Темы курсовых работ по предмету Теория перевод..

Темы курсовых работ на 2013 2014 учебный год по предмету Теория перевода
отв. преп . Мусабеков С.Т.
201-группа

Ф.И.О. студентов
Тема


1
Ажикова Салтанат
Аудармадагы грамматикалыK трансформациялар


2
Акмурзаева Куралай
Аударма _рдісініS модельдері


3
Айткенова Айгерим
Аудармадагы грамматикалыK трансформациялар


4
Адилова Назерке
МашиналыK аударма проблемалары ж‰не оныS Kазіргі таSдагы жагдайы


5
Касиман Зере
Агылшын тілінен KазаK тіліне идиомаларды аудару ерекшеліктері


6
Кумисбай Молдир
Агылшын тілінен KазаK тіліне сленгтерды аудару ерекшеліктері ерекшеліктері


7
Кусаинова Аида
Агылшын тілінен KазаK тіліне аббревиатураны (KысKартуларды) аудару ерекшеліктері


8
Куанышбаева Арайлым
Агылшын тілінен KазаK тіліне медициналыK терминдерді аудару ерекшеліктері


9
Орынбекова Алуа
Агылшын тілінен KазаK тіліне экономикалыK терминдерді аудару ерекшеліктері


10
Омарханова Айгерим
АCылшын тілінен KазаKтіліне Cылыми-техникалыK терминдерді аудару ерекшеліктері


11
Оразбаева Мадина
АCылшын тілінен KазаKтіліне заS терминдерін аудару ерекшеліктері


12
Сейсенова Мадина
Аудармадагы грамматикалыK трансформациялар


13
Утегенова Камиля
Аударма _рдісініS модельдері


202-группа

Ф.И.О. студентов
Тема


1
Абаш Нурболат
АудармадаCы лингвистикалыK м‰селелер


2
Садибеков Нурлан
Аударма жэне м‰дениаралыK коммуникация


3
Муталяшова Жадыра
АCылшын тілінен KазаKтіліне аKпараттыK м‰тіндерді аудару ерекшеліктері


4
Айдарханов Алигазы
Ауызша аударма ерекшеліктері


5
Толеутай Асемгул
М‰тіндердіS аудармашылыK классификациясы


6
Турдалиева Бану
АударманыS прагмалингвистикалыK аспектісі


7
Сатыпалды Айымторе
АударманыS прагматикалыK аспектісі


8
Сатыбалдиева Мейрамгул
Аудармада контекстіS р™лі


9
Насырова Акбота
Ауызша аудармада Kолданылатын трансформациялар


10
Тургынбаева Молдир
Саяси дискурсты аудару спецификасы


11
Какенова Жанерке
АCылшын тілінен KазаK тіліне инфинитивті конструкцияны аудару жолдары


12
Базарбаева Асем
Аудармадагы прагматикалыK адаптация


13
Отетилеуова Асель
Жазбаша аударма спецификасы


14
Алимуханова Нурдана
АудармадаCы лингвистикалыK м‰селелер


203-группа

Ф.И.О. студентов
Тема


1
Агыбай Анар
АударманыS стилистикалыK аспектісі


2
Курбаналиева Жамал
Ауызша аудармашы жaмысыныS этно-мэдени спецификасы


3
Гайниева Шынар
m°АударманыS психолингвистикалыK аспектісі


4
Махмет Асем
АударманыS синтаксистік проблемалары


5
Калдарбекова А
АCылшын тілінен KазаK тіліне діни мэтіндердіS аудару ерекшеліктері


6
Каламбаева Н
Реализация вероятностного прогнозирования при осуществлении синхронного перевода


7
Ерназарова Назгуль
Проблема перевода фразеологических единиц


8
Курбанжанова М
Проблемы машинного перевода


9
Анарбаева С
Специфические качества, необходимые для осуществления синхронного перевода


10
Айдынкызы Ш
Перевод молодежного сленга


11
Жомарталы Б
Переводческое преобразование текста


12
Рамазанова А
Взаимосвязь языка, культуры и перевода


13
Алмугамбетова М
Реализация вероятностного прогнозирования при осуществлении синхронного перевода




204-группа

Ф.И.О. студентов
Тема


1
Исаева Динара
Специфика переводчика-синхрониста


2
Исаева Алтынай
Воспроизведение прагматического потенциала при художественном переводе


3
Исаева Жазира
Перевод безэквивалентной лексики ( на материале художественного произведений)


4
Байбосынова Асель
Перевод английских словосочетаний


5
Жакупбекова Камиля
Реализация приёма компрессии при осуществлении синхронного перевода


6
Мергенбаева М
Перевод рекламных текстов


7
Молдрахмет С
Сопоставительный анализ перевода информативных текстов с англ.языка на русский


8
Абдирахманова Ж
Межкультурная коммуникация и перевод


9
Зарыпова Ж
Информативная структура текста и способы ее воспроизведения


10
Акансериева У
Проблемы переводческого редактирования


11
Газизова А
Место переводческой скорописи в устном переводе


12
Полатова А
Перевод эмфатических конструкций


13
Мухтарова Г
Лексические проблемы перевода


14
Тажибаева А
Подход различных переводческих школ к понятию «перевод»


15
Хаджанов Р
Психолингвистические особенности перевода


16
Шадиев Т
Когнитивный аспект переводоведения



Утверждено на заседании кафедры синхронного перевода переводческого факультета по протоколу №_________ от _________2013 года

Заведующая кафедрой Медетова М.А.

отв.преп. Мусабеков С.Т.

15

Приложенные файлы

  • doc 9108262
    Размер файла: 87 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий