Культура делового общения ( ч.2. Деловые коммун..

Уральский институт-филиал РАНХиГС
Кафедра управления персоналом



Деловые коммуникации




Рабочая программа дисциплины

081100.62 – Государственное и муниципальное управление
Очная и заочная форма обучения









Составитель Макович Г.В., доктор фил.наук,
профессор








Екатеринбург
2012 г.
1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Актуальность дисциплины
Коммуникация  - от лат. "communicatio" - сообщение, передача и от "communicare" - делать общим, беседовать, связывать, сообщать, передавать - средство, с помощью которого люди конструируют и поддерживают свои отношения. Коммуникация – это социальное взаимодействие. В то же время коммуникация - это процесс передачи информации или переноса содержания от одной обладающей им психической системы к другой.
Деловая коммуникация   это взаимодействие   руководителя с подчиненными или подчиненных с руководителем в процессе их профессиональной деятельности, а также взаимодействие сотрудников, находящихся в равных горизонтальных связях между собой. Деловая коммуникация может быть не только внутренней (внутри учреждения государственной и муниципальной службы), но и внешней – с населением, другими организациями разных форм собственности, общественными организациями и др. Поведение человека при этом определяется структурой  и  характером решаемых задач, а также культурой  деловой коммуникации. Поскольку сфера ГМУ обладает спецификой решаемых задач, то и деловая коммуникация в ней имеет некоторые особые признаки. Понять их важно для специалиста-менеджера в сфере ГМУ. В процессе  деловой коммуникации  выделяют следующие этапы:
установление контакта;
ориентация в ситуации;
обсуждение вопроса, проблемы;
принятие решения;
выход из контакта.
Актуальным является владение эффективными приемами коммуницирования на каждом из указанных этапов, что в целом повысит эффективность профессиональной деятельности государственного и муниципального служащего, ибо коммуникация входит во все другие профессиональные функции специалиста в сфере ГМУ.
Настоящая рабочая учебная программа дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности. Ею предусмотрены традиционные формы обучения (лекции, семинары);     ситуационное моделирование, анализ типичных случаев, организационно-деятельные игры; видеотренинг;  раздаточный материал; мультимедийное сопровождение занятий.


1.2. Цель и задачи изучения дисциплины
Цель - освоение модели формирования коммуникативного пространства учреждения государственной и муниципальной службы с учетом специфики выполняемых задач, которая позволяет эффективно решать управленческие задачи.
Задачи изучения дисциплины:
- научиться формировать и реализовывать коммуникационные цели государственного и муниципального управления, делая это достоянием широкой общественности, населения;
- раскрыть собственные потенциальные возможности в сфере деловых коммуникаций, сформировать навык управления основными процессами в ходе коммуникаций, качественное улучшить стратегии своего поведения для достижения поставленной цели;
- овладеть приемами и техниками деловых коммуникаций;
- освоить конкретные формы деловых коммуникаций, распространенных в сфере ГМУ, овладеть их моделями;
- отбирать, аккумулировать управленчески значимую информацию в учреждениях государственной и муниципальной службы, осуществлять ее классификацию, трансформацию, обеспечивать ее доступность определенным группам сотрудников;
- воплощать специфические коммуникации сферы ГМУ в продуктах, услугах, документах, базах данных и программном обеспечении;
- управлять горизонтальными и диагональными коммуникациями, эффективно выстраивать вертикальные коммуникации,
- выстраивать оптимальную обратную связь в учреждении государственной и муниципальной службы, с населением, общественностью, организациями разных форм собственности, СМИ.
- поддержка формирования и продвижения имиджа государственной и муниципальной службы, страны и территории на основе современных коммуникативных технологий;
- участие в подготовке и проведении коммуникационных кампаний и мероприятий в соответствии с целями и задачами государственного и муниципального управления


1.3. Место курса в профессиональной подготовке бакалавра

Объектами профессиональной деятельности бакалавров по направлению 081100.62 Государственное и муниципальное управление являются процессы управления в государственных и муниципальных органах власти, в органах местного самоуправления,
в государственных и муниципальных учреждениях и организациях, в институтах гражданского общества, в организациях общественного сектора, в некоммерческих организациях. Видами профессиональной деятельности магистров являются организационно-управленческая, информационно-методическая, проектная, вспомогательно-технологическая (исполнительская), а также пронизывающая все названные выше коммуникативная деятельность.


1.4. Место дисциплины в цикле (общенаучном или профессиональном) дисциплин бакалаврской программы
Дисциплина относится к общепрофессиональному циклу. Она предполагает сформированные знания, умения, навыки в дисциплинах «Технологии разработки и принятия управленческих решений», «Управление человеческими ресурсами», «Кадровая политика и механизмы ее реализации», «Кадровый аудит и контролинг персонала». Эта дисциплина показывает практическую действенную реализацию принципов, освоенных в указанных выше дисциплинах в коммуникативном поле организации. Курс развивает умения находить организационно-управленческие решения и нести за них  ответственность; использовать нормативные правовые документы в своей деятельности; критически оценивать достоинства и недостатки своих решений, учитывать последствия управленческих решений и действий с позиции  социальной ответственности. Предполагается, что бакалавр имеет представления о роли и значение информации в развитии современного общества и экономики знаний; владеет основными методами, способами  и средствами получения, хранения, переработки информации.

1.5. Компетенции, осваиваемые в процессе изучения курса.
Дисциплина формирует следующие общекультурные  компетенции  (ОК):
Способность развивать свой общекультурный и профессиональный уровень и самостоятельно осваивать новые методы исследования (ОК-1);
способность принимать организационно-управленческие решения и оценивать их последствия (ОК-4);
навыки публичных деловых и научных коммуникаций (ОК-6).
Дисциплина формирует следующие профессиональные  организационно-управленческие компетенции  (ПК):
способность управлять организациями, подразделениями, группами (командами) сотрудников, проектами и сетями (ПК-1).


2. ОБЪЕМ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ ЗАНЯТИЙ

Методическими приемами изучения дисциплины являются деятельностный подход в обучении, принцип ролевого участия, проектирование.
Контроль самостоятельной работы выполняется с использованием современных IT-технологий дистанционного обучения.
Итоговый контроль знаний проводится в форме сдачи зачета.
Трудоемкость дисциплины 3 зачетные единицы, 108 часов.

Примерное распределение времени по темам курса
Очная форма обучения


Тема
Часы



лекции
Пр.занят
Самост.
работа

1
Коммуникационный процесс: структура и содержание. Особенности деловой коммуникации
2
3
6

2
Социологические подходы к исследованию деловой коммуникации
2
3
6

3
Управленческая деятельность как вид коммуникационного взаимодействия. Специфика деловых коммуникаций в сфере ГМУ
2
2
6

4
Внутренние коммуникации в учреждениях государственной и муниципальной службы с персоналом управления
3
4
8

5
Внешние коммуникации специалистов ГМУ с общественностью, населением
3
4
8

6
Устная публичная речь руководителя: особенности организации, правила подготовки
2
4
6

7
Работа со СМИ, подготовка материалов для них
2
4
6

8
Аудитория и коммуникация. Коммуникативная компетентность
2
4
6

9
Информационные технологии как средство деловых коммуникации в ГМУ
2
4
6


итого
20
32
56


Заочная форма обучения


Тема
Часы



лекции
Пр.занят
Самост.
работа

1
Коммуникационный процесс: структура и содержание. Особенности деловой коммуникации
1

10

2
Социологические подходы к исследованию деловой коммуникации

1
10

3
Управленческая деятельность как вид коммуникационного взаимодействия. Специфика деловых коммуникаций в сфере ГМУ
1
1
10

4
Внутренние коммуникации в учреждениях государственной и муниципальной службы с персоналом управления
1
1
10

5
Внешние коммуникации специалистов ГМУ с общественностью, населением
1
1
10

6
Устная публичная речь руководителя: особенности организации, правила подготовки
1
1
10

7
Работа со СМИ, подготовка материалов для них
1
1
10

8
Аудитория и коммуникация. Коммуникативная компетентность
1
1
10

9
Информационные технологии как средство деловых коммуникации в ГМУ
1
1
12


итого
8
8
92



Очно-заочная форма обучения


Тема
Часы



лекции
Пр.занят
Самост.
работа

1
Коммуникационный процесс: структура и содержание. Особенности деловой коммуникации
1
1
10

2
Социологические подходы к исследованию деловой коммуникации

1
8

3
Управленческая деятельность как вид коммуникационного взаимодействия. Специфика деловых коммуникаций в сфере ГМУ
1
2
10

4
Внутренние коммуникации в учреждениях государственной и муниципальной службы с персоналом управления
1
1
10

5
Внешние коммуникации специалистов ГМУ с общественностью, населением
1
1
10

6
Устная публичная речь руководителя: особенности организации, правила подготовки
1
2
10

7
Работа со СМИ, подготовка материалов для них
1
1
10

8
Аудитория и коммуникация. Коммуникативная компетентность
1
2
10

9
Информационные технологии как средство деловых коммуникации в ГМУ
1
1
10


итого
8
12
88



3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Интерактивные формы работы – разработка кейсов по темам практических занятий.

3.1. ТЕМЫ ДИСЦИПЛИНЫ И ИХ КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Тема 1. Коммуникационный процесс: структура и содержание. Особенности деловой коммуникации

Понятие деловых коммуникаций. Cредства процесса коммуникации. Cоставные элементы процесса коммуникации. Виды деловых коммуникаций. Коммуникативные стратегии и тактики. Потребности, ценности адресанта. Перцептивные умения адресанта. Стереотипы и установки восприятия. Эмпатийность адресанта. Картина мира адресанта и адресат. Стили коммуникации. Структура коммуникации. Проблемы в кодировании и декодировании в коммуникации. Типы, формы, модели коммуникации. Разновидности коммуникации. Межличностные коммуникации, коммуникации в малых группах и массовые коммуникации. Коммуникации в организации. Функции профессионально-ориентированной коммуникации. Коммуникативная деятельность: субъект, мотив, целеполагание, содержание, средства, язык. Обратная связь в системе взаимодействия. Барьеры коммуникации и искажение информации. Коммуникационные риски. Формальные и неформальные каналы коммуникации. Коммуникативная успешность и коммуникативная эффективность. Коммуникативные технологии. Вербальные и невербальные коммуникации.


Тема 2. Социологические подходы к исследованию деловой коммуникации

Социологический подход к исследованию социальных явлений. Социальное взаимодействие и коммуникация. Понятие коммуникации в социологии: способы интерпретации. Объяснительная функция понятия "коммуникация". Коммуникация в макро- и микротеориях. Коммуникация как понятие и как  категория. Коммуникация как интегрирующая категория в социальных теориях Ю. Хабермаса и Н. Лумана. Репутационные коммуникации. Риски потери деловой репутации и управление ими. Коммуникационный менеджмент лояльности Коммуникационный менеджмент брэндинга. Коммуникации как инструмент управления конфликтами. Доверительные коммуникации: лоббизм. Коммуникации спонсоринга и фанд-рейзинга. Антикризисные коммуникации. Коммуникативные технологии имиджмейкинга. Речевая деятельность как имиджсоставляющий фактор; речевые особенности харизматической личности. Методики формирования имиджа Миссия, видение, стратегия корпоративные кодексы, корпоративная легенда как коммуникативные модули для построения корпоративного имиджа. Сплоченность и ее коммуникативное проектирование.





Тема 3.Управленческая деятельность как вид коммуникационного взаимодействия. Специфика деловых коммуникаций в сфере ГМУ

Объединенность звеньев управленческой структуры системой коммуникационных каналов для взаимодействия между ними. Понятие информационного взаимодействия субъектов управленческого процесса. Административное взаимодействие. Виды административного взаимодействия по назначению: координационное и интеграционное. Техническое взаимодействие между субъектами управленческой структуры. Формы технического управленческого взаимодействия. Совещания, переговоры, сбор, фиксация, хранение, выдача различного рода документов, ведение делопроизводства. Прямое и косвенное управленческое взаимодействие. Непосредственное и опосредованное управленческое взаимодействие.
Совокупность каналов взаимодействия субъектов управления как коммуникационная структура управления. Глобальная и локальная коммуникационная структура управления. Централизованная и полицентричная коммуникационная структура управления. Коммуникационные каналы, связывающие элементы управленческой структуры. Пропускная способность канала. Вертикальные и горизонтальные каналы. Объединение коммуникационных каналов как коммуникационные сети. Три вида коммуникационных сетей: открытые, замкнутые и комбинированные. Линейная коммуникационная сеть. Коммуникационная сеть типа звезда. Коммуникационная сеть типа шпора. Коммуникационная сеть «тент» и его модификации. Замкнутые сети в консультационных и совещательных гибких структурах. Замкнутая коммуникационная сеть «круг».
Принципы коммуникации, актуальные для сотрудника  государственной  службы  и   муниципального   управления. Принцип последовательности, принцип предпочитаемой структуры, принцип кооперации. Максимы такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии. Принципы Грайса и Лича как основа потенциального кодекса общения специалиста государственной и муниципальной службы. Типичные цели общения и намерения участников в деловых коммуникациях в ГМУ. Активное гуманистическое отношение к  общению   и  его участникам. Принцип равной безопасности. Принцип децентрической направленности. Принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано. Признаки культуры речевого поведения государственного и муниципального служащего и его коммуникативные свойства. Коммуникативные свойства государственных и муниципальных служащих. Поисковая активность, педантичность ума, ориентация на инструкцию, предписание, целеустремленность, ориентация во времени и пространстве, чувство аудитории, умение слушать партнера по общению, владение мастерством убеждения, быстрая адаптация к изменению темы общения, к смене стратегии и тактики общения, четкая дикция, гибкость голоса.

Тема 4. Внутренние коммуникации в учреждениях государственной и муниципальной службы с персоналом управления

Формы внутренней коммуникации в учреждениях государственной и муниципальной службы с персоналом управления Деловая беседа, ее цели и возможности. Структура деловой беседы: подготовительный этап, начало беседы, информирование и обоснование выдвигаемых положений, завершение. Спор, дискуссия, полемика как возможные элементы деловой беседы. Предмет спора, позиции полемистов. Употребление понятий. Поведение участников спора. Приемы убеждения в споре. Уловки в споре. Позволительные и непозволительные уловки. Аудирование (слушание) как процесс. Факторы, определяющие эффективность слухового восприятия. Принципы эффективного слушания. Слушание в ситуации диалога. Способы установления контакта. Использование вопросов. Вопросы как средство определения потребностей собеседника. Движение оппонента к нужному выводу с помощью вопросов. Типы вопросов, их формулировки, время предъявления.. Функции вопросов: привлечение внимания, получение информации, сообщение информации, запуск мышления, побуждение к принятию решения. Многофункциональные вопросы. Понятие служебного совещания, его цели, задачи, специфические особенности и значение. Типы служебных совещаний и их классификации. Организация служебных совещаний. Структура совещания. Общие принципы проведения служебного совещания. Роль руководителя в проведении совещания. Способы нейтрализации “блокирующих” ситуаций. Способы нейтрализации участников, играющих “блокирующие” роли. Методики проведения служебных совещаний. Техника передачи информации на совещании. Особенности публичного выступления на служебном совещании. Правила поведения участников совещания. Принятие решения руководителем на служебном совещании и его практическая реализация. Эффективность служебных совещаний. Стандарты проведения совещаний. Презентация как форма выступления на деловом совещании Цели презентации. Презентация как способ привлечения внимания к объекту, способ позиционирования говорящего, способ обмена информацией, идеями, мнениями. Интерактивность и презентация. Технологии подготовки презентации. Способы организации информации и последовательность ее предъявления. Способы объяснения проблемы. Сочетание логического и творческого в презентации. Мозговой штурм в презентации. Модели развития презентации. Смысловые блоки презентации. Визуальная составляющая презентации. Соотношение слайдов и комментария. Выступление с презентацией. Стратегии выступлений. Подготовка к переговорам. Порядок ведения переговорного процесса. Техника ведения переговоров. Тактика ведения переговоров. Формирование переговорного процесса. Ведение переговоров в неблагоприятных переговорных ситуациях. Переговоры с конфликтной доминантой. Создание благоприятного переговорного климата в переговорном процессе. Переговоры с доминантой отношений сотрудничества. Выслушивание партнера как психологический прием. Способы интерактивного взаимодействия в процессе переговоров. Конструктивные переговоры. Беспроигрышные переговоры. Рациональные переговоры. Концепции дозирования. Национальные стили ведения переговоров. . Выслушивание партнера как психологический прием. Способы интерактивного взаимодействия в процессе переговоров. Конструктивные переговоры. Беспроигрышные переговоры. Рациональные переговоры. Концепции дозирования. Национальные стили ведения переговоров. я - против тебя»-, «мы «я - против тебя»-, «мыпрети»проблемы». Условия переговоров. Социальные роли в диалоге. Отношения партнеров на переговорах. Мягкий и жесткий подходы к переговорам. Суть принципиального подхода.
Позиции и интересы сторон на переговорах. Избежание позиционного торга. Способы идентифицировать интересы собеседников. Наиболее сильные интересы - основные человеческие нужды (пять базовых потребностей человека).Техника позитивного общения.
Методы поиска многоплановых вариантов договоренностей сторон. Ошибки, препятствующие созданию изобилия вариантов. Как подготовиться к провалу в переговорах.



Тема 5. Внешние коммуникации специалистов ГМУ с общественностью, населением

Взаимодействие органов государственной власти (местного самоуправления) с общественными организациями. Взаимодействие государственной власти (местного самоуправления) и церкви в сфере социальной политики. Взаимодействие местных органов государственного управления и органов самоуправления. Взаимодействие органов местного самоуправления с творческими организациями. Взаимодействие органов местного самоуправления с коммерческими организациями. Взаимодействие федеральных и региональных органов государственной власти. Выборы в органы государственной власти и местного самоуправления: опыт социологического исследования. Государственная (муниципальная) служба как медиатор и сторона социальных конфликтов. Формы внешней коммуникации органов государственной власти и местного самоуправления. Формы работы с населением. Порядок работы с обращениями граждан. Виды обращения граждан. Эффективность внешних коммуникации: параметры оценки.

Тема 6. Устная публичная речь руководителя: особенности организации, правила подготовки

Построение, подготовка и доведение до слушателей публичного выступления в различных формах. Моделирование хода публичного выступления, прогнозирование возможных реакций слушателей, определение способов использования стилистических форм повышения выразительности  речи , основных  правил  культуры дискуссии. Две фазы подготовки речи: докоммуникативная и коммуникативная. Определение на докоммуникативной фазе темы и цели выступления и оценка аудитории и обстановки. Изучение потребностей аудитории, ее подготовленности к восприятию темы в процессе  подготовки  к  публичному  выступлению. Передача основных тезисов выступления в виде образов. Кодирование речи с заданной целью, для данной аудитории и в соответствии с конкретной обстановкой. Подбор материалов. Композиционно-логическое оформление речи. Использование фактологического материала. Работа над языком и стилем выступления. Структура публичного выступления. Собственная позиция, ее уникальность, доводы в поддержку. Сбалансированность доводов, обращенных к логическому началу и к эмоциональному. Пафос речи. Фигуры, тропы. Коммуникативная фаза и ее этапы. Произнесение  речи , ответы на вопросы слушателей, ведение дискуссии. Подготовка манеры поведения, учет сложившихся ритуалов и субординации. Уловки в публичном выступлении. Обращение к аудитории. Интерактивность в публичном выступлении. Стратегии публичного выступления при разных реакциях аудитории. Язык жестов и поз в публичном выступлении. Имидж и вербальные и паравербальные средства его формирования. Публичное выступление на совещании. Выступление-презентация. Поздравительная речь. Приветственная речь.



Тема 7. Работа со СМИ, подготовка материалов для них

Пресс-службы в органах государственной власти и местного самоуправления. Освещение деятельности органов государственной власти и местного самоуправления в средствах массовой информации и формирование посредством этого положительного имиджа власти. Создание единого информационного поля. тока внутри организации и от организации формирует внутреннее информационное поле. Функции пресс-секретаря (пресс-службы). Освещение мероприятий проводимых органами государственной власти и местного самоуправления в  СМИ. Постоянное информирование  СМИ  о деятельности органов власти. Организация совместно со  СМИ  общественных акций,  подготовка  программ на ТВ и радио. Сотрудничество с изданиями. Организация брифингов, пресс-конференций. Формирование состава пресс-центра и организация его работы во время мероприятий. Формирование круга "доверенных" журналистов. Подготовка  информационных  материалов  и имиджевых статей, пресс-релизов, справок и других материалов, касающихся деятельности конкретного учреждения государственной и муниципальной службы. Организация интервью руководителя учреждения государственной и муниципальной службы для СМИ. Консультации с руководителем учреждения государственной и муниципальной службы и аппаратом по вопросам отношений с прессой и потенциальной реакции СМИ на предложенные решения. Контроль за подготовкой выступлений или пересмотр готовых речей и сообщений. Отслеживание (мониторинг) всех  материалов  (статей и видеоматериалов, по радиопрограммам - название радиостанции, название программы, дата, время выхода и краткое содержание) вышедших в  СМИ . Создание архива. Анализ эффективности проведенного мероприятия и выработка рекомендаций на будущее. Формирование базы данных СМИ и отслеживание изменений на рынке СМИ своего региона. Аккредитация журналистов. Сотрудничество с организациями, осуществляющими защиту прав и интересов журналистов и  СМИ  в своем регионе. Сотрудничество с пресс-службами общественных организаций и проведение совместных акций. Написание статей в газетах и журналы (по мере необходимости). Разъяснение гражданам, каким образом политика и целевые программы государства влияют на их жизнь, как основная задача государственной пресс-службы. Разъяснение гражданам положительных сторон действий правительства.

Тема 8. Аудитория и коммуникация. Коммуникативная компетентность

Психогеометрические характеристики личности. Психотипы, их виды. Знания о психотипах как инструмент управления коммуникационным процессом. Факторы, влияющие на эффективность восприятия информации. Харизматическая модель коммуникации. Типы харизматической личности.. Влияние интеллектуального уровня аудитории на восприятие информации. Двусторонние и односторонние сообщения для аудитории с разным уровнем образования. Изменение ценностных установок и поведения коммуниканта. Влияние и его способы. Принуждение, манипулируция сознанием коммуниканта; привлечение его к сотрудничеству. Цель манипуляции. Использование манипулятивных технологий в коммуникативном процессе. Целенаправленное преобразование информации (умолчание, селекция, “передергивание”, искажение информации, переворачивание). Сокрытие воздействия; мишени воздействия; роботизация. Манипуляция образами. Конвенциональная манипуляция. Операционально-предметная манипуляция. Манипуляция личностью. Манипуляция духовностью. Понятие  коммуникативной   компетентности. Высокая и низкая коммуникативная компетентность. Умения  и  навыки, определяющие коммуникативную компетентность. Инициативное   вступление в контакт. Формирование благоприятного первого впечатления. Умение задавать вопросы и отвечать на них. Умение вести беседу, кратко и четко выражать свои мысли. Умение стимулировать собеседника к прояснению его позиции и высказываниям. Умение слушать, слышать и понимать, что имел в виду собеседник. Умение осуществлять обратную связь. Выравнивание эмоционального напряжения в беседе и дискуссии. Считывание и грамотная интерпретация невербальных сигналов собеседника. Управление собственными экспрессивными сигналами в процессе общения. Эффективное взаимодействие с другими, умение сотрудничать. Владение моделями общения. Владение разнообразными стилями общения. Понимание специфики речевых жанров  и   коммуникативных  средств достижения цели при взаимодействии. Интерактивные навыки. Управление ролями, стратегиями  и  тактиками взаимодействия, индивидуальным  и  групповым стилями общения. Диагностика и оценка собеседника. Разрешение спорных ситуаций, умение снимать конфликты мнений. Коммуникативные умения и коммуникативные техники.


Тема 9. Информационные технологии как средство деловых коммуникаций в ГМУ

Концепция информатизации. Система автоматизированных рабочих мест (АРМ) в ГМУ для формирования групповых, кооперативных и коллегиальных решений. Ситуационные центры как мероприятие в рамках концепции информатизации. Ситуационные центры Президента России, Совета Безопасности, в центральных органах федеральной исполнительной власти. Информационно-управляющие системы комитетов по чрезвычайным ситуациям, налоговых служб, казначейства, пенсионного фонда, банков, крупных промышленных корпораций, фирм, предприятий. Информационно-управляющие системы городов как результат кооперации ведомственных и административных органов. Функциональные подсистемы как основа структуры информационно-управленческих системы города. Автоматизированный обмен информацией между подсистемами. Задачи информатизации административного управления мэрии. Справочная правовая система "Консультант Плюс" как продукт для оснащения автоматизированных рабочих мест руководителей и специалистов органов власти и управления. Возможности системы "Консультант Плюс". Задачи информатизации департаментов, городского хозяйства, образования, культуры и спорта, здравоохранения и социальной защиты. Базы данных общесистемные и специализированные. Их пополнение. Web-серверы мэрии. Разработка Web-браузеров, способных охватывать все имеющиеся муниципальные ресурсы. OLAP-технологии для муниципального управления - новый класс информационных систем, обеспечивающий ведение процесса анализа в режиме реального времени. Государственная система научно-технической информации (ГСНТИ) как совокупность научно-технических библиотек и организаций, специализирующихся на сборе и обработке научно-технической информации. Государственная система правовой информации. База данных действующего российского законодательства "Эталон". Сервер Министерства юстиции РФ [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] как компонент государственной системе правовой информации.

3.2. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ НА СЕМИНАРАХ

Тема 1. Коммуникационный процесс: структура и содержание. Особенности деловой коммуникации
Задание 1. Подготовьте ответы на вопросы
Что такое коммуникация?
Соотнесите понятия «коммуникация»  и  «общение». Какое является более широким?
Что такое  деловая коммуникация ?
Каковы особенности  деловой коммуникации ?
В чем состоит цель деловой коммуникации?
Что это такое средства коммуникации? Каковы их виды?
Перечислите функции коммуникации.
Назовите три взаимосвязанные стороны  деловой коммуникации .
Назовите этапы коммуникации.
Какие факторы могут обусловить ошибки, допускаемые при восприятии незнакомых людей?
Назовите психологические механизмы восприятия людей, с которыми уже встречались.

Задание 2. Заполните таблицу.

Расположение за столом
Характер  общения 

Напротив


По обе стороны угла


По одну сторону стола


По диагонали



Задание 3. Успешность  деловой коммуникации  во многом зависит от умения слушать (можно слушать, но не слышать). Перечислите ошибки слушания.
.



Тема 2. Социологические подходы к исследованию деловой коммуникации

Задание: 1. Заполните тест « Оценка социально-коммуникативной компетентности».
Инструкция. На следующих страницах вы найдете ряд высказываний об особенностях поведения, привычках и взглядах. Решите по каждому высказыванию, согласны вы с ним или нет. Если согласны, то поставьте на бланке ответов под номером вопроса цифру «+», а если не согласны - цифру «-». В самом опроснике никаких пометок не делайте. Отвечайте по порядку, не пропуская ни одного вопроса и не стараясь произвести «лучшее» впечатление. Здесь нет «правильных» и «неправильных» ответов. Вы облегчите себе работу, если будете давать первый ответ, который приходит вам в голову.
Если в разговоре неожиданно возникает большая пауза, мне часто ничего не приходит на ум, чтобы спасти ситуацию.
Мне досадно, что другие более удачливы, чем я.
Мне приятно, если я должен высказывать свое мнение по какому-то делу, не зная, что другие думают об этом.
Я быстро теряю самообладание, но также быстро опять беру себя в руки.
Человек с неясным или гнусавым произношением раздражает меня.
На вечеринке, в кругу малознакомых людей, я тоже могу внести вклад в то, чтобы вечер удался.
Я еще не достиг той должности, которую заслуживаю по результатам моей работы.
Я смущаюсь, когда меня представляют известному деятелю, потому что не знаю, что он обо мне подумает.
Я могу так рассвирепеть, что, например, бью посуду.
Я часто пасую перед трудностями прежде, чем возьмусь за дело.
В отпуске я редко знакомлюсь с другими людьми.
Я не люблю быть в центре внимания.
Если я сам не могу принять решение по важному личному вопросу, то действую по совету пожилого уважаемого человека.
Если я прихожу в ярость, то разряжаюсь, выполняя такую физическую работу, как, например, рубка дров.
Я придаю большое значение тому, что другие обо мне думают.
Мне легче тогда, когда мне говорят, что нужно сделать, чем в том случае, когда я сам должен руководить.
Мне трудно подружиться с кем-нибудь.
В большинстве случаев я всегда вижу вначале хорошие стороны человека или дела.
Принимая решения, я спокойно взвешиваю все «за» и «против».
Время от времени я теряю терпение и свирепею.
Я с удовольствием берусь за такие задания, при которых другие люди находятся в моем подчинении.
Я легко отказываюсь от намерения, если другие об этом невысокого мнения.
В обществе я могу непринужденно беседовать с людьми, которых я никогда не видел.
У меня нет настоящих друзей.
Я часто вижу сначала плохие или слабые стороны человека или дела.
Мне было бы приятно, если бы другие восторгались мной.
У меня часто бывает плохое настроение.
Мне лучше, если я могу присоединиться к мнению других.
В целом я спокоен; меня нелегко вывести из себя.
У меня редко бывают гости.
Я чувствую себя ущемленным, когда других повышают в должности.
В решительных ситуациях зачастую внутреннее беспокойство заставляет меня принимать быстрое решение.
Я присоединяюсь к мнению моего трудового коллектива, как правило, лишь тогда, когда большинство его одобрит.
Меня редко приглашают в гости.
Как правило, я отношусь к людям скептически и недоверчиво.
Я с удовольствием хожу на карнавал или другие веселые празднества.
Чаще всего я уверенно гляжу в будущее.
На производственных совещаниях я охотнее присоединяюсь к мнению начальства.
В поездках я почти никогда не беседую с попутчиками.
Меня угнетает, если я должен откладывать принятые решения.
Я охотно даю указания.
Если в моем трудовом коллективе возникают разногласия, я держусь в стороне.
Если я здорово рассвирепею, то часто теряю самообладание.
Чаще всего я нахожу, что жизнь стоит того, чтобы жить.
Я охотно провожу свой досуг с друзьями или в группах по интересам.
Меня тревожит то обстоятельство, что я не знаю, что меня ждет в жизни.
Если я хорошо подумаю, то я скорее склонен что-то критиковать, чем признавать.
Мне нравится, когда другие делают то, что я от них требую.
Мне не нравится, когда в книгах или фильмах действие в конце остается незавершенным или кончается иначе, чем я ожидал.
Я – оптимист.
Часто у меня проскальзывают замечания, которые я лучше всего проглотил бы.
Мне трудно установить контакт с людьми, если я их не знаю.
Когда я в ярости, то говорю неслыханные вещи.
Я скучаю, когда другие веселятся.
Чаще всего я нахожу бессмысленным преследовать личные цели: все равно получается иначе.
Я избегаю общения с людьми, мнение о которых у меня не сложилось.
У меня нет никаких особенных интересов, так как мне ничто по-настоящему не доставляет удовольствия.
Часто я не могу совладать со своим раздражением и бешенством.
Я – коммуникабельный и открытый человек.
Я стремлюсь превосходить других.
По отношению к другим я отзывчив и обязателен.
Я везде быстро завязываю знакомства.
Ежедневные трудности часто лишают меня покоя.
Прежде чем высказывать свое мнение, я сначала проверяю, что об этом думают другие.
Неожиданный гость часто бывает для меня некстати.
На должности, соответствующей моим претензиям, я мог бы по-настоящему развернуться.
Я считаю, что лучше никому не доверять.
Я могу хорошо настроиться на неожиданный визит.
К сожалению, я отношусь к тем, кто часто приходит в бешенство.
Я редко бываю в подавленном, плохом настроении.
Я легко теряю хладнокровие, когда на меня нападают.
Я думаю, что популярность меня бы не тяготила.
Я могу во всех сторонах жизни найти что-то хорошее.
Часто я сам отказываю себе в исполнении желаний, чтобы избежать разочарований.
Я лучше примирюсь с чем-то, чем дам дойти делу до спора.
Я редко нахожу нужные слова, когда мне кого-нибудь представляют.
Я не люблю еще раз обдумывать решения.
Я редко могу по-настоящему радоваться.
Мне не трудно внести оживление в общество.
Если что-то мне не удается, я думаю: в следующий раз получится лучше.
Мне нравится, когда другие просят у меня совета.
Я буду лучше сам по себе, тогда мне не придется разочаровываться.
Я не люблю дел, решение которых предоставляют будущему и выжидают, как они будут развиваться.
При хороших известиях я всегда боюсь, что при ближайшем рассмотрений в деле окажется загвоздка.
К новым коллегам я чаще могу привыкнуть спустя лишь длительное время.
Часто я высказываю угрозы, к которым не отношусь всерьез.
Когда меня несправедливо критикуют, я скорее с этим соглашаюсь, чем защищаюсь.
Часто я, не подумав, говорю что-то, а потом раскаиваюсь.
Меня беспокоит, что я не знаю точно, что другие обо мне думают.
Я не боюсь неожиданных ситуаций.
Я чаще всего признаю правоту других, хотя и не разделяю их мнения.
Я радуюсь общению.
Для меня обременительно, если мой распорядок дня нарушают непредвиденные события.
Я быстро капитулирую, если что-то не удается.
Мои будни в целом интересны и занимательны.
Непредвиденные события чаще всего приводят меня в замешательство.
Когда мне кто-то что-то обещает, я опасаюсь, что это не получится.
Мне не нравится, что я по статусу должен выполнять распоряжения людей, которые меньше меня понимают.
Неловкую ситуацию, в которую кто-нибудь попадает, я могу обыграть таким образом, что другим это не бросится в глаза.
Часто я нервничаю из-за кого-нибудь.
Я люблю знать заранее, кто будет на званом вечере, на который я приглашен, и как он будет проходить.
Я избегаю критиковать своего начальника, хотя иногда это необходимо.
Меня беспокоит, когда у друзей, к которым я приглашен, я встречаю незнакомых людей.
Часто я слишком быстро сержусь на других.
Когда со мной заговаривает незнакомый человек, я часто не знаю, что я должен сказать.
При неудачах я, как правило, боюсь за свой авторитет.
Я часто сомневаюсь в своих способностях.
Я охотно стал бы знаменитостью.
Я часто чувствую себя как пороховая бочка перед взрывом.
Мне неприятно, когда мой супруг(а) приглашает гостей без моего ведома.
Когда я получаю новое задание, то часто думаю, что я его не осилю.
Я охотно беседую с другими людьми, когда предоставляется возможность.
Я не утаиваю своего мнения.
Я думаю, что другие относятся ко мне предвзято.
Я охотно пробую что-то, когда с самого начала неизвестно, каким будет исход.
Мне нравится, когда мне дают почувствовать, что без меня нельзя обойтись.
Я могу втянуть в разговор незнакомых людей.
По сравнению с произведенной мной работой я должен заслуживать большего признания.
Мне трудно вести беседу с незнакомым человеком.
Мои чувства легко оскорбить.
Чаще всего мне трудно сделать выбор из нескольких вещей или возможностей.
Со знакомыми, которых я долго не видел, я неохотно заговариваю первым.
Я склонен во время спора говорить громче, чем обычно.
Чаще всего я придерживаюсь пословицы: «Смелость города берет».
Я охотно вошел бы в круг людей, которые принимают важные решения.
Я склонен к тому, чтобы или быстро осуждать, или защищать людей.
Если бы я мог повторить свое становление, то я бы быстрее достиг того положения, которое сегодня мне еще не дано.
Я могу припомнить, что как-то раз был так взбешен, что взял первую попавшуюся мне вещь и разгрыз или разбил ее.
Я, как правило, придерживаюсь принципа: сначала подумай, потом сделай.

Приложенные файлы

  • doc 8944408
    Размер файла: 121 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий