латинский язык


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК»



Выписать и выучить 50 юридических фразеологических оборотов. Список фразеологических единиц сдается в печатном виде на зачете (см. образец). Преподаватель спрашивает на русском языке любые 20 оборотов, вы переводите их на латынь.
ФИО
Латинское выражение Произношение Перевод
1. Veni, vidi, vici[weːniː wiːdiː wiːci]
вэни, види, вициПришёл, увидел, победил
2. Reus abest in judicio. [Re:us abest in judi:cio]
Реус абест ин юдицио. Обвиняемый отсутствует в суде.
3. Festināte discĕre. [Festināte discĕre]
Фестинате дисцере. Спешите учиться.
4. Amīcos semper memoriā tenēte. [Amīkos semper memoriā tenēte]
Амикос семпер мемориа тенете. Всегда помните о друзьях.
5. Causam dic. [kauzam dik]
Каузам дик. Объясни причину.
6. Fac bonum negotium. [Fak bonum negocium]
Фак бонум негоциум. Делай хорошее дело.
7. Nolīte credĕre, si inimīci dicunt. [Nolīte kredĕre, si inimīci dikunt]
Нолите кредере, си инимици дикунт. Не верьте, если говорят враги.
8. Redde pecuniam. [Redde pekuniam]
Редде пуниам. Верни деньги.
9. Noli tacēre, si dicĕre debes. [Noli tacēre, si dicĕre debes]
Ноли тацере, си дицире дебес. Не молчи, если должен говорить.
10. Actor et reus adsunt, sed testes absunt. [Aktor et reus adsunt, sed testes absunt]
Актор эт реус адсунт, сед тестес абсунт. Истец и обвиняемый присутствуют, а свидетелей нет.
11. Damnum sine iniuria esse potest. [Damnum sine iniuria esse potest]
Дамнум сине инъюриа эссе потест. Ущерб может быть без правонарушения
12. Omnes populi, qui legibus et moribus reguntur, partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utuntur. [Omnes populi, kwi legibus et moribus reguntur, partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utuntur]
Омнес попули, кви легибус эт морибус рэгунтур, партим суо проприо, партим коммуни омниум хоминум юрэ утунтур. Все народы, которые управляются законами и обычаями, пользуются отчасти своим собственным, отчасти общим правом всех людей.
13. Iustitia est constans et perpetua voluntas, ius suum cuique tribuens. [Iusticia est konstans et perpetua woluntas, ius suum kwikwe tribuens]
Юстициа эст констанс эт перпетуа волюнтас, юс суум куиквэ трибуэнс. Справедливость – это постоянное и вечное желание и своё право, дающееся каждому.
14. Probationes debent esse luce clariores. [Probaciones debent esse luce klariores]
Пробационес дебент эссе люце клариорес. Доказательства должны быть яснее света.
15. Iudices, qui ex lege iudicatis, obtemperare legibus debetis. [Iudices, kwi eks lege iudikatis, obtemperare legibus debetis]
Юдицеc, кви экс легэ юдикатис, обтемперарэ легибус дебетис. Судьи, которые судят по закону, должны подчиняться законам.
16. Lapsus varii sunt: lapsus linguae, memoriae. [Lapsus warii sunt: lapsus lingwe, memorie]
Лапсус варии сунт: лапсус лингвэ, мемориэ. Ошибки бывают разные: обмолвки, ошибки по забывчивости.
17. Ius publicum privatorum pactis mutari non potest. [Ius publikum priwatorum paktis mutari non potest]
Юс публикум приваторум пактис мутари нон потест. Публичное право не может изменять частные договоры.
18. Pretium succedit in locum rei. [Precium sukcedit in locum rei]
Прециус суццедит ин локум рэи. Цена занимает место вещи.
19. Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia. [Iuris prudencia est diwinarum atkwe humanarum rerum noticia, iusti atkwe iniusti sciencia]
Юрис пруденциа эст дивинарум атквэ хуманарум рерум нотициа, юсти атквэ инъюсти сциэнциа. Наука права – это познание божественных и человеческих дел, наука справедливого и несправедливого.
20. Obligatio consensu contrahitur. [Obligacio consensu contrahitur]
Облагацио консэнсу сонтрахитур. Обязательство скрепляется согласием.
21. Res corporales tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denique aliae res innumerabiles. [Res corporales tangi possunt, welut fundus, homo, westis, aurum, argentum et denikwe alie res innumerabiles]
Рэс корпоралес танги поссунт, вэлут фундус, хомо, вестис, аурум, аргентум эт дениквэ алиэ рэс иннумэрабилес. Конкретные вещи это те, до которых можно дотронуться, например, земля, человек, одежда, золото, серебро и, наконец, другие бесчиленные вещи.22. Legum ministry magistratus, legum interpretes iudices, legibus denique omnes servimus. [Legum ministri magistratus, legum interpretes iudices, legibus denikwe omnes serwimus]
Легум министри магистратус, легум интерпретэс юдицес, легибус дэниквэ омнэс сэрвимус. Власти – слуги законов, судьи – посредники законов, и, наконец, все мы законам служим.
23. Edicta sunt praecepta magistratuum populi Romani. [Edikta sunt precepta magistratuum populi Romani]
Эдикта сунт прэцэпта магистратуум попули романи. Приказы – это предписания власти римского народа.
24. Voluntas testatoris pro veritate habetur. [woluntas testatoris pro weritate habetur]
Волюнтас тестаторис про веритате хабэнтур. Воля завещателя считается правилом.
25. Legis virtus est: imperare, vetare, permittere, punire. [Legis wirtus est: imperare, wetare, permittere, punire]
Легис виртус эст: импераре, вестаре, пермиттере, пунире. Добродетель закона есть: приказывать, запрещать, разрешать, наказывать.
26. In omnibus poenalibus iudiciis et aetati et imprudentiae succurritur. [In omnibus pЁnalibus iudiciis et etati et imprudenсiae sukkurritur]
Ин омнибус пёналибус юдициис эт этати эт инпрудэнциэ суккурритур. В каждом страдании вспоминаются убеждения, и вся жизнь, и неведение.
27. Actori incumbit onus probandi. [Aktori incumbit onus probandi]
Актори инкумбит онис пробанди. На исполнителя ложится бремя оценок.
28. Tertium non datur.
[Tercium non datur]
Терциум нон датур. Третьего не дано (не даётся).
29. Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. [Scire leges non hoc est werba earum tenere, sed wim ak potestatem]
Сцире легэс нон хок эст верба эарум тенере, сэд вим ак потестатэм. Знать законы – это придерживаться не их слов, а силы и могущества.
30. Parvum parva decent. [Parwum parwa decent]
Парвум парва дэцент. Малым следует малое.
31. Culpa lata pro dolo habetur. [Culpa lata pro dolo habetur]
Кульпа лата про доло хабентурБольшая ошибка совершается обманом.
32. Homo sum, nihil humani a me alienum puto. [Homo sum, nihil humani a me alienum puto]
Хомо сум, нихиль хумани а мэ алиэнум путо. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
33. Satius esse impunitum relinqui facimus nocentis quam innocentem damnare. [Sacius esse impunitum relinkwi facimus nocentis kwam innocentem damnare]
Сатиус эссэ импунитум рэлинкви фацимус ноцентис квам инноцентэм дамнаре. Лучше оставить безнаказанным преступника, чем осудить невиновного.
34. Amicus Plato, sed magis amica est veritas. [Amicus Plato, sed magis amica est weritas]
Амикус Плато, сэд магис амика эст веритас. Платон – друг, но истина ещё больший друг.
35. Audiatur et altera pars. [Audiatur et altera pars]
Аудиатур эт альтэра парс. Следует выслушать и другую сторону.
36. Cogito, ergo sum. [kogito, ergo sum]
Когито, эрго сум. Я мыслю, следовательно, существую.
37. Dura lex, sed lex. [Dura leks, sed lekx]
Дура лекс, сэд лекс. Закон суров, но это закон.
38. Dixi. [Diksi]
Дикси. Я сказал.
39. Divide et impera. [Diwide et impera]
Дивидэ эт импера. Разделяй и властвую.
40. Errare humanum est. [Errare humanum est]
Эррарэ хуману эст. Человеку свойственно ошибаться.
41. Per fas et nefas. [Per fas et nefas]
Пер фас эт нефас. Правдами и неправдами.
42. Res judicata. [Res judikata]
Рес юдиката. Решённое дело.
43. Quod licet Jovi, non licet bovi. [kwod licet Jovi, non licet bowi]
Квод лицет ёви, нон лицет бови. Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
44. Status quo. [Status kwo]
Статус кво. Существующее положение.
45. Vox populi – vox dei. [woks populi – woks dei]
Вокс попули – вокс деи. Глас народа – глас Божий.
46. Volens nolens. [wolens nolens]
Воленс-ноленс. Волей-неволей.
47. Vae victis! [we wiktis]
Вэ виктис! Горе побеждённым!
48. Ultima racio. [ultima racio]
Ультима рацио. Последний, решительный довод.
49. In optima forma. [in optima forma]
Ин оптима форма. По всем правилам.
50. Mala fide. [mala fi:de]
Мала фиде. Нечестно, недобросовестно.

Приложенные файлы

  • docx 8948350
    Размер файла: 367 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий