d
·kovat, d
·lit, holit,
·istit, vнtat, m
·nit,
·н
·it, tisknout, va
·it, rodit se, tvo
·it, volit, kon
·it, nutit, p
·sobit, budit, hrбt si, vнt
·zit, zkoumat, fotografovat,
·нst, jet, pracovat
3. В следующих предложениях измените вид глагола:
Komu
·ijete
·aty? - Pro
· neotvнrбte dve
·e? - Komu to doporu
·ujete? - Nav
·t
·vuji svйho otce. - Kdo to potvrzuje? - Vyskytuje se to jen ob
·as. - Co to zvedб? - P
·ipravujeme se na zkou
·ky. - Vystupujн z vlaku. - Vychovбvб jejнho syna. - Nakupujeme spoustu knih. - Odpovнdбm na jejich dotazy. - Podбvбte zprбvy rodi
·
·m ze zahrani
·н? - Zapaluje si cigaretu. - Kdo mu podбvб ruku? Listн opadбvб, obilн dozrбvб. - Jak u
·нvбte volnйho
·asu? - Koho tam posнlajн? - V kolik hodin vstбvбte? - P
·ijнmбme cizн hosty. - Oblйkб se velmi vkusn
·. - Komu posнlбte telegram? - Jak odesнlбte penнze? - U kterйho okйnka podбvбme telegramy? - Kde se p
·ijнmajн doporu
·enй dopisy? - Posнlбm balнk do Sofie. - Kolik platнm? - V telegramu do zahrani
·н pou
·нvбm cizнho jazyka. - Na po
·t
· kupuji obбlky a dopisnн papнr. - Rбno jdu pro pohledy a noviny do PNS. - Na po
·t
· nбm dбvajн informace. - Jdeme dom
· p
·
·ky. - Vlak z Pa
·н
·e p
·ijн
·dн
·asn
· rбno. - P
·edstavenн za
·нnб v sedm hodin ve
·er. - Nic ne
·нkб, jenom se usmнvб. - Zeptбme se na to jejнho man
·ela. - Objednбvбm mezim
·stskэ hovor.
4. Образуйте настоящее время. Измените вид глагола:
Rбno p
·jdu na nбdra
·н, koupнm si u pokladny jнzdenku a pojedu na nбv
·t
·vu к svйmu p
·нteli. - Cestou se zeptбm, kde je hlavnн po
·ta. - Uklidнm jejн pokoje. - Doprovodнm p
·нtelkyni ke stanici tramvaje. - Objednбm lнstky na zнtra. - Telegram napн
·u na telegrafnн blanket. - Podбm jej u okйnka. - Na obбlku nalepнm znбmku. - K ve
·e
·i si koupнm salбm. - Nav
·tнvнm svй p
·бtele. - Vrбtнme se dom
· pozd
· ve
·er. - Zapomene na v
·echno. - Vstoupнm do mнstnosti. - Uva
·нm vбm
·aj. - Kdy vyjde slunce? - Zatelefonuji do Moskvy. - Ten dopis po
·lu doporu
·en
·. - Po
·lete ten telegram piln
· nebo bleskov
·? - Napi
·te adresu odesilatele
·iteln
·.
5. Из слов в скобках выберите нужное (иногда возможны оба):
(Vrбtil se - vracel se) a
· pozd
· ve
·er. - V knihkupectvн jsou novй slovnнky, musнme je (koupit - kupovat). - (Dostбval jsem - dostal jsem) velice zajнmavou zprбvu. - Telegram (p
·inesli - p
·inб
·eli) v p
·t hodin. - V divadle jsem (potkal - potkбval) svйho p
·нtele. - Lнstky jsem (objednal - objednбval) na p
·н
·tн tэden. - Myslнm,
·e se u
· (nevrбtн - nevracн). - Prosili jsme ho, aby to (nevyhodil - nevyhб-zel - nevyhazoval). - Musн
· ho ihned (volat - zavolat). - Musнte tu prбci (kon
·it - skon
·it) v
·as. - Cht
·l bych si (koupit - kupovat) znбmku na dopis. - Nemohu (najнt - nachбzet) p
·epб
·ku. - Na doporu
·enэ a sp
·
·nэ dopis (dostanu - dostбvбm) stvrzenku. - Cht
·l bych (zatelefonovat - telefonovat) do Plzn
·. - Jakй
·нslo vбm mбm (dбt - dбvat)? - S jakэm
·нslem vбs mбm (spojit - spojovat)? - Va
·e
·нslo se (neozve - neozэvб). - Budete (
·ekat - po
·kat)? - Za p
·l hodiny mohu (volat - zavolat) je
·t
· jednou. - Skoda,
·e se s jejнm bratrem u
· (nesetkбm - nesetkбvбm). -
·ekni jн, aby se s tнm dlouho (nezdr
·ela - nezdr
·ovala). - Mбm dojem,
·e se (nem
·nн - nezm
·nн).
6. Измените предложения по образцу, употребляя глаголы совершенного вида:
Prбv
· pн
·u ten dopis. - Myslel jsem,
·e jsi ho u
· napsal dopoledne.
Prбv
· posнlбm ten telegram. ... - Prбv
· volбm Zde
·kovi. ... - Prбv
· platнm telefon. ... - Prбv
· si podбvбm tu
·бdost. ... - Prбv
· zji
·
·uji tu adresu. ... - Prбv
· vypl
·uji ten blanket. ... - Prбv
· kupuji ty pohlednice. ... - Prбv
· objednбvбm ten hovor. ... - Prбv
· balнm tu zбsilku. ... - Prбv
· pн
·u ten dopis....
7. Отвечайте положительно. В своих ответах употребляйте глаголы несовершенного вида:
Образец: U
· jsi sestavil ten plбn? - Ano, sestavoval jsem ho v
·era celй odpoledne.
U
· jsi napsal ten dopis? ... - U
· jsi zabalil ty balнky? ... - U
· jsi zjistil ty adresy? ... - U
· jsi na
·el tu obбlku? ... - U
· jsi vyplnil ty formulб
·e? ... - U
· jsi zatelefonoval v
·em znбmэm? ... U
· jsi vybral ty pohlednice? ... - U
· jsi p
·ipravil ty zбsilky? ... - U
· jsi sehnal ty lнstky? ... - U
· jsi sestavil ten plбn? ...
8. Слова в скобках напишите в соответствующем падеже:
(Jejн) bratr je velice sympatickэ
·lov
·k. - U
· dбvno znбm (jejн) bratra. - Od (jejн) bratra jsem se dov
·d
·l,
·es byl v NDR. - Ve
·er p
·jdu na nбv
·t
·vu k (jejн) bratrovi. - S (jejн) bratrem jsem se seznбmil v Beskydech. - S (jejн) dv
·ma bratry jsem studoval. - O (jejн) dvou bratrech jsem nic nesly
·el.
9. Вместо точек вставьте правильные формы местоимений jeho, jejн, jejich:
То je ... auto. - Jel jsem ... autem. - ... dopisy jsou velice o
·ekбvбny. - P
·ijel jsem k ... rodi
·
·m. -Napн
·u ... sest
·e. - Mnoho jsem sly
·el o ... rodi
·нch. -
·asto si hraji s ... d
·tmi.
10. Личные местоимения в скобках замените притяжательными jejн, jejich в соответ-ствующем падеже:

·el jsem na po
·tu s (on) sestrou. - U p
·нle
·itosti nбrodnнho svбtku odeslal telegram (ona) rodi
·
·m. - Na ve
·нrku bylo mnoho (ona) spolu
·бk
·. - Z (ona) dopisu jsem se dozv
·d
·l,
·e se vrбtн a
· za m
·sнc. - Nemusнte jim odpovнdat na (ony) dopisy. - (Oni) p
·бtelй nбs
·asto nav
·t
·vujн. - N
·kdy jdu kolem (ona) domu, dнvбm se na okna (ona) bytu. - V (ona) dom
· se mi v
·echno lнbilo. - V
·era jsme byli na nбv
·t
·v
· u (oni) p
·бtel. - Na (on) hodinkбch u
· bylo p
·l desбtй. - Nev
·d
·l jsem, co budu d
·lat s (on)
·lбnkem. - Ud
·lal jsem to podle (on, ona, oni) p
·бnн. - Cht
·la jsem koupit pro (on) syna malэ dбrek.
11. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
О (prбzdniny) pojedeme do Vysokэch Tater. - Po (prбzdniny) za
·neme zase studovat. - (Moje hodinky) nejdou sprбvn
·. - Ka
·dэ den
·tu (noviny) „Pravda“. - P
·e
·etl jsem to v (noviny). - Bratr si koupil (novй kalhoty). - Jak vypadб v (novй kalhoty)? - M
·j p
·нtel p
·kn
· hraje na (housle). - Co
·нkб
· jeho (housle)? - O (vбnoce) Ti napн
·u podrobnэ dopis. - Co se pн
·e v (dne
·nн noviny) o udбlostech v zahrani
·н? - V (ty
·aty) vypadб
· velmi elegantn
·. - O svбtcнch se chystбme do (lбzn
·). - Ka
·dэ rok se zotavuje v (
·eskoslovenskй lбzn
·) mnoho lidн. - K svэm (narozeniny) dostala matka mnoho blahop
·бnн od svэch znбmэch. - Bez (brэle) nemohu
·нst, nic nevidнm. - Zнtra budou sklбdat na
·i studenti zkou
·ku z (d
·jiny)
·SSR. - Ve (dve
·e) stбl m
·j bratranec. - Kdo stojн za (dve
·e). - Nebouchejte (dve
·e). -
·idle stбla u (dve
·e). - Tato zprбva m
· p
·ivedla do (rozpaky). - Byl jsem na (rozpaky) a nev
·d
·l jsem, co mбm d
·lat.
12. Переведите на чешский язык:
а) Главный почтамт находится в большом красивом здании. В просторном светлом зале много окошек. На каждом окошке надпись. Здесь принимают заказные письма и авиаписьма. Рядом продаются марки, конверты, открытки, различные бланки и почтовая бумага. На окошках надпись: «Продажа почтовых знаков». Напротив принимают телеграммы. Здесь можно отправить обычную или срочную телеграмму. В окошке № 35 принимают подписку на все газеты и журналы. В здании почты имеется также телефонный переговорный пункт. Здесь вы можете заказать междугородный разговор с разными городами Советского Союза, а также с городами за границей. На почте всегда много народу. Люди покупают открытки, пишут письма и бросают их в почтовый ящик, который находится в зале. Между Москвой и столицами других государств существует регулярная почтовая связь.
б) Я бы не хотел опоздать на поезд. - Мы постепенно привыкаем к новому месту. - Они не обратили на него внимания. - Когда гости возвращаются в Прагу? - Летом в Москву привозят много овощей и фруктов. - Перед сном я много читаю и засыпаю поздно. - Я хочу выяснить, когда начинается подписка на газеты. - Он получает письма до востребования. - Мы возвращались домой поздно вечером. - Мы часто навещаем своих друзей. - Мать отводила детей в детский сад и шла на работу.








































УРОК 14

Глаголы движения. Многократные глаголы. Видовые цепи глаголов. Склонение существительных мужского рода на -н (тип pr
·vod
·н). Склонение географических названий, не имеющих форм единственного числа. Частица zda. Глагольные префиксы и их важнейшие значения.

CESTOVANН
NA NБDRA
·Н
V
·era odjн
·d
·l bratr Ji
·н do Karlovэch Var. Doprovбzel jsem ho na nбdra
·н. Na nбdra
·н jsme p
·i
·li t
·sn
· p
·ed odjezdem vlaku1. Bylo nutno sp
·chat, abychom nezme
·kali vlak. Ji
·н si
·el koupit k pokladn
· jнzdenku, jб jsem mu zatнm poslal kufr jako spoluzavazadlo2, aby nemusel nйst mnoho zavazadel. Pak jsme sp
·chali na druhй nбstupi
·t
·, kde byl rychlнk do Karlovэch Var ji
· p
·ipraven k odjezdu. Lidй rychle nastupovali. Na druhйm nбstupi
·ti v
·ak stбly proti sob
·3 dva vlaky. Museli jsme se zeptat pr
·vod
·нho, kterэ z nich je rychlнk do Karlovэch Var.
Vedle rychlнku byl p
·ipraven k odjezdu takй osobnн vlak do Pardubic. Nasel jsem bratrovi mнsto ve vagуn
· (ve voze) pro neku
·бky. Byl to vagуn druhй t
·нdy. V jednom kupй bylo je
·t
· volnй mнsto u okna. Ji
·н si to mнsto obsadil a
·el se podнvat na jнzdnн
·бd, jakй mб vlak spojenн4. Cht
·l zjistit, zda musн p
·estupovat (p
·esedat) nebo zda jede p
·нmo. Podle jнzdnнho
·бdu m
·l vlak u
· jet, proto jsem vystoupil z vagуnu na perуn. Vlak m
·l v
·ak z
·ejm
· trochu zpo
·d
·nн5. V
·iml jsem si,
·e k rychlнku jsou p
·ipojeny i spacн vagуny a jнdelnн v
·z. Ji
·н stбle je
·t
· hledal v jнzdnнm
·бdu. Vtom p
·i
·el vэprav
·н, dal znamenн к odjezdu a Ji
·н m
·l co d
·lat, aby mu vlak neujel.

NБPISY NA NБDRA
·Н
Hlavnн nбdra
·н Центральный вокзал
Vэdej jнzdenek Билетная касса
Pokladna Касса
Vchod Вход
Vэchod Выход
Restaurace Ресторан
K nбstupi
·tнm К платформам
Ъschovna zavazadel Камера хранения
Dopravnн kancelб
· Транспортное агентство
P
·нjezd Прибытие
Odjezd Отправление

·ekбrna Зал ожидания
Tabбk - Nov iny Табак - Газеты
Pr
·chod zakбzбn Прохода нет
Informa
·nн kancelб
· Справочное бюро

CESTA LETADLEM
Jel jsem nav
·tнvit bratra do Ko
·ic. Necht
·lo se mi jet vlakem, proto
·e cesta trvб dlouho, a proto jsem se rozhodl,
·e poletнm letadlem. Koupil jsem si letenku a odjel taxнkem na leti
·t
·. M
·l jsem z letu trochu strach6, pon
·vad
· bylo
·patnй po
·asн. Letadlem jsem dosud nikdy necestoval. Vzlйtli jsme a pod nбmi se prostнrala Praha jako na dlani. Vid
·l jsem Hrad
·any, p
·elet
·li jsme Vinohrady, a ji
· m
·sto zmizelo. Ne
· jsem se nadбl, u
· jsme p
·elйtбvali st
·ednн
·echy7. Let byl klidnэ. Neuplynulo ani p
·l druhй hodiny a u
· jsme p
·istбvali na p
·istбvacн plo
·e leti
·t
· v Ko
·icнch. Odtamtud jsme pokra
·ovali v cest
· autobusem do st
·edu m
·sta. Cestoval jsem ji
· r
·znэmi zp
·soby, vlakem, lodн (parnнkem), autobusem. Nynн nejrad
·ji cestuji letadlem.


Slovnн
·ek
cesta: с. letadlem путешествие на caмо-
лете
cestovбnн, -н n путешествие
cestovat путешествовать; с. r
·znэmi
zp
·soby пользоваться (путеше-
ствовать) разными видами
транспорта
dla
·, -
· f ладонь; jako na dlani как на
ладони
doprovбzet провожать
jнzdenka, -у f билет
jнzdnн
·бd, -u m расписание поездов
klidnэ спокойный
let, -u m полет
letadlo, -а n самолет
letenka, -у f авиабилет
leti
·t
·, -
· n аэропорт
lo
·, -i f судно, корабль
nбdra
·н, -н n вокзал
najнt найти
nбstupi
·t
·, -
· n платформа
nastupovat (do vlaku) садиться (в поезд)
nejrad
·ji охотнее всего
neku
·бk, -a m некурящий
odjezd: dбt znamenн k odjezdu дать
сигнал к отправлению; vlak je
p
·ipraven k odjezdu поезд го-
тов к отправлению
odjн
·d
·t (о vlaku) отправляться
(о поезде)
odtamtud оттуда
pan vrchnн, -нho m старший
официант
parnнk, -u m пароход
pokra
·ovat (о cest
·) продолжать
(путь)
pon
·vad
· потому что, так как

prostнrat se простираться
pr
·vod
·н, -нho m проводник
p
·estupovat/p
·esedat пересаживать-
ся/делать пересадку
p
·istбvacн plocha, -у f посадочная
площадка
p
·istбvat (о letadle) садиться, совер-
шать посадку (о самолете)
rozhodnout se (k n
·
·emu) решиться
(на что-л.)
rychle быстро
rychlнk, -u m скорый поезд
spojenн, -н n связь
taxнk, -u m такси
uplynout истечь, пройти; neuplynulo
ani p
·l druhй hodiny не прошло
и полутора часов
vagуn, -u m вагон; jнdelnн v. вагон-
ресторан; v. 1. t
·нdy/2. t
·нdy
вагон 1-го/2-го класса
vlak, -и m поезд; osobnн v. пассажир-
ский поезд
vtom вдруг
v
·z, -voz
· m вагон; spacн v. спальный
вагон; l
·
·kovэ v. плацкартный
вагон
vэprav
·н, -нho m дежурный по станции
vystoupit (z vagуnu) выйти (из вагона)
vzlйtnout взлететь
zavazadlo, -a n багаж
zda ли; z. musн p
·estupovat? нужно ли
делать пересадку?
zjistit выяснить, установить
zme
·kat (n
·co) опоздать (на что-л.)
zmizet исчезнуть
z
·ejm
· очевидно, по-видимому


Лексико-грамматические пояснения
1. t
·sn
· p
·ed odjezdem vlaku перед самым отходом поезда
t
·sn
· p
·ed koncem перед самым концом
t
·sn
· p
·ed sedmou почти в семь часов
t
·sn
· u zdi близко у стены, вплотную к стене

2. poslat kuнr jako spoluzavazadlo послать чемодан багажом (который прибы-
вает вместе с пассажиром)

3. stбt proti sob
· стоять напротив, друг против друга
Stбli jsme proti sob
·. Мы стояли друг против друга.

4. Jakй spojenн mб vlak? Как следует поезд?

5. Vlak m
·l trochu zpo
·d
·nн. Поезд немного опаздывал.

6. mнt strach (z n
·koho, z n
·
·eho) бояться (кого-л., чего-л.)
M
·l jsem z letu trochu strach. Я немного боялся лететь.
Mбm z n
·ho strach. Я боюсь его.
Ср. также:
mнt radost (z n
·
·eho) радоваться (чему-л.)
Mбm z toho radost. Я радуюсь этому.

7. Ne
· jsem se nadбl, u
· jsme p
·elйtбvali Не успел я оглянуться, как мы уже летели
st
·ednн Cechy. над Центральной Чехией.

Грамматические объяснения
Глаголы движения
Глаголы движения, обозначающие разные способы перемещения в пространстве, составляют в чешском языке (как и в других славянских языках) хотя и небольшую, но очень важную группу парных глаголов.
Глаголы эти следующие:
jнt - chodit идти - ходить
jet - jezdit ехать - ездить
nйst - nosit нести - носить
vйst - vodit вести - водить
vйzt - vozit везти - возить
b
·
·et - b
·hat бежать - бегать
let
·t - lйtat лететь - летать
hnбt - honit гнать - гонять
Характерной особенностью глаголов движения является семантическая и морфологическая соотнесенность, принадлежность к одному только несовершенному виду.
Употребление глаголов движения в русском языке и в чешском языке, как видно из нижеприводимых примеров, имеет много общего:
Ho
·i b
·
·н k domu. Мальчики бегут к дому.
Chlapci b
·hajн kolem stromu. Ребята бегают вокруг дерева.
Bratr jde do divadla. Брат идет в театр.
Bratr chodн v
·dy rychlэm krokem. Брат всегда ходит быстрым шагом.
Jel na kole do lesa. Он ехал на велосипеде в лес.
Sestra u
· jezdн na kole. Сестра уже ездит на велосипеде.
Vezla jim ovoce. Она везла им фрукты.
Ka
·dй rбno ji vozil do
·koly. Каждое утро он возил ее в школу.
Однако в употреблении глаголов движения в русском и чешском языках имеются и различия.
1. Имеются различия в употреблении глаголов движения при обозначении движения различ-ных средств транспорта. Ср.:
Vlak z Moskvy do Prahy jede asi 40 hodin. Поезд из Москвы до Праги идет примерно
40 часов.
Auto jelo rychle. Машина шла быстро.
Jede tam tramvaj? Туда идет трамвай?
Autobus tam nejede. Автобус туда не идет.
Parnнk pluje po
·ece. Пароход идет (плывет) по реке
В чешском языке применительно к движущемуся транспорту употребляется глагол jezdit (plout), в русском языке - идти.
2. Для передачи значений, выражаемых в русском языке формами прошедшего времени (ходил, ездил, летал - в значении туда и обратно), в чешском языке употребляются, как правило, соответствующие формы глагола bэt или других глаголов. Ср. перевод следующих русских выражений:
Вчера я ходил в кино. V
·era jsem byl v kin
·.
Сегодня мы ходили в театр. Dnes jsme byli v divadle / Dnes jsme nav
·tнvili
divadlo.
Неделю тому назад брат ездил P
·ed tэdnem byl bratr v Kyjev
· / P
·ed tэdnem
в Киев. jel bratr do Kyjeva.
Недавно мы летали в Одессу. Nedбvno jsme byli v Od
·se.
Русским сочетаниям форм ходил, ездил, летал с инфинитивом в чешском языке соответствуют сочетания глагола bэt с инфинитивом (несовершенного или совершенного вида):
Вчера мы ходили купаться. V
·era jsme se byli koupat.
В четверг школьники ходили смотреть Ve
·tvrtek se byli
·бci podнvat na vэstavu.
выставку.
На прошлой неделе отец ездил ловить рыбу. Minulэ tэden byl otec lovit ryby.
Бабушка ездила лечиться в Крым. Babi
·ka se byla lй
·it na Krymu.
3. В чешском языке однонаправленные (определенные) глаголы движения jнt, jet, b
·
·et в форме инфинитива и в форме прошедшего времени не могут употребляться с приставкой ро-, поэтому русские инфинитивы типа пойти, поехать, побежать в чешском языке передаются либо бесприставочными инфинитивами, либо другими глаголами. Ср. примеры:
Я хочу поехать на трамвае. Chci jet tramvajн.
Мы бы хотели поехать в Крым. Cht
·li bychom jet na Krym.
Он хотел побежать за ними. Cht
·l b
·
·et za nimi.
Она может пойти пешком. M
·
·e jнt p
·
·ky.
Я бы хотел пойти в театр. Cht
·l bych nav
·tнvit divadlo.
Соответственно чешские jel,
·el, let
·l имеют значение не только несовершенного, но и совершенного вида и переводятся на русский язык как ехал и поехал, шел и пошел, летел и полетел. Ср. следующие примеры:
Potkal jsem ho, kdy
·
·el na univerzitu. Я встретил его, когда он шел в университет.
Otec
·el nap
·ed. Отец пошел вперед.
Z Prahy do Moskvy jsme let
·li letadlem. Из Праги в Москву мы полетели самолетом.
Jel s
·enou do ciziny. Он поехал с женой за границу.
Potom se zvedl a
·el k
·ece. Потом он поднялся и пошел к реке.
Примечание. В чешском языке существует приставочный глагол pojit (po
·el), который, однако, имеет значение околеть, сдохнуть. Pes u
· po
·el Собака уже сдохла.
4. В формах будущего времени у однонаправленных глаголов движения употребля-ются приставочные формы с po: ponesu, povedu, poletнm, podбm, но в отличие от русского языка, где приставочные формы типа понесу, повезу, пойду употребляются в значении будущего совершенного, в чешском языке они являются двувидовыми, т. е. ponesu буду нести и понесу; povezu буду везти и повезу.
5. Чешская пара глаголов движения plout - plavat не полностью соответствует русским глаголам плыть - плавать, так как чешские глаголы plout - plavat семантически до некоторой степени противопоставлены: глагол plout обозначает главным образом перемеще-ние неодушевленных предметов на поверхности воды, глагол plavat - главным образом перемещение в воде одушевленных предметов. Ср. примеры:
Po mo
·i pluje lo
·. По морю плывет корабль.
Po
·ece plulo mno
·stvн lodi
·ek. По реке плавало много лодок.
Chlapci plavali sm
·rem k b
·ehu. Ребята плыли в направлении к берегу.
Delfнni plavali k lodi. Дельфины плыли к кораблю.
Примечание. Если одушевленные предметы (живые существа) перемещаются на неодушев-ленных предметах, употребляется глагол plout.

Многократные глаголы
В отличие от русского языка в чешском языке живыми и довольно употребительными являются так называемые многократные глаголы, т. е. глаголы, выражающие неоднократное повторение действия в различных временных планах. Они образуются от глаголов только несовершенного вида при помощи суффикса -va-: d
·lat - d
·lбvat,
·нkat -
·нkбvat, chodit - chodнvat, hrбt - hrбvat, mнt - mнvat, spбt - spбvat, vracet - vracнvat, platit - platнvat, p
·ichбzet - p
·ichбzнvat.
От некоторых глаголов многократные глаголы образованы при помощи суффиксов -а- / -va-: vid
·t - vнdat / vнdбvat, sly
·et - slэchat / slэchбvat, jнst - jнdat / jнdбvat,
·нst -
·нtat /
·нtбvat.
Примечание. При образовании многократных глаголов гласный основы глаголов несовер-шенного вида удлиняется. Ср.: nosit - nosнvat, d
·lat - d
·lбvat. Долгота сохраняется и в формах прошедшего времени: nosнval, psбval, d
·lбval.
Суффикс многократности -va- может быть удвоен и даже утроен. В этом случае многократные глаголы, выражая то же самое значение, что и глаголы 1-й степени, приобре-тают сильную эмоциональную окраску. Ср.: chodit - chodнvat - chodнvбvat,
·нkat -
·нkбvat -
·н-kбvбvat. Ср. пример из народной песни: „Kdy
· jsem jб k vбm chodнvбval, pejsek na m
·
·t
·kбvбval."
Примечание. Многократные глаголы чаще всего образуются от глаголов движения, речи, мышления, зрительного и слухового восприятия. Однако они не образуются от глаголов на -nout и от некоторых семантических групп глаголов.
Многократные глаголы чаще всего употребляются в формах прошедшего времени, где они в зависимости от показателей кратности могут выражать обычную, частную или редкую повторяемость, а также неопределенно-длительное состояние (у глаголов состояния) в прошлом. Ср. примеры:
Na
·e babi
·ka nбm v
·dycky
·нkбvala... Наша бабушка нам всегда гово-
рила (говаривала)...
Tam
·asto chodнval nebo
·tнk d
·de
·ek. Туда часто ходил покойный дедушка.
Za dбvnэch
·as
· tam stбval kostel. В давние времена там стоял костел.
Vzpomнnбm si, jak jsem jezdнvala do Prahy. Я вспоминаю, как бывало я ездила в Прагу.
В отличие от русского языка многократные глаголы в чешском языке употребляются также в формах настоящего времени, где они выражают либо обычное, постоянное действие (rбd chodнvбm p
·
·ky), либо такую повторяемость, которая определяется контекстом:

·asto tam jezdнvбme. Мы часто туда ездим.
Ob
·as mu nosнvбm knihy. Я иногда ношу ему книги.
В формах прочих времен и наклонений многократные глаголы употребляются редко. В современном чешском языке их употребление факультативно. Они во всех случаях могут быть заменены соответствующими глаголами несовершенного вида.

Видовые цепи глаголов
Для определения характера видообразования и последовательности употребления суффиксов и префиксов при образовании глаголов совершенного и несовершенного вида представим видообразование в виде схемы, на которой образование глаголов несовершен-ного вида при помощи суффиксов будет обозначаться стрелкой слева направо горизон-тально, а образование глаголов совершенного вида - обычно с измененным лексическим значением - вертикально вниз:
а) Исходный глагол - несовершенного вида










б) Исходный глагол - совершенного вида





Склонение существительных мужского рода на -н (тип pr
·vod
·н)

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
А.
V.
L.
I.
pr
·vod
·н
pr
·vod
·нho
pr
·vod
·нmu
pr
·vod
·нho
pr
·vod
·н
(o) pr
·vod
·нm
pr
·vod
·нm
pr
·vod
·н
pr
·vod
·нch
pr
·vod
·нm
pr
·vod
·н
pr
·vod
·н
(o) pr
·vod
·нch
pr
·vod
·нmi


По образцу pr
·vod
·н склоняются существительные мужского рода на -н типа krej
·н портной, mluv
·н представитель, оратор, vэprav
·н дежурный по станции, субстантивиро-ванные прилагательные типа vrchnн (pan vrchnн) старший официант, а также субстантивиро-ванные причастия vedoucн руководитель (vedoucн skupiny), pracujнcн трудящийся. Например: V
·ichni pracujнcн se zъ
·astnili manifestace Все трудящиеся приняли участие в демонстрации.
Примечание. Склонение существительных типа pr
·vod
·н совпадает со склонением прилага-тельных мужского рода мягкой разновидности типа letnн. Существительное женского рода pr
·vod
·н склоняется как прилагательное letnн женского рода.

Склонение географических названий,
не имеющих форм единственного числа
1. Географические названия, не имеющие форм единственного числа, склоняются различно. Названия на -у, -any типа Hrad
·any, Vinohrady, Karpaty, Rokycany, B
·e
·any склоняются по образцу существительных мужского рода твердой разновидности типа byty, но в род. падеже мн. числа они не имеют окончания: do Hrad
·an, z Rokycan, z Vinohrad.
2. Названия стран, земель, городов, гор типа
·echy Чехия, Uhry Венгрия (устар.), Atйny Афины, Benбtky Венеция, Tatry склоняются как существительные женского рода твердой разновидности (
·eny):
·echy,
·ech,
·echбm, v
·echбch,
·echami.
3. Местные географические названия на -е типа Bud
·jovice, Ko
·ice, Lidice, Pardubice, Teplice склоняются как существительные женского рода мягкой разновидности типа ulice (во мн. числе). В род. падеже они имеют форму без окончания: z Bud
·jovic, z Pardubic, z Litom
·
·ic, do Ko
·ic; в дат. падеже наряду с окончанием -нm иногда возможно -
·m: Bud
·jovic
·m, Ko
·ic
·m.

Частица zda
Частица zda (zdali, -li) соответствует в русском языке ли, ль; употребляется в косвенном вопросе.
Nevнm, zda(li) p
·ijdu. Я не знаю, приду ли я.
Cht
·l zjistit, zda musн p
·estupovat Он хотел узнать, должен ли он пересажи-
nebo (zda) jede p
·нmo. ваться или ехать прямо (без
пересадки).

Частица zda может повторяться.
Примечание. В разговорном языке zda заменяется союзом jestli. В литературном языке, кроме zda, употребляется также энклитика -li (пишется через черточку):
Nevнm, je-li tam je
·t
·. Я не знаю, там ли он еще.

Глагольные префиксы и их важнейшие значения

P
·edpona
Vэznam p
·edpony
P
·нklady

do-
а) направление к чему-л., к какой-л.
цели
б) доведение действия до конца, до
предела
в) достичь чего-л.
a) donйst, dovйst, dojнt

b) dopsat, dopнt, do
·нt

c) do
·kat se, dopracovat se

na-
а) действие на поверхности чего-л.
б) значение «наполнения»
в) большая или надлежащая мера
действия
a) nalepit, napsat, namazat
b) nalit, nacpat, nasypat
c) napйci, nava
·it, naplakat se

nad-
поверх чего-л., над чем-л.
nadepsat, nadzdvihnout

ob(e)-, o-
а) сделать каким-л.
б) значение «кругом, вокруг»
a) obnosit, obnovit, omэt
b) okousat, ochutnat, obejнt

od(e)-
удаление, отделение, устранение
odejнt, odnйst, odhodit

po-
а) распространение действия на
поверхности
б) распространение действия на многие
предметы
в) малая мера
a) pomazat, posypat, pocukrovat

b) popadat, pozavнrat, post
·нlet

c) poodejнt, popovнdat si, postбt

pod(e)-
вниз, под предмет
podlo
·it, podsнt, podkopat

pro-
через что-л., сквозь что-л., завершение действия
projet, projнt, prolomit

p
·e-
а) на другую сторону, через
б) повторение действия
a) p
·ejнt (ulici), p
·evйst, p
·eplavat
b) p
·epsat, p
·epracovat, p
·evlйknout

p
·ed(e)-
вперед, впереди чего-л., кого-л.
p
·edejнt, p
·edb
·hnout

p
·i-
а) приближение, присоединение
б) прибавление
a) p
·ijнt, p
·ijet
b) p
·inйst, p
·ipsat

roz(e)-
разделение, движение в разные стороны
roznйst, rozd
·lit, roztrhat

s(e)-
снизу вверх, вместе
sjet, spadnout, slet
·t, sesko
·it

u-
а) в сторону от чего-л.
б) способность к действию
a) ulet
·t, unйst, utйct, ujнt
b) urazit, urovnat, urychlit

vy-
а) направление действия наружу
б) завершение действия
a) vyjнt, vyb
·hnout, vyhodit, vylet
·t
b) vypнt, vypsat, vyu
·нt, vydr
·et

v(e)-
внутрь чего-л.
vejнt, vb
·hnout, vlйzt, vepsat

vz(e)
снизу вверх
vzlйtnout, vznйst se, vzejнt

z(e)-
сделать каким-л., сделаться каким-л.
zlep
·it, zkrбtit, zlomit se

za-
а) направление действия за что-л.,
внутрь чего-л.
б) покрытие, заполнение
в) удовлетворение действием
г) завершение действия
a) zajнt, zahodit, zapadnout

b) zatopit, zasypat, za
·ernit
c) zaly
·a
·it si, zatan
·it si
d) zadusit, zast
·elit, zama
·kat

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Kde se chystбte strбvit dovolenou?
Kam pojedete letos?
Jak oby
·ejn
· cestujete?
Cestovalo se vбm pohodln
·?
Jak se dostanu na nбdra
·н?
V kolik hodin odjн
·dн vlak?
Berete kufr s sebou do vozu nebo jej posнlбte jako spoluzavazadlo?
Kde je ъschovna zavazadel?
Z kterйho nбstupi
·t
· odjн
·dн vб
· vlak?
Na kterй nбdra
·н p
·ijн
·dн vlak z Prahy?
Jedete p
·нmэm vlakem nebo musнte p
·esedat?
Kolik stojн jнzdenka do spacнho vozu?
Kde je nбdra
·nн restaurace?
Mб tento vlak jнdelnн v
·z?
Kde se prodбvajн letenky?
Kterэ autobus jede na leti
·t
·?
Jak dlouho bude trvat let?
Jak daleko je leti
·t
· od m
·sta?
Kolik zavazadel si mohu vzнt s sebou?
Rбd cestujete lodн?
2. Из слов в скобках выберите нужное:
M
·j p
·нtel ka
·dэ rok (jede, jezdн) na dovolenou do Karlovэch Var. - Je pozd
·, musнm (jнt, chodit) dom
·. - Prosil m
·, abych mu (p
·inesl, p
·inб
·el) ka
·dэ den noviny. - Matka nem
·
·e (vйst, vodit) dcerku do
·koly, proto ji (vodн, vede) otec. - Dru
·stevnнci (vozн, vezou) na trh zeleninu a ovoce. - D
·ti (b
·
·н, b
·hajн) dom
· pro mн
·. - Novб letadla (letн, lйtajн) rychlostн zvuku. - Je podzim, ptбci (letн, lнtajн) na jih. - Rбno (honн,
·ene) pastэ
· ovce na pastvu. - (Hnal, honil) zajнc ko houta z chalupy, ale nevyhnal. - Z kterйho nбstupi
·t
· (jede, jezdн) vlak do Var
·avy? - Prosнm vбs, v kolik hodin (odjede, odjн
·dн) brn
·nskэ vlak? - Nб
· vlak u
· (p
·ijede, p
·ijн
·dн) na druhou kolej.
3. Слова в скобках напишите в соответствующей форме:
Z kterйho nбdra
·н (odjн
·d
·t) vlak? - (Moci) dostat l
·
·ko do Budape
·ti? - Prosнm (dv
·, jнzdenka) do Bratislavy druhou t
·нdou. - V kolik hodin (odjн
·d
·t) moskevskэ vlak? (Nev
·d
·t) p
·esn
·, (podнvat se) do jнzdnнho
·бdu. - Mбme tedy dost
·asu. (Jнt) do
·ekбrny. - Jб zatнm (jнt - bud.
·as) podat velkэ kufr jako zavazadlo. - Kolik minut mбme je
·t
· do (odjezd) vlaku? - Nб
· vlak u
· (stбt) na druh
· koleji. - Sotva (najнt, my) mнsto k sezenн. - (Dбt si) kufr do sнt
· na zavazadla. - (Moci) otev
·нt okno, prosнm? Je tu stra
·n
· dusno. - Kde je odd
·lenн pro (neku
·бk)? - Kdy (p
·ijet) do
·opu? - V kolik hodin (startovat) letadlo? - Mбme (t
·i, volnй mнsto) v letadle, kterй (let
·t) zнtra do Varny. - Kterэm letadlem (let
·t - bud.
·as)? - (Nastupovat) do letadla a zaujm
·te svб mнsta!
4. Образуйте многократные глаголы при помощи суффикса -va-:
kupoval, stбl, bydlel, dнval se, vypravoval, mluvil, zdбlo se, myslil, psal, nav
·t
·voval, vybнral, platil, spal, ptal se, chodil
5. Составьте предложения, употребив следующие словосочетания:
v
·dycky hrбval, po
·бd
·нkбvala, oby
·ejn
· chodнvali,
·asto mнvбm, mnohokrбt psбval, ob
·as obchбzнval, z
·нdka kupovali, n
·kdy se ptбvбm,
·asto bэvб, ob
·as tam jezdнval, sedб u okna, vнdal jsem ho denn
·, mнval volno, vracнval knihy p
·esn
·
6. Закройте книги. Прослушайте вопросы и отвечайте на них по заданному образцу:
Pojedete n
·kdy do Brna? - Ano, jezdнm tam te
· velmi
·asto.
P
·jdete n
·kdy na prбvnickou fakultu? ... - Poletнte n
·kdy do Ostravy? ... - Pojedete n
·kdy do Bene
·ova? ... - P
·jde V
·ra n
·kdy do univerzitnн knihovny? ... - Poletн Milo
· n
·kdy do Bratislavy? ... - Pojede Zden
·k n
·kdy do ji
·nнch
·ech? ... - Pojedou rodi
·e n
·kdy na chatu? ... - P
·jdou d
·ti n
·kdy do muzea? ... - Poletн soudruzi n
·kdy do Budape
·ti? ...

7. Измените следующие предложения по образцу. В своей реплике употребите многократный глагол:
Jirka to te
· u
· ned
·lб. - To m
· p
·ekvapuje, d
·нve to d
·lбval velmi
·asto.
Mirek to te
· u
· ne
·нkб. ... - Vlasta tam te
· u
· nejezdн .... - Studenti o tom te
· u
· nemluvн. ... - V
·ra k nбm te
· u
· nechodн. ... - Jirka si to te
· u
· nekupuje. ... - Milena to te
· u
· nenosн. ... - Chlapci to te
· u
· nehrajн. ... - Mirek si to te
· u
· s sebou nebere. ... - Zdena se na to te
· neptб. ... - Vlб
·a to te
· u
· ned
·lб. ...
8. Отвечайте на вопросы, используя словосочетания в скобках.
Образец: Со jste d
·lali dnes dopoledne? (hrбt fotbal) - Byli jsme hrбt fotbal.
Co jste d
·lali v ned
·li odpoledne? (koupat se na p
·ehrad
·). ... - Co d
·lala Vlasta ve m
·st
·? (koupit si boty). ... - Co jsi d
·lal na nбdra
·н? (podнvat se, kdy jede vlak do Plzn
·). ... - Co jste d
·lali v
·era odpoledne? (hrбt volejbal). ... - Co d
·laly d
·ti u Novбk
·? (podнvat se na
·t
·
·бtka). ... - Co jsi d
·lala ve
·er na fakult
·? (poslechnout si jednu p
·ednб
·ku). ... - Co d
·lali tatнnek s Mirkem v Praze? (podнvat se na vэstavu). ...
9. Раскройте скобки, имена существительные поставьте в соответствующем падеже:
(Pan vrchnн), platнm. - Zavolejte, prosнm, (pan vrchnн). - Kdy p
·ijde (pan vrchnн)? - Znбte se s (nб
· vedoucн)? - Jde o zбjmy na
·ich (pracujнcн). - Kde jste se seznбmil s (Ji
·н)? - Zeptej se na to (Ji
·н). - Vypravuj nбm o (Ji
·н). - Nepoznal jsem na
·eho (krej
·н). - Jakй znamenн nбm dбvб (vэprav
·н)? -Musнte se obrбtit na toho (mluv
·н). - Tento kabбt jsem
·il u znбmйho (krej
·н). - Dlouho jsme nemohli najнt (vedoucн) odd
·lenн.
10. Существительные женского рода типа pr
·vod
·н замените существительными мужского рода:
Do kupй ve
·la mladб pr
·vod
·н. - Museli jsme se na cestu zeptat pr
·vod
·н. - Mluvili jsme s mladou pr
·vod
·н. - Dal jsem jнzdenku pr
·vod
·н. - Stбli jsme na chodb
· a mluvili s pr
·vod
·н. - S velkэm zбjmem jsme poslouchali vyprбv
·nн pr
·vod
·н. - Rбdi bychom mluvili se soudru
·kou vedoucн. - Musнm to oznбmit na
·н panн vedoucн. - Ptal jsi se na to va
·i vedoucн? - Na poradu se sjely v
·echny vedoucн prodejen.
11. Раскройте скобки, имена собственные в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Po zkou
·kбch pojedeme do (Vysokй Tatry). - Na ъzemн (ji
·nн
·echy) se rozklбdб
·бst
·umavy. - Sn
·hovб pokrэvka ve (Vysokй Tatry) je 50 centimetr
·. - M
·j d
·de
·ek se narodil v (
·eskй Bud
·jovice). - Kdy jste posledn
· byl v (ji
·nн
·echy)? - Kdy jste se vrбtili z (Karlovy Vary)? - P
·eji ti, abys jednou strбvil dovolenou v (Karpaty). - Z Prahy do (Karlovy Vary) je p
·es 90 kilometr
·. - Vlak Moskva - Praha jede p
·es (Ko
·ice), av
·ak stojн v (Ko
·ice) pouze deset minut. - Z (Hrad
·any) je p
·knэ pohled na Prahu. - V (Karlovy Vary) se v lйt
· i v zim
· zotavujн pracujнcн z celйho
·eskoslovenska. - Za t
·i dny pojedou na
·i sportovci do (Karpaty), majн tam ly
·a
·skй zбvody. - Bude
·-li chtнt, z
·staneme v (Benбtky) je
·t
· n
·kolik dnн. - S (Benбtky) jsou spojeny na
·e nejlep
·н vzpomнnky. - (Uhry) nynн
·нkбme Ma
·arsko. - Narodil se v (
·echy), ale
·ije na Slovensku. - Z (
·eskй Bud
·jovice) do Krumlova jsme jeli dv
·ma autobusy. - Tragйdii, kterб se odehrбla v (Lidice), znб celэ sv
·t.
12. Замените частицу jestli другими синонимическими частицами:
Studenti je
·t
· nev
·dн, jestli dnes bude p
·ednб
·ka z
·eskй literatury. - Zeptal jsem se svйho kamarбda, jestli znб na
·eho profesora. -
·ekn
·te mi, jestli jste
·estli
·eskй noviny (jestli jste rozum
·li
·eskэm film
·m, jestli jste u
· p
·e
·etli n
·jakou
·eskou knihu, jestli si dopisujete s
·esky mluvнcнm cizincem). - Je
·t
· nevнm, jestli budu moci p
·ijнt. - Musнme se zeptat, jestli ten vlak jezdн i v ned
·li. - Zatнm nenн jasnй, jestli pojedeme do Brna nebo do Ostravy. - Mohl byste mi
·нct, jestli ten vlak se zastavuje v Kolнn
·? - Musнme se informovat, jestli to letadlo lйtб ka
·dэ den.
13. Дополните глаголы необходимыми приставками:
Vlak do Prahy -jн
·dн ka
·dэ den ve 23.50. - Moji p
·бtelй m
·li strach,
·e zme
·kбme vlak, a proto -
·li na nбdra
·н p
·l hodiny p
·ed odjezdem. - Moje p
·нtelkyn
· se -chбzela p
·ed vagуnem a byla nervуznн, proto
·e vlak u
· byl -praven k odjezdu. - Nastoupili jsme do vozu a -sedli jsme na svб mнsta. - Vlak se pomalu -jн
·d
·l. - Za chvнli nбm pr
·vod
·н -nesl
·aj s citrуnem. - Rбno jsem se -budila d
·нv, ne
· -
·lo slunн
·ko. - Vlak u
· -jel n
·kolika velkэmi m
·sty a te
· se -bli
·oval k stбtnн hranici. - Za hodinu se nб
· vlak -stavil v pohrani
·nн stanici. - -stoupili jsme z vozu a
·li do restaurace, kde jsme si -jednali ob
·d a -pili kбvu. - M
·li jsme je
·t
·
·as, a proto jsme se
·li -dнvat na m
·sto. - Pak jsme jeli dбle. Z okna jsme vid
·li, jak vlak -jel most p
·es reku. - Druhэ den rбno sme -jeli do Prahy, kde nбs vнtali na
·i p
·бtelй, kte
·н nбs -vezli do hotelu. - Domluvili jsme se,
·e se -jdeme po ob
·d
·.
14. Переведите на чешский язык:
а) Вчера я целый вечер сидел дома. - Год назад мы ездили в Прагу. - Вечером мы с друзьями ходили в кино. - В Ленинград я ездила несколько раз. - Он приходил ко мне в прошлую субботу.
б) Он живет близко и поэтому пошел на работу пешком, а я, как обычно, поехал на троллейбусе. - Я бы хотел поехать летом на Байкал. - Ты хочешь пойти на концерт в зал им. Чайковского? - Мы пошли по пути, который был указан на карте. - В 6 часов я пойду на вокзал встречать свою подругу. - В этом году мы обязательно поедем в Прагу. - Дети побежали навстречу матери. - Вы хотите пойти с нами на прогулку? - Мы хотели бы поехать в Моравию или Словакию. - Я бы хотел полететь туда на самолете. - Куда пошли ваши друзья? - Я слышал, что твой брат поехал в Париж. - Да, он поехал в Париж, а потом поедет в Лондон. - Моя сестра повезла свою дочь на курорт. - Учительница повела учеников в ботанический сад. - Мы плыли на пароходе по морю две недели. - Я научилась плавать на Черном море. - Ты уже давно плаваешь? - Сколько часов идет поезд из Ленинграда до Москвы? - Как попасть в Манеж? - Туда идет троллейбус № 20, трамвай же туда вообще не ходит. - Автобус № 5 проходит мимо моего дома. - Пароход идет вниз по реке. - До аэродрома регулярно ходят автобусы. - Через час туда пойдет такси. - Поезда в метро ходят через каждые две минуты. - На праздники мы ездили в Киев. - На каникулы наша группа поедет на автобусе в Табор. - Во время отпуска я с удовольствием хожу за грибами. - Ты любишь ходить пешком? - Поезда здесь ходят нерегулярно. - Когда заходит солнце, дети идут домой. - Мы повели гостей в новый район города. - Я вожу свою дочь в детский сад.
в) Ему пришлось немного потрудиться, чтобы открыть эту дверь. - Нам пришлось здорово поработать, чтобы занять первое место. - Об этом мне часто говорила моя мать. - За этим столом когда-то работал известный писатель. - Я боялся, что не успею сделать все до отхода поезда. - Когда я первый раз летела на самолете, я очень боялась. - Мы очень обрадовались приезду наших гостей. - Я не успел оглянуться, как уже был на месте.

Slovnн
·ek
был указан byl ozna
·en
ботанический сад botanickб zahrada
повести zavйst
ходить за грибами jнt na houby
успеть sta
·it
















УРОК 15

Склонение существительных, обозначающих парные пред-меты (части тела). Неопределенные числительные. Неопреде-ленно-собирательное местоимение v
·echen, -а, -о. Союз pokud (dokud).

U LЙKA
·E
Karel se ne
·нtн dob
·e. Je unavenэ, bolн ho hlava1, ruce a nohy a pнchб ho u srdce2. Potн se a je mu p
·itom zima. Trбpн ho ka
·el a rэma. - U
· tэden churavн. Jde na zdravotnн st
·edisko (na polikliniku)3 k lйka
·skй prohlнdce. Chvнli musн
·ekat, proto
·e je tam mnoho pacient
·. Kone
·n
· ho zdravotnн sestra zve do ordinace. Lйka
· se ho ptб:
„Tak co vбm schбzн?“4
Karel si st
·
·uje na bolesti v celйm t
·le5, na ъnavu, pбlн ho takй o
·i a nemб chu
· k jнdlu.
„Kolik dnн mбte u
· tyto potн
·e?“, ptб se lйka
·.
„N
·kolik dnн, ale dnes se cнtнm tak slabэ a unavenэ,
·e jsem nemohl jнt do prбce6.“
Lйka
· vyzэvб Karla, aby se svlйkl do p
·l t
·la7 a prohlн
·н ho. Poslouchб na prsou a na zбdech8, dнvб se do krku i na o
·i9. Pak se ptб na nemoci, kterй Karel prod
·lal10 v mlбdн. Karel bэval d
·нve
·asto nemocen (
·asto stonal), mнval ch
·ipku a n
·kolikrбt m
·l takй angнnu11. Te
· u
· tak nemocemi netrpн12, ale bэvб
·asto nachlazen. Dnes rбno m
·l zvэ
·enou teplotu a v
·era ve
·er dokonce vysokou hore
·ku. Lйka
· prohlн
·н dбle a pak pн
·e recepty.
„Je to n
·co vб
·nйho, pane doktore?“
„Ale ne, vypadб to zase na ch
·ipku13. Z
·stanete pбr dnн doma. Pokud budete mнt teplotu, budete le
·et. P
·edepн
·u vбm prб
·ky, abyste se z toho brzo dostal. Za tэden p
·ijdete na kontrolu.“
„D
·kuji, pane doktore, a prosil bych je
·t
· potrvzenн o pracovnн neschopnosti14.“
„To vбm napн
·e sestra.“

* * *

Pacient: Dobrэ den, pane doktore.
Doktor: Dobrэ den, posa
·te se. Na
· si st
·
·ujete?
Р.: Necнtнm se zdrбv. Mrazн m
· po celйm t
·le15, mбm rэmu a ka
·el.
D.: Mбte hore
·ku?
Р.: Ano, mбm zvэ
·enou teplotu.
D.: Kdy se vбm ud
·lalo
·patn
·? Kdy jste onemocn
·l?
Р.: Tak asi t
·i dny, co se mi to
·н hlava, je mi n
·jak
·patn
·, nemбm chu
· k jнdlu16.
D.: Te
· prosнm otev
·te ъsta, podнvбm se do krku. Mбte ch
·ipku. Musнte n
·kolik dnн z
·stat doma. Kdyby vбm bylo h
·
·, zavolejte m
·, jinak p
·ijdete za t
·i dny. Tady mбte recept na lйk. Budete jej u
·нvat t
·ikrбt denn
· po jнdle. Krom
· toho musнte dr
·et dietu a omezit kou
·enн.
Р.: D
·kuji vбm, pane doktore, na shledanou.
D.: Na shledanou.

V LЙKБRN
·
- Zde je lйka
·skэ p
·edpis (recept). Dostanu lйky hned, nebo budu muset
·ekat?
- Prб
·ky vбm m
·
·eme dбt hned, ale na sirup budete muset po
·kat.
- V kolik hodin mohu p
·ijнt?
- Asi za hodinu bude sirup hotov.
- Dejte mi n
·jakй prб
·ky proti bolenн hlavy17 a kloktadlo. Kolik platнm?
- Za lйky p
·edepsanй lйka
·em se neplatн nic, vybнrбme pouze manipula
·nн poplatek18 1 K
·s (jednu korunu). Za ostatnн lйky takй neplatнte mnoho. Celkem
·ty
·i koruny. Sirup budete brбt19 t
·ikrбt denn
· kбvovou l
·i
·ku а k tomu po jнdle tyto prб
·ky, jednu a
· dv
· tablety.
LЙKA
·SKБ PЙ
·E
Lйka
·skб pй
·e v
·eskoslovensku je bezplatnб. B
·
·nб onemocn
·nн se lй
·н ambulantn
· na poliklinikбch (v okresnнch nebo obvodnнch ъstavech nбrodnнho zdravн, zkratka OЪNZ). Na ka
·dйm v
·t
·нm zdravotnнm st
·edisku pracuje n
·kolik lйka
·
· praktickэch i odbornэch a ka
·dб poliklinika mб takй zubnн odd
·lenн. Kdy
· vбs bolн zuby, zajd
·te na zubnн odd
·lenн, kde vбm prohlйdnou chrup a zka
·enй zuby zaplombujн nebo vytrhnou. P
·i t
·
·kэch onemocn
·nнch jsou pacienti odesнlбni do nemocnic, kde se provбdн dlouhodobй lй
·enн a nбro
·nй lйka
·skй vэkony, jako jsou operace. Dнky pokroku v lйka
·stvн a soustavnй pй
·i o zdravн poda
·ilo se tйm
·
· odstranit mnoho d
·нve nebezpe
·nэch nemocн, jako je nap
·нklad tuberkulуza. Pou
·itн antibiotik zmen
·ilo zna
·n
· nebezpe
·н takovэch onemocn
·nн, jako je zбpal plic. Zmen
·ilo se i nebezpe
·н d
·tskэch chorob, jako jsou nap
·. zб
·krt, spбla a jinй. Bylo dosa
·eno pokroku, p
·i lй
·enн rakoviny, stбle v
·ak je
·t
· umнrб na tuto zбke
·nou chorobu20 mnoho lidн. Takй infarkt ohro
·uje je
·t
· mnoho lidн21.

Slovnн
·ek
ambulantnн амбулаторный
b
·
·nэ обычный
bolest, -i f боль
bolet болеть, испытывать физическую
боль
brzo скоро
cнtit чувствовать; necнtнm se dob
·e я
чувствую себя плохо
dнky благодаря
dlouhodobэ долгосрочный
doporu
·it рекомендовать
dostat se z nemoci выздороветь,
поправиться
dr
·et dietu соблюдать диету
hore
·ka, -у f жар
h
·
· хуже
choroba, -у f болезнь
chrup, -u m челюсть, зубы
ch
·ipka, -у f грипп
churav
·t болеть
chvнle, -e f минута
jinak иначе
ka
·el, -е m кашель
kloktadlo, -a n полоскание
kloktat полоскать
kone
·n
· наконец
krk, -u m горло

·it лечить
lйk, -u m лекарство
lйka
·, -е m врач; praktickэ l. участко-
вый врач, терапевт; odbornэ l.
специалист
lйka
·skэ врачебный; медицинский;
nбro
·nэ 1. vэkon серьезное врачеб-
ное вмешательство; lйka
·skб pй
·e
медицинское обслуживание
lйka
·stvн, -н n медицина
mlбdн, -н n молодость
nachlazenэ простуженный

nachladit se простудиться
nap
·нklad например
nebezpe
·н, -н n опасность
nebezpe
·nэ опасный
nemoc, -н f болезнь
nemocnice, -e f больница
nemocnэ больной; bэt nemocen болеть
nespavost, -i f бессонница
odstranit устранить
omezit ограничить
onemocn
·nн, -н n заболевание
ordinace, -e / кабинет врача; zvбt do о.
приглашать в кабинет
otev
·нt открыть
OЪNZ (Okresnн ъstav nбrodnнho
zdravн) Райздрав (Районный
отдел здравоохранения)
pбlit: pбlн ho o
·i у него болят глаза
pokrok, -u m прогресс
potit se потеть
potн
·e zdravotnн недомогание
pou
·itн, -н n применение
prб
·ek, -
·ku m порошок; р. proti bolenн
hlavy порошок от головной боли
prohlнdka, -у f осмотр; jнt k lйka
·skй
prohlнdce идти на прием к врачу
p
·edepsat lйk выписать лекарство
rэma, -у f насморк
sirup, -u m зд. микстура
slab
·н довольно слабый
soustavnэ систематический
spбla, -у f скарлатина
st
·
·ovat si жаловаться
stonat болеть
teplota, -у f температура; zvэ
·enб t.
повышенная температура
to
·it se кружиться; to
·н se hlava
кружится голова

trбpit мучить
t
·ikrбt три раза
ъnava, -у f усталость
unavenэ усталый, утомленный
ъsta pl рот
u
·нvat lйk принимать лекарство

·nэ серьезный
v
·t
·н больший
vytrhnout zub вырвать зуб
vyzэvat зд. просить
zбda pl спина

zбke
·nэ коварный
zбpal plic воспаление легких
zaplombpvat запломбировать

·krt, -u m дифтерит
zdravotnн sestra медсестра
zima: je mu zima его знобит/лихорадит
zimnice, -e f лихорадка
zka
·enэ испорченный
zkratka, -у f сокращение
zna
·n
· значительно


Лексико-грамматические пояснения
1. bolet (n
·koho n
·co): Bolн ho hlava У него болит голова
(srdce, zub). (сердце, зуб).
Co vбs bolн? Что у вас болит?

2. Pнchб ho u srdce. У него колет сердце.

3. jнt na zdravotnн st
·edisko (na polikliniku) идти в медпункт (в поликлинику)

4. Со vбm schбzн? На что вы жалуетесь? / Что у вас болит?

5. Karel si st
·
·uje na bolesti v celйm t
·le. Карел жалуется на боль во всем теле.

6. jнt do prбce идти на работу

7. svlйci se do p
·l t
·la раздеться до пояса

8. poslouchat na prsou a na zбdech выслушивать грудь и спину

9. dнvat se do krku i na o
·i осматривать горло и глаза

10. prod
·lat nemoci переболеть какими-л. болезнями

11. mнt ch
·ipku (angнnu) болеть гриппом (ангиной)

12. Te
· u
· tak nemocemi netrpн. Теперь он уже так не болеет.
Cнm trpнte? Чем вы страдаете? / На что жалуетесь?

13. Vypadб to na ch
·ipku. Это похоже на грипп.

14. potvrzenн o pracovnн neschopnosti листок нетрудоспособности / больничный
лист

15. Mrazн m
· po celйm t
·le. Меня знобит.

16. Nemбm chu
· k jнdlu. У меня нет аппетита.

17. prб
·ky proti bolenн hlavy порошки от головной боли

18. vybнrat manipula
·nн poplatek брать плату за услуги

19. brбt lйky (sirup, prб
·ky, принимать лекарство (микстуру,
tablety) / u
·нvat lйky порошки, таблетки)

20. umнrat (na n
·co): na infarkt умирать (от чего-л.): от инфаркта
(na zбpal plic, na rakovinu) (воспаления легких, рака)

21. ohro
·ovat (n
·koho, n
·co): угрожать (кому-л., чему-л.) / ставить под уг-
zdravн lidн (
·ivot) розу (что-л., кого-л.): здоровье людей
(жизнь)

Грамматические объяснения
Склонение существительных,
обозначающих парные предметы (части тела)
В склонении существительных, обозначающих парные предметы (части тела - ruce, nohy, u
·i, o
·i, kolena, ramena, prsa), в формах множественного числа имеются отклонения.

Pбd
Mno
·nй
·нslo

N., V.
G.
D.
А.
L.
I.
ruce
rukou
rukбm
ruce
(v) rukou (rukбch)
rukama
nohy
nohou (noh)
nohбm
nohy
(v) nohou (nohбch)
nohama
o
·i
o
·н
o
·нm
o
·i
(v) o
·нch
o
·ima
u
·i
u
·н
u
·нm
u
·i
(v) u
·нch
u
·ima


Pбd
Mno
·nй
·нslo

N., V.
G.
D.
А.
L.
I.
kolena
kolenou (kolen)
kolen
·m
kolena
(na) kolenou (kolenech)
koleny
ramena
ramenou (ramen)
ramen
·m
ramena
(na) ramenou (ramenech)
rameny
prsa
prsou
prs
·m
prsa
(na) prsou
prsy


В единственном числе эти существительные склоняются как существительные женского и среднего рода твердой разновидности (око, ucho, koleno, rameno - как m
·sto; ruka, noha - как
·ena).
Примечание. Прилагательные и местоимения, относящиеся к существительным, обознача-ющим парные части тела, в форме твор. падежа мн. числа с окончанием -mа имеют также окончание -mа: vlastnнma rukama, pevnэma nohama, svэma o
·ima, vlastnнma u
·ima.

Неопределенные числительные
Некоторые числительные не указывают на определенное количество и не выражают определенного числа. К таким неопределенным числительным относятся: n
·kolik, kolik, tolik, mnoho, mбlo, n
·kolikбtэ, n
·kolikerэ. В функции неопределенных числительных могут иногда выступать существительные chvнle, pбr, например: pбr dnн несколько дней, po
·kej chvнli подожди минутку, числительные sto и tisнc: sto chutн сотня желаний, tisнc vэmluv тысяча извинений.
Неопределенные числительные n
·kolik, tolik, kolik, mnoho имеют всего две формы: форму им. и вин. падежей без окончания и форму прочих падежей с окончанием -а: им. и вин. - n
·kolik p
·бtel, kolik otбzek, tolik odpov
·dн, mnoho lidн; od mэch n
·kolika kamarбd
·, mэm n
·kolika kamarбd
·m, s n
·kolika kamarбdy, s mnoha lidmi, o t
·ch n
·kolika kamarбdech.
Числительное mбlo при соединении с исчисляемым предметом не склоняется: mбlo lidн, k mбlo lidem, s mбlo lidmi. Однако существительное mбlo склоняется. Ср.: k tomu mбlu, spokojit se s mбlem и др.
Примечание. Неопределенное числительное mnoho может употребляться также в форме прилагательного mnohэ: k mnohэm v
·cem, o mnohэch p
·нpadech, z mnohэch stбt
·.

Неопределенно-собирательное местоимение v
·echen, -a, -o
Неопределенно-собирательное местоимение v
·echen, v
·echna, v
·ech, no оформляется также при помощи суффиксов, -cek, -cka, -cko: v
·ecek v
·ecka, v
·ecko. Последние формы являются более употребительными в разговорном языке. Местоимение v
·echen / v
·ecek, v
·echna / v
·ecka, v
·echno / v
·ecko, кроме форм им. - вин. падежей, склоняется в единственном числе так же, как местоимения 3-го лица on (jeho, jemu), ona (jн, jн) или же как притяжательное местоимение nб
·, na
·e. Во множественном числе v
·echen, v
·echna, v
·echno склоняется по образцу указательного местоимения ten, ta, to.

Pбd

·нslo jednotnй



Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N.
G.
D.
A.
L.
I.
v
·echen, v
·ecek
v
·eho
v
·emu
v
·echen, v
·ecek
(o) v
·em
v
·нm
v
·echna, v
·ecka
v
·н
v
·н
v
·echnu, v
·ecku
(o) v
·н
v
·н
v
·echno, v
·ecko
v
·eho
v
·emu
v
·echno, v
·ecko
(o) v
·em
v
·нm



·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
L.
I.
v
·ichni, v
·echny, v
·ecky
v
·ech
v
·em
v
·echny, v
·ecky
(o) v
·ech
v
·emi
v
·echny, v
·ecky
v
·ech
v
·em
v
·echny, v
·ecky
(o) v
·ech
v
·emi
v
·echna, v
·ecka
v
·ech
v
·em
v
·echna, v
·ecka
(o) v
·ech
v
·emi


Примечания: 1. Местоимения v
·echen, v
·echno, v
·ecko, v
·echna, v
·ecka имеют слово-образовательный суффикс -chen, -cek только в формах им. и вин. падежей ед. и мн. числа.
2. В им. падеже мн. числа форма v
·ichni употребляется по отношению к существительным одушевленным, прочие формы - к существительным неодушевленным: v
·ichni pracujнcн, v
·echny domy, v
·echny stromy.
3. В некоторых застывших выражениях употребляются устаревшие формы, например, в вин. падеже ед. числа женского рода: nade v
·i pochybnost вне всякого сомнения.

Об употреблении местоимений v
·echen, v
·ecek, v
·echna, v
·ecka, v
·echno, v
·ecko и прилагательных celэ, celб, celй
Для русского, изучающего чешский язык, известную трудность представляет употребление местоимения v
·echen и прилагательного celэ, так как в русском языке им соответствует одно местоимение весь, вся, все. Местоимения v
·echen / v
·ecek, v
·echna / v
·ecka, v
·echno / v
·ecko употребляются с существительными во мн. числе, а также с собирательными и вещественными существительными. Ср.: v
·ichni p
·бtelй, v
·echny
·aty, v
·echny
·eny, v
·echna m
·sta, v
·echno obyvatelstvo, v
·echna mlбde
·, v
·echen cukr, v
·echna voda, v
·echno vнno.
С существительными в ед. числе употребляется прилагательное celэ, celб, celй: celэ sv
·t, celэ m
·sнc, celб zem, celб mнstnost, celй obdobн, celй nбm
·stн.
Союз pokud (dokud)
Союз pokud пока с глаголами несовершенного вида обозначает действие, одновре-менное с другим, действием такой же продолжительности:
Pokud budete mнt teplotu, budete До тех пор, пока у вас не снизится темпера-
le
·et v posteli. тура, вы будете лежать в постели.

Союз pokud (dokud) может употребляться с глаголом в любом времени. Ср.:
Dokud je p
·knй po
·asн, jezdнme na vэlety. Пока стоит хорошая погода, мы ездим за
город.
Dokud bylo hezkй po
·asн, jezdili jsme Пока стояла хорошая погода,
na vэlety. мы ездили за город.
Dokud bude hezkй po
·asн, budeme jezdit Пока будет стоять хорошая погода, мы бу-
na vэlety. дем ездить за город.
Примечание. Dokud ne (с отрицанием) с глаголами совершенного вида обозначает действие, которое предшествует другому действию или следует после него:
Nep
·jdete dom
·, dokud tu prбci nedokon
·ite. Вы не пойдете домой, пока не закончите эту
работу.
Cekala jsem na n
·ho, dokud se nesetm
·lo. Я его ждала, пока не стемнело.
В отличие от dokud союз pokud имеет также и значение меры. Ср.:
Pokud vнm... Насколько мне известно...

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Со je vбm?
Na
· si st
·
·ujete?
Odkdy vбm nenн dob
·e?
Mбte hore
·ku?
Mбte rэmu a ka
·el?
Trpнte nespavostн?
Jakй nemoci jste prod
·lal?
Nebolн vбs v krku?

·asto mнvбte angнnu?
To
·н se vбm hlava?
Bэval jste
·asto nemocen?
Jakй lйky jste u
·нval(a)?
U
· jste si zm
·
·il teplotu?
Kterйho lйka
·e mi m
·
·ete doporu
·it?
Kdy ordinuje doktor Sidorov?
2. Выделенные существительные поставьте во множественном числе:
Bolн m
· ruka. - Karel si st
·
·uje na bolesti v ruce. - Tvoje oko nenн zdravй. - Jsem jako bez ruky. - Nemohu hэbat nohou. - Dнt
· mб sбdru na noze. - Zнtra p
·jdeme na prohlнdku oka. - Vidнme okem, sly
·нme uchem. - Onemocn
·nн ucha je nebezpe
·nй. - Zlomil jsem si ruku a nohu. - Musнte d
·lat pohyby rukou a nohou.
3. Существительные в скобках поставьте в соответствующем падеже:
P
·i vdechu m
· bolн na (prsa). - Babi
·ku bolн (ruce). - Zebe m
· do (nohy, ruce). - Vid
·l jsem to na vlastnн (o
·i). - Co to mб
· na (kolena)? - U jeho (nohy) le
·el pes. - Nesl to na (ramena). - Ud
·lбm v
·ecko vlastnнma (ruce). - U
· od rбna jsi na (nohy). - Dнt
· se na nбs dнvalo (velkй krбsnй o
·i). - Nemocnэ si st
·
·oval na bolesti v (kolena). - V
·echny knihy jsem odevzdala do jeho vlastnнch (ruce). - V jejich (o
·i) byl ъsm
·v. - Sly
·el jsem to na (vlastnн u
·i), vid
·l jsem to na (vlastnн o
·i). - Matka p
·itiskla dнt
· k (prsa). - Dнt
· se schovalo za jejich (zбda - 7. р.).
4. Дополните предложения словами v
·echen или celэ:
Pracoval jsem ... tэden, od rбna do ve
·era. - Ptali jsme se na to ... svэch znбmэch. ... u
· o tom v
·d
·li. - O tom mluvн u
· ... sv
·t. - ... se zъ
·astnili t
·ch oslav. - Co jsi d
·lal ... ten m
·sнc? - Dopisuje
· si se ... svэmi p
·бteli? - Domluvili jsme se,
·e ... sobotu strбvнme v p
·нrod
·. - Ve
·er jsem sbalil ..., co jsem pot
·eboval na cestu. - ... rodina mi pomбhala chystat v
·ci. - M
·l jsem obstarat jнzdenky pro ... kamarбdy. - Nespal jsem ... noc, m
·l jsem strach,
·e se neprobudнm v
·as. - ... hodinu jsem stбl ve front
·. - Kdy
· jsem se vrбtil dom
·, telefonoval jsem kamarбd
·m,
·e je ... v po
·бdku. - Druhэ den rбno jsme se ... se
·li na nбdra
·н. - ... nбdra
·н
·ilo letnнm dopravnнm ruchem. - Nakonec p
·ijel nб
· vlak a ... se hrnuli k vagуn
·m. - ... cestu jsme pozorovali oknem krajinu. - ... den jsme strбvili v p
·нrod
·. - Byli jsme ... velmi spokojeni s vэletem.
5. Неопределенные числительные в скобках напишите в соответствующем падеже:
Sly
·el jsem o tom od (mnoho lidн). - Mluvili jsme o tom s (n
·kolik) lidmi. - Strбvil jsem na venkov
· pouze (n
·kolik) dn
·. - Musнm napsat dopisy (n
·kolik) svэm p
·бtel
·m. - O (kolik) minut jste se opozdil? - Na h
·i
·ti jsme se setkбvali s (mnohэ) znбmэmi. - Povнm vбm to v (n
·kolik) v
·tбch. - Dostala jsem blahop
·бnн k narozeninбm od (n
·kolik) svэch znбmэch. - Nebyla starб, bylo jн (mбlo) p
·es t
·icet let. - Se
·li jsme se tam jen s (n
·kolik mбlo) lidmi.
6. Составьте предложения, употребляя следующие выражения:
jнt na polikliniku, bэt na poliklinice; jнt na trh, bэt na trhu; jнt na ministerstvo, bэt na ministerstvu; jet na konservato
·, bэt na konservato
·i; jet na nбdra
·н, bэt na nбdra
·н; jнt na vysokou
·kolu, studovat na vysokй
·kole; jнt na nбm
·stн p
·
·ky, stбt na nбm
·stн ml
·ky; jet na venkov,
·нt na venkov
·; jнt na po
·tu, bэt na po
·t
·
7. Переведите на русский язык:
Jednou za vбlky p
·i
·el k lйka
·skй prohlнdce Jaroslav Ha
·ek. „Co vбm chybн?“, zeptal se ho vojenskэ lйka
·. „Nic. Naopak. Mбm n
·kolik v
·ci p
·ebyte
·nэch.
·alude
·nн k
·e
·e, revma, srde
·nн vadu a zбn
·t slepйho st
·eva.“ „V tom p
·нpad
· bude pro vбs smrt v boji vysvobozenнm“,
·ekl lйka
·.
8. Дополните предложения союзом pokud (dokud):
Образец: ... (moci), budu pracovat. - Pokud budu moci, budu pracovat.
... (mнt teplotu), budete le
·et. - ... (chodit do st
·ednн
·koly), mнval v
·dy vэbornэ prosp
·ch. - ... (mi, slou
·it, zdravн), rбd jsem d
·lal dlouhй p
·
·н tъry. - Vzpamatujte se, ... (bэt
·as). - Ne
·нkej hop, ... (nep
·esko
·it). - Chodнme na prochбzky, ... (to, jen, po
·asн, dovolovat).
9. Дополните предложения союзом dokud ne:
Образец: Dнvali jsme se za nнm, ... (zmizet ve tm
·). Dнvali jsme se za nнm, dokud nezmizel ve tm
·.
Z
·sta
· tady, ... (t
·, zavolat). - Budu
·ekat, ... (ty, p
·ijнt, vy, p
·ijнt). - Z
·stali jsme u ran
·nйho, ... (sanitka, p
·ijet). - Z
·stali jsme v lese, ... (za
·нt se stmнvat). - Budete muset z
·stat v nemocnici, ... (ъpln
· se uzdravit). -
·ekej zde tak dlouho, ... (jб, vrбtit se pro tebe). - Lйka
· p
·ijн
·d
·l ka
·dэ den tak dlouho, ... (ud
·lat se nemocnйmu lйpe). - Musнte dr
·et dietu tak dlouho, ... (zhubnout o 10 kg).
10. Союз ne
· замените союзом dokud ne:

·ekej u telefonu, ne
· t
· zavolбm. - Nep
·jdu spбt d
·нv, ne
· se vrбtн
·. - Dнvali jsme se za nнm, ne
· nбm zmizel z o
·н. - Nesmн
· vstбvat z postele d
·нv, ne
· se ъpln
· uzdravн
·. - Ne
· se vrбtнm, zatнm nic nepodnikejte. - Ne
· p
·ijde lйka
·, nem
·
·eme nic d
·lat. - D
·нv ne
· p
·estane pr
·et, nem
·
·eme v zahrad
· pracovat. - Nemoc je t
·eba lй
·it d
·нv, ne
· p
·ijde do nebezpe
·nйho stadia.
11. Вместо точек напишите соответствующий предлог, а слова в скобках поставьте в нужном падеже:
Nemocnэ si st
·
·oval ... (bolest hlavy,
·alude
·nн potн
·e, bolest v celйm t
·le, stбlб ъnava, nechutenstvн). - Lйka
· poslouchб pacienta ... (prsa, zбda), dнvб se ... (krk), ... (o
·i). - V poslednн dob
· se mбlo umнrб ... (tuberkulуza, ch
·ipka) a ... (spбla). - Sestra napsala pacientovi potvrzenн ... (pracovnн neschopnost).
12. Переведите на чешский язык:
а) Как вы себя чувствуете? Я чувствую себя хорошо. - У меня болит зуб. - Мне холодно, у меня озноб. - Меня мучает насморк. - Врач спрашивает больного: «На что вы жалуетесь? Что у вас болит?» - Он болен, у него ангина. - Пациент жалуется на боль в ноге. - Врач выслушивает больного. - У него нет аппетита. - В детстве я много болел.
б) В институте я почувствовал себя плохо и пошел домой. Дома я измерил температуру. У меня был жар, все тело болело, болела голова и знобило. Меня очень мучил кашель и насморк. Утром вызвали врача из поликлиники. Врач прослушал грудь и спину, посмотрел горло. «У вас ангина, - сказал врач, - какими болезнями вы болели раньше?» Я сказал врачу, что в детстве часто простужался и много болел. Врач дал мне больничный лист. Потом мама пошла в аптеку за лекарством. Порошки она принесла сразу, а полоскание было готово через два часа. Мама купила также таблетки от головной боли. Несколько дней я лежал в постели, принимал лекарства, полоскал горло. Вначале я не мог ни читать, ни слушать радио. Через пять дней я чувствовал себя уже хорошо, смог встать, но на улицу еще не выходил. Я регулярно пил лекарство, полоскал горло и через неделю был уже вполне здоров.

Slovnн
·ek
я часто простужался
·asto jsem se nachladil











































УРОК 16

Склонение субстантивированных прилагательных мужского, женского и среднего рода мягкой и твердой разновидности.

T
·LESNБ VЭCHOVA A SPORT
Jednнm z nejd
·le
·it
·j
·нch p
·edpoklad
· pro zdravн
·lov
·ka je t
·lesnб vэchova a sport.
V
·eskoslovensku se t
·lesnб vэchova i sport t
·
·н velkй oblib
·. P
·stujн se zde v
·echny druhy sportu, jako jsou sportovnн hry - nap
·нklad fotbal (kopanб), volejbal (odbнjenб), hбzenб, ko
·нkovб, tenis, dбle plavбnн, veslovбnн, cyklistika a v
·echny druhy lehkй atletiky, nap
·нklad b
·h, skok do vэ
·ky i do dбlky, hod o
·t
·pem, diskem, vrh koulн1, sportovnн gymnastika a mnohй jinй. Lehkб atletika je vэbornou pr
·pravou nejen k mн
·ovэm hrбm, vodnнm sport
·m, zimnнm sport
·m a
·ermu, ale takй k t
·
·kй atletice, jako je nap
·нklad box, (rohovбnн), zбpas2 v klasickйm stylu, vzpнrбnн. Proto se jн takй
·нkб krбlovna sport
·. P
·нrodnн podmнnky
·SSR umo
·
·ujн i masovй provozovбnн zimnнch sport
·3 - ly
·ovбnн, skoky na ly
·нch1, bruslenн v
·etn
· krasobruslenн, sб
·kovбnн aj. i n
·kterэch nбro
·nэch letnнch sport
·, nap
·нklad horolezectvн.

·eskoslovensko je sportovn
· velmi vysp
·lб zem
·.
·eskosloven
·tн sportovci se zъ
·ast
·ujн tйm
·
· v
·ech mezinбrodnнch sportovnнch sout
·
·н2 a zбvod
·2 a dosahujн v nich vynikajнcнch ъsp
·ch
·. Nejednou se stali mistry sv
·ta v r
·znэch sportovnнch disciplinбch. Nejv
·t
·нch ъsp
·ch
· dosahujн
·eskoslovenskб mu
·stva (tэmy) v hokeji, krasobruslenн a sportovnн gymnastice.
Dбvnou tradici mб
·eskoslovensko v masovйm p
·stovбnн t
·locviku (zбkladnн t
·lesnй vэchovy). Mladн i sta
·н se pravideln
· schбzejн v t
·locvi
·nбch a na h
·i
·tнch, kde se cvi
·н cvi
·enн prostnб i na nб
·adн. Vэsledkem ob
·tavй p
·нpravy cvi
·enc
·, sportovc
·, cvi
·itel
· a trenйr
· jsou na
·e spartakiбdy.
Spartakiбdy majн svou tradici od. r. 1921, kdy se d
·lnickб mlбde
·
·SR rozhodla uspo
·бdat sv
·j t
·lovэchovnэ svбtek a p
·edvйst vэsledky svй sportovnн
·innosti. Toto vystoupenн bylo pojmenovбno spartakiбdou na po
·est Spartaka, kterэ se stal pro pokrokovou mlбde
· symbolem revolu
·nнho bojovnнka za svobodu. Od roku 1924 se pod tнmto nбzvem po
·бdajн masovб sportovnн vystoupenн i v SSSR.

* * *

A.: Nazdar Vlб
·o, kam jde
·?
V.: Nazdar Ale
·i, jdu na fotbal na Letnou.
A.: A kdo hraje? Jel jsem okolo dopoledne a vid
·l jsem zбstupy lidi p
·ed pokladnou.
V.: Ty to nevн
·? V
·dy
· dnes se utkб Sparta se Slaviн. M
·l jsem co d
·lat, abych dostal lнstek.
A.: To bude jist
· zajнmavэ zбpas, ale Sparta nemб p
·нli
· dobrou formu4. Ъtok je slab
·н a ani obrana
za moc nestojн5.
V.: Ty tomu tak rozumн
·. Kopanб nenн ping-pong. A kam jde
· ty?
A.: Mбme dnes krajskй p
·ebory2 ve stolnнm tenisu.
V.: P
·eji ti, abys vyhrбl jako vloni.
A.: I jб ti p
·eji, aby dnes Sparta dala alespo
· t
·i gуly6. Ale palce budu stejn
· dr
·et Slavii. Vн
·,
·e jн
fandнm7.

* * *

Bohou
·, Honza a Va
·ek se se
·li ve studentskйm klubu v koleji Strahov v p
·edve
·er zбpasu
·SSR - SSSR.
Bohou
·: Ahoj kluci, jak se t
·
·нte na zнt
·ej
·н utkбnн?
Va
·ek: Ahoj, prбv
· jsme se o tom s Honzou bavili. Podle poslednнch vэsledk
· mб v
·t
·н
·anci8 sov
·tskй mu
·stvo.
Honza: Ale my mбme takй nad
·ji9. Vid
·l jsem nedбvno v televizi utkбnн Slovan Bratislava Dukla Jihlava a byl to vэbornэ zбpas.
Bohou
·: To mб
· pravdu, brankб
· hrбl vэborn
·, ani v obran
· si bratislav
·tн nevedli
·patn
·10.
Va
·ek: Takй jsem ten zбpas vid
·l. Vzpomнnбte si kluci na ten nбdhernэ Honz
·v body
·ek na modrй
·б
·e?
Bohou
·: Ale zнtra, to bude zбpas. Pavlov je ve form
·, ty jeho ъniky jsou fantastickй. Letos mб sov
·tskй mu
·stvo i mnohem lep
·нho brankб
·e.
Honza: Na
·i se takй zlep
·ili, hlavn
· v p
·ihrбvkбch a ve st
·elb
·. Je
·t
· ale musнme zlep
·it obranu.
Va
·ek: Budeme mнt vэhodu domбcнho prost
·edн11, tak bychom snad mohli uhrбt alespo
· remнzu12.
Bohou
·: Kluci, jб u
· budu muset jнt, za tэden d
·lбm zkou
·ku z historie. Zнt
·ej
·н zбpas tipuju 3:2 pro nбs13.
Va
·ek: Ahoj, Bohou
·i.
Honza: Ahoj.

Slovnн
·ek
alespo
· (aspo
·) по крайней мере, по
меньшей мере
body
·ek, -u m силовой прием, толчок
телом
bojovnнk, -a m борец
brankб
·, -e m вратарь
bruslenн, -н n катание на коньках
cvi
·enec, -nсе m гимнаст,
физкультурник
cvi
·it упражняться; с. prostnб делать
вольные упражнения; с. na nб
·adн, -н m заниматься на спортивных снарядах
cvi
·itel, -e m преподаватель
физкультуры, тренер
cyklistika, -у f велосипедный спорт

·innost, -i f деятельность
dosбhnout (n
·
·eho) достичь, добиться
(чего-л.)
hбzenб, -й f ручной мяч, гандбол
horolezectvн, -н n альпинизм
h
·i
·t
·, -
· n спортплощадка
kluk, -а m 1. мальчик; 2. парень; kluci!
ребята!
kopanб (fotbal), -й f футбол
ko
·нkovб, -й f баскетбол
krбlovna, -у f королева
krasobruslenн, -н n фигурное катание letos в этом году
ly
·ovбnн, -н n катание на лыжах mн
·ovй hry игры с мячом mistr sv
·ta, -a m чемпион мира
modrб
·бra, -у f линия зоны защиты
mu
·stvo, -a n команда
nбdhernэ великолепный
nбro
·nэ druh sportu тяжелый вид
спорта

·adн, -н n спортивный снаряд

nбzev, -zvu m название, наименование
nejednou неоднократно, не раз
ob
·tavэ самоотверженный
obrana, -у f оборона, защита
odbнjenб, -й f волейбол
p
·stovat sport заниматься спортом
plavбnн, -н n плавание
po
·est, -i f: na p. (n
·koho) в честь
(кого-л.)
podmнnka, -у f условие
pojmenovat назвать
pokrokovэ прогрессивный
popularita, -у f популярность; mнt
popularitu быть популярным
po
·бdat устраивать, организовывать
pravideln
· регулярно
pr
·b
·h, -u m ход; v pr
·b
·hu в ходе
pr
·prava, -у f подготовка
p
·ebor, -u m (спорт.) состязание на
первенство, чемпионат
p
·edpoklad, -u m предположение,
предпосылка
p
·edve
·er накануне
p
·edvйst vэsledky продемонстрировать
результаты
p
·ihrбvka, -у f передача
p
·нprava, -у f подготовка rohovбnн, -н n бокс sб
·kovбnн, -н n санный спорт; катание
на санках
schбzet se собираться sout
·
·, -e f соревнование, состязание sout
·
·it соревноваться, состязаться stolnн tenis, -u m настольный тенис st
·elba, -у f стрельба
·ance, -e f шанс

·erm, -u m фехтование
t
·lesnб vэchova, -у f физическое воспит.

t
·lesnб vэchova, -у f физическое
воспитание
t
·locvi
·na, -у f спортивный зал
t
·locvik, -u m физкультура
tэm, -u m команда
umo
·
·ovat давать возможность
ъnik, -u m рывок
uspo
·бdat организовать
ъtok, -u m нападение
utkбnн, -н n спортивная встреча
utkat se (спорт.) встретиться
v
·etn
· в том числе
veslovбnн, -н n гребля
vloni в прошлом году
vynikajнcн выдающийся

vэsledek, -dku m результат
vysp
·lэ развитый; sportovn
· v. zem
·
развитая в спортивном отношении страна
vystoupenн, -н n выступление
vzpнrбnн, -н n поднятие тяжестей/
штанги
v
·dyt’ ведь
zбkladnн основной
zбpas, -u m борьба; z. v klasickйm stylu
классическая борьба
zбstup, -u m толпа
zlep
·it se улучшиться

·astnit se принять участие


Лексико-грамматические пояснения
1. skok do vэ
·ky i do dбlky прыжки в высоту и длину
skoky na ly
·нch прыжки с трамплина
hod o
·t
·pem (kladivem, diskem) метание копья (молота, диска)
но: vrh koulн толкание ядра

2. Обратите внимание на различие в употреблении следующих существительных: zбvod, zбpas, sout
·
·, p
·ebory, turnaj, mistrovstvн, utkбnн. Их употребление зависит нередко от сочетаемости с другими существительными, обозначающими вид спорта.
zбpas (volejbalovэ, ve volnйm stylu, встреча / состязание (по волейболу, воль-
v klasickйm stylu) ной борьбе, классической борьбе)
zбvod (v plavбnн, ve skoku, состязание / соревнование (по плаванию,
v b
·hu) по прыжкам, в беге)
sout
·
·; mezinбrodnн sportovnн соревнование / состязание; международные
sout
·
· соревнования
p
·ebory / turnaj турнир / чемпионат / встреча
volejbalovй utkбnн волейбольная встреча / матч

·achovэ turnaj шахматный турнир
mistrovstvн sv
·ta (v hokeji, ve fotbalu) чемпионат мира (по хоккею, по футболу)

3. umo
·nit / umo
·
·ovat (n
·co n
·komu) способствовать (кому-л. в чем-л.)
Ср.: P
·нrodnн podmнnky
·SSR umo
·
·ujн Природные условия ЧССР способствуют
provozovбnн zimnich sport
·. занятиям зимними видами спорта.

4. mнt dobrou formu / bэt v dobrй form
· быть в хорошей форме
Ср. также:
Sparta nemб p
·нli
· dobrou formu. «Спарта» не в очень хорошей форме.

5. Obrana za moc nestojн. Защита никуда не годится.
Ср. также:
Ten film nestojн za nic. Этот фильм никуда не годится.
Та prбce stбla za to! Стоило потрудиться!
dбt gуl (ve fotbalu) забить гол
dбt gуl (v hokeji) забросить шайбу
dбt gуl ko
· (v ko
·нkovй) забросить мяч в корзину

7. dr
·et palce = fandit (n
·komu) болеть за кого-нибудь (за чью-л. команду)
Budu ti dr
·et palce. Я буду болеть за тебя.
Fandн Spart
·. Он (она )болеет за «Спарту».

8. mнt
·anci иметь шанс
Sov
·tskй mu
·stvo mб v
·t
·н
·anci. У советской команды больше шансов.

9. mнt nad
·ji надеяться, питать надежду
Mбme nad
·ji,
·e Spartak vyhraje. Мы надеемся, что «Спартак» победит.

10. Bratislav
·tн si nevedli
·patn
·. Братиславская команда играла неплохо.
Ср. также:
Vede si v tй funkcн velmi dob
·e. Он хорошо исполняет возложенные на него
функции.

11. Mбme vэhodu domбcнho prost
·edн. Наше преимущество в том, что мы играем
на своем поле.
Ср. также:
mнt vэhodu (z n
·
·eho) иметь выгоду (от чего-л.)
poskytnout vэhodu (n
·komu) предоставить (кому-л.) выгодные условия

12. uhrбt remнzu сыграть вничью

13. tipovat zбpas предсказывать результат игры
Zбpas tipuju 3:2 pro nбs. Я считаю, что встреча окончится со счетом
3:2 в нашу пользу.

Грамматические объяснения
Субстантивированные прилагательные
Некоторые существительные в чешском языке имеют форму имен прилагательных типа mladэ, jarnн и склоняются по образцу этих прилагательных. Это, главным образом, субстантивированные прилагательные и причастия типа vrбtnэ, vedoucн. Субстантивирован-ные прилагательные мужского рода оканчиваются на -э, женского рода - на -а, среднего рода - на -й.
Ср.: Мужской род: nemocnэ больной, vrбtnэ швейцар, hajnэ лесник, ponocnэ ночной сторож, p
·нbuznэ родственник и др.
Женский род: vrбtnб вахтер, pokojskб горничная, kopanб футбол, odbнjenб волейбол, vep
·ovб свинина и др.
Средний род: kapesnй карманные деньги, vstupnй плата за вход, cestovnй деньги на проезд (подъемные).
Существительные, оканчивающиеся на -н, могут быть трех родов: vrchnн старший официант - мужск. род; vedoucн (delegace) - мужск. и женск. род; hov
·zн - говядина, telecн - телятина - ср. род.
Субстантивированные прилагательные и причастия имеют категорию рода, числа и падежа. Они склоняются как соответствующие прилагательные твердой и мягкой разновид-ности.
Формы множественного числа образуются так же, как у соответствующих прилага-тельных.
По образцу jarnн склоняются только те существительные, которые одновременно имеют функцию прилагательных.
Существительное drobnй (мелочь - о деньгах) имеет только формы мн. числа:

Mбte drobnй? У вас есть мелочь?

Pбd
Tvrdэ vzor
M
·kkэ vzor


Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N.
G.
D.
А.
V.
L.
I.
vrб
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Субстантивированные прилагательные можно разделить на следующие семанти-ческие группы, обозначающие:
а) профессии: vrбtnэ, vrбtnб, vrchnн, pracujнcн; (субстантивированное причастие см. в упр. 10)
б) родственные отношения: p
·нbuznэ, p
·нbuznб,
·vagrovб;
в) спортивные игры: kopanб, hбzenб, ko
·нkovб, odbнjenб;
г) платежи: jнzdnй, vstupnй, cestovnй, nбjemnй, spropitnй;
д) мясные блюда: hov
·zн, telecн, vep
·ovй, skopovй;
е) фамилии: Horkэ, Tu
·nэ,
·irokэ, Veselб, Hrubб, Ho
·ej
·н;
ж) географические названия: Hlubokб, Zakopanй, K
·ivй, Slanэ.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
Kterэ druh sportu p
·stujete?
Kterйmu sportovnнmu mu
·stvu fandнte?
Kdo je v tomto roce mistrem sv
·ta v hokeji (v kopanй, v krasobruslenн)?
Kterб mu
·stva se letos zъ
·astnн mistrovstvн sv
·ta ve sportovnн gymnastice (v ko
·нkovй, v lehkй atletice)?
Kdy a ve kterй zemi se bude konat p
·н
·tн olympiбda?
Ve kterэch sportovnнch disciplнnбch se sout
·
·н na zimnнch a letnнch olympijskэch hrбch?
2. Вместо точек вставьте выделенные слова:
Kopanб: - Byl jsi v ned
·li na ...? - Ne, jб na ... nechodнm. - V
·ichni mluvili o v
·erej
·нm zбpasu v ... . - Mnozн lidй si nemohou p
·edstavit ned
·li bez ... .
Hбzenб: - Co vн
· o
·eskй ... ? - ... hrajн
·asto i dнvky. - Ze v
·ech sport
· mбm nejrad
·ji ... . - Kterб hra se podobб ... ?
Odbнjenб: - To je mн
· na ... . - Mбte v ro
·nнku dobrй hrб
·e ... ? - Chceme uspo
·бdat turnaj v ... . - Mezi ... a ko
·нkovou je velkэ rozdнl.
Ko
·нkovб: - Vysokэm lidem se ... dob
·e hraje. - Bohu
·el neumнm ... moc hrбt. - Znб
· dob
·e pravidla ... ? - Dбvбm p
·ednost tenisu p
·ed ... .
3. Образуйте предложения по следующему образцу:
a) Volejbalista hraje volejbal.
Fotbalista hraje ...
Basketbalista hraje ...
Hokejista hraje ...
Tenista hraje ...
b) Kdo jezdн na ly
·нch, je ly
·a
·.
Kdo jezdн na sб
·kбch, je ...
Kdo jezdн na bruslнch, je ...
Kdo hraje hбzenou, je ... (-kб
·)
Kdo hraje ko
·нkovou, je ... (-kб
·)
Kdo hraje odbнjenou, je ... (-kб
·)
c) Horolezec provozuje horolezectvн.
Plavec trйnuje ...
Cyklista d
·lб ...

·ermн
· p
·stuje ...
Vzp
·ra
· trйnuje ...
Boxer p
·stuje ...
4. Дополните предложения:
Koula
· vrhб ...
O
·t
·pa
· hбzн ...
Kladivбr hбzн ...
5. Подберите синонимы к следующим словам:
volejbal, fotbal, basketbal, box
volejbalista, fotbalista, basketbalista
tэm
6. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:

·eskosloven
·tн (hokejista) pat
·н k nejlep
·нm na sv
·t
·. - Co
·нkб
· na
·im (fotbalista)? - Nedбvno jsem mluvil s jednнm z na
·ich nejlep
·нch (volejbalista). - Pro ka
·dйho (tenista) je velmi d
·le
·itэ pravidelnэ trйnink. - Co si myslн
· o tom (basketbalista)? - M
·j bratr byl v zahrani
·н s na
·imi (volejbalista). - Nejlep
·нmu (cyklista) v
·nuje nб
· podnik pohбr. - Nedбvno jsem
·etl knihu o sv
·toznбmйm (
·achista). - Dru
·stvo na
·ich (basketbalistka) je ve vэbornй form
·. -
·etl jsem v zahrani
·nнm tisku
·lбnek o na
·ich (volejbalistka).
7. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответствую-щем падеже:
P
·stovбnн (zavodnн plavбnн) je velmi zdravй. - К (odvetnй utkбnн) v (
·eskб hбzenб) jsme pozvali (zahrani
·nн rozhod
·н). - Jdu rad
·ji na (dobrб odbнjenб), ne
· na (
·patnб kopanб). - Fandнme (vodnн ly
·ovбnн - 3. р.). - Krom
· (sportovnн podнvanб) oce
·ujeme na (vodnн ly
·ovбnн) i jeho krбsu. - К (dne
·nн sportovnн utkбnн) nastoupн dva favoritй a to slibuje (dobrб ko
·нkovб). - S (
·eskб odbнjenб) jsme se seznбmili v povбle
·nэch letech. - Leto
·nн rok je rokem (olympijskй hry). - Evropskб kopanб se dnes vyrovnб (kopanб jihoamerickб).
8. Ответьте утвердительно на вопросы по следующему образцу:
Mбme v ro
·nнku dobrй b
·
·ce, co
· abychom uspo
·бdali sout
·
·? - Vэborn
·,
uspo
·бdejme sout
·
· v b
·hu.
Mбme v ro
·nнku dobrй ly
·a
·e, co
· abychom uspo
·бdali zбvod? - Mбme na fakult
· dobrй ko
·нkб
·e, co
· abychom uspo
·бdali turnaj? - Mбme na univerzit
· vэbornй gymnastky, co
· abychom uspo
·бdali sout
·
·? - V na
·em zбvod
· mбme vэbornй krasobrusla
·e a krasobrusla
·ky, co
· abychom uspo
·бdali mistrovstvн? - Mezi na
·imi studenty mбme vэbornй plavce, co
· abychom uspo
·бdali sout
·
·? - Mбme na fakult
· vэbornй
·achisty, co
· abychom uspo
·бdali turnaj? - Mezi na
·imi chlapci jsou vэbornн b
·
·ci, co
· abychom uspo
·бdali zбvod? - Na na
·н univerzit
· jsou vэbornб hбzenkб
·skб dru
·stva, co
· abychom uspo
·бdali celouniverzitnн mistrovstvн?
9. Предложения типа Petr hraje vэborn
· fotbal замените предложениями типа Petr je vэbornэ fotbalista, и, наоборот, предложения типа Petr je vэbornэ fotbalista замените пред-ложениями типа Petr hraje vэborn
· fotbal:
Mirek hraje dob
·e volejbal. - Zden
·k vэborn
· plave. - Jб jsem
·patnэ fotbalista. - Ty jsi dobrэ skokan do dбlky? - Ti chlapci bezvadn
· hrajн hokej. - Ty dнvky slab
· hrajн ko
·нkovou. - Petr je daleko lep
·н b
·
·ec ne
· jб. - V
·ichni moji kamarбdi jsou velmi dob
·н ly
·a
·i. - V
·echny moje kamarбdky bezvadn
· jezdн na bruslнch. - M
·j bratr je vб
·nivэ
·achista. - Ti ho
·i jsou jen pr
·m
·rnн fotbalistй. - Skб
·e Vlasta dob
·e do vэ
·ky? - V
·ichni ostatnн lйpe jezdн na ly
·нch ne
· jб. - Pavel a Jirka vб
·niv
· hrajн basketbal.
10. Переведите на чешский язык:
а) С каждым годом физкультуре и спорту уделяется все больше и больше внимания. Молодые и старые занимаются спортом. Спортивные общества (клубы) имеются во всех городах и деревнях. Различные спортивные школы готовят спортсменов, которые потом представляют спорт нашей страны на первенствах мира. Спорт в нашей стране носит массовый характер. Наши спортсмены участвуют почти во всех соревнованиях и добиваются значительных успехов. Сборная СССР по хоккею в течение многих лет является чемпионом мира. На чемпионате мира по фигурному катанию весь мир рукоплескал замечательным советским фигуристам. Известны имена наших спортсменов и по другим видам спорта. На летних и зимних олимпийских играх спортсмены СССР завоевывают медали по различным видам спорта.
б) А.: Ты идешь сегодня на стадион?
Б.: Да, мне пришлось побегать, прежде чем я достал билет.
А.: А за кого ты болеешь?
Б.: Я старый болельщик «Спартака».
А.: Да, у «Спартака» очень хорошая защита и нападающие неплохие. А их вратарь всегда играл в сборной СССР.
Б.: Я с нетерпением жду первенства мира. Интересно, кто будет чемпионом мира. Ведь
у нас очень серьезный соперник.

Slovnн
·ek
с каждым годом ka
·dэm rokem
представлять reprezentovat
сборная (команда) nбrodnн mu
·stvo
завоевать медали zнskat medaile
нападающий ъto
·nнk
ждать с нетерпением velmi se t
·
·it na со
мне интересно jsem zv
·dav
соперник soupe
·
11. Скажите, какой вид спорта вы любите. Расскажите о летних и зимних видах спорта.




























УРОК 17

Степени сравнения прилагательных. Образование страда-тельных причастий. Страдательный залог. Формы пассива.

PRAHA
Praha je hlavnнm m
·stem
·eskoslovenska. Pro svou starobylost a krбsu je p
·ita
·livэm cнlem mnoha turist
· ze zahrani
·н a takй ze Sov
·tskйho svazu.
Praha se tйm
·
· v
·em cizinc
·m velmi lнbн. Alexander Humboldt poklбdal Prahu za1 nejkrбsn
·j
·н m
·sto v Evrop
·. Praha mб toti
· velmi hezkou polohu, je rozlo
·ena na pahorcнch kolem vltavskйho ъdolн. U
· tнm je zajнmav
·j
·н ne
· m
·sta le
·нcн v rovin
·. Ke krбse Prahy p
·ispнvб2 pak zvlб
·t
· jejн starб architektura. Praha byla budovбna po dlouhб staletн v r
·znэch stavitelskэch slozнch. Sv
·j historickэ charakter si zachovala lйpe ne
· jinб starб m
·sta a stala se tak vlastn
· velkэm p
·irozenэm muzeem architektury. Kdy
· prochбzнte t
·snэmi uli
·kami Starйho M
·sta, pochopнte snadno, pro
· je Praha tak odli
·nб od jinэch m
·st a pro
· Humboldt, Goethe a jinн ji tak obdivovali3.
Historickэm jбdrem Prahy je Starй M
·sto. Ve 14. stoletн bylo zalo
·eno Novй M
·sto a pozd
·ji dal
·н
·бsti. Dnes je Praha rozd
·lena na deset obvod
·. P
·es Vltavu vede 13 most
·, z nich
· nejstar
·н je gotickэ Karl
·v most. Byl postaven ve 14. stoletн
·eskэm krбlem Karlem IV. Na levйm b
·ehu Vltavy na vэ
·in
· nad Prahou dominuje m
·stu4 Pra
·skэ hrad, kdysi sнdlo
·eskэch krбl
·, dnes sнdlo prezidenta republiky. Na Hrad
·anech se ty
·н katedrбla svatйho Vнta, jeden z nejkrбsn
·j
·нch a nejv
·t
·нch gotickэch chrбm
· v
·eskoslovensku. Je
·t
· mnohem star
·н je kostel svatйho Ji
·н na Hrad
·, kterэ byl postaven v 10. stoletн. Takovэch starobylэch pamбtek, zvlб
·t
· ve slohu gotickйm a baroknнm, mб Praha velkй mno
·stvн.
Perlou
·eskй baroknн architektury je chrбm svatйho Mikulб
·e, kterэ p
·sobн5 zejmйna svou monumentalitou. V baroknнm slohu je postaveno nejen mnoho dal
·нch kostel
·, ale i mnoho
·lechtickэch palбc
· a m
·
·
·anskэch dom
·.
Jednнm z nejpamбtn
·j
·нch mнst Prahy je Vy
·ehrad. Na vy
·ehradskй skбle zdvнhajнcн se nad Vltavou byl bбjnэ hrad Libu
·in. Libu
·e byla podle starэch
·eskэch pov
·stн zakladatelkou
·eskй panovnickй dynastie. Dnes je na Vy
·ehrad
· h
·bitov, kde je pochovбno mnoho slavnэch
·eskэch lidн.
Praha je takй sнdlem nejstar
·н st
·edoevropskй univerzity. Byla zalo
·ena roku 1348. Mohli bychom vypo
·нtбvat dlouho dal
·н zajнmavosti a pamбtky Prahy, ale bude lep
·н, kdy
· si do Prahy zajedete a poznбte sami krбsu tohoto m
·sta.

Slovnн
·ek

bбjnэ сказочный
baroknн в стиле барокко
cнl, -e m цель; bэt p
·ita
·livэm cнlem
быть притягательной целью
cizinec, -nсе m иностранец

·etnэ многочисленный
dal
·н следующий
hrad, -u m кремль
h
·bitov, -a m кладбище
jбdro, -а n зд. центр
katedrбla, -у f кафедральный собор
m
·
·
·anskэ городской
muzeum, muzea n музей
obvod, -u m район
odli
·nэ отличный, иной; bэt o. (od
n
·
·eho) отличаться (от чего-л.)
snadno легко
stoletн: po dlouhб staleti в течение
столетий
starobylost, -i f древность
starobylэ древний

·lechtickэ дворянский
tйm
·
· почти
toti
· собственно говоря
ty
·it se возвышаться, выситься
ъdolн, -н n долина
vйst: p
·es Vltavu vede 13 most
· через
Влтаву переброшено 13 мостов

pahorek, -rku m холм
palбc, -e m дворец
pamбtnэ памятный, достопримечатель-
ный
panovnickэ правящий
perla, -у f перл, жемчужина
pochopit понять
pochovat похоронить
poloha, -у f положение, местоположение
postavit построить
p
·irozenэ естественный
rovina, -у f равнина
rozklбdat se располагаться
slavnэ известный
sloh, -u m стиль; stavitelskэ s. архитектурный стиль
vlastn
· собственно, собственно говоря
vypo
·нtбvat перечислять

·ina, -у f возвышенность
zachovat сохранить
zajнmavost, -i f что-то интересное,
представляющее интерес
zakladatelka, -у f основательница
zalo
·it основать
zdvнhat se возвышаться, выситься
zejmйna прежде всего, главным обра-
зом


Лексические замечания
1. poklбdat (n
·koho, n
·co za n
·koho, n
·co) считать (кого-л., что-л. кем-л., чём-л.,
каким-л.)
Poklбdбme Prahu za nejkrбsn
·j
·н m
·sto Мы считаем Прагу красивейшим городом
v Evrop
·. Европы.
Подобное же управление имеют и другие глаголы с этим значением: pova
·ovat, po
·нtat (n
·koho, n
·co za n
·koho, n
·co):
Pova
·uji ho za svйho nejlep
·нho Я считаю его своим самым лучшим
p
·нtele. другом.
Po
·нtбm ho za dobrйho
·бka. Я считаю его хорошим учеником.

2. p
·ispнvat (k n
·
·emu) а) способствовать, содействовать
p
·isp
·t (k n
·
·emu) (чему-л.)
Ke krбse Prahy p
·ispнvб jejн architektura. Прага красива своей архитектурой.
Ср. также:
Spole
·nб prбce p
·ispнvб k rozvнjenн na
·ich Совместная работа способствует развитию
vzбjemnэch vztah
·. наших взаимоотношений.
б) вносить вклад
P
·edseda pod
·koval v
·em delegat
·m,
·e Председатель поблагодарил всех делегатов
vэznamn
· p
·isp
·li k jednбnн sjezdu. за тот большой вклад, который они
внесли в работу съезда.

3. obdivovat (n
·koho, n
·co) восхищаться, восторгаться (кем-л., чем-л.)
Obdivuji Prahu. Я восхищаюсь Прагой.
Obdivujeme va
·e ъsp
·chy. Мы восхищаемся вашими успехами.

4. dominovat (n
·
·emu) доминировать (над чем-л.)
M
·stu dominuje Pra
·skэ hrad. Над городом возвышается (доминирует)
Пражский град.
5. p
·sobit - многозначный глагол. Он может означать:
а) влиять, (воз)действовать, производить впечатление:
Chrбm sv. Mikulб
·e p
·sobн svou Храм святого Микулаша впечатляет своей
monumentalitou. монументальностью.
б) p
·sobit (zm
·ny) вызывать изменения:
V
·echno to zp
·sobilo velkй zm
·ny Все это привело к большим изменениям
ve spole
·nosti. в обществе.
в) работать:
Kde p
·sobн vб
· tatнnek? Где работает ваш отец?


Грамматические объяснения
Степени сравнения прилагательных
В чешском языке, так же как и в русском, большая часть качественных прилага-тельных, а также относительные прилагательные с качественными значениями имеют три степени сравнения;
1) положительную (prvnн stupe
· - pozitiv)
2) сравнительную (druhэ stupe
· - komparativ)
3) превосходную (t
·etн stupe
· - superlativ).
Сравнительная степень образуется при помощи суффиксов -ej
·н (-
·j
·н), -
·н, -н: krбsnэ -krбsn
·j
·н, mladэ - mlad
·н, hezkэ - hez
·н.
Превосходная степень образуется присоединением префикса nej- к формам сравни-тельной степени: nejkrбsn
·j
·н, nejmlad
·н, nejhez
·н.
Формы сравнительной степени при помощи суффикса -ej
·н (после губных и n, t, d -
·j
·н) образуются от большей части прилагательных на -vэ, -lэ, -rэ, -skэ, -ckэ, -nэ и др.: novэ - nov
·j
·н, rychlэ - rychlej
·н, bнlэ - b
·lej
·н, moudrэ - moud
·ej
·н, p
·бtelskэ - p
·бtel
·t
·j
·н, praktickэ - prakti
·t
·j
·н,
·
·astnэ -
·
·astn
·j
·н, svatэ - sv
·t
·j
·н.
Примечание. Перед суффиксом -ej
·н (-
·j
·н) возникает чередование согласных k/
·, h/
·, ch/
·, r/
· и групп sk/
·
·, ck/
·
·: horkэ - hor
·ej
·н, ubohэ - ubo
·ej
·н, lidskэ - lid
·t
·j
·н, filozofickэ - filozofi
·t
·j
·н.
При помощи суффикса -
·н сравнительная степень образуется от прилагательных на -okэ, -ekэ, -kэ, -bэ, -dэ, -hэ, -ckэ и др., причем у прилагательных на -okэ, -ekэ, -kэ суффикс -
·н присоединяется прямо к корню, а у прилагательных с основой на прочие согласные наступает изменение: ch
·
·
·, h
·
·
·, z
·
·
·, s
·
·
·. Ср. примеры:
vys-okэ - vy
·
·н hluchэ - hlu
·
·н slabэ - slab
·н

·ir-okэ -
·ir
·н krбtkэ - krat
·н tichэ - ti
·
·н
dal-ekэ - dal
·н ъzkэ - u
·
·н tvrdэ - tvrd
·н
nнz-kэ - ni
·
·н mladэ - mlad
·н blнzkэ - bli
·
·н
starэ - star
·н drahэ - dra
·
·н
·нdkэ -
·id
·н
zadnн - zaz
·н
Примечания: 1. При образовании сравнительной степени с суффиксом -
·н долгий корневой гласный сокращается (см. примеры выше).
2. Сравнительная степень dal
·н (dalekэ) имеет также значение следующий, последующий.
При помощи суффикса -i сравнительная степень образуется от некоторых прилага-тельных на -kэ, причем согласный основы -k чередуется с -
·:
hezkэ - hez
·н m
·kkэ - m
·k
·н
lehkэ - leh
·н trpkэ - trp
·н / trp
·ej
·н
tenkэ - ten
·н hebkэ - heb
·н / heb
·ej
·н
vlhkэ - vlh
·н m
·lkэ - m
·l
·н / m
·l
·ej
·н
Примечание. У некоторых прилагательных имеются две формы сравнительной степени: hustэ - hust
·j
·н/hust
·н, krotkэ - krot
·ej
·н/krot
·i, snadnэ - snadn
·j
·н/snaz
·н.
У отдельных прилагательных формы сравнительной степени образуются от другой основы (неправильные формы):
velkэ - v
·t
·н zlэ - hor
·н
malэ - men
·н
·patnэ - hor
·н (
·patn
·j
·н)
dobrэ - lep
·н dlouhэ - del
·н
По сравнению с русским языком в чешском языке простые степени сравнения распространены гораздо шире, чем описательные. Ср.: более красивый - krбsn
·j
·н, хотя и в чешском языке употребляются описательные формы, состоящие из наречий и прилага-тельных:
vнce roz
·н
·enэ / roz
·н
·en
·j
·н более распространенный
vнce p
·izp
·sobenэ/p
·izp
·soben
·j
·н более приспособленный
Примечание. При выборе суффикса сравнительной степени прилагательных в некоторых случаях может помочь сравнение с русским языком. Суффиксу -ej
·н (-
·j
·н) в русском языке соответствует, как правило, суффикс сравнительной степени -ее или -ей или же описательные формы с более: milej
·н милее, более милый, rychlej
·н быстрее, более быстрый. Суффиксам -
·н и -н в русском языке соответствует суффикс -е(-е) или описательные формы: mlad
·н моложе, star
·н старше, более старый, leh
·н легче, более легкий.
При употреблении сравнительной степени сопоставляемое слово присоединяется союзом ne
·:
mlad
·н ne
· jб o dva roky моложе меня на два года
Je hez
·н ne
· ty. Она красивее тебя.
Letadlo je rychlej
·н ne
· vlak. Самолет быстрее поезда.
При превосходной степени сопоставляемое слово употребляется в род. падеже с пред-логом z (ze), реже - в твор. падеже (устар.) с предлогом mezн, например:
Byla nejmlad
·н a nejhez
·н ze Она была самой молодой и самой красивой
v
·ech. из всех.
nejp
·нjemn
·j
·н z celй spole
·nosti самый приятный из всего общества
nejzku
·en
·j
·н mezi v
·emi самый опытный из всех
Примечание. Чешские формы сравнительной и превосходной степени на -ej
·н (krбsn
·j
·н) не следует смешивать с русскими прилагательными типа величайший, интереснейший, не всегда выражающими сравнение. Последние переводятся обычно на чешский язык сочетаниями с усилии-тельными наречиями velice, velmi. Ср.: Это интереснейшая книга То je velmi zajнmavб kniha. Если в предложении есть элемент сравнения, то в чешском языке употребляется превосходная степень.
Praha je nejkrбsn
·j
·н ze v
·ech m
·st. Прага - красивейший из городов.

Образование страдательных причастий
Страдательные причастия прошедшего времени образуются от основы прошедшего времени переходных глаголов совершенного и несовершенного вида посредством суффиксов: -en, -n, -t.
а) -en. При помощи этого суффикса страдательные причастия образуются от глаголов с основой на согласный и на -i (обычно с чередованием согласных и групп согласных): k/c, d/z, t/
·, sl/
·l, st/
·
·, zd/
·
·. Ср.: nйst (nesl) - nes-en, vйst (vedl) - ved-en, pйci (pekl) - pe
·en,
·нci (
·ekl) -
·e
·en, ukrбst (ukradl) - ukraden, osvobodit - osvobozen, vymlбtit - vymlбcen, vymyslit - vymy
·len, pustit - pu
·t
·n, zpozdit - zpo
·d
·n.
У некоторых страдательных причастий чередование не наступает. Ср.: zd
·dit - zd
·d
·n, soust
·edit - soust
·ed
·n, pokosit - pokosen, koupit - koupen, zlomit - zlomen, upravit - upraven, nakreslit - nakreslen. Этот же суффикс употребляется также при образовании страдательных причастий от некоторых глаголов на -out: natisknout - nati
·t
·n, dosбhnout - dosa
·en.
б) -n. При помощи этого суффикса страдательные причастия образуются от глаголов, основа прошедшего времени которых оканчивается на прочие гласные (а-, е-): vybrat - vybrбn, smazat - smazбn, vypracovat - vypracovбn, zavolat - zavolбn, sбzet - sбzen, psбt - psбn, vid
·t - vid
·n.
в) -t. Суффикс -t участвует в образовании страдательных причастий от глаголов на -nout (1) и некоторых двусложных глаголов, основа прошедшего времени которых равна корню на гласный (2):
rozhodnout - rozhodnut, nabнdnout - nabнdnut, od
·нznout - od
·нznut, но: tisknout - ti
·t
·n, vytбhnout - vyta
·en, zatknout - zat
·en, zamknout - zam
·en, dosбhnout - dosa
·en, napadnout - napaden;
krэt - (po)kryt, (u)mэt - umyt, (vy)pнt - vypit, zabнt - (za)bit, (p
·i-, za-)jmout - (p
·i-, za-)jat.
Примечания: 1. У глаголов на -а- (типа d
·lat) перед суффиксом причастия -n гласный основы -а становится долгим: ud
·lбn, pozvбn, vykonбno, zpracovбna.
2. У глаголов типа mэt,
·нt, bнt в формах страдательных причастий корневой гласный сокра-щается: (u)myt, (u)
·it, (za)bit.

Страдательный залог. Формы пассива (Trpnэ rod. Pasivum)
В активных конструкциях (действительный залог) глагольное действие исходит от производителя действия, который выражается им. падежом существительного (или заменяющих его слов) и выступает в функции грамматического субъекта предложения: Profesor chvбlн studenta. В формах пассива (страдательный залог) в функции носителя глагольного действия выступает семантический объект, который подвергается какому-либо действию. В пассивных конструкциях производитель действия не находится в центре внимания, не является грамматическим субъектом, часто вообще не бывает выражен: Student je chvбlen.
Страдательный залог в чешском языке может быть выражен:
1. Описательными формами, состоящими из краткого страдательного причастия смыслового глагола и соответствующих форм глагола bэt: d
·m je postaven, plбn byl p
·ipraven, lнstky budou vyprodбny.
2. Конструкцией с возвратной формой глаголов: domy se stav
·jн, plбn se p
·ipravuje, lнstky se prodбvajн; lнstky se prodбvaly v
·era, lнstky se budou prodбvat zнtra.

Формы описательного пассива



·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй


·as
p
·нtomnэ
1. jsem chvбlen, -a
2. jsi chvбlen, -a
3. je chvбlen, -a, -o
jsme chvбleni, -y
jste chvбleni, -y
jsou chvбleni, -y, -a


·as
minulэ
1. byl, -a jsem (po)chvбlen, -a
2. byl, -a jsi (po)chvбlen, -a
3. byl, -a, -o (po)chvбlen,-a, -o
byli, -y jsme (po)chvбleni, -y
byli, -y jste (po)chvбleni, -y
byli, -y, -a (po)chvбleni, -y, -a


·as
budoucн
1. budu (po)chvбlen, -a
2. bude
· (po)chvбlen, -a
3. bude (po)chvбlen, -a
budeme (po)chvбleni, -y
budete (po)chvбleni, -y
budou (po)chvбleni, -y, -a

Zp
·sob
rozkazovacн
bu
· (po)chvбlen, -a, -o; bu
·me (po)chvбleni, -y; bu
·te (po)-chvбleni, -y, -a

Kondicionбl p
·нtomnэ
1. byl, -a bych (po)chvбlen, -a
2. byl, -a bys (po)chvбlen, -a
3. byl, -a by (po)chvбlen, -a
1. byli, -y bychom (po)chvбleni, -y

Kondicionбl minulэ
1. byl, -a bych bэval, -a (po)-chvбlen, -a
2. byl, -a bys bэval, -a (po)-chvбlen, -a
3. byl, -a by bэval, -a (po)-chvбlen, -a
1. byli, -y bychom bэvali, -y (po)chvбleni, -y


Формы описательного пассива чаще употребляются в современном чешском языке от глаголов совершенного вида, в то время как возвратно-страдательные конструкции обычны у глаголов несовершенного вида:
obilн bylo vymlбceno obilн se mlбtн
stroje byly vyrobeny stroje se vyrбb
·jн
Однако, в отличие от русского языка, описательный пассив возможен и у несовершен-ного вида, а возвратная форма - у совершенного:
a) Student je chvбlen. Студента хвалят. (букв. Студент хвалим).
Zbo
·н je vyrбb
·no na export. Товары производятся на экспорт.
Slovnнk bude vydбvбn v se
·itech. Словарь будет выходить отдельными
тетрадями.
б) V minulйm roce se vyrobilo В прошлом году было выпущено
20 000 automobil
·. 20 000 автомобилей.
V
·c se rozhodne v nejbli
·
·нch dnech. Вопрос будет решен в ближайшие дни.
Koupн se maso a ud
·lajн se
·нzky. Покупается мясо и делаются отбивные.
Примечание. Формы возвратно-страдательного пассива употребляются, как правило, при обозначении действий повторяющихся и обычных. Ср.:
Knihy se vydбvajн ve velkэch nбkladech. Книги издаются большими тиражами.
Obchody se otvнrajн v osm hodin. Магазины открываются в восемь часов.
Хотя, как правило, образование форм пассива возможно от глаголов переходных (mэt okna - okna se myjн), особенностью чешского языка, в отличие от русского, является широкое распространение в нем форм так называемого безличного пассива (neosobnн pasнvum), образованного от косвенно-переходных (mluvit o n
·kom, dosбhnout n
·
·eho) и непереходных глаголов (pracovat, tan
·it, spбt, jнt, chodit). Ср.:
Bylo dosa
·eno velkэch ъsp
·ch
·. Были достигнуты большие успехи.
О tom se hodn
· mluvilo. Об этом много говорили.
Dnes se nepracuje. Сегодня не работают.
Со se dnes va
·н? Что сегодня готовят?

·lo se cestou necestou. (Мы, они) шли куда глаза глядят.
Примечание. В русском языке таким безлично-страдательным конструкциям соответствуют, как правило, активные неопределенно-личные конструкции со сказуемым в 3-м лице мн. числа (работают, говорят). Например:
Dlouho se odpo
·нvalo. Мы (они) долго отдыхали.
Dlouho se
·ekalo. Мы (они) долго ждали.

УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите текст и определите, от каких прилагательных образована превосходная степень:
„A je
·t
· musнm pochvбlit tebe, tebe,
·eskб
·e
·i, jazyku nejt
·
·
·н mezi v
·emi, jazyku z nejbohat
·нch v
·emi vэznamy a odstнny,
·e
·i nejdokonalej
·н, nejcitliv
·j
·н, nejkadencovan
·j
·н ze v
·ech
·e
·н, kterй znбm nebo kterй jsem sly
·el mluvit. Cht
·l bych um
·t napsat v
·e, co dovede
· vyjбd
·it, cht
·l bych u
·нt aspo
· jedinkrбt v
·ech krбsnэch, ur
·itэch,
·ivoucнch slov, kterб jsou v tob
·...“ (Karel
·apek, Chvбla
·e
·i
·eskй).
2. Имена прилагательные в скобках напишите в сравнительной и превосходной степени:
Moskva je jednнm z (velkй) m
·st celйho sv
·ta, Praha je jedno z (krбsnэch) m
·st v Evrop
·. - Praha je mi (drahй - 3. st.) m
·stem sv
·ta. - Karl
·v most je (starэ) ze v
·ech most
· p
·es Vltavu. - Chrбm sv. Vнta je (velikб) stavba na Hrad
·anech. - Praha le
·н na k
·i
·ovatce (
·ivэch) evropskэch cest. - Za (velkб - 3. st.) povinnost ob
·ana pova
·ujeme dбt vlasti ka
·dэ den svйho
·ivota. - To je cesta k (
·
·astnэ - 2. st.) zнt
·ku. - Tento rok se stal rokem
·e
·enн (pal
·ivэch - 3. st.) otбzek na
·eho
·ivota. - Pavel je m
·j (dobrэ) p
·нtel. - Ta zdбnliv
· (krбtkб a p
·нmб - 3. st.) cesta je cestou do propasti. -
·нm (p
·irozenб - 2. st.) je
·e
·, tнm je lep
·н. -
·нm (tichб) je voda, tнm je (hlubokб). -
·нm (hebkб) vlna, tнm je (drahб). - Referбt musнte ud
·lat trochu (krбtkэ). - Stбvб se po
·бd (hloupэ). - Leto
·nн zima je (krutб) ne
· lo
·skб. - V zim
· jsou noci (dlouhй) ne
· v lйt
·. - Kterб z t
·ch pнsnн je (p
·knб)? -
·ernй mo
·e je (hlubokй - 2. st.) ne
· Azovskй. - Sov
·tskэ balet je (oblнbenэ) v celйm sv
·t
·. - Leninova t
·нda je (
·irokб) ne
· Gorkйho t
·нda. - Letadlo je (rychlэ) dopravnн prost
·edek. - Tmavб lбtka je (praktickб) ne
· sv
·tlб. - P
·нmб cesta je v
·dy (krбtkб). - Otec je (starэ) ne
· matka o p
·t let. - Bratr je (mladэ) ne
· sestra o t
·i roky. - P
·ed p
·ti lety byla daleko (hezkб). - Prvnн krok je v
·dy (t
·
·kэ - 3. st).
3. Образуйте страдательные причастия от следующих глаголов:
hrбt, vy
·istit, posoudit, vrбtit, hodit, zamilovat, p
·esv
·d
·it, tvo
·it, otev
·нt, pozvat, o
·ekбvat, zalo
·it, napsat, vychovat, vychovбvat, snн
·it, sni
·ovat,
·н
·it, roz
·i
·ovat, uva
·it, p
·e
·нst, p
·inйst, spojit, vyu
·нvat, budovat, zachovat, stav
·t, dosбhnout, vytisknout, ocenit
4. Образуйте страдательный залог при помощи описательного пассива:
Pra
·skou univerzitu zalo
·il Karel IV. r. 1348. - Prahu
·asto poklбdajн za nejkrбsn
·j
·н m
·sto v Evrop
·. - Praha se budovala po dlouhб staletн. - Sov
·tskб armбda osvobodila
·eskoslovensko od fa
·istickэch okupant
·. - Na
·e stбty podepsaly smlouvu o p
·бtelstvн a povбle
·nй spoluprбci. - Tyto knihy ilustrovali znбmн malн
·i. - P
·ekvapilo m
· to. - Na
·i d
·lnнci dosбhli velkэch ъsp
·ch
·. - Dopis jsem napsal a odeslal p
·ed tэdnem. - Zбvodnн vэbor zhodnotil na
·e vэkony. - Ъ
·et jsem zaplatil v
·as. - Po
·asн ohro
·uje ъrodu. - P
·inutili nбs k tomu. - Ran
·nй odvezli do nemocnice. - V
·echny moje v
·ci mi vrбtili p
·ed tэdnem. - Novэ
·eskoslovenskэ film promнtali skoro ve v
·ech kinech. - Delegaci uvнtali p
·edstavitelй zбvodu.
5. Образуйте действительный залог:
Образец: Byli jsme tнm velice p
·ekvapeni. - To nбs velice p
·ekvapilo.
Byl p
·ipraven plбn. - P
·ipravili (jsme) plбn.
V
·echny zбvazky jsou pln
·ny. - Jednotlivй vэkony byly hodnoceny zvlб
·
·. - V na
·em hospodб
·stvн bylo dosa
·eno zna
·nэch ъsp
·ch
·. - Moskevskб univerzita byla zalo
·ena r. 1755. - Zprбvy byly ve
·ejn
·
·н
·eny n
·kterэmi lidmi. - Kэm jsi byla pozvбna na koncert? - V na
·н zemi jsou budovбny novй
·koly, instituty, jsou zaklбdбny novй podniky. - Na
·e p
·бtelstvн je zpe
·et
·no spole
·n
· prolitou krvн. - Praha byla mnohokrбt op
·vovбna
·eskэmi bбsnнky. - J. Fu
·нk byl zat
·en gestapem v r. 1942, pozd
·ji odvezen do N
·mecka a v roce 1943 popraven. Jeho kniha „Reportб
· psanб na oprбtce“ byla p
·elo
·ena do mnoha jazyk
·. - Nбrodnн divadlo v Praze bylo postaveno za penнze lidu. - Praha je obdivovбna v
·emi cizinci. - Praha byla budovбna po dlouhб staletн v r
·znэch slozнch. - Praha je dnes rozd
·lena na deset obvod
·. - Vltava je p
·eklenuta t
·inбcti mosty.
6. Образуйте безличную возвратную форму пассива:
Образец: Musнme o tom rychle rozhodnout. - Musн se o tom rychle rozhodnout.
Nesmнme na to zapomenout. - Co budeme d
·lat zнtra? - Pojedeme v ned
·li na vэlet? - Rбno vstбvбme v sedm hodin. - Co d
·lali o svбtcнch? - Chodili jste do lesa na houby? - Zнtra budou tan
·it v
·ude. - Musнme na to dбvat pozor. - Jezdili v
·era na lodi
·kбch. - Jak p
·elo
·нte ta slovн
·ka do ru
·tiny? - To nesmнte d
·lat. - Jak to
·eknete? - O tom budou dlouho vypravovat. - Po
·бd na n
· vzpomнnбme. - Nev
·d
·li jsme to. - Od zнt
·ka budeme muset jezdit trolejbusem.
7. Напишите краткий рассказ, употребляя следующие слова:
о dovolenй, rekreace, hotel, tбbor, lйto, mнt rбd, slunce, cestovat, vэlet za m
·sto, po ob
·d
·, cestovat vlakem (autobusem, osobnнm autem), po
·ta, telegrafovat,
·ekat na ..., penнze, mнt chu
· na ..., promнtat v kin
·, lнstky, objednat, rezervovat, dнvat se, bэt nad
·en (
·нm), obdivovat (co)
8. Образуйте безличную форму пассива:
V poslednнch letech lidй hodn
· cestujн. Jezdн vlakem nebo autem, stбle vнce takй lйtajн letadlem. Z Moskvy do Prahy jezdн bu
· p
·es Kyjev a
·op, nebo p
·es Brest a Var
·avu. Letadlem TU 154 letнme z Moskvy do Prahy jen 2ј hodiny. Tнm u
·et
·нme spoustu
·asu. V Praze lidй nej
·ast
·ji jezdн tramvajн. Av
·ak nejvнc uvidнme, kdy
· chodнme p
·
·ky.
9. Из словосочетаний образуйте предложения при помощи описательной, возвратной или безличной формы пассива:
Образец: vystav
·t novэ hotel. - V Praze byl nedбvno vystav
·n novэ hotel.
hodn
· stav
·t. - V Moskv
· se nynн hodn
· stavн.
poklбdat za krбsnй m
·sto; postavit n
·kolik novэch hotel
·; jezdit metrem (autobusem, trolejbusem, taxнkem); budovat podzemnн drбhu; chodit do kavбren a vinбren; vyrбb
·t r
·znй druhy zbo
·н; pнt smнchovskй a plze
·skй pivo; vypustit kosmickou lo
·; vydбvat knihy v r
·znэch jazycнch; p
·estupovat na Vбclavskйm nбm
·stн
10. Переведите на чешский язык:
а) Мне еще трудно ходить. - О нем много говорили. - Его ждут довольно продолжительное время. - По этой дороге ходили в школу. - Здесь не курят. - Об этом уже вообще не помнят. - Мы должны будем ездить на метро. - В Праге целых два столетия строили в стиле барокко. - Завтра мы поедем в Плзень. - Хорошо, идем на концерт. - Сегодня мы хорошо спали (нам сегодня хорошо спалось). - Вчера мы много танцевали. - Будут сегодня танцы? - После обеда мы отдыхали. - Об этом много и страстно спорили. - На этих заводах образцово работают. - У нас сегодня стирка (стирают). - Шли быстро. - Были достигнуты хорошие результаты. - Были использованы все средства. - Работу будем продолжать. - Эту книгу можно читать.
б) Прага, один из старейших и красивейших городов Европы, была основана в IX веке. Прага, столица Чехословацкой Социалистической республики, представляет собой памятник истории чешского народа, его культуры, искусства и архитектуры. Прага расположена по обеим берегам реки Влтавы, самой большой реки в Чехии. Через Влтаву переброшено 13 мостов. Самым старым из них является Карлов мост. На левом берегу Влтавы возвышается Пражский град - Градчаны. Когда-то это была резиденция чешских королей, сейчас это резиденция президента республики.
Наиболее интересным местом в Праге является Староместская площадь, где находятся знаменитый орлой и памятник Яну Гусу. В Праге находится один из старейших университетов Европы, основанный Карлом IV в 1348 году. Известный пражский Национальный театр был построен на деньги народа. Над сценой сделана надпись «Народ себе». В настоящее время Прага является крупнейшим политическим, культурным и экономическим центром Чехословакии. Прага имеет много крупнейших промышленных предприятий с самой современной техникой.
в) Москвичи считают Москву одним из красивейших городов Советского Союза. - Все преподаватели считают моего друга самым талантливым студентом. - Своим трудом мы способствуем развитию нашей страны. - Расцвету его таланта помогла любовь к искусству. - Все восхищались ее игрой. - Мы долго рассматривали это произведение искусства и восхищались мастерством художника. - Это событие произвело на меня большое впечатление. - Вторая мировая война нанесла большой урон нашему народному хозяйству.

Slovnн
·ek
целых два столетия celб dv
· staletн
мастерство mistrovstvн
талант talent
урон
·koda
11. Ответьте на вопросы:
1. Kde le
·н Praha? 2. Kolik obyvatel mб Praha? 3. S kterэmi m
·sty sv
·ta mб Praha p
·нmй leteckй spojenн? 4. Jak dlouho byla Praha budovбna? 5. Pro
· je Praha p
·irozenэm muzeem architektury? 6. Kterб
·бst Prahy je jejнm historickэm jбdrem? 7. Na kolik obvod
· je Praha rozd
·lena? 8. Kolik most
· vede p
·es Vltavu? 9. Kterэ pra
·skэ most je nejstar
·н? 10. Kde se rozklбdб Pra
·skэ hrad? 11. Kterй nejznбm
·j
·н historickй a architektonickй pamбtky jsou na Hrad
·anech? 12. Kdy byla zalo
·ena Karlova univerzita? 13. Kolik je v Praze muzeн a divadel?



























LEKCE 18

Творительный беспредложный падеж. Сослагательное наклонение прошедшего времени. Спряжение форм сослага-тельного наклонения прошедшего времени. Родительный и предложный падежи единственного числа и предложный падеж множественного числа неодушевленных существительных муж-ского рода. Союзы kdy
·, i kdy
·, a
·. Предлог od.

HRNE
·KU, VA
·!
(Podle Karla Jaromнra Erbena)
V jednй vsi byla jedna chudб vdova a m
·la jednu dceru.
·ily v starй chaloupce s do
·kovou, roztrhanou st
·echou a m
·ly na p
·d
· n
·kolik slepic. Starб chodila v zim
· do lesa na d
·нvн,1 v lйt
· na jahody a na podzim na pole sbнrat2, a mladб nosila do m
·sta vejce na prodej, co jim slepice snesly. Tak se spolu
·ivily.
Jednou v lйt
· starб se trochu roznemohla a mladб musela sama do lesa na jahody, aby m
·ly co jнst. Vzala hrnec a kus
·ernйho chleba a
·la. Kdy
· m
·la hrnec plnэ jahod, p
·i
·la v lese k jednй studбnce; tu si k tй studбnce sedla, vyndala si ze zбst
·ry chlйb a za
·ala ob
·dvat. Bylo prбv
· poledne.
Najednou se tu odn
·kud vzala n
·jakб starб
·ena3, vypadala jako
·ebrб
·kб a v ruce dr
·ela hrne
·ek.
„Ach, mб zlatб panenko“, povнdб
·ebrб
·kб, „to bych jedla! Od v
·erej
·ka od rбna nem
·la jsem ani kousek chleba v ъstech. Nedala bys mi kousek toho chleba?“
„I pro
· ne,“
·ekla ta dнvka, „chcete-li, t
·eba celэ; v
·ak jб dom
· dojdu.“
„Zapla
· pбnb
·h, mб zlatб panenko4, ale kdy
· jsi, panenko, tak hodnб, musнm ti takй n
·co dбt. Tuhle ti dбm hrne
·ek. Kdy
· ho doma postavн
· na st
·l a
·ekne
·: „Hrne
·ku, va
·!“ nava
·н ti tolik ka
·e, co bude
· chtнt. A kdy
· bude
· myslit,
·e u
· mб
· ka
·e dost,
·ekni: „Hrne
·ku, dost!“ a hned p
·estane va
·it. Jen nezapome
·, co mб
·
·нct.“
Tu jн ten hrne
·ek podala a ztratila se.
Kdy
· p
·i
·la dнvka dom
·, povнdб matce, co se jн v lese p
·ihodilo5, a hned postavila hrne
·ek na st
·l a
·ekla: „Hrne
·ku, va
·!“ Cht
·la v
·d
·t, jestli ji ta
·ebrбckб neobelhala. Ale hned se za
·ala v hrne
·ku ka
·e va
·it a po
·бd jн bylo vнc a vнc, a co by deset napo
·нtal6, byl u
· hrne
·ek plnэ. „Hrne
·ku, dost!“ a hrne
·ek p
·estal va
·it.
Hned si ob
· sedly a s chutн jedly. Ka
·e jako mandle7. Kdy
· se najedly, vzala mladб do ko
·н
·ku n
·kolik vajec a nesla je do m
·sta. Ale musila tam s nimi dlouho na trhu sed
·t, dбvali jн za n
· mбlo, a
· teprve v samэ ve
·er je prodala.
Starб se jн nemohla doma do
·kat, u
· se jн taky cht
·lo jнst a m
·la zas chu
· na ka
·i. Vzala tedy hrne
·ek, postavila ho na st
·l a sama
·ekla: „Hrne
·ku, va
·!“ Tu se v hrne
·ku za
·ala hned ka
·e va
·it, a sotva se starб oto
·ila, byl u
· plnэ.
„Musнm si taky dojнt pro misku a pro l
·нci8“, povнdб si starб a jde pro to do komory. Ale kdy
· se vrбtila, z
·stala leknutнm jako omrб
·enб9: ka
·e se valila plnэm hrdlem10 z hrne
·ku na st
·l, se stolu na lavici a s lavice na zem. Starб zapomn
·la, co mб
·нct, aby hrne
·ek p
·estal va
·it. P
·isko
·ila a p
·ikryla hrne
·ek miskou; myslila si,
·e tнm ka
·i zastavн. Ale miska spadla na zem a roztloukla se, a ka
·e se hrnula neustбle dol
· jako povode
·. U
· jн bylo v sednici tolik,
·e starб odtud musela utйct do sнn
·; tu lomila rukama11 a b
·dovala: „Ach, ta ne
·
·astnб holka! Co to p
·inesla? Jб jsem si hned pomyslila,
·e to nebude nic dobrйho.“
Za chvilku u
· tekla ka
·e ze sedni
·ky p
·es prбh do sнn
·. Starб u
· nev
·d
·la kudy kam12 a vylezla na p
·du. Zatнm ale bylo ka
·e po
·бd vнc a vнc a netrvalo dlouho, valila se u
· jako mra
·na dve
·mi i oknem na nбves, na silnici, a kdo vн, jakэ by to bylo vzalo konec, kdyby se prбv
· na
·t
·stн mladб nevrбtila a ne
·ekla: „Hrne
·ku, dost!“

Slovnн
·ek
b
·dovat жаловаться, сетовать
do
·kat se дождаться
do
·kovэ: do
·kovб st
·echa, -у f соло
менная крыша
d
·нvн, -н n (собир.) дрова
hodnэ добрый, хороший
holka, -у f девушка
hrnec, -nсе m горшок
hrnout se валом валить
chudэ бедный
jahoda, -у f клубника
jednou однажды
komora, -у f зд. кладовая
ko
·н
·ek, -
·ku m корзина
kus, -u m кусок; k. chleba ломоть хлеба
lavice, -e f скамейка, лавка
mra
·no, -a n туча
najednou вдруг
nбves, nбvsi f деревенская площадь
neustбle постоянно, все время
obelhat обмануть
oto
·it se обернуться, повернуться
panenka, -у f девушка
pomyslit si подумать
po
·бd все время, постоянно
povode
·, -dn
· f наводнение
prбv
· как раз
p
·isko
·it подбежать
p
·da, -у f чердак
roznemoci se заболеть, разболеться
roztlouci se разбиться

dol
· внизу

roztrhanэ разорванный, изодранный
sednice, -e f горница, светлица
silnice, -e f шоссе
slepice, -e f курица
sotva едва
starб, -й f старая женщина
ttudбnka, -у f колодец
srh, -u m рынок
t
·eba даже, хоть
tuhle вот тут
tuze слишком, очень
ъsta, ъst pl рот; nem
·la nic v ъstech у
нее не было ни крошки во рту
va
·it варить
v
·erej
·ek: od v
·erej
·ka со вчерашнего
дня
ves, vsi f деревня
vylйzt na p
·du полезть на чердак
vyndat вынуть, достать
vypadat выглядеть
zastavit остановить
zбst
·ra, -у f фартук
ztratit se исчезнуть

·ebrб
·kб, -у f нищенка

·ivit (rodinu) содержать (семью)

·ivit se питаться, кормиться; жить; tak
se spolu
·ivily так они и жили
вместе


Lexikбln
·-gramatickй poznбmky
1. chodit na d
·нvн ходить за дровами
chodit na jahody, na houby ходить за ягодами / по ягоды,
за грибами / по грибы

2. chodit na pole sbнrat ходить в поле собирать (остатки урожая)

3. Najednou se tu odn
·kud vzala starб
·ena. Вдруг откуда не возьмись стаpyxa.

4. Zapla
· pбnb
·h, mб zlatб panenko. Помоги тебе бог, моя дорогая девушка.

5. p
·ihodit se (n
·komu n
·co) случиться (с кем-л.)
Pov
·d
·la matce, co se jн v lese p
·ihodilo. Она рассказала матери, что с ней случилось
в лесу.

6. А со by deset napo
·нtal. Не успел оглянуться.

7. Ka
·e jako mandle. Каша просто объеденье.

8. dojнt pro n
·co сходить за чем-л.
После глаголов движения предлог pro указывает на цель движения:
Musнm si taky dojнt pro misku a pro l
·нci. Я должна сходить за ложкой и миской.
Musнm jнt pro mlйko (noviny, cigarety). Я должна пойти за молоком (за газетой, за
сигаретами).

9. Z
·stala leknutнm jako omrб
·enб. От испуга остановилась (как) ошеломлен-
ная. (См. граммат. объяснения.)

10. Ka
·e se valila plnэm hrdlem. Каша текла рекой.

11. lomit rukama заламывать руки

12. Nev
·d
·la kudy kam. Она не знала, что ей делать.

Gramatickй vэklady
Творительный беспредложный падеж в чешском языке
В чешском языке при определении причины, места и в некоторых других случаях употребляется беспредложный твор. падеж, которому в русском языке соответствуют предложные конструкции других падежей. Так, при определении причины твор. беспред-ложный падеж соответствует род. падежу с предлогом от:
Leknutнm z
·stala stбt. От испуга она остановилась.
T
·бsl se strachem. Он дрожал от страха.
Chv
·li se zimou. Они дрожали от холода.
Dнt
· skбkalo radostн. Ребенок прыгал от радости.
Babi
·ka plakala
·t
·stнm. Бабушка плакала от счастья.
При обозначении места твор. беспредложному падежу в чешском языке в русском соответствует вин. падеж с предлогом через, сквозь, в:
Ka
·e se valila dve
·mi i oknem. Каша текла через двери и окно.

·li jsme hustэm lesem. Мы шли через густой лес / густым лесом.
Pro
·la ohn
·m. Она прошла сквозь огонь.
Dнval se oknem. Он смотрел через окно (в окно).
Примечание. После глаголов движения идти, ехать в чешском языке употребляется как конструкция твор. беспредложного падежа, так и предл. падеж с предлогом ро. Конструкция с предлогом ро употребляется чаще после неопределенных глаголов движения jezdit, chodit.
Ср.: jнt chodbou chodit po chodb
·
jнt parkem chodit po parku
jet m
·stem jezdit po m
·st
·
jet ulicн jezdit po ulici

Сослагательное наклонение прошедшего времени
(Kondicionбl minulэ)
В чешском языке кроме сослагательного наклонения настоящего времени имеется сослагательное наклонение прошедшего времени, состоящее из форм сослагательного наклонения настоящего времени глагола bэt и причастия прошедшего времени на -l смыслового глагола. Например: byl bych p
·i
·el, byla by vzala, byli bychom pov
·d
·li. A kdo vн, jakэ by to bylo vzalo konec, kdyby se byla prбv
· na
·t
·stн mladб nevrбtila.

Спряжение форм сослагательного наклонения прошедшего времени

Osoba

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

1.
2.
3.
byl, -a bych psal, -a
byl, -a bys psal, -a
byl, -a, -o by psal, -a, -o
byli, -y bychom psali, -y
byli, -y byste psali, -y
byli, -y, -a by psali, -y, -a


Сослагательное наклонение прошедшего времени выражает обусловленное и неосу-ществленное действие, относящееся к прошедшему времени:
Kdybych byl d
·нve v
·d
·l,
·e pot
·ebuje
· Если бы я знал раньше, что ты нуждаешься
mou pomoc, byl bych ti pomohl в моей помощи, я бы помог тебе.
(pomohl bych ti).
Сослагательное наклонение прошедшего времени от глагола bэt образуется следу-ющим образом: byl bych bэval. Иногда в сослагательном наклонении прошедшего времени других глаголов также употребляется форма bэval: byl bych cht
·l v
·d
·t / byl bych bэval cht
·l v
·d
·t.
Примечания: 1. Порядок слов при употреблении сослагательного наклонения прошедшего времени следующий:
а) Если предложение начинается с byl, то после него располагаются все безударные формы (вспомо-гательные формы глагола bэt (bych, bys), возвратные компоненты, энклитические местоимения в дат. и вин. падежах. Ср.:
Byl bych psal.
Byl bych si koupil.
Byl bych si to p
·edstavil.
б) Если в начале предложения употребляются формы kdybych, kdybys, byl следует после безударных форм, но предшествует второму причастию на -l (psal, koupil si), которое никогда не может находиться в начале предложения:
Kdybych byl v
·era psal.
Kdybych si ji byl vzal.
Kdybych si to byl p
·edstavil.
в) Если в начале предложения стоит подлежащее или обстоятельство, то byl предшествует второму причастию на -l:
Petr by byl psal.
Petr by si to byl koupil.
Petr by ti ho byl p
·edstavil.
V
·era bych byl psal.
V
·era bych si to byl koupil.
2. В отрицательных предложениях частица ne может находиться как при причастии на -l смыслового глагола (kdyby se byla nevrбtila), так и при вспомогательном причастии byl: Vнte,
·e bez va
·н pomoci bychom se nebyli udr
·eli.
3. В разговорном языке формы сослагательного наклонения прошедшего времени часто заменяются формами сослагательного наклонения настоящего времени, особенно там, где не может возникнуть двузначности. Например: Kdybych tam ne
·el, nemuselo se to stбt Если бы я туда не пошел, этого бы не было. Однако в таких случаях, как Kdybys rad
·ji z
·stal doma! Kdybys byl rad
·ji z
·stal doma! Лучше бы ты остался дома!, употребление сослагательного наклонения прошедшего времени является обязательным в том случае, когда обусловленное или желаемое действие относится к прошлому.

Родительный и предложный падежи единственного числа
и предложный падеж множественного числа
неодушевленных существительных мужского рода
1. Некоторые неодушевленные существительные мужского рода твердой разновидности в род. падеже оканчиваются на -а (см. ур. 2). К ним относятся:
а) нарицательные существительные: chlйb - bez chleba, sэr - sэra, sv
·t - do sv
·ta, les - z lesa, rybnнk - do rybnнka, mlэn - ze mlэna, komнn - z komнna, kout - do kouta, sklep - ze sklepa, ostrov - z ostrova, domov - z domova, ob
·d - od ob
·da, ve
·er - do ve
·era, zбkon - ze zбkona, tбbor - z tбbora, jazyk - z jazyka, dv
·r - ze dvora, kostel - do kostela, klб
·ter - do klб
·tera и др.;
б) названия месяцев: leden - od ledna, ъnor - od ъnora, b
·ezen - do b
·ezna, duben - od dubna, kv
·ten - do kv
·tna,
·erven - do
·ervna;
в) названия дней на -ek: pond
·lek - pond
·lka, ъterek - ъterka,
·tvrtek -
·tvrtka, но: pбtek - pбtku.
Ср. также: dne
·ek сегодняшний день - ode dne
·ka
zнt
·ek завтрашний день - od zнt
·ka
v
·erej
·ek вчерашний день - od v
·erej
·ka
г) собственные географические названия: M
·lnнk - z M
·lnнka, Beroun - do Berouna, Kyjev - z Kyjeva,
·нm - do
·нma, Gottwaldov - z Gottwaldova, Ji
·нn - z Ji
·нna, Vsetнn - zй Vsetнna и др.
Некоторые имена существительные в род. падеже ед. числа имеют оба окончания -а / -u: bochnнk - bochnнka / bochnнku, popel - popela / popelu, budнk - budнka / budнku, javor - javora / javoru, tэl - tэla / tэlu, Minsk - Minskб / Minsku.
Иногда употребление разных окончаний обусловлено смысловым различием или характером синтаксического сочетания. Например: toho roku (окончание -u), но в устано-вившемся словосочетании - do roka до истечения года; sen - snu, но mluvit ze sna говорить во сне; kus - kusu, но nemб kusб rozumu у него нет ни капли разума.
2. В предл. падеже ед. числа у неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности основным окончанием является -u (na jihu, o mнru, v prachu).
а) Существительные, имеющие в род. падеже ед. числа окончание -а, в предл. падеже имеют, как правило, окончание -е (-
·): les - v lese, ob
·d - po ob
·d
·, sv
·t - ve sv
·t
·, dv
·r - na dvo
·e, komнn - v komнn
·, kout - v kout
·, sklep - ve sklep
·, ostrov - na ostrov
·, klб
·ter - v klб
·te
·e, Beroun - v Beroun
·.
б) Названия месяцев всегда имеют окончание -u: v lednu, v ъnoru и др.
Некоторые имена существительные имеют параллельные окончания: -u / -e(-
·): o jazyku / o jazyce, v potoku / v potoce, v roku / v roce, v rybnнku / v rybnнce, v ko
·ichu / v ko
·i
·e, na balkуnu / na balkуn
·, v oceбnu / v oceбn
·, na Uralu / na Urale, v autobosu / v autobuse, na rektorбtu / na rektorбt
·, na sekretariбtu / na sekretariбte, na sjezdu na sjezde, v
·asopisu / v
·asopise, v p
·edpisu / v p
·edpise, v infinitivu / v infinitive, na papнru / na papн
·e, v se
·itu / v se
·it
·, v okresu / v okrese, na kongresu / na kongrese.
Иногда употребление разных окончаний связано со смысловыми различиями. Например: na vэchod
· на востоке, но po vэchodu slunce после восхода солнца; ve vэklad
· obchodu в витрине магазина, но v odbornйm vэkladu в специальном изложении.
3. В предл. падеже мн. числа у неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности основным окончанием является -ech: v domech, v koutech, o zбkonech, na stolech.
Окончание -нch сохранилось у существительных на -k, -h, -ch, -g: chodnнk - na chodnнcнch, b
·eh - po b
·ezнch, vrch - na vr
·нch, dialog - v dialozнch. Окончание -нch употребляется также у отдельных существительных на -s, -z, -l: les - v lesнch, penнz - o pen
·zнch, okres - v okresech / v okresнch, ples - na plesech / plesнch, hotel - v hotelech / v hotelнch, kostel - v kostelech / v kostelнch и у некоторых географических названий типа Kosmonosy - v Kosmonosech / v Kosmonosнch.
Наряду с окончанием -нch в предл. падеже мн. числа встречается окончание -бch. Это окончание широко представлено:
а) у уменьшительных существительных на -
·ek: balн
·ek - v balн
·kбch / v balн
·cнch, oblб
·ek - v oblб
·kбch / v oblб
·cнch;
б) у отдельных существительных на -ek: kousek - po kouscнch / po kouskбch, hrnek - v hrncнch / v hrnkбch, sch
·dek - na sch
·dcнch / na sch
·dkбch;
в) у отдельных существительных на -k (слова разговорного языка): teplбky - v teplбkбch, d
·evбky - v d
·evбkбch;
г) в установившихся словосочетаниях типа ve snбch во сне.

Союзы (Spojky) kdy
·, i kdy
·, a
·
1. Союз kdy
· употребляется как временной союз в придаточных предложениях. Он обознача-ет либо одновременное действие с другим действием, либо действие, предшествующее дру-гому действию. Например: Kdy
· p
·i
·la dom
·, pov
·d
·la matce, co se jн v lese p
·ihodilo. Kdy
· jsem
·el z prбce, potkal jsem svйho p
·нtele.
При употреблении с будущим временем и модальными глаголами союз kdy
· имеет значение условного союза jestli
·e, -li если; в том случае, если. Ср.:
Kdy
· ho doma postavн
· na st
·l... Если ты его дома поставишь на стол...

Kdy
· tam nechce
· jнt sбm, p
·jdu s tebou. Если ты не хочешь идти туда сам, я пойду
с тобой.
Kdy
· to musн bэt, ud
·lбm to. Если это необходимо, я это сделаю.
Союз kdy
· в разговорном языке может также употребляться как причинный союз proto
·e так как, потому что:
Kdy
· je to tak daleko, nemohu Так как это очень далеко, я не могу туда
tam
·asto chodit. часто ходить.
2. Союз i kdy
· употребляется как уступительные союзы a
·koli, t
·eba
·e, p
·esto
·e хотя, хотя бы, даже если:
P
·ijdu, i kdy
· bude pr
·et. Я приду, даже если будет дождь.
Musн
· to ud
·lat, i kdy
· se ti nechce. Ты должен это сделать, даже если тебе и не
хочется.
3. Союз a
· когда, как только является временным союзом. Он употребляется с будущим временем и обозначает действие, которое является одновременным с другим будущим действием или которое произойдет раньше другого действия.
A
· p
·jde
· do obchodnнho domu, kup mi papнr. Когда ты пойдешь в универмаг, купи мне
бумагу.
P
·jdu dom
·, a
· budu hotov s pracн. Я пойду домой, как только закончу работу.

·ekal, a
· zapadne slunce. Он ждал, когда зайдет солнце.
A
· употребляется также в значении союза так, что. В этом значении после союза a
· употребляются все времена.
H
·m
·lo, a
· se okna t
·бsla. Гром гремел так, что окна дрожали.
Smбl se, a
· se za b
·icho popadal. Он смеялся до коликов в животе.
A
· в соединении с предлогами употребляется так же, как наречие времени или места и как усилительная частица.
Od jara a
· do zimy. С весны до самой зимы.
Vystoupili a
· na samэ vrchol. Они поднялись на самую вершину.

·li dlouho, a
· p
·i
·li k samйmu lesu. Шли долго, пока не дошли до самого леса.

Предлог (P
·edlo
·ka) od
Предлог od употребляется с род. падежом. Кроме пространственного значения (указывает на исходный пункт движения), он имеет также временное значение: указывает на начальный момент времени (с, от):
od v
·erej
·ka со вчерашнего дня
od rбna с утра
od tй doby, od t
·ch dob с этого времени, с тех пор
Сочетание предлогов od ... do означает с ... до, с ... по:
od ledna do
·ervna с января по июнь
Предлог od указывает также на источник, на происхождение чего-либо:
dopis od p
·нtele письмо от друга
dar od rodi
·
· подарок от родителей
klн
·e od bytu ключи от квартиры
Примечание. Обратите внимание: при указании автора или создателя чего-либо в чешском языке употребляется предлог od:
povнdky od Karla
·apka рассказы Карла Чапека
socha od Myslbeka скульптура Мысльбека
pohбdka od Bo
·eny N
·mcovй сказка Божены Немцовой
opera od В. Smetany опера Б. Сметаны
pohбdka od К. J. Erbena сказка К- Я. Эрбена
Ср. также:
То je od vбs milй. С вашей стороны это очень мило.
Nenн to od vбs hezkй. Это с вашей стороны некрасиво.


CVI
·ENН
1. a) Vypi
·te z textu tvary slova „jeden“ a ur
·ete, jakэ majн vэznam. Nahra
·te je, pokud je to mo
·nй, synonymy.
b) P
·elo
·te do ru
·tiny s pomoci slovnнku nбsledujнcн vety a ur
·ete vэznam
·нslovky „jeden“:
Je to jeden z nejlep
·нch
·eskэch spisovatel
·. - Nemajн jeden druhйho rбdi. - Strom je jeden kv
·t. - Bydleli v jednom m
·st
·. - Chodili do jednй t
·нdy. - D
·lali na jednom pracovi
·ti. - Bэt jednй mysli. - Mluvili jeden p
·es druhйho. - V jednom kuse se hбdali.
2. Mнsto uvedenэch vэraz
· v textu
·ekn
·te jinak:
v jednй vsi; nosila vejce na prodej; starб se trochu roznemohla; od rбna jsem nem
·la ani kousek chleba v ъstech;
·ebrбckб se ztratila; miska se roztloukla; nev
·d
·la kudy kam; kdo vн, jakэ by to vzalo konec
3. Dopl
·te bezp
·edlo
·kovэ нnstrumentбl:
T
·бsl se (hr
·za). - Nemohl usnout (bolest). - Trpнm (nedostatek) kyslнku. - Projн
·d
·li jsme (krбsnб krajina). - Dнval jsem se (otev
·enй dve
·e). - Pro
· jste ode
·li (zadnн vchod)? - Prochбzka (m
·sto) se nбm velmi lнbila. - Most p
·es
·eku byl zni
·en (vэbuch). - (Zem
·t
·esenн) byla zni
·ena velkб
·бst m
·sta. - Cesta (les) trvala dv
· a p
·l hodiny. - V
·ichni se p
·нmo rozplэvali (
·t
·stн). - Poslucha
·i zнvali (nuda). - D
·ti (radost) skбkaly. - Nohy mu (slabost) klesaly. - Jнzda (vlak) m
· velice unavila. Zбclony se hэbaly (pr
·van). - Zamн
·il jsem (ne
·
·astnб nбhoda) na opa
·nou stranu. - Turistй se prochбzeli (m
·sto). - (N
·jakэ zбzrak) tady z
·stal strom. - (Cesta) uvidнte na
·e novostavby. - (Kterб ulice) to jdeme? - Jak dlouho trvб cesta (vlak) a jak dlouho (letadlo).
4. Napi
·te
·нslice slovy. Slova v zбvorkбch dejte do sprбvnэch pбd
·:
1. (leden) oslavujeme Novэ rok.
23. (ъnor) se slavн Den Sov
·tskй armбdy.
8. (b
·ezen) oslavujeme Mezinбrodnн den
·en.
22. (duben) vzpomнname vэro
·н Leninova narozenн.
1. (kv
·ten) oslavujeme Mezinбrodnн svбtek solidarity v
·ech pracujнcнch.
1. (
·erven) slavнme Mezinбrodnн den d
·tн.
30. (
·ervenec) je Den Sov
·tskйho nбmo
·nictva.
29. (srpen) oslavujeme Slovenskй nбrodnн povstбnн.
1. (zб
·н) je za
·бtek
·kolnнho roku.
28. (
·нjen) si p
·ipomнnбme vyhlб
·enн samostatnosti
·SR a schvбlenн zбkona o
·eskoslovenskй
federaci.
7. (listopad) je vэro
·н Velkй
·нjnovй socialistickй revoluce.
25. (prosinec) r. 1938 zem
·el znбmэ
·eskэ spisovatel K.
·apek
5. Nбsledujнcн v
·ty p
·eve
·te do kondicionбlu minulйho:
Kdyby matka v
·d
·la,
·e se dcera zdr
·н ve m
·st
·, neva
·ila by ka
·i. - Kdybychom vyjeli z domu v
·as, nezme
·kali bychom vlak. - Kdyby se matka neroznemohla, nemusela by mladб sama chodit do lesa. - Nikdy bych nemyslil,
·e je to mo
·nй. - Kdybys rad
·ji z
·stal doma. - Kdybych v
·d
·l,
·e bys rбd jel s nбmi, jist
· bych t
· pozval. - Kdybys m
·l lep
·н nбvrh, rбd bych ho p
·ijal. - Kdybyste nбm nepomohli, sami bychom to neud
·lali. - Kdybych m
·l
·as, rбd bych
·el s vбmi do kina. - Kdybych m
·l penнze, p
·j
·il bych vбm je.
6. P
·eve
·te v
·ty z kondicionбlu minulйho do kondicionбlu p
·нtomnйho. Pozor na slovosled:
Kdybych byl v
·d
·l,
·e se vrбtн
·, byl bych na tebe po
·kal. - Kdybyste to byli rad
·ji nechali! - Nikdy bych byl nemyslil,
·e je to mo
·nй. - Kdo by to byl
·ekl! - Byl bych je
·t
· zasko
·il k rodi
·
·m, kdyby nebyl bэval vlak o tolik zpo
·d
·n. - Kdybys byl pot
·eboval mй pomoci, byl bych ti ji rбd poskytl. - Kdybychom to byli bэvali v
·d
·li, nebyli bychom tam
·li. - Kdyby nebyla p
·i
·la, nebyli byste se to dov
·d
·li. - Rбda bych byla toho
·lov
·ka vid
·la. - Kdybych byl m
·l
·as, byl bych vбs u
· d
·нve nav
·tнvil. - Kdybychom byli v
·d
·li,
·e nebude
· ve
·er doma, nebyli bychom k tob
·
·li.
7. Dopl
·te v
·ty, pou
·ijte kondicionбlu minulйho:
Kdybych to byl v
·d
·l d
·нve, ... - Byli bychom ti mohli poskytnout pomoc, ... - Kdybys byl p
·i
·el v
·as, ... - Kdyby nebylo v ned
·li pr
·elo, ... - Kdybychom byli m
·li tu p
·ednб
·ku rбno, ... - Kdybys byla cht
·la nav
·tнvit muzeum, ...
8. Slova v zбvorkбch dejte do sprбvnэch pбd
·:
Sta
·enka nem
·la od v
·erej
·ka ani kousek (chlйb) v ъstech. - Chodнte rбdi do (les)? - Pro
· jste postavil tu sk
·н
· do (kout)? - Mlбde
· se bavila do pozdnнho (ve
·er). - Z (tбbor) jsme vy
·li za ъsvitu. - V ostravskэch (d
·l - pl) je prбce zmechanizovбna. - Ka
·dб zem
· vystavuje na (veletrh - pl) svй nejlep
·н vэrobky. - Na (ostrov) z
·staneme do (zнt
·ek). - V (na
·e lesy)
·ije mnoho dravc
·. - Z (Beroun) do (Gottwaldov) jsme se p
·est
·hovali p
·ed (dva roky). - Pro
· si nevezmete kousek (sэr)? - Cesta z (Osek) do (Kolнn) trvб dvacet minut. - Nep
·i
·el v
·as a z
·stal bez (ob
·d). - Vrбtнme se do (
·tvrtek). - D
·ti stбly na (balkуn) a mбvaly nбm (ruka). - Slunce vychбzн na (vэchod) a zapadб na (zбpad). - Po (vэchod) slunce jsme se vydali na cestu. -Vrбtili jsme se a
· po (zбpad). - Byl jste u
· na (d
·kanбt, rektorбt, sekretariбt)? - Byl jste u
· v pra
·skэch (kostely)? - Ve kterэch (hotely) jsou ubytovбni sov
·t
·tн turistй? - Co je v t
·chto (balн
·ky)? - Tй prбci jsme v
·novali v
·t
·н
·бst (rok). - Do (rok) s tнm budeme hotovi. - Teta rбda vypravovala obsah svйho (sen). - Dнt
·
·asto mluvilo ze (sen). - Brigбdnнci pomohli dobrovolnou pracн dokon
·it v
·as sklize
· ve v
·ech (okres). - Na
·el jste mnoho neznбmych slov v t
·ch (
·lбnky)?
9. Dopl
·te spojky „kdy
·“, „i kdy
·“, „a
·“:
Zastav se u mne, ... se vrбtн
·. - ... se rozhodne
· jinak, jsem ochoten ti pomoci. - ... se setkб
· se Zde
·kem, vy
·i
· mu,
·e mбm pro n
·j lнstky do divadla. - ... budu mнt auto, budeme jezdit na vэlety. - ... jsem
·el z univerzity dom
·, potkal jsem svй kamarбdy. - ... se uzdravнm, pojedu na dovolenou do Tater. - Povнm ti to, ... se vrбtн
· dom
·. - ... za
·aly prбzdniny, odjel jsem k p
·нbuznэm na venkov. - Z jeho slov to bylo jasnй, ... to p
·нmo ne
·ekl. - ... dovolнte, povнm vбm v
·echno podrobn
·. - Tak promrzl, ... celэ zmodral. - Tak dlouho se chodн se d
·bбnem pro vodu, ... se ucho utrhne (p
·нslovн). -... spadla opona, zazn
·l potlesk. - Po
·kej zde na mne, ... se vrбtнm. - P
·ijdu, ... bude pozd
·. - ... nechce jнt s nбmi, a
· jde, kam chce. - P
·ijedu, ... budu mнt
·as.
10. Dopl
·te vhodnй p
·edlo
·ky:
Je to p
·нmэ vlak ... Brna ... Bratislavy. - ... tй doby uplynulo n
·kolik let. - Budeme u mo
·e ... za
·бtku
·ervence ... konce srpna. - ... zalo
·enн Karlovy univerzity uplynulo tйm
·
· 600 let. - Nenн mi dob
·e ... toho horka. Tyto dбrky jsem dostala ... svй p
·нtelkyn
·.
11. Z otбzky a dopl
·ujнcн v
·ty tvo
·te podmнnkovй souv
·tн se spojkou „kdy
·“ podle vzoru:
Vrбtн
· se v
·as? P
·jdeme do kina. - Kdy
· se vrбtн
· v
·as, p
·jdeme do kina. (Pozor na slovosled!)
Bude
· s nнm mluvit? Pozdravuj ho ode mne. - Nechce se ti tam jнt? P
·jdu tam sбm. - Dokon
·нte tu prбci do zнt
·ka? Budu stra
·n
· rбd. - Vrбtнte mi tu knihu? Dбm vбm dal
·н dнl. - Vrбtн
· se v sobotu? Pojedeme v ned
·li na vэlet.
12. Ze souv
·tн d
·sledkovэch tvo
·te podmнnkovб (s kondicionбlem minulэm) podle vzoru:
Vlasta se dob
·e neoblйkla, a proto se nachladila. - Kdyby se byla Vlasta dob
·e oblйkla, nebyla by se nachladila.
Nerekl jsi mi to, a proto jsem tam ne
·el. - Jirka si nevzal teplэ kabбt, a proto mu byla zima. -Matka zapomn
·la, co mб
·нct, a proto ka
·e zaplnila celou sv
·tnici. - Dcera dala babi
·ce sv
·j ob
·d, a proto jн babi
·ka dala kouzelnэ hrne
·ek. - Nepomohli jste nбm, a proto jsme nemohli prбci dokon
·it do soboty. - Byl jsi tvrdohlavэ, a proto to tak dopadlo.
13. P
·elo
·te do
·e
·tiny:
а) Когда мы летом жили в деревне, мы каждое утро ходили за грибами и за ягодами. - Подожди меня здесь, я схожу за хлебом. - Не успеешь сосчитать до десяти, как я уже буду готова.
б) У старухи с утра не было ни крошки во рту, она просто умирала с голоду. - Она видела, как каша валила через порог в сени. - В комнате не топили, и мы дрожали от холода. - Мать заплакала от радости. - В Прагу мы ехали поездом, а обратно возвращались самолетом. - К лагерю нужно идти через густой лес. - Туда можно попасть только по реке. - Сквозь крышу дома протекала вода.
в) Если бы мать вспомнила, какое слово она должна сказать горшочку, не залила бы каша весь дом. - Если бы дочь вернулась вовремя, они бы ужинали вместе. - Если бы я достал билет, я бы уехал сегодня со своими друзьями. - Если бы вы знали, что случилось, вы бы обязательно приехали. - Если бы девушка не дала нищенке кусок хлеба, она бы не получила волшебный горшочек.
г) Когда им нечего было есть, они собирали ягоды и грибы. - Когда девушка продала все яйца, она пошла домой. - Когда я пришел к ним, их не было дома. - Когда каша заполнила всю комнату, старуха в страхе полезла на чердак. - Если вы не хотите с нами согласиться, мы будем работать сами. - Так как самолет улетает очень рано, я поеду прямо на аэродром. -Хотя мне не хочется, но я должна туда пойти. - Он не оставил своего товарища, хотя сам едва стоял на ногах. - Я напишу вам, как только приеду на место. - Мать ждала, когда вернется дочь. - Я позвоню ему, когда он вернется с работы.
14. Vypravujte svэmi slovy obsah p
·e
·tenй povнdky.

Poslechovб cvi
·enн
ANEKDOTY
Skot se vyst
·hoval do Ameriky a velmi zbohatl. Svйmu skotskйmu otci objednal u nejlep
·нho krej
·нho oblek z nejlep
·н vlny za padesбt liber. Znal tatнnka Skota, a proto napsal,
·e oblek stбl p
·t liber. Dostal dopis: „Po
·li co mo
·nб nejv
·t
·н mno
·stvн oblek
·. Prodal jsem ho za patnбct liber!“
V RECEPCI HOTELU
„Prosнm vбs, co stojн u vбs pokoje?“
„V prvnнm pat
·e
·edesбt
·ilink
·, v druhйm padesбt, ve t
·etнm
·ty
·icet, a ve
·tvrtйm t
·icet.“
„D
·kuji, ale vб
· hotel nenн pro mne dost vysokэ.“
* * *
Zapamatujte si:
Nemб co do ъst. - Нечего есть.
Nemб ani na suchou k
·rku. - Нет денег даже на кусок хлеба.
Mбm hlad jako vlk. - Я голодный как волк.
Chudoba cti netratн. - Бедность не порок.
Je chudэ jak kostelnн my
·. - Беден как церковная мышь.



























LEKCE 19

Склонение существительных мужского рода на -en (тип kбmen). Склонение существительных k
·
·, p
·нtel, obyvatel. Роди-тельный падеж множественного числа существительных женского рода мягкой разновидности. Сокращение долгих корневых глас-ных у существительных женского, мужского и среднего рода. Беглое -е у существительных мужского, женского и среднего рода. Предлог p
·ed.

NURINISA GULAMOVБ JEDE NA OSLU
(Podle Julia Fu
·нka)
Nurinisa Gulamovб a jejн mu
· se vypravili na bazar. On na oslu, ona vedle n
·ho p
·
·ky.
On na oslu, ona vedle n
·ho p
·
·ky. Tak to bylo v
·dy. Mnoho se zm
·nilo v osudech
·en sov
·tskйho vэchodu - padla p
·ehrada mezi mu
·skou a
·enskou polovinou dom
·, tvб
·e
·en svobodn
· vyhlйdly ze
·alб
·
·
·ader,
·eny se objevily v tramvajнch jako pr
·vod
·н, v tovбrnбch, v ъ
·adech, staly se svobodnэmi, samostatnэmi, rovnoprбvnэmi a jejich prбce jim dala ъctu, kterou jim bral1 islбm. Ale ten starэ zvyk se udr
·el jako nepozorovanб pov
·ra: na bazar jezdн mu
· na oslu, na koni, na velbloudu a
·ena krб
·н vedle n
·ho p
·
·ky.
Mu
· m
·l rбd svou Nurinisu a vб
·il si jн2. Byla to nejlep
·н pracovnice v kolchozu, mluvili o nн na sch
·zнch a psali o nн v
·asopisu. Ale ustoupit jн svй mнsto na oslu - takovб my
·lenka jej nikdy nenapadla3.
Kolchoz zakon
·il prбce na bavlnнkovэch polнch. Plбn byl daleko p
·ekro
·en. Celб zem
· takto pracovala v minulйm roce a jejн ъsp
·chy musely bэt hodnoceny, zku
·enosti4 nejlep
·нch se m
·ly stбt zku
·enostmi v
·ech. Na poradu do Kremlu poslal kolchoz Nurinisu.
Vracela se po m
·sнci, ale d
·нve ne
· ona, p
·i
·la do kolchozu zprбva,
·e Nurinisa byla vyznamenбna
·бdem.
Od
·asnйho rбna obchбzel kolem
·elezni
·nн stanice mu
· ve svбte
·nнm chalбtu. Kdy
· zaprб
·enэ vlak zastavil a Nurinisa vystoupila, vzal ji mu
· za ruku, ml
·ky a slavnostn
· ji vyvedl p
·ed stanici a posadil na vyzdobenйho osla. Pak
·el vedle nн vб
·nэ a hrdэ, vybнral nej
·iv
·j
·н mнsta, pro
·el celэ ki
·lak, do
·el a
· na bazar. Alej p
·ekvapenэch tvб
·н vroubila jejich cestu. Bylo to neuv
·
·iteln
· podivnй: jedoucн
·ena a jdoucн mu
·. Ale kdy
· Nurinisa sesko
·ila s osla a zav
·sila se do svйho mu
·e, co
· je nemйn
· podivnй, nebo
· jen mladн zamilovanн tu chodн zav
·
·eni, kdy
· je nikdo nevidн - najednou v
·ichni pochopili,
·e to nebyla jen slavnostnн vэjimka,
·e Gulam tu prorazil poslednн p
·edsudek, poslednн starэ zvyk, kterэ p
·ipomнnal dбvnou minulost vэchodnн
·eny-otrokyn
·.
A pravda je,
·e ten den byl v kolchozu svбte
·nн nejen proto,
·e se Nurinisa vrбtila, ale takй proto,
·e Gulam dal sv
·j p
·нklad.
Veselб tvб
· Nurinisy Gulamovy vyhlн
·н ze zбpisnнku st
·edoasijskй cesty. Je plnб, kulatб, temn
· opбlenб,
·irokй
·ernй obo
·н je u ko
·ene nosu spojeno silnou liniн sazн. To je kousek mнstnн koketйrie...
„Rudй prбvo“ (20. III. 1963)

Slovnн
·ek
alej, -e f аллея
bavlnнkovй pole хлопковое поле
hodnotit оценивать
hrdэ гордый
chodit zav
·
·enэ ходить под руку
koketйrie, -e f кокетство
ko
·en nosu переносица
krб
·et шагать
ml
·ky молча

nebo
· ибо
nepozorovanэ незаметный
neuv
·
·itelnэ невероятный
obchбzet kolem ходить вокруг
obo
·н, -н n брови
osud, -u m судьба
otrokyn
·, -
· f рабыня
padnout упасть
p
·
·ky пешком

podivnэ странный
porada, -у f совещание
pov
·ra, -у f поверие
pracovnice, -e f работница
pr
·vod
·н, -нho m зд. проводник
p
·edsudek, -dku m предрассудок;
prorazit р. преодолеть
предрассудок
p
·ehrada, -у f перегородка
p
·ekro
·it plбn перевыполнить план
p
·ekvapenэ удивленный
p
·нklad, -u m пример: dбt р. показать
пример
rбno: od
·asnйho rбna с раннего утра

·бd, -u m орден; vyznamenat
·бdem
наградить орденом
samostatnэ самостоятельный
saze, -e f сажа
sch
·ze, -e f собрание
slavnostn
· торжественно
svбte
·nн праздничный
temn
· opalenэ с темным загаром

ъcta, -у f почет, уважение
udr
·et se удержаться
ustoupit уступить, отступить
velbloud, -a m верблюд
vroubit окаймить, окаймлять
vyhlйdnout выглянуть
vyhlн
·et выглядывать
vэchodnн восточный
vэjimka, -у f исключение
vypravit se отправиться
vyzdobenэ украшенный
zamilovanэ влюбленный
zбpisnнk, -u m блокнот, записная
книжка
zaprб
·enэ запыленный
zav
·sit se (do n
·koho) взять под руку
(кого-л.)
zvyk, -u m обычай, привычка

·alб
·, -e m тюрьма, темница

·elezni
·nн stanice железнодорожная
станция


Lexikбln
·-gramatickй poznбmky
1. brбt (n
·co n
·komu) брать, отбирать, отнимать (у кого-л. что-л.),
лишать (кого-л. чего-л.)
Prбce dala
·enбm ъctu, kterou jim bral islбm. Труд принес женщинам уважение, которого
их лишал ислам.
В соответствии с конструкцией род. падежа с предлогом в русском языке в чешском при глаголах, выражающих отчуждение, отдаление, потерю кого-либо или чего-либо, употребляется конструкция дат. падежа без предлога.
Zem
·ela nбm teta. У нас умерла тетя.
Ukradli mu kufr. У него украли чемодан.
Mйmu p
·нteli se ztratil pes. У моего друга пропала собака.

2. vб
·it si (n
·koho - G.) уважать (кого-л.), ценить (что-л.)
Gulam si vб
·il svй Nurinisy. Гулям уважал свою Нуринису.
V
·ichni si vб
·ili tй
·eny. Все уважали эту женщину.

3. napadnout / napadat n
·koho n
·co, прийти / приходить в голову (кому-л.)
n
·komu n
·co
Takovб my
·lenka jej (mu) nikdy nenapadla. Такая мысль ему никогда не приходила в
голову.
Со vбs napadб? Что вам приходит в голову?

4. zku
·enosti / zku
·enost В русском языке только опыт.
Zku
·enosti nejlep
·нch se m
·ly stбt Опыт самых лучших должен был
zku
·enostmi v
·ech. стать опытом всех.
zalo
·enэ na zku
·enostн / vyplэvajнcн основанный на опыте
ze zku
·enosti
trpkб zku
·enost / trpkй zku
·enosti горький опыт

·ivotnн zku
·enosti житейский опыт
vym
·
·ovat si zku
·enosti обмениваться опытом
Gramatickй vэklady
Склонение существительных мужского рода на -en (тип k б m e n)
Небольшая группа существительных мужского рода типа kбmen (h
·eben, je
·men, kmen, k
·emen, plamen,
·emen, tэden) имеет особенности в своем склонении: во мн. числе они склоняются по образцу существительных мужского рода твердой разновидности (тип hrad), а в ед. числе по образцу существительных мягкой и твердой разновидности (непоследова-тельно).

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
А.
L.
I.
kбmen
kamene
kamenu, -i
kбmen
kamenu, na kameni kamenem
kameny
kamen
·
kamen
·m
kameny
kamenech
kameny


Таким образом, некоторые из указанных существительных в род. падеже ед. числа имеют формы существительных мягкой разновидности: kamene, k
·emene, ko
·ene, plamene, tэdne, а в дат. и предл. падежах - параллельные формы мягкой и твердой разновидности: kamenu / kameni, tэdnu / tэdni, kmenu / kmeni.
Некоторые существительные имеют параллельные формы и в род. падеже ед. числа: h
·ebene / h
·ebenu, kmene / kmenu, pramene / pramenu.

Склонение существительных k 
·
·, p
· н t e l, o b y v a t e l
Некоторые существительные имеют особенности в своем склонении. К ним относятся: k
·
·, p
·нtel, obyvatel.

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй

N.
G.
D.
A.
V.
L.
I.

·
kon
·
koni
kon
·
koni!
(o) koni
kon
·m
p
·нtel
p
·нtele
p
·нteli
p
·нtele
p
·нteli!
p
·нteli
p
·нtelem
kon
·
konн/ko
·
·
konнm/ko
·
·m
kon
·
kon
·!
konнch
ko
·mi/koni
p
·бtelй
p
·бtel
p
·бtel
·m
p
·бtele
p
·бtelй!
p
·бtelнch
p
·бteli


Существительное obyvatel склоняется по типу p
·нtel, но в род. падеже мн. числа имеет параллельные формы: obyvatel / obyvatel
·.

Родительный падеж множественного числа
существительных женского рода мягкой разновидности
Род. падеж мн. числа существительных женского рода мягкой разновидности на -ice, -се, а также некоторых существительных на -le имеет форму без окончания: pracovnice - pracovnic, kolchoznice - kolchoznic, silnice - silnic, stanice - stanic, chvнle - chvil, ko
·ile - ko
·il, ned
·le - ned
·l в значении неделя, но ned
·lн в значении воскресенья.
У существительных на -yn
·, -kyn
·: otrokyn
·, ministryn
·, hospodyn
·, p
·edsedkyn
· и др. возможны обе формы - без окончания и с окончанием: otrokynн / otroky
·, hospodynн / hospody
·, p
·edsedkynн / p
·edsedky
·.
У иностранных существительных на -ice (milice, pozice) также возможны обе формы: milicн / milic, pozicн / pozic. Заимствованные существительные на -асе, -uce, -ence, как правило, имеют форму род. падежа мн. числа на -н: revoluce - revolucн, rezoluce - rezolucн, existence - existencн, urgence - urgencн.

Сокращение долгих корневых гласных у существительных
женского рода, а также у некоторых существительных
мужского и среднего рода
1. У некоторых двусложных существительных женского рода типа
·ena, r
·
·e с долгим корневым гласным б, н,
·, ou в отдельных падежах появляется сокращение, в результате чего возникает чередование б / a, н /
·, н / i,
· / о, ou / u. Сокращение появляется не у всех существительных, а у некоторых, причем не во всех падежных формах и не всегда последовательно.
а) Наиболее распространенным и последовательным является сокращение в форме род. падежа мн. числа. У некоторых существительных (особенно с ou, н в корне) чередование происходит только в этом падеже: bouda - bud, trouba - trub, moucha - much, smlouva - smluv, chvнle - chvil, mнle - mil.
б) Некоторые существительные сокращают долгий гласный не только в род. падеже, но также в дат., предл. и твор. падежах мн. числа: skбla - skal, skбlбm / skalбm, skalбch / skбlбch, skalami / skбlami. Ср. также: trбva - trav, trбvбm / travбm, vrбna - vran, vrбnбm / vranбm,
·бba -
·ab,
·бbбm /
·abбm.
в) У некоторых существительных колебание в долготе и краткости звука представлено также и в твор. падеже ед. числа: drбha - drбhou / drahou, drah, drбhбch / drahбch, drбhami / drahami.
Также: brбna, pбra, vбha, lнpa, mнra - mнrou / m
·rou. Существительные rбna, prбce, sнla, krбva сокращают долготу в указанных падежах последовательно, без колебаний: rбna, ranou, ran, ranбm, ranami; prбce, pracн, pracнm, pracнch, pracemi; sнla, silou, sil, silбm, silбch, silami; krбva, krav, kravбm, kravбch, kravami (но krбvou). Существительное k
·
·e имеет колебания в долготе и краткости звука во всех падежах мн. числа, кроме им. и вин. падежей: k
·
·e - k
·
·н / ko
·н, k
·
·нm / ko
·нm, k
·
·нch / ko
·нch, k
·
·emi / ko
·emi.
2. У существительных женского рода в основе на согласный сокращение долгой гласной основы происходит у существительных h
·l и s
·l во всех формах кроме им. и вин. падежей ед. числа: hole, soli. Существительное lбhev сокращает б в твор. падеже ед. числа и в род., дат., предл. и твор. падежах мн. числа: lahvн, lahvнm, lahvнch, lahvemi.
3. В среднем роде долгий корневой гласный сокращается только в род. падеже мн. числа у существительных lйto - let, jmйno - jmen, dнlo - d
·l, pйro - per, jбtra - jater, zбda - zad.
Примечание. Lйto в значении лето употребляется только с долготой: lйt
·m / let
·m, lйtech / letech.
Некоторые односложные и двусложные существительные мужского рода сокращают долготу корневого гласного во всех косвенных падежах ед. числа и во всех падежах мн. числа. Например: k
·
· - kon
·; v
·z - vozu, vozy; d
·m - v dom
·, domy; st
·l - na stole, stoly; dv
·r - na dvo
·e, dvory; snнh - na sn
·hu; vнtr - v
·tru; lнh - lihu; chlйb - chleba; kбmen - kamene, kameny; penнze - pen
·z.

Беглое -e у существительных мужского,
женского и среднего рода
Беглое -e бывает:
а) У существительных мужского рода в им. и вин. падежах ед. числа: sen - snu, den - dne, orel - orla, pytel - pytle, ъhel - ъhlu, stolek - stolku, domek - domku, chlapec - chlapce,
·apek -
·apka, Ale
· - Al
·e / Ale
·e. Ho: led - ledu, mech - mechu.
Обратите особое внимание:
·vec -
·evce, tkadlec - tkalce.
б) У существительных женского рода в род. падеже мн. числа (в форме без окончания): hra - her, hudba - hudeb, maska - masek, karta - karet, studna - studen, barva - barev, knihovna - knihoven, deska - desek,
·achta -
·achet, но cesta - cest, parta - part, vra
·da - vra
·d, jнzda - jнzd.
в) У существительных среднего рода в род. падеже мн. числа:
·нslo -
·нsel, divadlo - divadel, sklo - skel, dru
·stvo - dru
·stev, ministerstvo - ministerstev, st
·edisko - st
·edisek.
P
·edlo
·ka p
·ed
Предлог p
·ed употребляется с вин. и твор. падежами.
1. С вин. падежом предлог p
·ed употребляется для указания места. Он указывает на направление: перед кем-л., перед чем-л., к кому-л., к чему-л. (отвечая на вопрос kam?).
Gulбm p
·ivedl Nurinisu p
·ed stanici. Гулям привел Нуринису к станции.
Auto p
·ijelo p
·ed divadlo. Машина подъехала к театру.
Postavil zavazadla p
·ede dve
·e. Багаж он оставил перед дверью.
2. С твор. падежом p
·ed имеет следующие значения:
а) места (отвечая на вопрос kde?) у:
Auto stojн p
·ed stanicн. Машина стоит у станции.
P
·ede dve
·mi le
·н pes. Собака лежит у двери.
Uvid
·l jsem ji p
·ed divadlem. Я увидел ее у театра.
б) места - перед кем-л., чем-л., впереди кого-л.:
Sed
·l p
·ede mnou. Он сидел передо мной.
Zastavila jsem se p
·ed vэlohou obchodu. Я остановилась перед витриной магазина.
в) Указывает на время действия: перед чём-л., до чего-л., какое-то время тому назад:
p
·ed
·asem некоторое время тому назад
P
·isel p
·ed devбtou. Он пришел до (около) девяти часов.
Vrбtila se p
·ed chvнlн. Она вернулась минуту тому назад.
г) Предлог p
·ed употребляется с некоторыми глаголами. Переводится либо беспредложной конструкцией, либо предлогом от с род. падежом:
utнkat (p
·ed n
·kэm, p
·ed n
·
·нm) убегать (от кого-л., от чего-л.)
skrэvat (n
·co p
·ed n
·kэm) скрывать (что-л. от кого-л.)
styd
·t se (p
·ed n
·kэm) стыдиться (кого-л.)
mнt strach (p
·ed n
·kэm, p
·ed n
·
·нm) бояться (кого-л., чего-л.)
schovбvat se (p
·ed n
·kэm) прятаться (от кого-л.)
prchat (p
·ed n
·kэm, p
·ed n
·
·нm) убегать (убежать) от кого-л., от чего-л.

CVI
·ENН
1. Vypravujte, jak se zm
·nilo postavenн
·eny na sov
·tskйm Vэchod
·.
2. Vysv
·tlete
·esky vэznam slov „bazar“, „
·adra“, „chalбt“, „ki
·lak“.
3. K substantivu „jнzda“ vyberte vhodnй adjektivum a charakterizujte jнm p
·нslu
·nэ dopravnн prost
·edek podle vzoru:
Kolйbavб jнzda na velbloudu.
rychlэ, pohodlnэ, bezpe
·nэ, kolйbavэ, zdlouhavэ, nebezpe
·nэ, pomalэ, auto, velbloud, metro, k
·
·, tramvaj, osel, kolo
4. Utvo
·te podstatnб jmйna
·enskйho rodu pomocн sufix
· -yn
·, -kyn
· od t
·chto substantiv:
otrok, vministr, soudce, poslanec, pr
·vodce, sportovec, sv
·dek, lovec, um
·lec,
·ek, Turek, mistr (sportu), p
·edseda, p
·vec
5. Uvedenб slova dopl
·ujte do v
·t v p
·нslu
·nэch pбdech:
Prбce: Mбm mnoho ... . - Se svou ... budu hotov za hodinu. - K ...
·lov
·k pot
·ebuje klid. - P
·e
·etl jsem n
·kolik zajнmavэch ... o tomto problйmu. - V n
·kterэch ... byly velmi d
·le
·itй my
·lenky.
Tэden: P
·ed ... jsem se vrбtil domu. - V tomto ... budeme mнt hodn
· prбce. - Od p
·н
·tнho ... bude u nбs pracovat soudruh Vrбna. - Od tй udбlosti ji
· uplynulo n
·kolik ... . - Myslнm,
·e se to stalo p
·ed t
·emi ... . - P
·ichбzн k nбm obvykle b
·hem .... - Uvidнme se a
· za dva ... . - Byli jsme s tнm hotovi ji
· p
·ed dv
·ma... .
Chlapec: Znб
· toho ... ? Ne, s tнm ... jsem se je
·t
· neseznбmila. - Prosнm t
·, ... , podej mi tu knihu. - Jirko, jdi si hrбt ven s t
·mi ... . - O t
·ch hrdinnэch ... se psalo v
·asopise. - Musнme po
·kat na na
·e ... . - Nebyl jsem spokojen s va
·imi ... .
6. Jmйna podstatnб v zбvorkбch dejte do p
·нslu
·nэch pбd
·:
V
·nujeme velkou pozornost sprбvnй zбstavb
· (vesnice - pl). - Mбm t
·ch (reprodukce) n
·kolik. - Posa
·te se prosнm do t
·ch (k
·eslo). - Chlйb se (s
·l) je znamenнm pohostinstvн. - Nem
·
·eme byt spokojeni s (na
·e znalosti). - Va
·e slova nepova
·uji za (prбzdnй frбze). - Za pobytu (zahrani
·nн delegace) bylo provedeno n
·kolik zajнmavэch opat
·enн. - Vyprбv
·li jsme jim o (na
·e zku
·enosti). - Zprбvy p
·ichбzely ze v
·ech (ministerstvo). - P
·edev
·нrem jsem byl na vэstav
· (d
·tskй kresby). -P
·ichбzeli k nбm lidй z r
·znэch (kulturnн st
·ediska). - Ve
·er jdou lidй do (kavбrny, restaurace, divadla). - Ly
·a
·i si p
·i vэstupu pomбhajн dv
·ma (h
·l). - Komise projednala po
·adavky
·etnэch (rezoluce). - Z vэchodnнch
·en (otrokyn
·) se staly samostatnй a rovnoprбvnй
·lenky sov
·tskй spole
·nosti. - Na holэch (skбla) rostly tu a tam jednotlivй strome
·ky. - Letos byla velkб ъroda (houby). - Tento domek nebylo z dбlky vid
·t, byl celэ zarostlэ (trбva). - Opravdu se m
·
·e chlubit svou (sнla). - Ol
·e rostou na (b
·ehy)
·ek. - V tam
·j
·нch (potoky) a (rybnнky) je plno ryb.
7. Slova v zбvorkбch dejte do sprбvnэch pбd
·:
Kdy
· jsme
·li po (h
·eben) Elbrusu, pozorovali jsme vэchod slunce. - Kterй zvн
·e snadno vy
·plhб po (kmen) stromu? - Po dlouhй cest
· jsme se dostali k (horkэ lй
·ivэ pramen). - Ryba v rosolu bez (k
·en) nenн chutnб. - Pu
·ku m
·l zav
·
·enou na (
·emen). - Socha byla ud
·lбna z (r
·
·ovэ kбmen). - Bude-lн ka
·dэ z nбs z (k
·emen), je celэ nбrod z kvбdru (Neruda). - Z toho (plamen) vze
·lo sv
·tlo osvobozenйho my
·lenн.
8. Dopl
·ujte „den“ do v
·t v p
·нslu
·nэch pбdech:
To se stalo v Praze ... pбtйho
·ervna. - O tom jsem se dov
·d
·la a
· druhйho ... . - Vrбtнm se do 14 - Tak mнjel den po ... . - Strбvili jsme v horбch asi deset ... . - Vrбtнme se za dva nebo t
·i ... . - Vid
·li jsme je p
·ed p
·ti ... . - Rбd se vracнm ke ... svйho mlбdн. - Po n
·kolika ... jsme se setkali znovu.
9. P
·eformulujte v
·ty podle vzoru:
a) Je tomu tэden, co se Mб
·a vrбtila. - Mб
·a se vrбtila p
·ed tэdnem.
Je tomu dva dny, co Vlб
·a p
·ijel. - Je to asi p
·t minut, co p
·ib
·hla V
·ra. - Je tomu t
·i roky, co se Kv
·ta odst
·hovala do Moskvy. - Je tomu asi dv
· ned
·le, co o tom Standa za
·al mluvit. - Je to asi p
·t m
·sнc
·, co si Mirek zlomil ruku. - Je to p
·ibli
·n
· tэden, co jsme si domluvili spole
·nэ vэlet. - Je tomu p
·t dn
·, co se Nurinisa vrбtila dom
·. - Je tomu mnoho let, co
·eny Vэchodu nosily
·adry.
b) P
·ed domem stojн auto. P
·ijelo tam p
·ed chvнlн. - P
·ed chvнlн p
·ijelo p
·ed d
·m auto.
P
·ede dve
·mi stojн kufry. Postavil je tam Pavel. - P
·ed divadlem stojн autobus. P
·ijel tam p
·ed p
·ti minutami. - Nurinisa stojн p
·ed stanicн. P
·ivedl ji tam Gulam. - D
·de
·ek sedн p
·ed domem. Posadil se tam, aby si vykou
·il dэmku. - Jana stojн p
·ede mnou. Stoupla si tam, aby lйpe vid
·la.
10. Z tvar
· v zбvorce vyberte sprбvnэ:
P
·ed (stanicн, stanici) se zastavil v
·z. -V
·ra si sedla p
·ed (nбmi, nбs). - Chlapec vyb
·hl p
·ed (domem, d
·m). - P
·ed (jejнma o
·ima, jejн o
·i) se nбhle objevila p
·knб krajina. - Sejdeme se v sedm hodin p
·ed (divadlo, divadlem). - P
·ijdu ti naproti p
·ed (va
·нm ъ
·adem, vб
· ъ
·ad). - Vrбtili jsme se dom
· p
·ed (chvнli, chvнlн). - Jirka se skryl p
·ed (kamarбda, kamarбdem).
11. Mнsto te
·ek napi
·te p
·нslu
·nй p
·edlo
·ky:
a) Kdy
· jde
· po ulici, dнvej se ... sebe. - Vid
·la jsem ji v divadle, sed
·la prбv
· ... mnou. - Rбd se chlubil ... svэmi kamarбdy. - Varovali jsme ji ... nebezpe
·нm. - Tramvaj nбm ujela ... nosem. - V
·dy dбvбm p
·ednost starэm p
·бtel
·m ... novэmi. - ... de
·t
·m jsme se schovali pod stromy.
b) Na
·i otcovй ob
·tovali sv
·j
·ivot ... vнt
·zstvн revoluce. - Mбm ... vбs zajнmavou zprбvu. - Nespal jsem celou noc ... bolesti v
·aludku. - Do Prahy pojedeme ...
·op. - Na
·ervenou je p
·echod ... ulici zakбzбn. - Lйka
· ho zachrбnil ... smrtн. - Mбte strach ... operace? - Je to ... mэm zбsadбm. -
·asto si vzpomнnбm ... zбjezd ... Tater. - Nemyslete ... to! - Obra
·te se ... svйho p
·нtele. -
·ekali jsme ... tebe asi hodinu. - Hrajete vэborn
· ... klavнr.
c) V
·echny knihy a papнry byly rozhбzeny ... stolech. - ... prбzdninбch budeme cestovat ...
·echбch. - Objevil se u nбs a
· ... dvou m
·sнcнch. - ... p
·ednб
·ce jsme dlouho diskutovali. - ... svбtcнch za
·neme piln
· pracovat. - Vlak odjн
·dн ...
·tvrt ... osm. - Mбm volno ... ъterka ... pбtku. - ... p
·t minut budeme ... mнst
·.
12. P
·elo
·te z ru
·tiny:
а) У него украли деньги. - Эта работа отнимает у меня много времени. - Дети плакали, когда у них взяли их игрушки. - Успехи, которых мы достигли, являются результатами нашего многолетнего опыта. - Все жители деревни уважали Нуринису. - Никому и в голову не приходило, что Нуриниса поедет в Москву. - Нуриниса шла со своим мужем, который держал ее под руку.
б) За камнем была глубокая яма. - Люди собираются у горячих источников, чтобы пить целебную воду. Мы тоже подошли к источнику и напились. - Языки пламени распространя-лись вокруг. - На ремне у него висело много разных предметов. - Проходили недели, а он не возвращался. - К следующей неделе прошу вас выполнить это задание. - Последние несколь-ко недель он чувствует себяхорошо.
в) К 8 марта на заводе было премировано много работниц. - В магазине имеется большой выбор мужских рубашек. - На этой линии метро 12 станций. - В этом месяце пять воскресений. - С этого времени прошло 5 недель. - В Верховном Совете СССР много женщин-депутатов. - На конкурсе молодых певцов и певиц первую премию получила студентка Московской консерватории. - Я очень довольна работой наших студентов.
г) В мешке было много дыр. - Осенью шли дожди и в лесах было много грибов. - В старой Москве было несколько ворот, сейчас от них остались одни названия. - По обеим сторонам дороги росли фруктовые деревья. - В бутылки мать налила сладкий сок. - Я получил в подарок много разных красивых ручек. - К женскому дню дети готовят своим матерям подарки. - Сын дружит с ребятами из своего класса. - Я очень люблю слушать чешские и словацкие народные песни. - В постановке этих пьес принимали участие все члены коллектива.

Poslechovб cvi
·enн
OB
·T TECHNIKY
Kdy
· jsme se vzali, p
·edsevzal jsem si,
·e budu pozornэm man
·elem. Zatнmco man
·elka bude va
·it a uklнzet, budu jн
·нst nahlas. Abych
·en
· uleh
·il prбci, koupil jsem jн chladni
·ku. Chladni
·ku te
· pravideln
·
·istнm. Pozd
·ji do na
·н domбcnosti p
·ibyla pra
·ka... a jб jsem se nau
·il prбt. Pak jsem se nau
·il pracovat s vysava
·em. Brzy p
·i
·ly do prodeje le
·ti
·e parket. Cht
·l jsem nechat
·en
· aspo
· va
·enн. Na
·i domбcnost v
·ak doplnil kuchy
·skэ robot a jб ho uvбdнm do provozu:
·krбbu brambory,
·lehбm krйm, melu kбvu. D
·lбm to pravideln
· ka
·dэ den bez nбroku na svбtky a pracovnн volno. Krom
· toho je
·t
· opravuji televizor a rбdio,
·tupuji na stroji pun
·ochy a pono
·ky. Vozнm takй v ko
·arku na
·e mrn
·, pon
·vad
· man
·elka zastбvб nбzor,
·e je to dopravnн prost
·edek a to prэ je mu
·skб zбle
·itost. Man
·elka je takovб dobrб du
·e,
·e mi v tu dobu
·te noviny.

Slovnн
·ek
vzнt se вступить в брак
p
·edsevzнt si решить
zatнmco в то время, как
uklнzet убирать
chladni
·ka, -у f холодильник
pra
·ka, -у f стиральная машина
vysava
·, -e m пылесос
le
·ti
·, -e m полотер
uvбd
·t do provozu зд. управлять

·krбbat brambory чистить картошку

nбrok, -u m требование
opravovat ремонтировать

·tupovat штопать
ko
·бrek, -rku m коляска
mrn
·, -te n малыш
zastбvat nбzor придерживаться мнения,
взгляда
zбle
·itost, -i f дело

·lehat взбивать сливки



N
·KOLIK ANEKDOT
1. Man
·el se vracн dom
·. „Prosнm t
·,
·lov
·
·e, co jde
· tak pozd
· z prбce?“ - „Nezlob se, R
·
·enko, jб jsem zaspal.“
2. P
·i
·el pozd
· do kancelб
·e a omlouval se: „Zaspal jsem...“ „Co
·e? Vy spнte i doma?“
3. Sed
·l u snнdan
· nezvykle dlouho a
·etl noviny. Man
·elka se ho kone
·n
· zeptala, jestli mнnн jнt v
·bec do kancelб
·e. „Hrome, jб myslel
·e u
· tam jsem...“
4. „Kamarбde, te
· jsem n
·co vynalezl, co zastane kancelб
·skou prбci padesбti mu
·
·.“ - „Prosнm t
·, co to je?“ - „
·ty
·icet
·enskejch!“


HOVOROVБ A LIDOVБ R
·ENН, PO
·EKADLA A P
·НSLOVН O PRБCI
Dovede proflбkat celэ den (=nic ned
·lat).
Nechal prбci plavat (=nedokon
·il prбci).
Ten by se jen flбkal (=nic ned
·lal).
Hledб v
·erej
·н den (=nic po
·бdnйho ned
·lб).
Prбce mu jde p
·kn
· od ruky (=prбce se mu da
·н).
D
·e jako k
·
· (=pracuje t
·
·ce nebo mnoho).

Bez prбce nejsou kolб
·e. Хочешь есть калачи, не лежи на печи.
Pe
·enн holubi sami nelнtajн do huby. Без труда не выудишь и рыбку из пруда.
Komu se nelenн, tomu se zelenн. Кто рано встает, тому бог подает.










































LEKCE 20

Относительные местоимения. Склонение относительных местоимений jen
·, je
·. Употребление относительных местоиме-ний co(
·), kdo(
·). Образование и употребление отглагольных су-ществительных на -tн, -nн, -enн и прилагательных на -enэ, -nэ, -tэ. Некоторые соответствия чешским формам сослагательного нак-лонения в русском языке. Предлог kv
·li.

HV
·ZDY A LIDЙ
Ji
·н Marek
Na kuchy
·skйm stole le
·ely noviny s fotografiн M
·sнce. Kdy
· postavil na n
· pro sebe a svйho nбv
·t
·vnнka lбhev piva, obtisklo se jejн kole
·ko hned vedle M
·sнce. Ale nev
·нmali si toho. Usedli blнzko sebe1 a je
·t
· se k sob
· d
·v
·rn
· naklonili. Jako by spolu smlouvali2 n
·jakou velkou v
·c. Ale kdo
·нkб,
·e to byla mali
·kost, v
·dy
· hovo
·ili o svйm rybб
·skйm spolku!
- Jб ti
·нkбm, kamarбde, ty bude
· muset na sch
·zi vystoupit!
Brбnil se skromn
· a nalйval pivo: - Copak jб, jsou tu p
·ece jinн...
- Ale ty jsi hlava! Ty to umн
· podat!
Bylo mu p
·нjemnй sly
·et o sob
· takovб slova, ale pro jistotu pokr
·il ustaran
·
·elo3: - P
·edseda se na to bude divn
· koukat. On mne nemб moc rбd, kv
·li tomu d
·нvн.
- Prosнm t
·, o trochu prkэnek4! Ka
·dэ si p
·ece vzal... On jako p
·edseda se m
·l prбv
· starat, aby se to nebralo. Zasmбli se.
Na pohovce sed
·l netrp
·liv
· chlapec a dнval se na hodiny. Za chvнli budou vysнlat nejnov
·j
·н zprбvu o vzdu
·nйm korбbu. Hlasy dosp
·lэch ho nezajнmaly, zn
·ly mu jako vzdбlenй bzu
·enн much. Myslil na dalekй sv
·ty.
- Sta
·н, kdy
· na tй sch
·zi
·ekne
· pбr slov. Sta
·н se zmнnit,
·e bych m
·l bэt ve vэboru. Vzal bych to, rozumн
·, samoz
·ejm
·,
·e ne kv
·li sob
·. No, a tob
· bych se, jak se
·нkб, revan
·нroval5.
Oba se napili.
- Jб ti ru
·нm za to6,
·e jak za
·ne
· mluvit, budou lidi7 tleskat!
V tй chvнli sklouzl hoch s pohovky a otev
·el rбdio.
·enskэ hlas oznamoval,
·e za okam
·ik usly
·н poslucha
·i signбly vysнlanй kosmickэm korбbem. Dnes v noci bude korбb viditelnэ na severozбpadnнm nebi mezi t
·etн a ...
- Zav
·i to!
·ekl otec.
Ale chlapec nemohl uposlechnout. Musel zachytit signбly z dбlek, o nich
· nem
·l v
·bec p
·edstavu, ale je
· ho vzru
·ovaly.
A te
· to usly
·el: slabй zahvнzdnutн, n
·kolikrбt opakovanй. Jeho o
·i ho
·ely nad
·enнm. Hovo
·н hv
·zdy,
·нkal si.
Pak
·enskэ hlas oznбmil,
·e promluvн
·len Akademie v
·d o novйm ъsp
·chu
·lov
·ka v dobэvбnн vesmнru.
- Tak zav
·e
· to, sakra!
Ale chlapec u
· byl pry
·8, musel sd
·lit kamarбd
·m,
·e zachytil signбly dalekэch sv
·t
·.

·нsi hlas hovo
·il o tom,
·e lidй vstupujн na prбh novй doby.
- Zatracenэ kluk, my tu
·e
·нme vб
·nй v
·ci a on by si pou
·t
·l hlou posti -
·ekl otec a vypjal rбdio.
Pak se napil piva: -
·нkб
·,
·e by lidi tleskali, jo?
Kdesi vysoko mezi hv
·zdami krou
·ila kosmickб lo
·.

Slovnн
·ek
Akademie vйd, -e f Академия наук
brбnit se сопротивляться
bru
·enн, -н n жужжание

·нsi чей-то
dбlka, -у f даль
jistota, -у f уверенность
kosmickэ korбb, -u m / kosmickб lo
·
космический корабль
koukat se смотреть, посматривать
kv
·li (n
·
·emu) из-за (чего-л.)
M
·sнc, -e m Луна
mali
·kost, -i f мелочь, ерунда
obtisknout se отпечататься
okam
·ik, -u m миг, мгновение, момент
otev
·нt rбdio включить радио
pou
·t
·t: р. si hlouposti слушать разные
глупости
prбh, prahu m порог
prkэnko, -а n бревнышко, дощечка
promluvit выступить (с речью, докла-
дом)
p
·edstava, -у f понятие, представление
sakra! (междомет.) к черту!
sd
·lit/oznбmit сообщить

dobэvбnн vesmнru завоевание космоса
dosp
·lэ взрослый
d
·v
·rn
· доверительно, секретно
ho
·et nad
·enнm гореть энтузиазмом
hv
·zda, -у f звезда
sklouznout: s. s pohovky соскочить с
дивана
smlouvat договариваться
spolek, spolku m общество, союз; ry-

·sky s. общество рыбаков
uposlechnout послушаться
viditelnэ видимый
vstupovat вступать
vypnout rбdio выключить радио
vysнlat nejnov
·j
·н zprбvy передавать
последние известия
vzdбlenэ отдаленный
vzdu
·nэ воздушный
zahvнzdnutн, -н n свист
zachytit signбly поймать сигналы
zatracenэ kluk, -u m проклятый маль-
чишка
zmнnit se упомянуть
znнt звучать, слышаться


Lexikбln
·-gramaticke poznбmky
1. usednout blнzko sebe сесть близко друг от друга
naklonit se k sob
· наклониться друг к другу
В приведенных и подобных конструкциях возвратно-личные местоимения sebe, k sob
· выражают взаимные действия и на русский язык переводятся друг от друга, друг к другу. В этом же значении взаимного действия могут употребляться и возвратные компо-ненты se и si (см. уроки 27, 28). Например:
Romeo a Julie se milovali, jejich Ромео и Джульетта любили друг друга, их
rodi
·e se nenбvid
·li. родители ненавидели друг друга.
Povнdali si. Они рассказывали друг другу.

2. smlouvat (n
·co) договариваться, сговариваться (о чем-л.)
Jako by spolu smlouvali Как будто они вместе договаривались о
n
·jakou velkou v
·c. каком-то большом деле.

3. pokr
·it
·elo сморщить лоб
Pokr
·il ustaran
·
·elo. Он озабоченно сморщил лоб.
Ср.: pokr
·it nohu согнуть ногу
pokr
·it rameny пожать плечами

4. о trochu prkэnek из-за нескольких дощечек

5. revan
·нrovat se отплачивать. Слово разговорное, в литературном языке ему соответствует глагол revan
·ovat se.

6. ru
·it (za n
·co) (невозвратн.) ручаться (за что-л.)
Jб ti ru
·нm za to. Я тебе ручаюсь за это.

7. lidi - разговорная форма; в литературном языке - lidй.

8. bэt pry
· отсутствовать, не быть
Chlapec u
· byl pry
·. Парня уже не было.
Чешскому наречию pry
· только в некоторых случаях соответствуют в русском языке сочетания с прочь, например,:
Jdi pry
·! Пойди прочь!
Ruce pry
·! Руки прочь!
В большинстве же случаев в русском языке, в соответствии с чешской конструкцией «глагол плюс pry
·», имеются соответствующие приставочные глаголы, например:
poslat pry
· (n
·koho) отослать (кого-л); предложить уйти (кому-л)
dбt pry
· (n
·co) избавиться (от чего-л.): убрать (что-л.)
jнt pry
·: Najednou byl pry
·. уйти: Вдруг он исчез.
Ср. также:
Та doba je u
· pry
·. Это время уже прошло.
Penнze jsou pry
·. Деньги все (деньги кончились).
Je z toho celб pry
·. Она от этого сама не своя.
Za tэden jsem pry
·. Через неделю меня не будет (я уеду).
Pry
· s vбlkou! Долой войну!

Gramatickй vэklady
Относительные местоимения (Vzta
·nб zбjmena)
Относительными местоимениями в чешском языке являются: kterэ, jakэ,
·н, kdo(
·), co(
·), jen
·(je
·).
Все относительные местоимения, кроме jen
·, je
·, могут одновременно быть и вопросительными местоимениями, поэтому местоимения kterэ, jakэ,
·н, kdo(
·), co(
·), которые выступают в предложении как относительные местоимения, склоняются так же, как соответствующие вопросительные.
Местоимение jen
· (мужск. род), je
· (женск. и ср. род) имеет то же самое значение, что и местоимение kterэ, но является достоянием литературного языка.

Склонение относительных местоимений jen
·, je
·

Pбd

·нslo jednotnй

·нslo mno
·nй


Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod
Mu
·skэ rod

·enskэ rod
St
·ednн rod

N.

G.
D.
A.
L.
I.
jen
·

jeho
·
jemu
·
jeho
·, jej
·
(o) n
·m
·
(s) nнm
·
je
·


·

·
ji
·
(o) nн
·
(s) nн
·
je
·

jeho
·
jemu
·
je
·
(o) n
·m
·
(s) nнm
·
ji
·(одуш).
je
· (неодуш.) jich
·
jim
·
je
·
(o) nich
·
(s) nimi
·
je
·

jich
·
jim
·
je
·
(o) nich
·
(s) nimi
·
je
·

jich
·
jim
·
je
·
(o) nich
·
(s) nimi
·


Как видно из таблицы, относительные местоимения jen
·, je
· склоняются как местоимения 3-го лица on, ona, ono. Они часто употребляются в литературном языке после предлогов: v n
·m
·, s nнm
·, o nн
·, v nich
·, s nimi
· и т д. Во всех случаях могут быть заменены местоимением kterэ, -б, -й. Относительные местоимения kterэ, jen
· стоят в начале придаточ-ного определительного предложения или после предлога, начинающего придаточное предло-жение:
Zachytil signбly, je
· (kterй) ho vzru
·ovaly.
Zachytil signбly, o nich
· (o kterэch) v
·bec nem
·l p
·edstavu.
To je
·lov
·k, jeho
· (kterйho) si velice vб
·нm.

Употребление относительных местоимений co(
·), kdo(
·)
Употребление относительного местоимения со характерно для народного и разговорного языка. В им. падеже со употребляется часто в значении союза: Mladб nosila do m
·sta vejce, co jim slepice snesly / kterй jim slepice snesly. To je kniha, co p
·inesla V
·ra. Byl tu ten chlapec, co s nнm kamarбdн
·.
Напротив, местоимение co
· является скорее достоянием книжного языка. Оно склоня-ется и употребляется в совершенно других случаях: Nev
·novali jsme tomu pozornost, co
· byla velkб chyba ..., что было большой ошибкой. Vynalezl novou metodu prбce,
·нm
· se proslavil ..., чем и прославился.
Употребление относительного местоимения kdo
· (книжн.) в отличие от русского языка требует после себя глагола в форме мн. числа:
Jsou tady v
·ichni, kdo
· mн blahop
·бli Тут все, кто поздравлял меня с
k vyznamenбnн. награждением.
Sly
·eli ho v
·ichni, kdo
· byli v tй Его слышали все, кто был в это
chvнli v sбle. время в зале.
Возможно, однако, и употребление глагола в ед. числе: Podivil se ka
·dэ, kdo
· to spat
·il.
Примечания: 1. Во всех этих случаях можно употребить местоимение kte
·н:
Jsou tu v
·ichni, kte
·н m
·li p
·ijнt. Тут все, кто должен был прийти.
2. Местоимение jakэ в относительной функции употребляется сравнительно редко. Обычно оно встречается при подчеркивании качественного значения:
То je ptбn, na jakэ jsme dlouho
·ekali. Это план, который мы давно ждали.

Образование и употребление отглагольных существительных
на -nн, -enн, -tн и прилагательных на -enэ, -nэ, -tэ
В чешском языке очень широко представлено образование и употребление отгла-гольных существительных на -nн, -enн, -tн (budovбnн, dobэvбnн, uskute
·n
·nн, um
·nн, bzu
·enн, zahvнzdnutн и пр.), которым в русском языке соответствуют существительные, образованные с помощью суффиксов -ение, -тие, -ние, -ьё (кипение, осуществление, открытие, битье).
Отглагольные существительные образуются от основы прошедшего времени глаголов при помощи суффиксов -nн, -enн, -tн.
Примечание. Большая часть отглагольных существительных образована от переходных глаголов и соотносительна со страдательными причастиями на -n, -t (d
·lбn - d
·lбnн, budovбn - budovбnн, bнt - bitн), однако в ряде случаев отглагольные существительные образуются по существующим моделям от непереходных глаголов, не имеющих форм страдательных причастий: kleknout - kleknutн, spбt - spanн,
·um
·t -
·um
·nн, um
·t - um
·nн.
При помощи суффикса -enн отглагольные существительные образуются от глаголов, основа прошедшего времени которых оканчивается на согласный или -i. Соответствующее отглагольное прилагательное имеет суффикс -enэ:

·нst -
·tenн -
·tenэ osvobodit - osvobozenн - osvobozenэ
pйci - pe
·enн - pe
·enэ plйst - pletenн - pletenэ
hlбsit - hlб
·enн - hlб
·enэ
·e
·it -
·e
·enн -
·e
·enэ
platit - placenн - placenэ kreslit - kreslenн - kreslenэ
nйst - nesenн - nesenэ myslit - my
·lenн - my
·lenэ
na
·нdit - na
·нzenн - na
·нzenэ odpustit - odpu
·t
·nн - odpu
·t
·nэ
zpozdit - zpo
·d
·nн - zpo
·d
·nэ ohrozit - ohro
·enн - ohro
·enэ
Примечание. В современном чешском языке при образовании отглагольных существитель-ных и прилагательных на -enэ наблюдается чередование согласных и групп согласных: k /
·, s /
·, sl /
·l, t / c, d / z, z /
·, st /
·
·, zd /
·
·.
С помощью суффикса -nн отглагольные существительные образуются от глаголов, основа прошедшего времени которых оканчивается на -e(-
·), -а, и от некоторых глаголов на -nu (-nout). Соответствующие прилагательные оканчиваются на -nэ, если они употребляются в языке. Ср.:
um
·t - um
·nн zlep
·ovat - zlep
·ovбnн - zlep
·ovanэ
ml
·et - ml
·enн budovat - budovбnн - budovanэ
vid
·t - vid
·nн - vid
·nэ oblйci - oble
·enн - oble
·enэ

·lapat -
·lapбnн dosбhnout - dosa
·enн - dosa
·enэ
v
·d
·t - v
·d
·nн zatknout - zat
·enн - zat
·enэ
dэchat - dэchбnн - dэchanэ nadchnout se - nad
·enн - nad
·enэ
vнtat - vнtбnн - vнtanэ napadnout - napadenн - napadenэ
sbli
·ovat - sbli
·ovбnн
С этим же суффиксом отглагольные существительные образуются от глаголов hrбt - hranн, stбt - stбnн, spбt - spanн.
Примечания: 1. Правописание. Краткий гласный глагольной основы -а- у отглагольных существительных становится долгим, а у соотносительных с ними прилагательных - кратким: volat -volбnн - (za)volanэ, budovat - budovбnн - budovanэ, pozvat - pozvбnн - pozvanэ, но brбt - branн, spбt - spanн.
2. При образовании существительного от возвратного глагола se и si, как правило, утрачиваются: zpozdit se - zpo
·d
·nн (vlaku).
С помощью суффикса -tн отглагольные существительные образуются от глаголов, основа прошедшего времени которых равна корню на гласный (тип pнt), и от ряда глаголов на -nout. Соотносительные с ними прилагательные оканчиваются на -tэ:
pнt - pitн - (vy)pitэ leknout se - leknutн
bнt - bitн - bitэ zahvнzdnout - zahvнzdnutн
mэt - mytн - (u)mytэ stisknout - stisknutн - stisknutэ

·нt -
·itн - (u)
·itэ vytknout - vyt
·enн / vytknutн - vyt
·enэ / vytknutэ
bэt - bytн vymknout - vymknutн - vymknutэ
stбrnout - stбrnutн
Отглагольные существительные в чешском языке выражают действие как процесс (budovбnн, zlep
·ovбnн), но могут обозначать также явления, понятия и даже конкретные предметы. Иногда одно и то же существительное может выражать несколько значений, например значение процесса и предмета. Ср.: pнt - pitн: а) питье (процесс), б) напиток; psбt - psanн: а) процесс письма, б) письмо.
Особенностью чешского языка, в отличие от русского, является возможность образо-вания отглагольных существительных от глаголов как несовершенного, так и совершенного вида, которым в русском языке соответствует одно отглагольное существительное. Ср.:
zlep
·it - zlep
·enн улучшение
zlep
·ovat - zlep
·ovбnн улучшение
roz
·н
·it - roz
·н
·enн расширение, распространение
roz
·i
·ovat - roz
·i
·ovбnн расширение, распространение
zvэ
·it - zvэ
·enн повышение
zvy
·ovat -zvy
·ovбnн повышение
uskute
·nit - uskute
·n
·nн осуществление
uskute
·
·ovat -uskute
·
·ovбnн осуществление
Существительные, образованные в чешском языке от глаголов разных видов, различаются по значению и употреблению. Отглагольные существительные, образованные от глаголов несовершенного вида, обозначают развитие действия, процесса, состояния, в то время как отглагольные существительные, образованные от глаголов совершенного вида, обычно называют само понятие, явление, без указания на процесс. Ср.:
Lep
·н vyu
·itн vnit
·nнch zdroj
· umo
·nн lйpe Nesmн bэt oslabovбna pozornost k
uspokojit pot
·eby nбrodnнho intenzнvn
·j
·нmu vyu
·нvбnн vnit
·nнch
hospodб
·stvн. zdroj
·.
Musнme p
·istoupit k sestavenн planu Je nutno vytvб
·et p
·нslu
·nй podmнnky p
·i
do roku 1990. sestavovбnн nбrodohospodб
·skэch plбn
·
Uskute
·n
·nн plбnu zбle
·н p
·edev
·нm P
·i uskute
·
·ovбnн svйho programu ekono-
na lidech. mickйho rozvoje se opнrб vlбda o

·innost Nбrodnн rady.
Однако во многих случаях видовая соотносительность отглагольных существитель-ных нарушается, так как происходит так называемое «опредмечивание» отглагольных су-ществительных (образованных главным образом от глаголов совершенного вида), т.е. пере-ход в разряд существительных, обозначающих отвлеченные явления, понятия, названия ору-дий, механизмов, систем и пр. Ср.: p
·бnн желание, spiknutн заговор, povolбnн профессия, poslбnн миссия, spojenн связь, p
·esv
·d
·enн убеждение, um
·nн искусство, velenн командование, topenн отопление, v
·trбnн вентиляция, vedenн руководство и др.

Некоторые соответствия чешским формам
сослагательного наклонения в русском языке
В чешском языке формы сослагательного наклонения (kondicionбl) употребляются шире, чем в русском языке. Нередко им в русском языке соответствуют другие типовые конструкции. Сравните важнейшие из них:
В простых предложениях kondicionбl употребляется:
1. При выражении различных желаний, пожеланий, совета.
а) kondicionбl инфинитив + «бы»; иногда осложняется
наречием и местоимением в дат.
падеже
Jб bych jedla. Поесть бы! / Я бы поела!
Jб bych pila. Попить бы! / Я бы попила!
Jen abych ho vid
·la! Только бы мне увидеть его!
Jen abys nenastydl! Лишь бы тебе не простудиться!
Kdybych si s nн mohl promluvit! Поговорить бы мне с ней! / Если бы я мог с
ней поговорить!
б) kondicionбl модального глагола инфинитив + «бы» + дат. лица, иногда -
модальное наречие
M
·l byste se lй
·it. Вам бы надо лечиться.
M
·l bys z
·stat doma. Тебе бы следовало остаться дома.
M
·li bychom napsat dom
·. Нам бы следовало написать домой.

2. При выражении значения нецелесообразного действия.
kondicionбl инфинитив + «бы» + дат. падеж личного
местоимения
Ту bys jen tancovala. Тебе бы только танцевать.
On by si jen pou
·t
·l hlouposti. Ему бы только слушать глупости.
Vy byste jenom odpo
·нvali! Вам бы только отдыхать.

3. При выражении вопроса, нередко с оттенком неуверенности, колебания, просьбы.
а) kondicionбl индикатив, возможно сослагательное
наклонение
Nemohl byste mi
·нci, jak... Вы не скажете, как... / Скажите, пожалуйста,
как... / Вы бы не сказали, как... / Не
могли бы вы мне сказать...
б) Nem
·lo by... инфинитив + «ли»
Nem
·lo by se mu zavolat? Не позвонить ли ему?
Nem
·lo by se otev
·нt okno? Не открыть ли окно?
Nem
·li bychom se vrбtit dom
·? Не вернуться ли нам домок;
в) pro
· + kondicionбl «А зачем», «А почему» + инфинитив +
дат. лица
Pro
· bych tam chodil? A зачем мне ходить туда?
Pro
· bys tu knihu nevrбtil? А почему бы тебе не вернуть эту книгу?
г) Со kdyby «Не» + инфинитив + «ли»
Со kdybychom to ud
·lali spolu? A не сделать ли нам это вместе?
д)
·e by to byl... «Неужели» + форма изъявительного
наклонения

·e by to byl n
·kdo jinэ? Неужели появился кто-нибудь другой? /
Разве это был кто-то другой?
4. При выражении значения побуждения.
kondicionбl обычно формы повелительного или
сослагательного наклонения
Abyste se nemэlil! Смотрите не ошибитесь!
Kdybys rad
·ji jedl! Ел бы ты лучше!
Kdybyste byl tak laskav! Будьте так любезны! / Не были бы вы так
любезны.
В придаточных предложениях kondicionбl употребляется:
1. В придаточных условных предложениях (podmнnkovй v
·ty). (См. ур. 10.)
kdyby, jen; kdyby, by + l-причастие «если» + сослагательное наклонение
Kdyby nepr
·elo,
·el bych tam. Если бы не было дождя, я бы пошел туда.

2. В придаточных предложениях цели (ъ
·elovй vety).
aby + l-причастие «чтобы» + инфинитив
а) при одинаковых подлежащих
Vstal ti
·e, aby neprobudil dceru. Он встал тихо, чтобы не разбудить дочь.
Chval tak, abys nep
·echvбlil. Хвали так, чтобы не перехвалить.
б) при разных подлежащих «чтобы» + личная форма глагола
Cht
·l jsem, aby se vrбtil p
·ed pбtou. Я хотел бы, чтобы он вернулся около
5 часов

3. После глаголов с отрицанием (а), а также после глаголов речи и глаголов, выражающих сомнение, неуверенность и пр. (б), kondicionбl в чешском языке употребляется в прида-точных предложениях с союзом
·e. В русском языке, как правило, употребляются формы изъявительного наклонения, возможно также употребление сослагательного наклонения.
а) Nev
·
·нm,
·e by to
·ekl. Я не верю, что он это сказал.
Nemyslнm,
·e by byl nemocen. Я не думаю, что он болен / чтобы он был
болен.
б) Povнdal,
·e bych se m
·l u n
·ho Он говорил, что мне бы нужно было к нему
zastavit. зайти.
Sta
·н se zmнnit,
·e bych m
·l bэt ve Достаточно сказать, что я должен быть в
vэboru. комитете.
Pochybuji,
·e by ses vrбtil v
·as. Я сомневаюсь, что ты вернешься вовремя.

P
·edlo
·ka kv
·li
Предлог kv
·li употребляется с дат. падежом. Он имеет следующие значения:
а) ради, для (чего-л.)
Ud
·lal jsem to kv
·li vбm. Я сделал это ради вас.
Vzal bych to, rozumн
·, ale ne kv
·li Я принял бы это, понимаешь, но не ради
sob
·. себя.
Ud
·lбme to kv
·li d
·tem. Мы сделаем это ради детей.
б) по поводу (чего-л.), относительно (чего-л.)
Cht
·l jsem s vбmi mluvit kv
·li t
·m pen
·z
·m. Я хотел с вами говорить по поводу этих
pen
·z
·m. денег.

·eme vбm kv
·li tй smlouv
·. Мы пишем вам относительно этого
договора.
в) из-за кого-л., чего-л.
Kv
·li n
·mu jsme p
·i
·li pozd
·. Из-за него мы опоздали.
Kv
·li jeho nedbalosti trp
·li v
·ichni. Из-за его небрежности страдали все.

CVI
·ENН
1. a) Zam
·
·te v
·ty vэrazy s „pry
·“ podle vzoru:
Ukradli mi auto. - Mй auto je pry
·.
Utratili ji
· v
·echny penнze. - Jejich penнze jsou ji
· v
·echny pry
·.
Zatoulal se jim pes. - Moje dovolenб ji
· uplynula. - U
· nemбme dobrou nбladu. - Vlak nбm odjel. - Sestra u
· ode
·la. - Plбn mu ztroskotal. - Autobus jim odjel. - Lh
·ta jim uplynula. - Ztratili jsme ve
·kerй nad
·je. - Kamarбd mu odcestoval. - Za m
·sнc odjedu. - Ty
·asy u
· dбvno uplynuly.
b) Nahra
·te v
·ty z cvi
·enн (a) konstrukcemi s „mнt + po“ (kde je to mo
·nй) podle vzoru:
Ukradli mi auto. - Mбm po autu.
2.
·ekn
·te jinak:
Hodina je u
· pry
· a on nejde. - Toho psa dali rad
·ji pry
·. - Chlapec byl najednou pry
·. - Jdi mi pry
· z o
·н. - Jdi pry
·, nechci t
· ani vid
·t. - Kdy
· jsme p
·i
·li na nбdra
·н, vlak byl u
· pry
·. - Karel byl u
· dбvno pry
·. - Na
·e penнze jsou pry
·. - Za m
·sнc jsme pry
·.
3. Mнsto te
·ek dejte p
·нslu
·nб vzta
·nб zбjmena „jen
·“, „je
·“:
To je zahrada, v ... rostou p
·knй r
·
·e. - Obraz, na ... jsi mne upozornil, se mi velice lнbil. - To je m
·j p
·нtel, o ... jsem vбm tolik vypravoval. - Kamarбd, ... jsme nevid
·li dva roky, se vrбtil z Moskvy. - Byl to
·lov
·k, ... jsme si velice vб
·ili. - Spolek, z ... jsem vystoupil, se mi nelнbil. - V lese, do ... stнnu jsme vstoupili, byly p
·ekrбsnй starй stromy. - Byl to starэ opu
·t
·nэ d
·m, o ... existovalo mnoho r
·znэch pov
·stн. - Dole v ъdolн hu
·н
·eka, v ... je plno ryb. - O krajin
·, do ... jedeme, jsme sly
·eli mnoho zajнmavйho. - Zбvod zam
·stnбvб tisнce d
·lnнk
·, z ... mnozн zde pracujн z celэmi rodinami. - O
·ivot
·
·eskoslovenskйho lidu si p
·e
·tete v romбnu
·ivot proti smrti, ... autorkou je znбmб
·eskб spisovatelka Marie Pujmanovб.
4. Dopl
·te r
·znб vzta
·nб zбjmena „jen
·“, „kterэ“, „co
·“, „co“, „kdo
·“, „kdo“, „jakэ“, „
·н“:
Ti, ... se p
·ihlбsili na zбjezd, sejdou se v 7 hodin rбno p
·ed fakultou. - Musel jsem si p
·ipravit referбt, ... mi zabralo spoustu
·asu. - Ukб
·u ti takovou v
·c, ... jsi je
·t
· nevid
·l. - Ten, ... tu knihu vzal, a
· ji vrбtн zpбtky. - Nevн
·, prosнm t
·. ... to byla aktovka? - To je ta dнvka, ... se Mirkovi tak lнbн. - Bohu
·el nastaly komplikace, s ... jsme nepo
·нtali. - Rбd bych na
·el n
·koho, ... by mi mohl pomoci.
5. Tvo
·te podstatnб jmйna slovesnб od uvedenэch slovnнch spojenн podle vzoru:

·eka hu
·н - hu
·enн
·eky; plnit plбn - pln
·nн plбnu
troubit na lesnн roh, pйci chleba, oznбmit v novinбch, stvo
·it sv
·t, ohrozit plбn, zjistit p
·н
·iny, vlak se zpozdil, rozt
·нdit materiбl, cestovat letadlem, p
·esv
·d
·it se o sprбvnosti, celб t
·нda se chovб dob
·e, u
·itel napomнnб, dopravovat zbo
·н, vнtat delegaci, sni
·ovat ceny, prбt prбdlo, mбvnout rukou, zamнtnout
·бdost, vytisknout bбsn
·,
·нznout no
·em, zбvodnн rada rozhodla, nabнdnout ruku, vytэkat nedostatky, kreslit tu
·н, omezit dopravu
6. Tvo
·te p
·нdavnб jmйna slovesnб od nбsledujнcнch jmen podstatnэch podle vzoru:
koupenн domu - koupenэ d
·m, stisknutн knoflнku - stisknutэ knoflнk
pochopenн p
·нkladu, oslabenн zdravн, oslavenн svбtku, omezenн prбv, kreslenн obrбzku, t
·нd
·nн materiбlu, ocen
·nн zбsluh, tvo
·enн hodnot, placenн dluh
·, hlб
·enн vэsledk
·, odtr
·enн koncovky, zam
·enн dve
·н, zat
·enн zlo
·ince, oti
·t
·nн
·lбnku, napadenн stбtu, p
·epadenн
·lov
·ka, kupovбnн dбrk
·, vrбcenн pen
·z, zasetн obilн,
·tenн
·asopisu, pletenн svetr
·, vypitн pohбr
·, opravenн ъlohy, zlomenн nohy, zabitн jelena, rozzlobenн
·lov
·ka, ztlumenн hlasu
7. Ze substantiv v zбvorce vyberte sprбvnб (jsou-li i mo
·nб ob
·, p
·e
·t
·te v
·ta dvakrбt):
Situace v (pln
·nн, spln
·nн) plбnu byla
·patnб, ale v poslednн dob
·, do
·lo к ur
·itйmu (zlep
·ovбnн, zlep
·enн). - Majн-li se zvy
·ovat plбny, je nezbytnй i (zvэ
·enн, zvy
·ovбnн) produktivity prбce. - Po (spln
·nн, pln
·nн) stanovenйho ъkolu jsme p
·istoupili k (vypracovбnн, vypracovбvбnн) plбnu dal
·н
·innosti. - Chceme-li dosбhnout (uskute
·
·ovбnн, uskute
·n
·nн) na
·ich p
·бnн, musнme napnout v
·echny sнly. - Navrhl jsem n
·kolik mo
·nэch (vy
·e
·enн,
·e
·enн) danйho ъkolu. - Na (
·e
·enн, vy
·e
·enн) tohoto problйmu budeme muset je
·t
· n
·jakou dobu po
·kat.
8. Do v
·t dopl
·ujte vhodnou p
·edlo
·ku s p
·н
·innэm vэznamem (po, z, za, kv
·li, dнky, vzhledem k, v d
·sledku). Slova v zбvorce dejte do sprбvnйho pбdu:
Vбclav se ... (nemoc) nemohl zъ
·astnit brigбdy. - Rбdi bychom vбm pod
·kovali ... (va
·e pomoc). - ... (tato va
·e pomoc) jsme mohli prбci dokon
·it ve stanovenй lh
·t
·. - Nezlobte se na V
·ru, ud
·lala to ... (pouhб nerozvб
·nost). - ... (ten referбt) jsem se v
·era dostal dom
· pozd
· ve
·er. - ... (tyto okolnosti) jsme museli sch
·zi odlo
·it. - Marcela za mnou p
·i
·la ... (ta domбcн ъloha) z matematiky. - ... (oni) nemohl poslouchat rбdio.
9. Reagujte v
·tami s kondicionбlem podle vzoru:
a) Chci to ud
·lat. - Nenн divu, jб bych to takй ud
·lal.
Chci se napнt. - Chci se jнt koupat. - Chci n
·co snнst. - Chci si zakou
·it. - Chci si trochu odpo
·inout. - Chci si jнt zatancovat.
b) Vlasta
·te. - Copak Vlasta, ta by po
·бd
·etla.
Zuzana tancuje. - Mirek spravuje motorku. - V
·ra si zpнvб. - Slбvek le
·н na gau
·i. - Olga si pou
·tн desky. - Vlбda v
·echny kritizuje. - Kv
·ta vypravuje.
c) P
·jde
· dom
·? - A pro
· bych tam m
·l chodit! (Pozor na vid!)
Pom
·
·e
· mu? - Koupн
· si to? - Ud
·lб
· to? - Napн
·e
· jн to? -
·ekne
· mu to? - P
·jde
· do m
·sta? - Pojede
· na vэlet? - Ukб
·e
· jim to?
d) Mirek se sna
·н toho dosбhnout. - Jen aby toho skute
·n
· dosбhl!
Zden
·k se to sna
·н vy
·e
·it. - Sna
·нme se ho o tom p
·esv
·d
·it. - Jana se ho sna
·н pochopit. - Nб
· kolektiv se sna
·н toho dosбhnout. - Milan se sna
·н na to p
·ijнt. - Sna
·нm se to zlep
·it.
e) Mirek toho asi nedosбhne. - Jб takй nev
·
·нm,
·e by toho dosбhl.
Zden
·k to asi nevy
·e
·н. - Vlasta tam asi nep
·jde. - Asi ho o tom nep
·esv
·d
·н
·. - Jana to asi nepochopн. - Jejich kolektiv toho asi nedosбhne. - Lep
·н metodu asi nenajdeme.
10. Souv
·tн s v
·tami p
·н
·innэmi p
·em
·
·ujte na souv
·tн s v
·tami ъ
·elovэmi:
Vzor: P
·ijel sem, proto
·e si cht
·l odpo
·inout. - P
·ijel sem, aby si odpo
·inul.
Matka mluvila ti
·e, proto
·e necht
·la probudit d
·ti. - Musнme jнt rychleji, proto
·e nesmнme zme
·kat vlak. - Otec odjel na n
·kolik dnн na chatu, proto
·e si pot
·eboval odpo
·inout. - O prбzdninбch budu n
·kde pracovat, proto
·e si chci vyd
·lat n
·jakй penнze. - Petr k nбm p
·ijede, proto
·e s nбmi musн projednat tu v
·c. - Vezmeme si taxнka, proto
·e musнme p
·ijet v
·as. - Studovala velmi piln
·, proto
·e si cht
·la zlep
·it znбmky. - Chlapec pozorn
· poslouchal rбdio, proto
·e tou
·il zachytit signбly dalekэch sv
·t
·.
11. P
·elo
·te z ru
·tiny do
·e
·tiny:
а) Я за это не ручаюсь. - Они сели рядом (друг возле друга) и начали разговаривать. - Друзья стояли друг против друга и не могли сказать ни слова. - Девочки наклонились друг к другу. - Товарищи пожали друг другу руки. - Он невольно сморщил лоб. - Она пожала плечами и ничего не ответила.
б) Володя уже ушел. - Выйди на минуточку. - Я сейчас же вернусь. - Убери эти вещи. - Когда мы пришли на вокзал, поезда уже не было. - Вынь руки из карманов. - Уходи, я не хочу тебя видеть. - Отдай ему его книги. - Когда я вошел в зал, там уже никого не было.
в) Вот этот дом, в котором мы жили еще до войны. - Его видели все, кто находился в это время в зале. - Мы не уделяли молодежи достаточного внимания, что было большой нашей ошибкой. - Ты не знаешь случайно, чьи это журналы? Это журналы Ярослава, он их только что принес. - Это люди, работу которых я хорошо знаю. - Парк, в который мы вошли, был большой и тенистый.
г) Поспать бы! - Только бы нам увидеть их! - Лишь бы тебе не провалиться на экзаменах. - Вам бы посоветоваться с врачом. - Тебе бы следовало уехать как можно раньше. - Тебе бы только развлекаться. - Не пригласить ли нам Веру? - Не закрыть ли нам окно, сильный ветер. - А почему бы тебе не вернуться немного раньше? - А не поехать ли нам вместе? - Я сомневаюсь, что он это сделает. - Он не верит, что я вернусь вовремя. - Ты не думал, что он уйдет так рано?

Slovnн
·ek
невольно bezd
·
·n
·
тенистый stinnэ
как можно раньше со nejd
·нve

Poslechovй cvi
·enн
P
·НHODA VE VLAKU
Vlak se
·нtil plnou rychlostн temnou nocн a za okny ubнhaly spнcн vesni
·ky i setm
·lб m
·sta. V rohu odd
·lenн prvnн t
·нdy sed
·l osam
·lэ pasa
·йr a d
·нmal. Pojednou se probral a jeho o
·i se hr
·zou roz
·н
·ily: kdosi ti
·e a opatrn
· otevнral dve
·e. Tvб
· rozespalйho cestujнcнho zm
·nila barvu a z
·eteln
· o
·ila.
Do kupй vklouzl mu
· s
·ernou maskou na tvб
·i; v ruce se mu zaleskla ocel revolveru a zasy
·el: „Ruce vzh
·ru!“ P
·epadenэ se v
·ak z
·ejm
· ji
· probral z prvnнho leknutн, nebo
· se dal do hlasitйho smнchu a s uspokojenнm se za
·al pleskat do kolen. Kone
·n
· se mu poda
·ilo potla
·it nбval smнchu a s nбmahou ze sebe vypravil: „Ale
·e jste m
· vystra
·il!“
P
·ekvapenэ lupi
· strohэm hlasem na
·izoval: „
·бdnй hloupй
·e
·i! Nбprsnн ta
·ku sem a rychle!“
Osam
·lэ cestujнcн se smбl dбl, a
· se rozka
·lal, pak vytбhl z kapsy nбprsnн ta
·ku a podal mu ji.
„Nenн v nн ani halн
·“, upozornil ho p
·бtelsky, „m
·l jste sm
·lu.“
Mu
· s revolverem prohlйdl ta
·ku.
„Hrom do toho!“ zaklel a odhodil ji na zem.
„V
·dy
· jsem vбm to hned
·нkal,
·e nemбm ani halй
·,“ opakoval jeho prot
·j
·ek s ъsm
·vem.
„Tak pro
· jste se tak polekal, kdy
· jsem ve
·el?“
„Myslel jsem,
·e to jde pr
·vod
·н. A jб nemбm jнzdenku.“

Slovnн
·ek

·нtit se мчаться
probrat se очнуться
z
·eteln
· заметно
vklouznout проскользнуть
zasy
·et зашипеть
dal se do hlasitйho smнchu он стал
громко смеяться
pleskat se do kolen хлопать по коленям

potla
·it nбval smнchu побороть приступ
смеха
lupi
·, -e m грабитель
nбprsnн ta
·ka бумажник
m
·l jste sm
·lu вам не повезло
osam
·lэ одинокий
prot
·j
·ek визави


Zapamatujte si:
Krev mu tuhla v
·ilбch. - Кровь у него стыла в жилах.
Byla v n
·m malб du
·i
·ka. - Ему было страшновато.
Vlasy jн vstбvaly hr
·zou na hlav
·. - У нее волосы вставали дыбом от ужаса.
Kdo se bojн, nesmн do lesa. - Волков бояться - в лес не ходить.





















LEKCE 21

Различия в употреблении глагольных видов в чешском и русском языках. Употребление вида в повелительном наклоне-нии. Склонение заимствованных существительных на -um, -eum, -ium, -uum.

PAN RY
·БNEK A PAN SCHLEGL
(Podle Jana Nerudy)
V malostranskйm hostinci „U Stajnic
·“ se denn
· schбzнvala malostranskб smetбnka.
U t
·etнho okna od vchodu vpravo sedбvali v
·eobecn
· vб
·enн ob
·anй, pan Ry
·бnek a pan Schlegl, den co den1 nave
·er v
·dy od
·esti do osmi. Jejich mнsto bylo v
·dy pro n
· prбzdnй; aby se byl snad n
·kdo odvб
·il zasednout n
·kdy n
·komu mнsto, na to se nedalo ani pomyslit. Mнsto u okna z
·stalo v
·dy prбzdnй, pan Schlegl sed
·l na tom konci stolu, kterэ je blн
· vchodu, pan Ry
·бnek na konci prot
·j
·нm, loket od sebe2. Oba si sedli v
·dy tak,
·e byli napolo odvrбceni od stolku i od sebe2, a dнvali se na kule
·nнk. K stolku se obrбtili, jen kdy
· ze cht
·li napнt, nebo si nacpat dэmku. Jedenбct let ji
· sedali tak den co den. A po t
·ch jedenбct let nepromluvili na sebe2 ani slova, ba ani si jeden druhйho nikdy nev
·iml.
Nikdo nedovedl pov
·d
·t, jak se asi dostali pan Ry
·бnek a pan Schlegl dohromady k tomu stolku u t
·etнho okna. Musela tнm bэt vinna asi n
·jakб zlб nбhoda3, kterб cht
·la starc
·m ztrp
·it
·ivot. Nebo
· po celй Malй Stran
· byla znбma krutб zб
·
·, v jakй m
·l jeden druhйho4. Takй byla znбma p
·н
·ina. Prap
·vod v
·eho zlйho,
·enskб. Milovali tutй
·. Nap
·ed se klonila k panu Ry
·бnkovi, jen
· byl ji
· dйle samostatnэm obchodnнkem, pak spo
·inula ne
·ekan
· v objetн pana Schlegla5, snad proto,
·e byl pan Schlegl skoro o deset let mlad
·н. Stala se panн Schleglovou. Zem
·ela t
·sn
· po narozenн svй dcerky, nynн ji
· dvacetiletй krasavice.
Oba pбnovй p
·i
·li v
·dy k
·estй hodin
·, ten dnes o minutu d
·нve, ten zнtra. Pozdravili zdvo
·ile na v
·echny strany a ka
·dйho zvlб
·
·, jen jeden druhйho ne. Sklepnнk jim odebral v lйt
· klobouk a h
·l6, v zim
· hu
·atou
·epici a plб
·
· a pov
·sil to na h
·ebнk za jejich mнstem. Ka
·dэ z pбn
·, ji
· svle
·enэ, zakэval t
·lem jako holub - sta
·н lidй mнvajн to kэvбnн v oby
·eji7, kdy
· cht
·jн usednout - pak se op
·el jednou rukou o sv
·j roh stolku (pan Ry
·бnek rukou levou, pan Schlegl pravou) a pomalu si sedli zбdy k oknu, obli
·ejem ke kule
·nнku. Kdy
· p
·i
·el tlustэ hostinskэ, stбle se usmнvajнcн a brebentнcн, nabнzet
·
·upec, musel u ka
·dйho zaklepat na pikslu s tabбkem znovu a znovu pronйst poznбmku,
·e mбme dnes venku krбsn
·. Jinak by byl druhэ
·
·upec ji
· nevzal a slova p
·eslechl. Nikdy se nepoda
·ilo komukoli rozmlouvat s ob
·ma najednou. Nikdy si nev
·iml ani za mбk jeden druhйho8, to individuum za stolkem pro n
·ho v
·bec nebylo. Sklepnнk postavil p
·ed n
· po sklenici piva. Po chvilce - ale nikdy ne najednou, pozorovali se ov
·em vzбjemn
· vzdor v
·н nev
·нmavosti - obrбtili se ke stolku, vyndali z nбprsnн kapsy velkou, st
·нbrem kovanou p
·novku, ze
·osu vб
·ek napln
·nэ tabбkem, nacpali, zapбlili a zas se odvrбtili od okna. Tak sed
·li po dv
· hodiny, vypili v
·dy po t
·ech sklenicнch piva, pak se zdvihli, ten dnes o minutu d
·нve, ten zнtra, zastr
·ili dэmku, schovali vб
·ek, sklepnнk je oblйkl a prvnн oble
·enэ se porou
·el v
·em, jen svйmu sousedovi ne.
Stalo se v
·ak n
·co, co by byl nikdo nikdy neo
·ekбval. Pan Ry
·бnek jednoho dne do hostince nep
·i
·el, nebo
· t
·
·ce onemocn
·l. Kdy
· se o jeho nemoci dov
·d
·l pan Schlegl, neprojevil ani nejmen
·н zбjem, ba zdбlo se,
·e mб z toho radost. Dбle vysedбval sбm v hostinci na svйm starйm mнst
·. Po dlouhй dob
· - n
·kolika m
·sнcнch se pan Ry
·бnek z nemoci zotavil9, op
·t p
·i
·el do hostince, usedl naproti panu Schleglovi a zdбlo se,
·e v
·e znovu p
·jde po starйm10. Tu pan Ry
·бnek zjistil,
·e si zapomn
·l doma pytlнk s tabбkem, a poslal si pro n
·j tedy sklepnнka. A nynн se stalo n
·co, co by d
·нve bylo nemyslitelnй - pan Schlegl mu ml
·ky nabнdl tabбk ze svйho vб
·ku. Nastalo nap
·tн. Pan Ry
·бnek otбlel, ruka se mu n
·kolikrбt zachv
·la, ъsta se n
·kolikrбt otev
·ela a zav
·ela. Pravice pana Schlegla z
·stala na vб
·ku p
·imrazena, hled
·l k zemi, zabafal, zachr
·el hrdlem. Mezitнm ji
· p
·inesl sklepnнk vб
·ek pana Ry
·бnka. Pan Ry
·бnek panu Schleglovi pod
·koval, poprvй za ta lйta na sebe oba pбnovй promluvili a pohlйdli jeden druhйmu do o
·н. A tak se stalo,
·e od tй doby pan Ry
·бnek a pan Schlegl u
· spolu mluvili.
Slovnн
·ek
ba даже
brebentнcн болтающий
hostinec, -се m трактир
h
·ebнk, -u m гвоздь
h
·l, hole f палка; трость
hu
·atэ лохматый
individuum, -ua m индивидуум; субъ-
ект
klobouk, -u m шляпа
klonit se (k n
·komu, k n
·
·emu) скло-
няться (к кому-л., к чему-л.)
krutэ су
·

Приложенные файлы

  • doc 72099
    Размер файла: 5 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий