Редакторская подготовка издания Антонова

Антонова С.Г. /Ред./ Редакторская подготовка изданий. Редакторская подготовка изданий: Учебник / Антонова С.Г., Васильев В.И., Жарков И.А., Коланькова О.В., Ленский Б.В., Рябинина Н.З., Соловьев В.И.; Под общ. ред. Антоновой С.Г., д.ф.н. М.: Издательство МГУП, 2002. - 468 с.

Аннотация: Учебник посвящен работе редактора над изданиями различных типов и видов. Рассмотрены принципы отбора произведений литературы, критерии их редакторской оценки, методика работы над конкретными изданиями. Раскрыты основы подготовки к выпуску в свет научной, научно-популярной, справочной, учебной, художественной, детской литературы, особенности редактирования рекламных материалов, информационных и журнальных изданий, а также переизданий. Учебник подготовлен с учетом теории издательского дела и редактирования, а также опыта современных издательств. Издание предназначено студентам вузов, ведущих подготовку по специальности «Издательское дело и редактирование», преподавателям, аспирантам соответствующего профиля, практикам книжного дела.


С О Д Е Р Ж А Н И Е

[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]


Предисловие

Учебник «Редакторская подготовка изданий» разработан на основе программы одноименной дисциплины. Она изучается после овладения дисциплинами «Редактирование. Общий курс» и «Технология редакционно-издательского процесса». Учебник по данной дисциплине подготовлен впервые.
В курсе «Редакторская подготовка изданий» основное внимание уделяется специфике работы редактора, вытекающей из особенностей различных типов и видов изданий, а также свойств произведений различных видов литературы.
Редактирование является комплексной деятельностью. Это с особой яркостью раскрывается в работе по подготовке изданий, которая выполняется редактором с использованием всех входящих в его компетенцию видов деятельности организационной, методической, творческой, литературной и др.
Каждая глава учебника посвящена работе редактора над определенными типами и видами изданий. Причем в структуре учебника выделены те издания, редактирование которых имеет свои особенности и определяется характером информации, читательским адресом и целевым назначением, а также функциями изданий.
При подготовке глав авторы опирались на последние достижения в области теории редакционно-издательского дела, на современный практический опыт, использовали завоевания прошлого.
Основное внимание уделено формам и методам работы редактора над формированием издания, начиная с разработки его концепции и модели и заканчивая отбором произведений, работой с автором. Рассмотрены отдельные элементы изданий текст, иллюстрации, аппарат. Показана методика работы над изданием в целом, а также охарактеризованы критерии редакторской оценки различных элементов издания, рассмотрены организационные формы и методы работы редактора на отдельных этапах его подготовки (концепция, модель, издание).
В интересах закрепления студентами учебного материала и развития самостоятельного творческого мышления главы снабжены вопросами и заданиями. Для их выполнения потребуется проработка не только материала учебника, но и дополнительной литературы, анализ конкретных изданий. Эти вопросы и задания дадут возможность студенту проверить себя, определить свое отношение к данной сфере деятельности, проявить инициативу.
Авторами учебника являются С.Г. Антонова (предисловие, введение, гл. 5, 6, 7); В.И. Васильев (гл. 11); И.А. Жарков (гл. 4), О.В. Коланькова и Б.В. Ленский (гл. 9); Н.Э. Рябинина (гл. 8), В.И. Соловьев (гл. 1, 2, 3, 10).

Введение

Редакторская подготовка изданий сложный многоаспектный процесс. Редактор изучает рынок, выявляет запросы и потребности читателей, определяет проблемно-тематический и видо-типологический состав репертуара изданий, осуществляет поиск авторов для подготовки новых произведений, выявляет издания, которые могут стать основой переизданий. Кроме того, редактор составляет концепцию, разрабатывает модель будущего издания. Организует формирование аппарата издания, обеспечивает подготовку отдельных его элементов, совместно с художественным редактором определяет общие подходы к оформлению и иллюстрированию книги. Редактор осуществляет редакторскую обработку представленной автором рукописи, обеспечивает прохождение рукописи в издательстве. Редактор разрабатывает программу рекламной кампании издания, отслеживает ситуацию, складывающуюся в процессе его распространения.
Комплекс задач и функции редактора требуют выполнения разнообразных видов работ от организационно-управленческой до литературно-творческой.
Поэтому профессиональная подготовка редактора предполагает изучение многих предметов, ядром которых являются предметы собственно редакторской ориентации. В этих предметах рассматриваются соответствующие аспекты редакторской деятельности. Главнейшими среди них можно считать вопросы формирования редактирования в самостоятельную область профессиональной деятельности (рассматриваются в предмете «Редактирование. Общий курс»), формы и методы работы редактора на различных этапах подготовки издания («Технология редакционно-издательского процесса»), вопросы выпуска в свет произведений литературы. Этим вопросам и посвящено содержание данного учебника.
Выпуск в свет произведений литературы является главной задачей редактора. Дисциплина «Редакторская подготовка изданий» является завершающим курсом цикла собственно редакторских дисциплин. В ней итожатся все знания и навыки, полученные студентом при изучении редактирования, и показывается работа над конкретными изданиями. Дисциплина имеет практическую направленность, разработана на основе анализа современной практики и опыта прошлого. Структура изложения определяется спецификой работы редактора над различными изданиями. Каждая глава учебника рассматривает издания, выделенные по основному комплексному книговедческому критерию предмету, читательскому адресу и целевому назначению издания. Причем применительно к каждой группе изданий рассматривается весь набор действий редактора отбор, оценка сочинения автора, формирование издания.
Специально в отдельные главы выделены вопросы видо-типологического состава массива изданий (гл. 1) и работы над переизданием, которая занимает в редакторской практике довольно значительный процент времени (гл. 11).
Большое место в каждой главе занимает рассмотрение методики работы редактора над произведением литературы, а также обоснование критериев редакторской оценки рукописи. Редактор должен понимать, что содержание оценочных критериев произведения и ход редакторского анализа определяются спецификой предмета, читательского адреса и целевого назначения издания.
Книга, издание комплексное явление. В ее подготовке принимает участие целый творческий коллектив автор, художник, издатель, полиграфист и др. Редактор объединяет усилия всех участников подготовки издания, направляя их работу на реализацию концепции издания.
В редакторской подготовке изданий осуществляется интерпретация сочинения автора средствами издательского дела. Создание аппарата, иллюстративного ряда, оформление издания связаны с представлением читателю того или иного произведения литературы в издании. Адекватная интерпретация информации, заключенной в авторском труде, возможна при условии понимания редактором природы и сущности издания, специфики литературного творчества, особенностей читательского восприятия. Все эти основания, определяющие работу над изданием, рассмотрены в учебнике с точки зрения редактирования.
Известно, что степень вмешательства редактора в подготовку произведения определяется особенностями авторского труда. Так, научная и художественная деятельность направлены на изучение окружающей действительности. Научная литература органически завершает процесс выявления и анализа законов и закономерностей природы и общества. Художественная литература реализует результат художественного, эстетического познания человека. Поэтому редактор направляет свои усилия преимущественно не на работу с произведением, а на подготовку изданий, которые можно рассматривать как собственно «авторские». Другие виды изданий, например, справочные, рекламные, научно-информационные, можно назвать «редакторскими», так как организацию произведения, поиск автора, концепцию изложения содержания чаще всего создает редактор. Особенность детской литературы определяется прежде всего ее воспитательным, педагогическим значением, ее особым воздействием на читателей детей. Здесь и автор и редактор направляют свои усилия на обеспечение педагогических оснований книги. Все эти особенности подробно обсуждаются в учебнике в соотнесении с функциями и задачами редактора. После овладения данной дисциплиной дальнейшее развитие профессиональных знаний обеспечивается системой курсов по выбору студента, каждый из которых углубляет и расширяет знания и навыки редактора, отраженные в дисциплине «Редакторская подготовка изданий».

ГЛАВА 1. Видо-типологический состав и классификация изданий
1.1. Концепция и общая модель издания

Редакторская работа в книжном деле многофункциональна и разнообразна. Между тем есть в ней общая цель, которая определяет, объединяет и направляет все действия редактора. Эта цель обеспечение потребностей населения в книге, которая достигается выпуском в свет изданий.
По определению, издание «документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием или тиснением, полиграфически самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения».
Не заостряя внимание на том, что современное издание может быть оформлено не только полиграфически, отметим, что первым важнейшим его отличительным признаком является наличие содержательной основы, под которой фактически нужно понимать литературное произведение. Далее в числе необходимых признаков отмечается (и это также заслуживает особого внимания) редакционно-издательская обработка произведения (документа). Обязательным условием является печатное или тиснением оформление в виде самостоятельного объекта и как минимум с выходными сведениями. Это все, без чего не может быть издания, благодаря которому произведение литературы потом становится связанным с книгой.
Книжное издание представляет собой достаточно сложное, системное образование. Его нужно рассматривать как совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов. В состав издания входят произведение литературы и аппарат. Произведение также является непростым образованием. Его обязательным элементом является текст, который состоит из некоторого множества смысловых (содержательных) элементов и может иметь различную структуру в зависимости от вида литературы, содержания и жанра произведения. Наряду с текстом в произведении могут быть нетекстовые элементы отображения содержания: иллюстрации, таблицы, формулы.
Аппарат нужен для того, чтобы отличить издание от другого, быстро и безошибочно сориентироваться в его содержании, иметь возможность идентифицировать его и осуществить поиск в потоках и массивах других изданий, найти нужные сведения в произведении без обязательного прочтения всего текста, получить дополнительные сведения по теме издания и проч. В общем случае аппарат издания включает: выходные сведения, аннотацию или реферат (в научных изданиях), содержание (оглавление), библиографические элементы, указатели различного назначения, примечания, комментарии и др. Состав аппарата и его полнота определяются видом издания.
Таким образом, издание в целом можно рассматривать как информационную систему, причем достаточно сложную, хотя и хорошо организованную. При этом две ее составляющие произведение и аппарат образуют подсистемы, в каждой из которых своя совокупность элементов, которые находятся во взаимных, функционально и информационно обусловленных отношениях.
Информация, заключенная в издании (его содержание), является продуктом творчества и выражения духовного мира автора произведения. Само издание представляет собой продукт редакционно-издательской деятельности, в которой произведение выполняет роль объекта, на который направляется деятельность редактора как субъекта редакционно-издательского процесса. Наряду с редактором в работе над подготовкой издания принимают участие другие специалисты: корректоры, операторы ЭВМ, технические редакторы, верстальщики, художники и оформители (дизайнеры), полиграфисты, маркетологи. Редактор, который ведет издание, является главным действующим персонажем.
Во всей своей работе он пользуется профессиональным методом редакторским анализом. Он анализирует и оценивает читательские потребности, книжные потоки и массивы по теме издания, находит рукопись произведения или автора, которому делает заказ, формирует свой или рассматривает авторский замысел и т.д. Редактор организатор и вдохновитель всей работы по созданию издания, которое всегда конкретно, должно обладать определенными типологическими признаками и соответствовать предъявляемым к нему требованиям.
До того, как приступить к подготовке издания, редактору приходится отвечать на два вопроса: следует ли издавать данную книгу и, если следует, то какой ей быть. Эти вопросы требуют ответа даже в том случае, когда издание стоит в плане. После составления плана и относящихся к тому периоду предварительных проектов до момента, когда нужно приступать к его реализации, обычно проходит какое-то время, в течение которого ситуация может получить иной характер. Тем более нужны ответы на поставленные вопросы, если от автора поступит инициативная рукопись или у издательства возникла собственная потребность выпустить внеплановую книгу.
Редактор обычно информирован относительно положения в книгоиздании и книжной торговле по профилю своего издательства. Для этого у современного редактора имеется достаточно разных источников. Однако, когда стоит вопрос о конкретном издании, ему приходится еще раз изучать, анализировать и оценивать книжный поток, рынок, читательские потребности, общественную значимость предполагаемого издания.
Полученную информацию редактор сопоставляет с авторским замыслом произведения, у него рождается замысел издания. При этом ему нужно также принять во внимание возможности издательства по подготовке оригинала-макета и дальнейшему участию в процессе прохождения издания до выпуска в свет и по распространению. Особую роль играет учет типологических признаков будущего издания: целевого назначения, читательского адреса, характера информации.
Располагая исходной информацией, редактор имеет возможность проработать и сформировать концепцию издания.
Концепцией определяется вся последующая творческая и другая работа редактора над изданием: разработка плана-проекта и написание пробных фрагментов будущего произведения, анализ, оценка авторского оригинала и его совершенствование; разработка концепции иллюстрирования произведения и оформления книги; моделирование издания и его подготовка; систематизация элементов издания и формирование издательского оригинала; контрольно-аналитическая работа на этапах его тиражирования и выпуска в свет. Творческий характер деятельности редактора при решении перечисленных задач обусловлен тем, что предмет его труда каждое подготавливаемое издание, имея в основе конкретный авторский оригинал произведения, обладает своими индивидуальными свойствами. Специфика аналитической и методической работы редактора как самостоятельного направления в книгоиздании заключается в том, что редактор не подменяет автора, а направляет его творческий потенциал на реализацию замысла в форме, обеспечивающей наиболее эффективное восприятие содержания книги читателем.
Разработка концепции издания является важной творческой операцией, выполняемой редактором. С точки зрения психологии творчества понятие концепции нужно рассматривать как совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных признаков будущего издания, которая складывается в ходе и в результате редакторского анализа исходной информации, выдвигаемых требований к будущему изданию и обоснования его характеристик.
Создать концепцию значит подготовить основу для формирования модели издания и его проектирования. Концепция является методологической основой всего процесса редакторской подготовки издания. На основе концепции, с учетом специфики литературного произведения разрабатывается модель издания.
Общая, принципиальная модель издания должна включать наиболее значимые и обобщенные признаки издания, необходимые для того, чтобы вскрыть его сущность. К таким признакам, которые можно считать необходимыми и достаточными, следует отнести функциональное назначение, читательский адрес, характер информации и конструкцию. Конечно, на практике характеристика конкретного издания не ограничивается только перечисленными признаками, и это нужно учитывать при редакторской подготовке каждого издания в отдельности. Что касается общей модели, она предложена как один из результатов научного исследования, проведенного Книжной палатой.
Функциональное назначение рассматривается как более четкое и ясное выражение типологического признака «целевое назначение». Понятие «функциональное назначение» разработано в рамках социально-функционального заказа и является более широким, чем понятие «целевое назначение». В книговедении функциональное назначение отображает связь и функциональную зависимость группы изданий от потребностей определенной сферы общественной жизни и практики. Таким образом, с одной стороны, общественные потребности ставят задачи по созданию и выпуску определенных изданий, с другой осуществляется подготовка изданий для удовлетворения этих потребностей.
Функциональное назначение и целевое назначение отчасти идентичны как признаки издания. Однако в действительности функциональное назначение более полно учитывает возможности издания по удовлетворению задач и интересов общества. К примеру, целевое назначение научных изданий заключается главным образом (и на этом акцентируется внимание) в отражении в системе научных коммуникаций результатов познавательной деятельности. Научное издание является способом научной коммуникации. Когда мы смотрим на научные издания с позиций функционального назначения, то видим, что в их функциях отражаются фиксирование результатов научного познания, передача их в пространстве и во времени, апробация результатов исследования и закрепление научного приоритета, они играют заметную роль в повышении уровня научных знаний, в формировании научного мировоззрения, обладают большим вспомогательным значением и т.д.
Аналогичная ситуация наблюдается в области научно-популярных изданий, целевое назначение которых обычно сводится к популяризации и пропаганде науки. В их функции входят и информационная, и просветительская, и образовательная, и мировоззренческая, и практическая, и профориентационная, и ряд других.
Это не значит, что функциональное назначение в качестве типологического признака должно заменять целевое назначение. Собственно, целевое назначение отражает тот факт, что издание (а в его составе литературное произведение) создается для передачи читателям определенных знаний. И каждый раз при этом преследуются более или менее определенные цели: обобщение знаний в той или иной области, их распространение, обмен результатами научного познания, формирование общественного сознания, норм права, морали, нравственности и т.д. Целевое назначение в широком плане рассматривается еще и как общественное назначение, под которым понимается то общественно необходимое воздействие, которое должно оказать издание на читателя. Целевое назначение и читательский адрес связаны и образуют комплексный признак, имеющий важное значение для систематизации изданий, которая строится на функциональном подходе.
Здесь уместно вспомнить, что функциональный подход был сформирован в 1930-е годы отечественными книговедами и на длительное время определил развитие теории и практики книговедения и, в частности, редакционно-издательского дела. Функциональный подход рассматривается как методологическая основа современных научных дисциплин, обращенных к предмету и явлениям информации, системности и управления. Он определяется прежде всего функциональной природой самих явлений, и, как отмечают исследователи, функциональная природа присуща, по-видимому, проявлению жизни во всех ее формах. Достоинство функционального подхода, в том, что он как бы разрушает барьеры между различными отраслями знания и концентрирует внимание на общности функций.
Изучение функций книги, ее типов и видов, читательских интересов составляет основу функционального подхода в теории и практике книжного дела.
Функциональный подход к формированию модели издания указывает на важное методологическое значение результата этого процесса для редакторской подготовки издания.
Функциональное назначение как признак, который взят для разработки модели издания, так же как и целевое назначение, тесно смыкается с читательским адресом. На первый взгляд может показаться, что читательский адрес является дополнением к функциональному назначению издания. Однако такое имеет место только в некоторых случаях. Так, например, основным читателем научного издания является ученый. Читательский адрес других видов издания может быть детально конкретизирован, что видно на примере учебных изданий. Их читатели подразделяются по социальному признаку учащиеся; по сфере обучения учащиеся школы, ПТУ, студенты колледжей, вузов; по форме обучения учащиеся дневного, вечернего, заочного отделений; по ступеням учащиеся начальной и средней школы, студенты бакалавриата, магистранты, студенты, которые готовятся стать дипломированными специалистами.
В оценке читателя есть свой функциональный подход. Он выражается в изучении читателя прежде всего в связи с книгой. Типология читателя рассматривается в связи с функцией ее чтения.
Редакторы занимаются подготовкой изданий для различных категорий читателей. Большая часть литературно-художественных, научно-популярных изданий выпускается с ориентировкой на широкие читательские круги, без особого учета образования, социального положения, специальности и порой возраста, т.е. на «массового читателя». Правда, в условиях коммерциализации книгоиздания такой подход требует осторожности и ставит перед редактором и издательством задачи серьезного изучения книжного рынка.
Важнейшей характеристикой издания, которая определяющим образом влияет на выбор его вида, является характер информации. Этот термин предложен Книжной палатой, чтобы выразить особый опосредованный характер взаимоотношения содержания с функциональным назначением, читательским адресом и конструкцией издания. Так, на одну и ту же тему, на одном и том же материале можно написать произведения разных жанров и на их основе создать соответствующее количество изданий. В каждом из них в зависимости от жанра произведения и вида издания будут по-своему излагаться и освещаться факты, будет свой характер информации.
Один из основных признаков характера информации глубина разработки проблемы. В научном издании требуется высокий научный уровень проработки темы с привлечением эффективных методов исследования, аргументированных обоснований и доказательств и нужны свои языково-стилистические средства отображения информации. При освещении той же проблемы в научно-популярном издании она должна быть адаптирована с учетом возможностей читательского понимания и восприятия, у издания будет другой, отличающейся от научного издания, язык, иные приемы и средства отображения содержания. Еще иначе результаты разработки научной проблемы будут представлены при использовании их в учебном издании.
В связи с рассмотрением признака «характер информации» нужно отметить, что данный типологический признак характеризуется также тем, какие языково-стилистические средства используются в произведении для изложения его содержания. В издании определенного вида используется свой функциональный стиль: научный, научно-популярный, деловой, художественный и т.д. Отсюда характер изложения материала может рассматриваться как важный типологический признак, отражающий способ осмысления, освоения и отображения действительности. Признаками характера информации являются степень нормативности материала, наличие в издании теоретического или эмпирического материалов и их соотношение, справочность в представлении материала и т.д.
Применение книги для выполнения ее функционального назначения и ее соответствие читательскому адресу зависят еще и от конструкции, которая непосредственно связана с характером информации. Конструкция включает в систему признаки, связанные с расположением материала, оформлением и полиграфическим исполнением издания. В этот комплекс входят взаимное расположение и связь составных частей (структура) книги и художественно-оформительские элементы.
Структура обычно понимается как целое, которое задает характер составляющих его фрагментов. Значение целого было выражено Аристотелем: «Целое это нечто большее, чем сумма отдельных частей». Это хорошо видится на примере книги. Ее обложка это сложное художественное целое; типографское оформление тоже сложное целое, которое образуют специально выбранный шрифт, титульный лист, строки заглавия, гармонирующие с содержанием, хорошо выполненные и напечатанные иллюстрации; художественным и информационным целым является и текст книги. «Значит, книга как целое есть единство составляющих ее элементов, что далеко не идентично сумме входящих в нее составных частей. Поэтому под структурой книги мы будем понимать внутреннее скоординированное множество компонентов, взаимосвязи которых дают книге функционировать как некой целостности».
Обусловленность структурной организации издания его видовыми признаками весьма ярко выражена в следующих словах Е.Б. Адамова о справочном издании: «Трудно переоценить значение неразрывной связи формы справочного издания с его содержанием. Это обнаруживается в самой видовой характеристике, в основу которой положен не столько характер информации, как, например, в научных изданиях и изданиях художественной литературы, не столько читательский адрес, как, например, в изданиях для детей, не столько предназначенность для определенного рода деятельности, как, например, в производственных изданиях, сколько порядок размещения материала, определенный принцип его структурной организации и в конечном счете способ работы с книгой».
Авторское, редакторское, редакционно-техническое и оформительское начала при формировании издания единый процесс. Работа должна проводиться с началом редактирования авторского оригинала. Логико-структурная организация текста, выбор способа последовательного выстраивания структурных элементов во всем этом присутствуют конструкторско-оформительские решения. Содержание издания не определяется только содержанием произведения, его составляет совокупность всех элементов, составляющих издание.
Основы конструкции и оформления (дизайна) будущего издания в какой-то мере закладываются автором в его сочинении, что прежде всего проявляется в логической структуре текста, подборе иллюстраций, составе и характере функционирования аппарата книги. Поэтому задача редактора еще на стадии работы над авторским оригиналом произведения ознакомить автора с проектом конструктивных и оформительских решений, образцами изданий, которые относятся к тому же виду, что и создаваемое. Контакты важно поддерживать в течение всего времени подготовки издания; благодаря этому автор может иметь возможность своими действиями способствовать улучшению художественно-конструктивного решения издания. Если у редактора и дизайнера (оформителя) вследствие функционального и эстетического осмысления авторского труда возникнут предложения, которые касаются произведения, например корректировки системы рубрикации, перегруппировки частей текста, введения дополнительных и исключения избыточных фрагментов текстов и т.п., то эти предложения тут же могут быть доведены до автора, обсуждены, согласованы и учтены.
Взаимодействие автора и дизайнера (оформителя) относится к важному условию, благодаря которому может быть обеспечено единство формы и содержания издания. Работающий над авторским оригиналом произведения редактор как организатор и ведущий создаваемого издания не может оставаться в стороне. Задача активно участвовать во всем, что относится к процессу подготовки издания, обязывает его направлять и поддерживать взаимодействие автора и дизайнера, осуществлять контроль за результатами оформления. К тому же редактор, анализируя и оценивая авторский оригинал произведения, должен хорошо видеть и понимать, за счет чего можно иметь более эффективные конструктивные решения, как более рационально соотнести эти решения с выполнением функциональных задач и более полным удовлетворением интересов читателей.
Общий смысл формирования структуры и оформления издания в том (подчеркнем это еще раз), чтобы сделать его целостной вещью, которая и с внешней, и с внутренней стороны должна отвечать своему функциональному назначению, а также читательскому адресу, характеру информации и условиям использования.
Основные задачи дизайна способствовать наилучшему восприятию и пониманию текста, а также обеспечивать цельность издания. Книга это единая, связная, закономерно построенная структура, что и должно быть воплощено в ее внешней форме. У нее есть ясно обозначенные начало и конец, упорядоченная система внутреннего членения, очевидная иерархия основных и различных вспомогательных текстов и изображений. Все это требует внимания, забот и контроля редактора издания.
1.2. Систематизация книжных изданий

Одной из основных типологических категорий в книговедении является вид издания. Он представляет собой типологическую группировку значительного множества изданий, которая сформировалась и реально существует в практике.
ГОСТ 7.60-90 стандартизовал следующие основания для формирования групп по видам изданий: целевое назначение, степень аналитико-синтетической переработки информации, знаковая природа информации, материальная конструкция, объем, состав основного текста, периодичность, структура, характер информации.
Среди названных признаков нужно выделить те, которые обладают наибольшей общностью для всех изданий. Это целевое назначение, которое по сути отражает в концентрированной форме функциональную роль издания, и характер информации. И тот и другой признаки характеризуют издание независимо от его иных признаков: объема, знаковой природы информации и проч. Виды изданий обладают еще одной общностью читательским адресом, в том смысле, что этот признак свойствен каждому изданию. Вместе с тем по нему выделяется самостоятельная видовая группа издания для детей.
Функциональный признак у каждого издания тоже свой, каждая книга имеет свой состав функций. Однако определенное функциональное свойство не является признаком, связанным всего лишь с одним каким-либо конкретным изданием. Например, взять такое издание, как каталог. В основе его функций есть справочная и рекламная. Информационная, познавательная, коммуникативная и ряд других функций принадлежат нескольким видам изданий научным, научно-популярным, учебным. А вот функция популяризации научных знаний относится только к научно-популярному изданию.
При рассмотрении функциональных признаков не надо смешивать две стороны: отношение функции к виду издания и возможность издания выполнять дополнительные функции не являются специфической особенностью каких-либо отдельных видов изданий. Фактически каждый вид издания может быть многофункциональным. Так, из примера по поводу функции популяризации научных знаний не следует делать заключение, что научно-популярное издание не имеет других функций. Напротив, они весьма разнообразны. Виды изданий могут подразделяться на подвиды. Так, информационное издание в качестве подвидов включает библиографическое, реферативное и обзорное издания. К подвидам относят группы изданий, которые сложились на практике и формируются на основе общности характера информации.
До настоящего времени в книговедении нет единства взглядов на типологию изданий (книги). Существует несколько вариантов типологических моделей, отдельные из которых представляют собой определенную знаковую систему (схему, таблицу и т.п.), составленную из научных категорий и понятий, в своем единстве отражающих социальную сущность книги как способа информационного общения. Наиболее сложный характер имеет типологическая модель книги, представленная в ряде работ А. Гречихина. Автор рассматривает систематизацию книги как логически сложный, многоуровневый процесс восхождения от абстрактного к конкретному, обозначая каждую ступень определенной систематической категории. Самым верхним уровнем систематизации всего реального многообразия книги считается «тип». Тип книги является наиболее абстрактной категорией. По своему объему «тип» отображает все реальное многообразие книги в самом общем содержании на уровне свойств, существенных признаков, объединяющих это реальное многообразие. Все последующие систематические категории в направлении от абстрактного к конкретному (от самого верхнего к самому нижнему) должны быть богаче по содержанию и меньше по объему.
Самой конкретной, единичной систематической категорией оказывается категория, в которой отражается «все реальное богатство содержания, присущее конкретно данной книге». Такая категория получает название «книга-индивид». По своему содержанию она «отражает не только самые общие признаки, свойства определенной книги, объединяющие ее со всем возможным многообразием таких изданий, но и присущие исключительно ей индивидуальные признаки, отличающие ее от других книг-индивидов».
Между верхними и нижними границами систематизации, обозначаемыми «типом» и «индивидом», возможно «бесконечное разнообразие промежуточных уровней систематизации, отражающих родовидовые отношения «книг-индивидов». Систематические категории промежуточных уровней одновременно могут быть и подчиняющими, следовательно, менее конкретными по содержанию, но более широкими по объему, и подчиненными, более конкретными по содержанию, но меньшими по объему. Соответственно эти промежуточные систематические категории предлагается рассматривать как родовые или видовые: род книги подчинен типу, в то же время он подчиняет видовые категории.
Вид книги является единичной научной категорией, которая определяет нижний предел систематизации. Вид отражает только книги-индивиды и их свойства, которые не подвергаются дальнейшему логическому делению. Такова одна точка зрения.
Согласно другой позиции, на которой стоит Книжная палата, на основное место при рассмотрении системы изданий ставится вид издания, о чем уже было сказано в начале раздела. Используется понятие и типа издания, который обозначает самый низкий предел систематизации. Тип издания рассматривается как конкретная модель издания, единичное типичное явление, отдельное издание в системе подвида. Тип отражает индивидуальные признаки издания, число которых обычно увеличивается по мере их конкретизации.
Различные признаки имеют разную значимость в формировании типовой модели. Наиболее существенные признаки позволяют создать четкую, определенную модель типа издания. Вторичные признаки могут не оказывать особо заметного влияния на изменение типа издания.
Чтобы сформировать модель типа издания, входящего в видовую группу изданий, нужно определить возможно большее число его признаков, которые должны выйти в модель. Основываясь на примере из «Типологии изданий», возьмем вид справочных изданий. В его составе тип издания должен иметь как минимум такие признаки: функциональное назначение издания справочное, научно-популярное, читательский адрес массовый читатель, характер информации универсальный энциклопедический словарь, алфавитный, с предметным и именным указателями, конструкция иллюстрированный, однокрасочный, высокая печать, однотомный, переплет стандартный и т.д. Если в модели этого типа изменить хотя бы некоторые существенные признаки (например, функциональным изменением будет справочное, научное издание и читателями специалисты), мы получим другой тип издания. Так обстоит дело со вторым подходом к типологии изданий.
По третьему варианту, автором которого является Н.П. Лавров, систематизация изданий и их типизация основываются на понятии типа. Под типами изданий понимаются группы изданий, образуемые по различиям в целевом назначении и характере информации.
Из трех названных и отчасти рассмотренных концепций в практике издательского дела и редактирования имеет распространение и используется типология книжной палаты. Издания, их основные виды, а также термины и определения представлены в ГОСТ 7.60-90. Стандарт дает определение только видов изданий и не имеет в своем составе термина «тип издания».
Систематизация изданий по их видам проводится во всех официальных изданиях Российской книжной палаты и в материалах печати, рассматривающих вопросы подготовки, выпуска и распространения литературы и изданий с официальных позиций.
Видовой ряд книжных изданий, применяемый в настоящее время Российской книжной палатой, выглядит следующим образом: массово-политические, официальные, научные, научно-популярные, производственно-практические, учебные, справочные, информационные, рекламные, издания для досуга, литературно-художественные.
Приведенная видовая классификация основана на целевом назначении изданий. Учитывая, что целевое назначение тесно связано с читательским адресом, в самостоятельный вид книжных изданий выделяют издания для детей.
Целевое назначение и в более широком смысле функциональное назначение книжного издания являются признаками, которые задают программу создания издания. Подготовленные редактором по этой программе издания должны соответствовать социальным потребностям, интересам читателей и обладать определенными типологическими свойствами. Занимаясь подготовкой издания, редактор должен опираться на общие положения в области редакционно-издательской технологии и непременно учитывать видовую специфику конкретного издания.
Готовясь стать дипломированным специалистом в области книжного дела по специальности «Издательское дело и редактирование», студент должен предполагать, что ему придется заниматься редакторской подготовкой, выбирая тот или иной вид издания.
По характеру информации выделяются следующие виды изданий: монография (научная или научно-популярная), сборник научных трудов, пособие, практическое пособие, практическое руководство, учебник, учебное наглядное пособие, учебно-методическое пособие, словарь (энциклопедический, языковой, толковый, терминологический), разговорник, справочник, путеводитель, каталог (издательский, выставки, идейный и др.), документально-художественное издание, альманах, антология, обзорное издание, реферативное издание др.
Среди перечисленных изданий есть такие, которые выделяются по числу включаемых в них литературных произведений. Этот признак заслуживает редакторского внимания, потому что литературное произведение или их совокупность составляют основу книжного издания, второй составляющей которого является аппарат. Кроме того, литературное произведение (фактически) определяет целевое назначение и читательский адрес издания в целом.
Группировка книжных изданий по признаку числа включаемых в них литературных произведений имеет важное значение для редакционно-издательской практики и в особенности для редакторской подготовки изданий. Ее главным признаком выступают принципы отбора литературных произведений для основной части конкретного издания.
Группы изданий с учетом принципа отбора произведений в их состав с некоторых пор принято называть жанрами книжных изданий. К ним относят: моноиздание (издание отдельного произведения), сборник, избранные сочинения, собрание сочинений. Жанр издания редактор определяет на этапе его формирования, т.е. в издательстве. Поэтому в названии «издательский жанр» заключен двоякий смысл: жанр издания и жанр, который формируется в издательстве. Жанры книжных изданий создаются в издательстве на основе поступивших авторских рукописей произведений и могут определяться без участия автора. Для моноиздания обычно отбираются произведения достаточного объема, обладающие высокими содержательными качествами. Имеет значение и целевое назначение издания.
Формирование издания определенного жанра достаточно сложная редакционно-издательская проблема. Особую сложность представляют собрания сочинений. Их подготовка требует большой организаторской и творческой работы, в значительной степени большей, чем работа над другими издательскими жанрами.
Подготовка издания определенного жанра включает не только формирование соответствующей совокупности произведений, но и порядок их расположения, а также создание аппарата, соответствующего характеру издания. Перед редактором стоит задача выбора композиции издания: быть ли ей проблемно-тематической, жанровой, хронологической, жанрово-хронологической или какой-либо иной. В концепции издания, разрабатываемой редактором, в его модели, во всей работе над подготовкой издания должны быть профессионализм, четкость и ясность, технологичность и творческое начало. При этих условиях можно рассчитывать на создание книги, нужной читателю и обществу
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
2.1. Природа и типологические признаки научных изданий

В теории и практике издательского дела под научным книжным изданием принято понимать издание, которое содержит результаты теоретических и/или экспериментальных исследований.
Научные исследования, будучи творческой работой, проводимой на основе кооперации труда ученых, с одной стороны, опираются на исходную, ранее накопленную научную информацию, с другой, сами являются интеллектуальной технологией создания новой научной информации и знаний, важнейшим средством фиксирования которых служат издания научной литературы. Благодаря научным изданиям результаты исследовательского труда включаются в научно-информационный поток и через социальную систему научных коммуникаций становятся достоянием ученых и специалистов. Без систематического чтения научной литературы не может обойтись ни один подлинно творческий работник, связанный своим трудом с наукой.
Распространение информации, составляющей результаты научных исследований, обусловливается объективными законами научно-технического прогресса и относится к важнейшим условиям обеспечения непрерывности и преемственности в развитии научного познания. Благодаря распространению результатов научных исследований решается задача оценки научного, творческого труда ученых и специалистов. Эта общественная сторона творческой жизни имеет особое значение для научных работников, поскольку она оказывает воздействие на их признание и стимулирование научного творчества. В письмах о науке академик П.Л. Капица замечает: «Научная работа есть творческая работа, а современная научная работа есть к тому же и коллективная творческая работа. Всякий художник, чтобы творить с энтузиазмом, должен чувствовать, что его работу признают и понимают».
В широком смысле предметом содержания научного издания является в целом наука как форма общественного сознания и как сфера человеческой деятельности по изучению предметов и процессов природы, общества и мышления, их свойств, отношений и закономерностей. К научным результатам, составляющим предмет содержания научного издания, относят научные факты, установленные путем теоретических и/или экспериментальных обоснований и доказательств. Предмет содержания включает также факты, которые характеризуют направление исследования. Это научная проблема или научная задача, цель исследования, выдвинутые гипотезы и идеи, выбранные подходы и методы, характер и содержание исходной информации (например, архивные материалы, результаты экспертных оценок и т.п.), условия, для которых полученные результаты являются достоверными. Предмет содержания научного издания многообразен, в него входят факты, отражающие побочные результаты, которые могут стать объектом самостоятельных научных исследований. К ним чаще всего относятся постановки (формулировки) новых проблем, научных задач, вопросов, выдвижение гипотез, идей, предположений и т.п.
В научной книге получает закрепление комплексный характер научного познания, который проявляется в двуединстве и взаимосвязи теоретического и экспериментального, а также в диалектическом взаимодействии чувственного и рационального отражения действительности; содержащиеся в научной книге факты являются результатом и одновременно строительным материалом науки.
Определение «научная» приложимо ко всем книгам (изданиям) во всех областях наук фундаментальных и прикладных. Фундаментальными являются исследования, направленные на открытие новых законов природы и общества, установление новых принципов, выявление новых взаимосвязей явлений и объектов реальной действительности. Понятие фундаментальности относится к глубине научного уровня собственно научной деятельности и ее результатов. Прикладными являются исследования, результаты которых по степени завершенности и уровню практической значимости составляют основу инженерных разработок. Выделяют прикладные фундаментальные исследования, отличие которых от собственно прикладных исследований заключается в том, что они, ставя практические цели, для их достижения решают также задачи изучения явлений и закономерностей, ранее не познанных наукой. Такие исследования, несмотря на их практическую направленность, имеют теоретическую значимость.
Целевое назначение научного издания характеризуется совокупностью его функциональных свойств. Одна из важнейших функций научного издания- закрепление результатов научного познания. Пока результаты научной работы не оформлены документально, она не признается завершенной. Основным средством для фиксирования результатов научного исследования является научный отчет. Существует практика завершать научные исследования представлением для опубликования научных монографий или статей для сборников научных трудов либо журналов. Примером тому может служить опыт Российской академии наук, которая во все времена уделяла особое внимание своей издательской деятельности, рассматривая публикацию научных трудов как важную составляющую и завершающий этап научных исследований академических институтов. Научные издания Академии это по сути отчет о деятельности ее научных учреждений, о работе ее ученых и ведущих научных школ страны. Недаром в Академии бытует образное выражение, что «фундаментальная наука рождается в Академии, а выходит в свет в издательстве «Наука», являющемся «сборочным цехом» Академии».
Научные издания, выпускаемые академическим издательством «Наука», энциклопедичны по своей тематике и отражают достижения почти всех разделов общественных, естественных, гуманитарных и технических наук.
Научное книгоиздание это не только средство закрепления результатов научных исследований, но и важнейший способ передачи их от поколения к поколению, распространения во времени и пространстве. «Просвещенный ум составляется из умов всех предшествующих веков», говорил Б. Фонтенель, французский ученый и писатель, характеризуя роль книги в передаче знаний по прошествии 250 лет после изобретения книгопечатания.
Наука нуждается в постоянном обмене информацией, в процессе которого ее создатель и потребитель меняются ролями. Этот принцип, который обязательно подразумевает участие двух и более сторон, взаимодействие участников, наиболее полно реализуется в системе научных коммуникаций.
Научная книга является эффективным способом взаимного информирования и общения ученых. Научно-коммуникационные процессы в современной науке имеют глобальный масштаб. Развитие науки обусловливает содержание и объем научной информации, включаемой в информационно-коммуникативный процесс, что способствует расширению и углублению научно-познавательной деятельности и новому росту науки в целом. Хорошо организованная и постоянно проводимая работа по распространению информации необходима для решения ряда задач:
1. привлечения внимания и возбуждения интереса к ходу и результатам научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ;
2. доведения результатов исследований и разработок до заинтересованных научных работников и специалистов;
3. рекламы результатов и стимулирования их реализации и внедрения;
4. апробации результатов;
5. закрепления приоритета.
В итоге все это может (или должно) служить обеспечению рентабельности и доходности (прибыльности) выполняемых исследований и опытно-конструкторских разработок.
Здесь уместно привести слова академика М.Б. Миллионщикова «Научная книга инструмент не менее важный, чем исследовательский прибор. Хорошо поставленное издание научной литературы непременное условие высокой эффективности ученых. Это и форма отчетности, и арена соревнования идей, и средство внедрения научных достижений в практику. Это и лицо нашей науки».
Научная книга издавна выполняет функцию закрепления приоритета в науке. Причем если в прошлом она не могла это делать достаточно оперативно, то в настоящее время по оперативности ее редакционно-издательской подготовки и выпуска сравнивается с журналом, что достигается благодаря применению новых информационных технологий. К функциям научной книги следует отнести также апробацию и практическую реализацию результатов научных исследований. В процессе своего развития человеческое общество, приспосабливаясь к объективным условиям, вынуждено находить пути изменения самих условий. Отсюда возникают научные проблемы и вытекают цели научных исследований. Конкретную реализацию результаты науки находят в материальном производстве, что проявляется во все более широком использовании новых информационных технологий и росте его наукоемкости.
Научная книга адресуется прежде всего деятелям науки, которые являются не только потребителями научной информации, но и сами выступают в роли ее генераторов. Особенность читательского восприятия содержания научной книги заключается в том, что как читатель ученый не ограничивается простым пониманием текста, а становится активным соучастником творческого процесса, следуя за автором. Он анализирует содержание научной книги, оценивая его, соотносит со своей позицией и что-то находит бесспорным, новым и значимым, что-то воспринимает, что-то, возможно, отвергает. Это делает чтение научной книги очень важным информационно-творческим элементом научной работы ученого-читателя, являющегося членом научного сообщества и участником научной коммуникации. Это можно считать общим, принципиальным положением. Вместе с тем дифференциация и интеграция в науке ведет и к росту числа читательских групп научной книги, и их разнообразию. Нужно отметить, что в научном обществе существуют еще и статусные различия, что может влиять на информационный обмен и, следовательно, на читательское положение его членов. Так, можно выделить крупных ученых, обладающих широкой известностью и авторитетом, и ученых, которые вступают в науку и делают в ней первые шаги. Хотя и те и другие профессионально занимаются наукой, круг чтения у них, по-видимому, будет разным. Свою читательскую аудиторию составляют специалисты, которые используют научные результаты для решения прикладных задач в различных сферах общественно-практической деятельности техники, производства, культуры, политики, экономики и т.д.
Научная книга является объектом чтения для аспирантов, магистрантов и студентов, которым она нужна при выполнении научных работ дипломных, магистрских, кандидатских диссертаций, а также при освоении отдельных учебных дисциплин. Ввиду растущего интереса к научным изданиям среди населения можно выделить группу читателей, которые не связаны с наукой непосредственно и относятся к иным сферам деятельности, в большей степени это характерно для литературы по общественным наукам.
Разнообразие читательских категорий не значит, что при подготовке научной книги приходится приспосабливать изложение к уровню подготовки читателя. Научную книгу читатель должен осваивать с учетом своих научных, образовательных возможностей и познавательных интересов. Такая точка зрения проявляется, например, в издательстве «Наука». Так, в научном издании «Человек и общество в античном мире» (М.: Наука, 1998. 526 с.) указано, что оно предназначено «для историков, филологов, археологов и всех интересующихся античной цивилизацией».
Традиции создания и распространения письменных сочинений научного содержания складывались веками. Древнейшими жанрами научных сочинений являются трактаты, поучения, диалоги, жизнеописания святых. Наука в современном ее понимании впервые зарождается в Греции VI в. до н. э. Однако научно-коммуникативный механизм письменности был освоен не сразу. Активно использовать книгу как средство научной коммуникации греки стали лишь со времени Аристотеля, которого принято считать первым «книжным» ученым Греции, хотя до него (тоже IV в. до н. э.) были и Платон, и Гиппократ. Сочинения Аристотеля охватывают все отрасли тогдашнего научного знания.
Тематика, содержание, научный уровень книги в конечном счете зависят от состояния науки. На научно-информационный облик научной книги накладывают отпечаток общественные условия, социально-экономические, политические и идеологические особенности. Это хорошо заметно на примере Древней Руси. В X-XII вв. основное место в литературе, близкой к общественной тематике, на Руси занимали переводные книги. Отечественная научная мысль развивалась слабо. Церковь запрещала и уничтожала научные сочинения, многие из них погибли в событиях времени. Те, которые сохранились, свидетельствуют, что стремление к познанию окружающего мира существовало. Был интерес к природоведческим книгам. Одним из первых сводов знаний по общественным наукам были «Христианская топография» Козьмы Индикополова (XII в.) и «Толковая Палея» (XIII в.). В них изложено искаженное представление древних греков о мире, например отрицалась шарообразность Земли. Зато они были освящены церковью. Космографические представления о мире излагались в «Шестидневах», которые представляли собой своеобразные энциклопедии. К концу XV в. на Руси имелись астрономические сочинения, вполне отражавшие уровень науки того времени («Космография», «Шестокрыл»).
Возникновение в 1564 г. в Москве книгопечатания поначалу не оказало влияния на научную книгу, она продолжала понемногу развиваться в рукописном виде. В XVI-XVII в.в. наука и техника в какой-то мере становились государственной потребностью, так возникли рукописи по химической технологии, горному делу, военной технике, отдельные из которых сохранились до нашего времени.
В средние века письменное научное творчество стало обособляться. Книгопечатание отделило техническую сторону научной коммуникации от ее содержательной стороны. Вследствие этого знание получило возможность выбирать речевые формы в соответствии с научным содержанием. Встает вопрос о создании наукой своего языка, о функционально обусловленном стиле научной прозы. Латынь, которая за период своего средневекового господства успела выработать определенную традицию научного изложения, превратилось в средство, которое сковывало мысль. В XVII в. в сфере ученых уже появляется стремление к логичности, убедительности, четкости изложения, забота о том, чтобы читатель имел возможность лучше обозревать (воспринимать) и усваивать написанное. Так постепенно происходит переход на новые проблемы научного изложения и на другие языки.
Между тем книгопечатание постепенно шло по пути развития. В России этому содействовало учреждение Академической типографии, созданной в 1727 г., вышло в свет первое научное издание Академии наук. Этим первым научным изданием, согласно исследованию В.И. Васильева, являются «Commentarii».
2.2. Виды научных изданий

Отечественное научное книгоиздание прошло большой путь успешного развития. И хотя движение по этому пути не всегда было гладким и восходящим, достигнутые результаты весьма значительны. По данным Российской книжной палаты, в последний год XX в. число названий научных изданий составило почти пятую часть от общего числа названий всех книг, выпущенных в России. По этому показателю научные издания уступают только учебным изданиям. Подготовкой и выпуском научных изданий ныне занимается ряд издательств: «Наука», «Недра», «Медицина», «Наука-культура-искусство» (НКН), «Радио и связь», «Русский язык», «Машиностроение», «Юридическая литература», «Энергоатомиздат» и др. Заметное место в издании научной литературы занимают научно-исследовательские учреждения и высшие учебные заведения, выпускающие книги по итогам выполняемых ими научных исследований. Лидером научного книгоиздания является «Наука», которая представляет собой Академический научно-издательский, производственно- полиграфический и книгораспространительский центр Российской академии наук. Сегодня на академическое книгоиздание приходится более половины (по другим оценкам, 70-80%) всего научного книгоиздания страны, осуществляемого государственными издательствами.
Тематика изданий «Науки» охватывает все направления естественных, технических, общественных и гуманитарных наук: математику, механику, физику, астрономию, геофизику, химию, информатику, кибернетику, космические исследования, геологию, географию, экологию, биологию, философию, психологию, социологию, право, экономику, историю, международные отношения, литературоведение, языкознание, искусство и др. Издательство «Наука» является крупнейшей издательской организацией не только страны, но и одной из крупнейших в мире. Весьма разнообразен ассортимент книжных изданий «Науки». Издательство выпускает однотомные и многотомные издания, собрания сочинений, серии изданий (общеакадемические, межотраслевые, отраслевые, узкоспециальные). Вся редакционно-издательская деятельность осуществляется под научным и научно-организационным руководством Научно-издательского совета Академии наук.
Опыт издательства «Наука» в области научного книгоиздания имеет большое поучительное значение и достоин особого освоения.
К настоящему времени сформировался определенный видовой ряд научных изданий. Каждое издание это своеобразный научно-информационный комплекс, который включает в себя научное произведение или ряд произведений, составляющих основу издания, и аппарат. Согласно стандарту, книжное научное издание может быть монографическим или сборником, что определяется составом (количеством произведений) основного текста. По характеру информации выделяют монографию; автореферат диссертации; тезисы докладов (сообщений) научной конференции (съезда, симпозиума); материалы конференции (съезда, симпозиума); сборник научных трудов.
По определению, монография это научное книжное издание, состоящее из одного произведения, содержащего полное и всестороннее исследование одной проблемы или темы, выполненное одним или несколькими авторами (исполнителями).
По своему содержанию монография является фундаментальным научным трудом, в котором на основе всестороннего анализа и широких сообщений предшествующих научных работ и крупных новых исследований излагаются достижения в разработке научной проблемы.
Назначение монографии ввести в систему научных коммуникаций фундаментально подытоживающую научную информацию в определенной области и служить основой для разрешения новых проблем.
Монография предназначена главным образом для тех ученых и специалистов, профиль научной, педагогической и, возможно, прикладной (например, в области разработки техники) деятельности которых непосредственно связан с исследуемой проблемой.
Сборник научных трудов научное книжное издание, составленное из произведений, содержащих исследовательские материалы.
Жанровый состав произведений различен. Это могут быть статьи, сообщения, рефераты. Главное, что их объединяет, научный характер содержания.
Предметом содержания произведений сборника научных трудов являются результаты исследования обычно по отдельным частным вопросам. В произведениях могут быть изложены завершающие результаты исследований, предварительные или промежуточные результаты, а также дискуссионные и другие материалы, объединенные, как правило, по тематическому признаку.
Круг читателей сборника более широк, чем читателей монографии, и может охватывать все основные читательские категории научного издания.
Сборники научных трудов могут быть разовыми или продолжающимися, авторскими (одного автора), коллективными, юбилейными. Наиболее распространены продолжающиеся сборники, которые выходят под разными названиями «труды», «известия», «записки», «вестник», «ученые записки», «материалы» и др.
Автореферат диссертации включает реферат, составленный автором диссертации соискателем ученой степени; содержит краткое изложение работы.
Автореферат предназначается для предварительного ознакомления научной общественности с выносимыми на защиту результатами исследований, полученными при выполнении диссертации.
Автореферат издается весьма ограниченным тиражом и рассылается отдельным ученым и организациям по списку, утвержденному специализированным советом, принявшим диссертацию к защите.
Тезисы докладов научной конференции научное издание в виде сборника, состоящего из материалов предварительного характера (рефератов, аннотаций докладов и/или сообщений) и изданного до начала конференции.
Содержанием тезисов являются основные положения, мысли, идеи, выдвигаемые в докладе. Назначение тезисов предварительное ознакомление участников конференции с тематикой и основным содержанием докладов.
Обычно тезисы заблаговременно рассылаются предполагаемым участникам конференции или раздаются при ее проведении.
Материалы конференции разовый сборник, выпускаемый по итогам конференции (научной, научно-практической, научно-методической и т.п.) и составленный из докладов, выступлений, решений конференции, ее рекомендаций, обращений и других материалов.
Содержанием материалов является информация, характер которой обусловливается видом и тематическим профилем конференции и отражает научные решения, идеи, концепции, взгляды, сформированные в результате проработок и исследований на этапе подготовки к конференции и прошедшие на ней коллективное обсуждение и апробацию. Ценность такой информации в том, что она отражает не только согласованные точки зрения и подходы, но и противоречивые, следствием чего может быть проблемная ситуация, требующая новых исследований, поиска новых решений.
Назначение материалов конференции закрепление и распространение информации, подытоживающей научные (научно-практические, научно-методические) достижения на определенное время и оповещение научной общественности о перспективных направлениях дальнейших исследований, практической и методической деятельности в данной области.
В зависимости от структуры научные издания составляют такой видовой ряд: серия (сериальное издание), однотомное издание, многотомное издание, собрание сочинений, избранные сочинения.
2.3. Задачи, организация и методы работы редактора на подготовительном этапе

Тематика научных изданий разнообразна настолько, насколько разнообразна сама наука. Вследствие ее универсального, энциклопедического характера она охватывает все направления естественных, общественных, технических и гуманитарных отраслей знания. Однако на практике редактору приходится заниматься подготовкой изданий в пределах определенной научной отрасли или даже конкретной тематической группы. И это обусловливает его цели при выявлении наличных в продаже или в информационных потоках книг, а также при изучении, анализе и оценке читательских потребностей.
При рассмотрении книг, имеющихся в торговой сфере, существенное значение имеет учет того, что научная информация и соответственно научные книги имеют свойство старения, которое связывается с отраслью науки и со временем, прошедшим после их написания. Более быстрому старению подвержены книги в ускоренно развивающихся научных областях, таких, как физика, химия. В настоящее время идет процесс активного обновления информации в биологии и отдельных областях общественных наук. В стабильных отраслях науки (математике, ботанике, зоологии, географии) содержательная значимость книг может сохраняться относительно продолжительное время вплоть до нескольких десятков лет. Из этого следует, что не всякая научная книга, которая расходится медленно, должна считаться безнадежной с точки зрения ее реализации, можно считать, что рано или поздно она будет востребована читателем. На основе продажи книг, имеющих большой жизненный цикл, издательский редактор получает возможность увидеть, каким авторским оригиналам, имеющимся в портфеле, отдать предпочтение.
Тематика научных изданий и интенсивность их выпуска зависят от развития науки, определяются социальной значимостью научной книги и особенностями коммуникаций в научной сфере. В научных коммуникациях имеется определенная взаимообусловленность между потребительским спросом на научную книгу, с одной стороны, и состоянием науки и положением самих ученых с другой. Отсутствие условий для развития науки, упадок научно-исследовательской деятельности, невостребованность обществом ее результатов ведут к снижению потребностей в научной книге. Вместе с тем снижаются количественные показатели в области научного книгопроизводства. Так было, к примеру, в 1990-е годы в нашей стране, когда число названий выпущенных научных изданий к 1993 г. снизилось более чем на одну треть по сравнению с 1991 г., а суммарный годовой тираж в 1995-м и последующие годы, включая 2000-й, по отношению к тому же 1991 г. составлял менее одной трети.
Уместно отметить, что хотя число названий к 2000 г. не только достигло, но и заметно превысило уровень 1991 г. (9569 и 7608 соответственно), годовые тиражи в течение второй половины 1990-х гг. сохраняют близкое к стабильному значение на уровне менее одной трети от 1991 г. (24,5 млн. экз. в 1991 г. и 7,4 млн. экз. в 2000 г.)
Знание редактором научной обстановки по профилю издательства (редакции) необходимое условие для принятия решения, какую книгу нужно издавать, а также для поиска автора или рукописи. Прямое отношение к этому имеет установление связей с научно-исследовательскими коллективами. Известно, что завершающим этапом научных исследований и способом реализации полученных результатов могут быть подготовка и выпуск научных трудов. Отсюда важно, чтобы уже на доиздательской стадии у редактора была соответствующая информация по этому вопросу с указанием срока представления в издательство авторского оригинала произведения, его жанрово-видовых, объемных и других характеристик и особенностей. Важное значение могут иметь заблаговременные контакты с авторами работ, намечаемых к опубликованию по планам исследований.
Когда решается вопрос, что публиковать, издательство, даже если оно имеет возможность формировать портфель из рукописей, подготовленных по планам научных исследований, ведет поиск авторов и оригиналов произведений, опираясь на знание ситуации в системе научных коммуникаций.
На подготовительном этапе, да и во все последующее время вплоть до реализации изданной книги редактору необходимо быть в курсе соответствующей научной отрасли. Успех работы во многом зависит от того, как часто редактор присутствует при рассмотрении научных вопросов на конференциях, симпозиумах и т.п., следит за выпуском научных изданий другими издательствами, просматривает специальные периодические издания, каталоги, библиографические и другие указатели (»Книги в печати», прайс-листы и т.д., включая интернета). Все это позволяет редактору как можно ближе находиться к эпицентру научных событий и научного книгоиздания. Редактору приходится постоянно проявлять пристальное внимание к информации, которая может иметь отношение к издательским планам и судьбе книги, начиная с ее замысла, формирования концепции и до реализации.
Если редактор посвятил себя какой-либо научной дисциплине, то он должен неустанно пополнять запас знаний, быть в курсе развития науки. Знание ситуации в данной отрасли науки тенденции, научно-исследовательские центры, крупные имена, кто из ученых чем занят в текущее время все это является главным ресурсом издательского редактора. Сюда относится также задача неуклонного расширения сети деловых, творческих контактов.
Умение создать такую сеть является, по существу, наиболее важной чертой в аттестации редактора. Редактор должен уметь сформировать круг рецензентов и консультантов, к которым он мог бы обращаться за информацией о новых направлениях в развитии данной науки. Это должны быть люди достаточно квалифицированные, способные оценить пригодность представленной рукописи к изданию. Их квалификацию отличает не только знание предмета, но и способность более или менее объективно прокомментировать работу по отдельным критериям так, чтобы сквозь сделанные оценки не слишком проявлялись научные пристрастия рецензента. Идеальный рецензент кроме анализа должен также дать рекомендации, которые помогут сделать из рукописи книгу с хорошим спросом. Круг рецензентов и консультантов редактор со временем совершенствует и расширяет. Это объект его постоянных забот.
Рецензенты и консультанты представляют собой наиболее распространенный источник сведений о материалах для опубликования, который не идет в сравнение с самотеком инициативных предложений. Именно эти люди, будучи специалистами в своей области, часто являются источниками информации об удачных рукописях.
Научная сфера характеризуется тем, что научные работники, с одной стороны, как читатели (потребители информации) заинтересованы в новых изданиях, с другой в силу своей профессиональной специфики заинтересованы в том, чтобы результаты их научных исследований стали достоянием коллег, вошли в сферу научно-информационного обращения. И тут они выступают в роли авторов. Научная работа проводится по социальному заказу, в соответствии с потребностями общества, и потому ее исполнитель хочет, чтобы результаты исследования получили признание и оценку в научном сообществе и послужили становлению и укреплению его научного престижа и авторитета. Это естественное желание каждого человека творческого труда побуждает научного работника обращаться в издательство, имена маститых авторов конечно же должны быть известны редактору и содержаться в его списке наряду с названиями книг, которые собираются для внесения в тематический план. По сути, эти имена должны входить в тот список, в котором находятся консультанты и рецензенты, составляющие редакторский актив. Авторы уже опубликованных книг, известные ученые, которые сотрудничают с данным издательством, а также коллеги редактора из других издательств все они являются ценным источником поступления рукописей, заслуживающих опубликования.
Очевидно, что рукопись много публиковавшегося автора или члена какого-нибудь престижного научного коллектива для редактора более благонадежна и потому может быть принята им более благожелательно, чем рукопись работы молодого, прежде не печатавшегося претендента на положение ученого. Тем не менее редактор должен быть готов к рассмотрению неожиданных предложений, поступающих от людей, которые лишь начинают свою научную деятельность. Конечно, тут редактору приходится учитывать, что книга подобного автора может не скоро найти покупателя. Однако редактору следует смотреть с более общих позиций и с учетом перспективы. Без привлечения свежих творческих сил и открытия талантливых авторов трудно рассчитывать на успешную перспективную деятельность. На то у редактора рецензенты и консультанты из числа специалистов, хорошо знающих современное состояние в данной отрасли науки и способных оценить возможности молодого автора, представленную им рукопись. У редактора есть еще одна возможность получить отзыв научного руководителя, который бывает, как правило, у каждого начинающего работу на научном поприще.
Таким образом, на формирование репертуара научной книги оказывают влияние:
1. ее природа, которая обусловлена тем, является авторский оригинал результатом плановых исследований или выполняется по заказу издательства либо по инициативе автора;
2. ситуация в читательской среде (в системе научной коммуникации);
3. наличие книг в сфере обращения, в том числе в продаже;
4. финансовые, экономические и материальные возможности и условия, поскольку редактор не может забывать о рентабельности издания.
Издательский репертуар научной книги обусловлен как объективными, так и субъективными факторами. Научная книга порождается наукой, является средством отражения научного познания и необходима для развития науки.
Работа редактора на подготовительном этапе имеет преимущественно организационно-маркетинговый характер, конечной целью которого является составление списка произведений, достойных включения в тематический план . В зависимости от характера издательства, его состава и возможностей эта работа может проводиться не только непосредственно редактором, но также маркетинговой службой издательства, от которой редактор может получать исходную информацию. Обсуждение результатов маркетингового исследования не менее важная задача, поскольку от ее решения зависят проработка концепции и судьба книги. Целесообразность подготовки и выпуска научного издания может быть поставлена под сомнение по разным причинам: мало или нет средств, низкие покупательские возможности, трудности с материалами и т.д. Издательский редактор первый и единственный, кто знает будущую книгу изнутри, поэтому его слово должно быть решающим.
Результаты организационно-маркетиноговой работы редактора, проделанной на подготовительном этапе, составляют основу тематического плана. Тематическое планирование в системе научного книгоиздания определяется общими принципами издательской работы, современными условиями отечественного книгоиздания, которые характеризуются рыночными отношениями, особенностями природы научной книги, а также ее социальной ролью.
Тематический план это программа, которая имеет важное значение для формирования и развития научных коммуникаций, создания основ научно-информационной деятельности и информатизации общества. Планом определяются основное содержание, направление, объем и временные показатели работы издательства, состав авторов, редакторов, художников и других издательских специалистов, участвующих в создании научной книги.
В недалеком прошлом подготовка и выпуск научного издания занимали по нескольку лет. Ныне этот процесс длится всего несколько месяцев
В 2000 г. издательство «Наука» выпустило научное издание: Немировский Е. Л. Изобретение Иоганна Гутенберга. Из истории книгопечатания. Технические аспекты. Объем издания 77 п.л. в формате 60x84 1/8 (659 с.) В книге более 800 черно- белых и цветных иллюстраций. Редакционно-издательский процесс от приема авторского оригинала до выхода издания в свет занял менее четырех месяцев.
Это стало возможным прежде всего благодаря начатой в 70-е годы коренной перестройке редакционно-издательского процесса на основе его рационализации, внедрения современных технических средств и перераспределения функций между типографией и издательством. Вследствие этого допечатные процессы стали выполняться в издательстве и к тому же на новом, более высоком уровне по качеству и в более короткие сроки. Новые возможности в ускорении выпуска книги открываются в связи с внедрением цифровых технологий, обеспечивающих передачу текста с компьютера непосредственно на печать: computer-to-plate (компьютер-печатная форма) и computer-to-press (компьютер-печатная машина).
Ускорения выпуска издания в свет можно добиться, если не доводить дело до переработки (совершенствования) авторского оригинала после поступления его в издательство. Нужно стремиться к тому, чтобы от автора поступал оригинал произведения, максимально соответствующий по оформлению издательскому. В настоящее время получает распространение практика представления в издательство оригиналов-макетов на дискетах с распечаткой на бумаге. Для этого весьма целесообразно заблаговременно консультировать авторов и обеспечивать их редакционными рекомендациями, как нужно подготавливать сдаваемые в издательство оригиналы.
В современных условиях книгоиздания особую значимость приобретает оперативное тематическое планирование. Его результаты оформляются планом редакционно-подготовительных работ и планом выпуска. Первый обычно включает названия авторских оригиналов произведений, которые должны поступить в издательство в течение года, и является по сути основой для плана выпуска. Последний составляется, как правило, поквартально и содержит перечень отредактированных авторских оригиналов. Будучи тиражированным, тематический план выпуска выполняет важные оповестительно-рекламные функции. Планирование должно предусматривать непрерывность и оптимальное распределение объемов работ ведущего и научного редакторов, технического редактора, художников, корректоров и других участников редакционно-издательского процесса. Необходимо также учитывать нормативные переходящие запасы редакционного и производственного портфелей.
Редактору принадлежит большая роль в тематическом планировании. Успех зависит от результатов маркетинга на подготовительном этапе. Каким бы путем ни была получена исходная информация непосредственно редактором или через специалистов маркетинговой службы издательства, редактор является первым и основным выразителем читательских интересов. Он главное звено в цепи, которое связывает автора с читателем, и главный специалист в технологии редакционно-издательского процесса, продуктом которой является книга. На этапе формирования издательством планов от редактора требуется всестороннее обоснование предложений и доказательства целесообразности издания той или иной книги с учетом ее социальной значимости, соответствия читательским потребностям и рентабельности, особенно когда речь идет о рукописях, выполненных не по плану научных исследований, а поступающих непосредственно от авторов, к тому же малоизвестных. После того как планы утверждены, целесообразно план выпуска довести до читателей. Рекламно-информационная работа должна оставаться в поле зрения редактора вплоть до выхода издания в свет. Научная книга обычно не рекламируется в массовых рекламных изданиях газетах, журналах и т.п., наряду с объявлением в тематических планах, о ней принято сообщать и в других научных книгах, выпускаемых раньше нее.
Специфика тематического планирования в области научного книгоиздания, учитывает, как выполнен авторский оригинал: по плану научно-исследовательских работ, по личной инициативе автора или по заказу издательства. Это сказывается на юридических отношениях издательства с автором и учитывается при оформлении договора. Если авторский оригинал является заключительным этапом планового научного исследования, т.е. выполнен в служебном порядке, то договора между издательством и автором может не быть и их взаимоотношения могут строиться в соответствии с соглашением между издательством и научно-исследовательским учреждением, в котором работает автор. В случае представления в издательство оригинала (оригинала-макета), подготовленного по инициативе автора, с ним может быть заключен договор на издание произведения. Когда издательство принимает заявку автора или заказывает автору написание произведения, с ним может быть заключен договор-заказ.
То, как создается и поступает в издательство авторский оригинал произведения, имеет весьма важное значение при приеме и оценке его редактором. Авторский оригинал, выполненный по плану НИР, обычно рассматривается и обсуждается в научных коллективах и при предоставлении в издательство сопровождается рецензиями, а также, возможно, выпиской из протокола обсуждения. В этом случае задача редактора сводится к рассмотрению всего комплекта поступивших материалов и подготовке предложений для редакционной коллегии (совета) и руководства редакции (издательства). Оригинал произведения, поступивший непосредственно от автора, рассматривается редактором традиционным порядком, сложившимся в практике редактирования, который включает предварительную оценку, написание редакторского заключения, рецензирование (при необходимости) и т.д.
Издательскому редактору приходится иметь дело главным образом с подготовкой и выпуском научных монографий и сборников научных трудов, которые могут выходить однократно или в составе серий. В любом из этих вариантов редактор работает над подготовкой отдельного издания.
Каким быть конкретному изданию, определяется совокупностью факторов, с учетом которых формируется концепция издания. При ее разработке редактор прежде всего исходит из общих методологических положений теории и практики редактирования, оценивает литературное произведение. Он принимает во внимание предмет содержания, целевое назначение, читательский адрес произведения, его замысел и трансформирует все это на издание. Применительно к научному изданию предметом содержания в общем случае являются проблема или научная задача, для решения которых предпринимается исследование. В конкретном варианте это может быть также какое-либо событие, явление природы, техническое устройство, технологический прогресс и многое другое.
Работа редактора над концепцией научного издания направлена на то, чтобы сформулировать целостную информационную систему, состоящую из органически связанных между собой литературного произведения и аппарата. При этом в содержании и структуре издания должны быть отражены все составляющие научного исследования. Данное требование обязывает редактора всесторонне анализировать и оценивать в первую очередь научное произведение как основу издания. Разработка концепции научного издания, опирающаяся на анализа литературного произведения, является условием, которое позволяет редактору сформулировать мысленную модель будущего издания и оценить его соответствие целевому назначению и читательскому адресу. Концепция должна предусматривать наряду с выбором вида издания необходимые действия по его созданию и оформлению, включать расчеты по срокам изготовления и по стоимости. Концепция основа проекта, и конструирования издания.
2.4. Работа над научным произведением

В научном произведении как элементе научной коммуникации должны находить наиболее полное отражение предмет, цель и задачи научного исследования (познания), его характер, метод и результат. Необходимым условием редакторской подготовки научного издания являются знание и учет жанровой специфики произведений научной литературы. В практике научного книгоиздания редактору приходится иметь дело с такими жанрами литературных произведений, как научная монография, научная статья, доклад, тезисы доклада, рецензия.
Монография относится к одному из наиболее авторитетных жанров научных произведений. Она представляет собой научное сочинение, которое полно и всесторонне исследует и отражает научную проблему, задачу, вопрос, предмет как некоторое целостное, системное образование. В монографии фиксируются научно-информационные предпосылки научного исследования, его ход и результаты. Ее жанр позволяет реализовать и систематизированно представить все известные современной науке формы научного знания.
Монография всегда претендует на анализ, оценку и обобщение предшествующих научных достижений по предмету исследования и самостоятельную авторскую разработку на основе теоретических изысканий и экспериментальных исследований.
Наличие субъективных и объективных моментов, привносимых творческой индивидуальностью автора, относится к одному из признаков монографии. Знания и опыт автора, его методический подход, реализованные в монографии, являются отличительной характеристикой новизны излагаемых в ней исследований. Личность автора и его научный авторитет активно влияют на научно-коммуникативную значимость монографии, что нельзя не учитывать при ее редактировании.
Жанр научной статьи имеет свои отличительные особенности, вплоть до того, что она может быть разделена на несколько видов. Типичным представителем данного жанра является аналитическая статья. Это исследование, проводимое на основе исходной информации с использованием определенного научного метода. Статья произведение небольшого объема (до одного авторского листа). Ее целевая направленность всесторонний анализ фактов, выводящий на решение научного вопроса. В ней содержатся оценки взаимосвязей, взаимозависимости и значимости фактов, аргументированные доказательства и обоснования, теоретические обобщения, логические выводы и практические рекомендации. Написанная дискурсивным стилем с элементами описания и повествования, она строится на основе широкого применения рассуждений и умозаключений, опирающихся на фактический материал. Рассуждения могут быть результатами мыслительного процесса, когда из одних высказываний выводятся другие. Рассуждения строятся на импликативной связи реальных высказываний, на отношениях, которые закрепляются союзом «если, то». Статья предопределяет, что ее место в сборнике. Она может быть опубликована в периодическом или продолжающиеся научном издании.
Статья может быть теоретической (аналитической), содержать изложение хода и результатов экспериментальных исследований, чем, в частности, бывает определена ее структура. В принципе статья строится как научно-монографическое произведение небольшого объема. Она обычно снабжается библиографическим списком, имеет библиографические ссылки.
Реализация концепции издания осуществляется редактором, начиная с анализа оценки авторского оригинала произведения. Это требует знаний общенаучных понятий, а также научной ситуации в области, к которой относится тема анализируемого произведения, и информационно-коммуникативных запросов читателей. Для правильной и всесторонней оценки авторского оригинала произведения редактору важно опираться на помощь научных консультантов и рецензентов.
Редактор должен обратить внимание на актуальность темы и обоснованность ее выбора. Хотя выбор темы бывает предопределен планом изданий данного издательства и к тому же еще планом научно-исследовательских работ, она ко времени поступления авторского оригинала к редактору может потерять свою актуальность. Кроме того, в современных условиях в системе книгоиздания, в том числе и научного, могут возникать ситуации, когда требуется принять в работу внеплановый авторский оригинал. Актуальность темы определяется ее научным и народнохозяйственным значением, а также соответствием современному уровню и перспективам развития науки и производства.
Оценив актуальность темы, редактор определяет полноту и точность отражения в авторском оригинале вопросов, предусмотренных планом-проспектом. При этом редактор может обсудить с автором и при необходимости обратить его внимание на целесообразность уточнений и изменений, имеющих важное значение для подготовки издания. Тут редактор должен учитывать, что от написания проспекта до завершения авторского оригинала проходит порой значительное время, поэтому отступления от ранее принятого плана могут быть обусловлены, в частности, логикой объективного развития науки.
На стадии первичного анализа и оценок авторского оригинала редактору следует еще раз обратиться к выяснению того, какое место займет данное издание в ассортименте литературы по освещаемой теме. Для этого требуется знать, когда и какие книги изданы, какие имеются в продаже, какие подготавливаются к печати и т.д.
Анализируя разработку темы, редактор пользуется общими критериями, применяемыми в теории и практике редактирования, учитывая при этом специфику научного произведения. Редактор оценивает научность, достоверность, обоснованность фактического материала, его репрезентативность, полноту; структуру произведения, логику его построения, языково-стилистические качества, реализацию замысла (цели исследования), чтобы составить достаточно полное представление о целесообразности работы над подготовкой издания. На методику редактирования конкретных произведений научной литературы оказывают влияние их жанровые особенности, резко выраженная специализация и глубокое расчленение современной науки на отдельные отрасли, что является следствием ее дифференциации и одновременно с этим интеграции. Своей спецификой отличается редактирование произведений в различных областях наук естественных, общественных, технических. На работу редактора над научным произведением и подготовкой издания налагает отпечаток и взаимодействие наук, которое приобретает все более актуальный характер. Усиление взаимосвязи общественных, естественных и технических наук, что рассматривается в качестве ведущей тенденции современной науки, ставит задачу комплексного подхода к редакторскому анализу и оценке содержания научного произведения.
Содержательную основу научного произведения составляет фактический материал. Факты научно документируют процесс и результат исследования, обусловливают научную значимость полученного результата и его новизну. Анализируя фактический материал, редактор должен учитывать, что подлинная наука ничего не должна принимать на веру, она существует и развивается на почве достоверных фактов. Под фактом понимаются объективно существующая вещь, свойство, явление, событие, рассматриваемое обособленно от своей системы и условий, т.е. как нечто единичное, познанное человеком. До времени пока явление или событие не установлено и не познано, его нельзя считать фактом науки. Когда же оно установлено и доказано, оно становится и отображается как объективная истина.
Первая элементарная операция с фактами начинается с описания, она сводится к фиксированию, перечислению, группированию и установлению их связи с научными понятиями. Последующая задача заключается в том, чтобы обобщить факты, объяснить их, найти их закономерную связь. Объяснить данный факт значит поставить его в объективно существующую причинную, закономерную взаимосвязь с другими фактами, со всей совокупностью известных фактов, поставить в связь со всеми существующими положениями науки. Отдельно взятые, случайные факты в лучшем случае могут служить лишь иллюстрацией, отдельными примерами в суждении, но не доказательством его истинности. Умение различать необходимые и случайные факты позволяет редактору выяснить их важность в развитии логики научного исследования.
На основе фактов, правильного их объяснения рождается научная теория. Факты, взятые в их объективной связи, служат критерием степени научности, т.е. содержательной стороны теории. Связь с фактами, неотрывность от них имеет решающее значение для устойчивости теории, ее незыблемости. Связь теории с фактами заключается и в том, что она выражает знания о законах соответствующей науки и диктует критерии точности и адекватности при оценке фактов и определении их достоверности. Наконец, научная теория сама является фактом. Факты в научном произведении отражают все многообразие информации, относящейся к предмету исследования, как исходной, так и получаемой и привлекаемой в ходе исследования и являющейся ее результатом. Это все то, что составляет информационную опору исследования и новое научное знание. Сюда относятся данные наблюдений и ранее выполненных научных работ, гипотезы и экспериментальные данные, известные и новые теории, законы и закономерности, классификации и типологии как формы научного знания, авторские методы, приемы доказательств, суждения и т.п. Относят к фактическому материалу также систематические сведения, имена, названия, даты, формулы, цитаты. Все факты должны рассматриваться как элементы определенной системы и в связи с темой научного произведения и предметом исследования; они должны иметь целостный характер и вписываться в иерархическую структуру системы, их целесообразность, наличие и необходимость должны быть обусловлены целью и задачами исследования.
Поскольку одна из задач редактирования состоит в том, чтобы обеспечить гармоничное единство содержания и формы научного произведения, большое значение имеет анализ его структуры. Детальное изучение структуры, сознательная акцентировка внимания на этом аспекте анализа позволяют добиться ясности изложения материала, сконцентрировать интерес читателя и направить его восприятие на первоочередное постижение наиболее значительных в научном отношении фрагментов текста.
Работа над структурой, усовершенствование ее в процессе редактирования весьма важная и ответственная задача, решение которой требует глубокого осмысления произведения в целом. Одно из основных требований к структуре произведения чтобы материал излагался по четкому плану. Реализация этого требования достигается, когда в произведении отражена внутренняя логика развития и характер отражаемого предмета или явления, когда изложение содержания отражает жанровую специфику произведения и подчинено целевому назначению издания. Весьма важно, чтобы структура научного произведения обеспечивала возможность ясно видеть, как достигнута цель исследования.
В принципе в научных произведениях, составляющих основу научных изданий, в таких, как научная монография, статья, доклад, можно выделить три части: вводную, основную и заключительную. Каждая из них имеет свое назначение, построение и содержательное наполнение.
Во вводной части обычно обосновывается актуальность темы и целесообразность ее разработки (решения научной проблемы или задачи), приводится цель исследования; могут быть обозначены условия, в которых проведено исследование, изложен метод; дается краткая характеристика и оценка результатов (новизна, теоретическая и практическая значимость); указывается степень апробации и реализации результатов; отмечаются особенности исследования, изложения материала. Задача вводной части подготовить читателя к восприятию произведения в целом, ориентировать его в материале.
Основная часть имеет цель показать процесс исследования проблемы и разработки темы, пути получения результатов и сами результаты. Здесь приводятся постановки задач, их решения, необходимые описания и объяснения, доказательства и обоснования. Основная часть служит формированию нового научного знания на основе анализа и синтеза информации.
В заключительной части в соответствии с логикой исследования подводится итог работы, формулируются выводы, приводятся рекомендации, указываются возможные направления последующих научных исследований, чем подчеркивается непрерывность науки, ее динамичность и постоянство развития.
Анализируя и оценивая структуру произведения, редактор обязан обратить внимание на то, имеется ли четкая постановка задачи, учитывается ли читательский адрес, как выделены результаты исследования. Структура должна обеспечивать быстрое, точное, доходчивое доведение содержания до читателя.
Анализируя авторский оригинал произведения, редактор обязан оценить значимость его различных частей и соотношение между ними. Нужно убедиться, что текст не перегружен второстепенными материалами и особенно такими, которые представляют собой черновые, предварительные, рабочие варианты без необходимых обобщений и выводов. Одно из основных требований заключается в том, чтобы материал был изложен по четкому плану. Отсюда от редактора требуется оценить план изложения в целом и по отдельным частям. Не следует удовлетворяться только тем, что научное произведение имеет достаточно выраженное деление на вводную, основную и заключительную части. Не менее важно установить, насколько логично деление основной части на разделы, главы, параграфы и абзацы. Система рубрик является наглядной формой реализации внутренней структуры научного произведения. Однако не следует принимать без анализа рубрикацию, предложенную автором. Может случиться так, что предложенное им оглавление не во всем отражает содержание произведения. Поэтому в процессе чтения авторского оригинала редактору следует составить свой план, имея в виду, что рубрикация является важным средством, обеспечивающим реализацию авторского замысла, всесторонне исследовать взятый им предмет, выявить его существенные отличительные черты и связь с другими, ему подобными, предметами действительности. Таким образом, структура научного произведения неразрывно связана с содержанием и логикой его изложения, она подчинена созданию условий удобства работы читателя над произведением, быстрого и точного нахождения нужной информации.
Основой произведения является текст, в нем заключено содержание, он служит носителем основной информации. Именно поэтому в работе редактора над произведением главное внимание уделяется тексту. Отсюда важно знать, что текст должен обладать такими свойствами, как развернутость, целостность, системность, связность, завершенность. Как носитель содержания, как основа произведения текст создается автором с определенным целевым назначением, с помощью текста автор устанавливает связь со своим собеседником читателем книги, включается в систему научной коммуникации.
Строго логическое построение текста, плавное его развитие, когда каждая авторская мысль не только вытекает из некоторых посылок, но и имеет закономерные ассоциативные связи с другой, причастной к ней информацией, включая личный авторский опыт, можно считать лишь идеалом. Редактору следует учитывать, что в структуре научного текста можно выделить понятийно-логическую, оценочную составляющую и композицию содержания. Эти компоненты являются средством обеспечения таких отличительных свойств текста, как единство и связность. Потребность в связях становится затем необходимой в процессе синтеза информации. Для этого используется логическая связь, которая обеспечивает смысловую последовательность и непротиворечивость изложения и определяет способ группирования материала. При этом важно соблюдать единый подход к рассматриваемым явлениям (предметам).
Редактор оценивает целесообразность использования различных методов изложения. Обычно изложение ведется от частного к общему методом индуктивного рассуждения, умозаключения, либо от общего к частному дедуктивным методом рассуждения. Процесс индуктивного обобщения сводится к переносу знания, полученного путем исследования некоторой совокупности предметов, на более широкий круг предметов. Индуктивный метод играет большую роль в формировании общего научного знания в открытии законов, выдвижении гипотез; он создает научную базу для формирования и введения в науку новых понятий. Индуктивное положение обладает высокой степенью доказательности, хотя и считается менее экономичным, чем дедуктивное, с точки зрения требуемого объема текста. Индукция тесно связана с дедукцией, поскольку любой единичный факт может быть понят только через включение его в уже сложившуюся систему понятий. Вместе с тем дедукция зависит от наблюдения, эксперимента и индукции. Дедуктивный метод является основным при построении и обосновании теорий.
Метод изложения определяется природой предмета исследования, характером информации и читательским адресом. В научном произведении используются логический и исторический методы изложения. Первый дает возможность проследить ход авторского рассуждения, создать модель научного исследования, всесторонне рассмотреть тот или иной объект. Изложение строится на основе показа причины и следствия, элементов и результата их взаимодействия, исследования отдельных частей и всей структуры в целом. Логический метод предполагает последовательное членение материала на смысловые фрагменты. Чаще всего он используется в произведениях, где всесторонне анализируются свойства предмета или явления, различные стороны одного объекта научного познания. Этот метод отличается высокой информативностью.
Исторический метод изложения позволяет показать процесс развития событий или явлений в их строгой, чаще всего хронологической последовательности. Он эффективен в тех произведениях, которые призваны отразить развитие изучаемого явления последовательно, этап за этапом, с выявлением и всесторонним анализом причинно-следственных связей. Исторический метод динамичен и относительно несложен для восприятия.
Сочетание логического и исторического методов изложения содержания служит основой более сложных в познавательном отношении методов построения произведений научной литературы. К ним относятся метод восхождения от абстрактного к конкретному и метод спирали, используемые в крупных теоретических работах и являющиеся свидетельством диалектического осмысления научных фактов.
Метод восхождения от абстрактного к конкретному дает возможность на основе глубокого анализа научных понятий синтезировать конкретное знание об изучаемом предмете или явлении. Синтез всегда начинается с простейших абстракций и фиксирует единство многообразного синтеза существующих определений научного понятия.
Метод спирали предполагает постепенное развертывание признаков анализируемого в произведении научной литературы предмета или явления. Он не только отражает структуру научного материала, но и дает возможность оказать целенаправленное влияние на ход читательского восприятия. Метод спирали основан на постепенном развитии мысли путем повторения ее каждый раз на новом, более высоком уровне обобщения.
Научное знание по своей форме имеет субъективный характер, поскольку «выражается и резюмируется в виде понятий, которые, как и ощущения, суть субъективные образы объективного мира». Субъективный момент в содержании научного знания возрастает по мере перехода от естественных наук к техническим и далее к общественным. Следовательно, процесс и результат исследования зависят не только от разработки и выбора правильного, объективного метода, но и личных качеств исследователя.
Данное положение имеет прямое отношение к редактированию. Известно, что накопление разрозненных фактов, противоречащих теории, никогда не ведет к ее разрушению. Обычно ученые не спешат отвергать хорошо сконструированную научно-теоретическую систему до тех пор, пока не появится другая, столь же стройная концепция, которая сумеет объединить отдельные, необъяснимые ранее факты в целостную картину. Противоположная ситуация возникает из того, что любая система знаний приобретает характер устойчивого равновесия, вследствие чего складывается стереотип мышления. Эта устойчивость придает автору убежденность в правоте, которую он может отстаивать с напором и активностью, находясь во власти стереотипа, в то время как в первом случае автор может выступить с поспешным выводом. Если у редактора нет убедительных аргументов, ему трудно вызвать сомнения у автора и поколебать его ошибочную убежденность.
Эти качества связаны между собой, они зависят, прежде всего, от соблюдения логики в изложении. Не меньшее значение имеют краткость, лаконичность. Растянутость, многословие верный прием скрыть отсутствие подлинной мысли. Часто это проявляется в том, что автор прибегает к нагромождению множества терминов, к длиннотам и путанице в языково-стилистических оборотах.
Большое значение для выполнения изложенных требований имеет использование терминов. В научном тексте, в котором основным средством отображения содержания является понятийный аппарат, терминологической лексике отводится весьма важная роль. Использование научной терминологии наиболее оптимальный вариант обеспечения точности изложения содержания. За счет тщательного выбора наиболее подходящих терминов и других языковых средств лексических, грамматических и синтаксических достигаются адекватность и однозначность передачи смысла.
Анализ терминологии относится к одной из обязательных составляющих работы редактора над подготовкой научного произведения к изданию. Важно не допустить ошибочного использования терминов и добиться точного и однозначного их употребления. Возможные ошибки могут быть следствием нарушения существующих отношений между отражаемыми в произведении понятиями, что может проявляться в так называемой ложной синонимии. Ее причинами могут стать отсутствие четких границ между понятиями, смешение терминов различных научных дисциплин, использование профессионализмов в качестве терминов. Очевидно, что многозначность термина в пределах одного произведения может оказаться серьезной помехой для читателя. Терминологические ошибки в научном произведении одной многозначностью не ограничиваются. Редактору необходимо внимательно анализировать и оценивать терминосистему, придавая этому такое же значение, как и работе над фактическим материалом.
Особенностью научного стиля является широкое использование слов и словосочетаний, которые выполняют роль связующих средств или так называемых скрепов. Благодаря их умелому использованию достигается связность текста, его логическое развитие и развернутость; эти языковые средства служат оформлению ретроспективно-сопоставительных оценок в процессе исследования, применяются в рассуждениях, доказательствах, являются важным средством при обосновании достоверности фактов. Редактор должен с пониманием относиться к этим языковым средствам, оценивая их использование с позиций целесообразности.
В научном произведении, пожалуй, как ни в каком другом, используются все известные средства отображения содержания текст, формулы, таблицы, иллюстрации; используются элементы всех литературных жанров информационного, аналитического, художественно-публицистического. При всем стремлении оставаться объективным ученым исследователь так или иначе выражает свое отношение к предмету и ходу исследования, он не бывает бесстрастным в оценках работ, принадлежащих другим авторам, и равнодушным к своим результатам. Экспрессивность как выразительная сила высказывания может находить свое проявление в использовании соответствующих языковых средств или их определенной организации, а также в оценках. Конечно, редакторская оценка стиля изложения научного произведения базируется прежде всего на соответствии авторской манеры нормам и стандартам научной коммуникации, жанровым и видовым особенностям будущего издания. Должно соблюдаться и основное требование доказательность и объективность всех суждений и оценок как основа достоверности научного результата. Однако при всем при этом эмоциональные и экспрессивно-оценочные моменты, личные пристрастия, автора могут иметь место в произведении, с чем редактору нужно считаться. Главное, чтобы это было в рамках морали и этики.
2.5. Подготовка справочного аппарата

Неотъемлемой составной частью каждой научной книги является ее справочный аппарат. Его необходимость и значение определяются тем, что он ориентирует читателя в содержании книги, обеспечивает удобство пользования ею, быстрое и безошибочное отыскание нужных сведений. Аппарат служит связующим звеном данной книги с другими источниками информации, указывает ее место в научно-коммуникативном потоке. Огромна роль аппарата научной книги при решении информационно-поисковых задач, когда требуется обнаружить и отыскать книгу в потоке источников информации или получить сведения о ее содержании. Еще в середине прошлого века ученых беспокоило положение, которое складывалось с информационном обеспечением науки. Академик С. И. Вавилов писал тогда: «Современный человек находится перед Гималаями библиотек в положении золотоискателя, которому нужно отыскать крупинки золота в массе песка».
Аппарат научной книги является основным идентификационным элементом при всех вариантах ее разыскания и особенно при автоматизированном поиске. Согласно стандарту справочный аппарат входит в состав авторского текстового оригинала произведения. Однако на практике авторы ему уделяют аппарату недостаточно внимания; его подготовкой нередко пренебрегают, считая (и не без основания) эту работу трудоемкой и длительной. К тому же она требует определенной квалификационной подготовки и ведет к удорожанию книги.
Ответственность за оснащение издания аппаратом лежит на редакторе. Ему приходится учитывать все факторы, которые связаны с подготовкой аппарата, помня при этом, что аппарат является важнейшим элементом культуры издания. Редактор принимает во внимание жанровою специфику произведения и вид издания, характер информации, область науки, к которой относится издание, сложившиеся в книгоиздании традиции, требования, стандарты, роль аппарата в работе с книгой, научной коммуникации и информационном поиске.
Такой элемент аппарата, как выходные сведения, есть в любом издании. Оформляются выходные сведения согласно ГОСТ 7.4-95 и традициям издательства.
В научной книге на обороте титульного листа в зависимости от научной области помещают реферат или аннотацию. Первый публикуется в изданиях по естественным и техническим наукам, в нем приводится краткое изложение содержания произведения: предмет (проблема) исследования, его цель, основной результат и его научно-информационная значимость. В аннотации, которая является элементом издания в области общественных наук, приводится краткая характеристика содержания.
Научная книга не обходится безбиблиографического аппарата, к которому относятся библиографические ссылки и библиографические списки. Это объясняется тем, что каждое научное исследование обычно начинается и затем проводится на основе изучения предшествующих и современных научных достижений. Исследователю приходится составлять и вести списки источников, по ходу работы делать ссылки на использованные источники. В изданиях научной литературы широко используются практически все виды библиографических ссылок, установленных стандартом (ГОСТ 7.1-84). По завершении научной работы и при письменном оформлении ее результатов составляется библиографический список источников, который также предусмотрен указанным стандартом.
Очень важен вопрос о принципах и требованиях, предъявляемых к библиографическим описаниям. Небрежность, невнимательность при составлении описания могут стать причиной неточностей, ошибок или неполноты необходимых сведений. Очевидно, что в этих случаях читатель будет лишен возможности в случае необходимости лично обратиться к источнику. По таким ссылкам и спискам невозможно работать и редактору, поэтому прежде всего он обязан указать автору на недочеты и предложить исправить положение.
Оценивая авторские варианты библиографических ссылок, редактор прежде всего обращает внимание на то, будет ли у читателя возможность быстро и точно установить источник цитирования и получить нужные сведения о нем. Библиографические ссылки целесообразно размещать таким образом, чтобы читателю было удобно и легко их видеть, не терять время на их поиск, прерывая при этом процесс чтения. Редактору приходится учитывать также технологические условия оформления ссылок. С учетом последнего целесообразно в ссылках по тексту указывать номер источника или фамилию автора по затекстовому библиографическому списку и номер соответствующий страницы, на которую делается ссылка. Однако именно в этом варианте читатель испытывает больше всего неудобств, поскольку ему приходится прерывать чтение в поисках источника, указанного за основным текстом.
В научных изданиях могут быть затекстовые библиографические списки, которые относятся к отдельным произведениям, входящим в издание (например, в сборник научных трудов), или к главам монографического произведения, что, правда, бывает весьма редко. Другим затекстовым библиографическим списком является список, помещаемый в конце моноиздания и относящийся к научной монографии. Такой список принято называть прикнижным.
Библиографические списки, публикуемые за текстом главы или в конце издания, могут быть информирующими, рекомендательными, дополняющими, персональными, которые оформляются соответствующими заглавиями: «Библиографический список использованных источников» («...литературы по теме»); «Библиографический список рекомендуемой литературы», «Библиографический список дополнительных источников»; «Список научных трудов академика П.Л. Капицы».
Списки формируют обычно по алфавиту, иногда источники располагают по мере цитирования и нумеруют. Такой порядок обеспечивает удобство ссылок (фамилия автора и стр., номер источника и стр.), что, как было сказано, не всегда удобно читателю.
Главная задача редактирования библиографических списков заключается в том, чтобы добиться точности описания и удобства быстрого, безошибочного отыскания источника в списке.
Есть в научном издании элементы, которые вводят читателя в книгу, ориентируют в ней, поясняют ее значение, указывают ее место в потоке ей подобных. Это предисловие и вступительная статья. Они предназначены для того, чтобы подготовить читателя к рациональному использованию публикуемой научной информации и более глубокому, осознанному ее освоению.
Предисловие может представить автор, оно может быть написано редактором, издателем, в сборниках научных трудов- составителем. Хотя предисловие пишут по поводу издания, фактически оно должно быть самостоятельным произведением, раскрывающим специфику этого издания. В нем оговаривают и объясняют отличительные стороны содержания и формы (структуры, языка, стиля) основного произведения, раскрывают его жанровые особенности.
В предисловии к сборнику дается характеристика составляющих его трудов, говорится о принципах его формирования, приводятся сведения об авторах. Если сборник продолжающийся, то предисловие публикуют, как правило, в первом (начальном) номере, в последующем он может иметь место при необходимости объяснить какие-либо изменения в планах выпуска сборника скажем, изменения в тематическом профиле, структуре, составе редакционной коллегии. В юбилейном сборнике предисловие дает характеристику события, подводит определенный итог достижений в соответствующей научной области или в разработке проблемы, темы. Обычно не обходится без предисловия сборник материалов научных съездов, конференций. В нем приводят общие сведения о форуме, о его тематике, проведенных в его рамках мероприятиях, об участниках, рассмотренных и выдвинутых проблемах, ходе их обсуждения, излагаются основные результаты, планы, программы.
Предисловие к научной монографии содержит объяснение обусловленности ее издания, дает характеристику проблемы, цели ее разработки, особенностей метода исследования, теоретической, эмпирической базы и условий исследования, отмечает своеобразие авторской концепции. В коллективной монографии предисловие может содержать сведения об ее авторах и личном научном вкладе каждого из них.
Вступительная статья как элемент аппарата может быть опубликована наряду с предисловием или независимо от него. Будучи, так же как и предисловие, органически связанной с основным материалом, вступительная статья освещает вопросы творчества ученого, его путь в науке, раскрывает научную значимость и историю вопроса, проблемы, захватывает смежные научные вопросы.
На научную самостоятельность вступительной статьи указывает то, что она обычно является авторским произведением известного ученого, видного специалиста. Поэтому иногда вступительную статью заменяет самостоятельная работа авторитетного ученого, тематически связанная с публикуемым научным изданием. Подобная работа, выполняющая роль вступительной статьи, находит применение как в научных монографиях, так и в сборниках научных трудов.
В некоторых научных изданиях может быть опубликовано послесловие. Это относится главным образом к переводным изданиям или к работам исторической тематики. Послесловие нужно, чтобы объяснить современное понимание научной проблемы, роль автора в изучении предмета исследования, особенности подходов и концепций отечественных и зарубежных ученых.
Свои задачи и методические особенности есть в работе редактора над примечаниями и комментариями. Эти элементы аппарата достаточно широко применяются в научной книге. Различие между ними в том, что примечания имеют объективно справочный характер, они дают краткую справку, ссылку на источник, приводят перевод иноязычного текста, сообщают какой-либо дополнительный факт; комментарии предлагают толкование публикуемых текстов, выражают мнение составителя (комментатора) или редактора, их отношение к публикуемому материалу.
Форма сопровождения текста комментариями или примечаниями, их количество, степень детализации в значительной мере зависят от конкретного издания, характера информации, предмета рассмотрения, читательского назначения. Редактору нужно видеть необходимость или целесообразность примечаний или комментариев, добиваться, чтобы они были непосредственно связаны с основным текстом, отличались точностью, достоверными, краткими и в то же время достаточными. Для этой цели в основном тексте используются отсылки к соответствующим примечаниям или комментариям. В свою очередь, при самих этих элементах должно быть указано, кто является комментатором или кому принадлежит примечание. В оформлении самих элементов следует придерживаться определенной системы и единообразия. Это требование относится как к месту расположения, так и к выделениям, использованию различных шрифтов и кеглей.
Примечания и комментарии могут быть настолько необходимыми, что в некоторых случаях на них приходится отводить до 10-15% основного текста (например, при подготовке томов переписки). В принципе нужно стремиться к тому, чтобы их общий объем не превышал 5%. При подготовке многотомных изданий примечания и комментарии к тексту одного тома не следует переносить в другой том. Редакционные примечания предпочтительно давать после основного текста, увязывая поясняемый текст с примечаниями последовательной нумерацией, которая может быть сплошной по всему изданию или по его структурным фрагментам. Пояснения к отдельным местам текста в разделе примечаний могут быть даны путем повторения поясняемого слова с указанием страницы, на которой оно расположено.
Авторские примечания, а также переводы иноязычных слов и выражений целесообразно давать в сносках под текстом с целью удобства пользования ими читателем. В некоторых случаях переводы могут быть оформлены в виде указателя иностранных слов.
В научные издания, как правило, включают указатели: предметные, именные, терминологические (указатели терминов), географических названий и др. Указатель один из важнейших элементов аппарата, это средство, обеспечивающие навигацию, информационный поиск, ориентирование в тексте, удобство пользования книгой.
В задачи подготовки научного издания входят выбор вида указателя, обоснование его состава и структуры, работа над его формированием. Наиболее часто в научной книге используются предметные и именные указатели. Они могут быть раздельными или смешанными (комбинированными) и обычно строятся по алфавиту. Систематические предметные указатели помещают в собраниях сочинений или в многотомных изданиях.
Задача предметного указателя представить основные вопросы содержания издания. В состав указателя включаются понятия, которые имеются непосредственно в тексте издания, а также те, которые установлены составителем согласно содержанию произведения. Отбор понятий для указателя одна из важнейших и трудных задач. Для редактора может представить затруднение, какие понятия относить к основным рубрикам и какие к подрубрикам. Общее правило заключается в том, что рубрика отражает основное понятие, подрубрика обозначает признак (особенность, деталь, сторону, свойство) предмета. Для наиболее удобного пользования указателем каждая отдельная рубрика должна содержать не более 25-30 ссылок на страницы. Когда число ссылок превышает указанные цифры, применяются подрубрики.
Стремление включить в указатель как можно больше предметов не должно приводить к увеличению его объема (рекомендуемый объем 5% от объема издания). Поэтому наряду с тщательным отбором понятий рекомендуется определить приемы и средства, обеспечивающие экономное построение указателя.
В научной книге целесообразно иметь списки таблиц, иллюстраций, что позволяет читателю использовать отдельные элементы издания самостоятельно, вне основного текста. В изданиях по естественным наукам наряду с предметными указателями находят применение указатели географических названий, растений, медицинских препаратов; в изданиях по общественным наукам указатели исторических событий, памятников и т.д.
При построении указателей и их языковом оформлении редактору нужно добиваться, чтобы были обеспечены внутренние логические связи, правильное, однозначное и точное написание слов, все термины, предметы, имена, названия должны быть только в именительном падеже.
Специфическими указателями являются содержание или оглавление самые первые справочно-поисковые элементы в составе аппарата издания. Первое употребляется в изданиях, состоящих из нескольких произведений, что характерно для сборников. Второе используется в монографических изданиях, в которых основу составляет одно произведение. Задача редактирования обеспечить точное соответствие названий структурных частей по тексту с названиями в содержании (оглавлении).
В содержание (оглавление) следует включать все рубрики, не ограничиваясь только названиями разделов или глав, а в сборниках заглавиями статей. Ввиду поисковой значимости содержания (оглавления) его целесообразно размещать в начале издания.
Принадлежностью аппарата научного издания нужно считать приложения. Они представляют собой различного рода дополнительные или рабочие материалы, которые бывают необходимы для выполнения исследования. Это методики, расчеты, данные экспериментов, анкеты, нормативные документы, архивные материалы и т.п. Естественно, что в приложения следует включать только то, что требуется для подтверждения результатов, удостоверения их точности, достоверности, полноты. Приложения должны быть связаны с основным текстом ссылками и при необходимости пояснениями.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
3.1. Задачи книгоиздания в области популяризации науки

Познание окружающей действительности со времени зарождения человеческого общества является необходимым условием его саморазвития. Процесс системного накопления знаний о мире и человеке начинается уже в глубокой древности. «Несомненно, корни научного знания теряются в бесконечной дали былого», говорил академик В. И. Вернадский.
Распространение научных знаний началось еще в дописьменную эпоху и осуществлялось средствами фольклора. Доведение знаний до людской массы с давних пор было стремлением тех, кто отдавали себя служению науке. Ценным историческим источником, который указывает на то, как в эпоху античности осуществлялось распространение научных сведений, являются письма, написанные в то время Платоном, Сократом, Эпикуром, Цицероном, Сенекой и другими мыслителями.
Обращает на себя внимание и такой факт из той же античной эпохи. Одной из развивающихся форм знания в то время была физиогномика, зачинателями которой считались Пифагор и Гиппократ. К ее разработке имели отношение многие ученые, в том числе Аристотель. Распространение сведений по физиогномике и нарастающая популярность (выделено мною. В. С.) ее постулатов привели с годами к стремительному влиянию физиогномических представлений на такие сферы общественной мысли, как литература, философия, риторика и искусство.
Прогрессивные ученые всегда считали пропаганду научных знаний важной и почетной задачей. История знает имена ученых, которые поднимались на эшафот ради пропаганды новых научных идей. Галилео Галилей чуть не поплатился жизнью за свой знаменитый «Диалог». Написанный в доступной, интересной и ярко выразительной форме, «Диалог» не только свидетельствует о стремлении ученого защитить новый, научный взгляд на картину мира, отвергнуть устаревшее представление о системе мироздания, доказать правильность воззрений Коперника, но и демонстрирует страстное желание автора довести новое научное знание до широких кругов читателей.
Известным популяризатором был Майкл Фарадей, открытия которого в области электричества и магнетизма составили целую эпоху в истории науки. Его книга «История свечи» до настоящего времени является образцом популяризации научно-технических достижений.
Глубокий след в деле распространения научных знаний оставили великие русские ученые М.В. Ломоносов, Д.И. Менделеев, К.А. Тимирязев, И.И. Мечников, А.М. Бутлеров, И.М. Сеченов, А.Г. Столетов, И.П. Павлов. Передавать широким народным массам результаты своих исследований в доступной, популярной и одновременно высоконаучной форме они считали своим патриотическим долгом, целью своей жизни.
Свое отношение к популяризации науки и внедрению прогрессивных научных идей в сознание народа высказывали русские просветители XIX в. В.Г. Белинский, А.И. Герцен, Д.И. Писарев, Н.А. Добролюбов, Н.Г. Чернышевский.
Так, А.И. Герцен, обращаясь к русским естествоиспытателям, призывал их к тому, чтобы на основе обобщения истинных, верных сведений об естествознании, придания им живой формы, свойственной живой природе, изложения доступным, откровенным, простым языком «втолкнуть их (сведения) в общественное сознание».
Д.И. Писарев видел в науке главную силу общественного развития, выделяя при этом задачу популяризации естествознания и математики. По его словам, хороший популяризатор, особенно в России, может принести обществу гораздо больше пользы, чем даровитый писатель. Говоря так, Писарев, надо полагать, имел в виду, что не каждый ученый обладает способностью популярно излагать результаты своих исследований. В то же время от мастерства популяризации во многом зависит эффективность научно-популярного произведения. По оценке современников, сам он был одним из наиболее талантливых популяризаторов XIX в. Своей талантливой проповедью необходимости знаний, материализма и неуклонным отрицанием всего консервативного он, по свидетельствам И.И. Мечникова, К.А. Тимирязева и А.Н. Баха, оказал большое влияние на судьбу русской науки.
Заметное развитие популяризация научных знаний получила в нашей стране в годы советской власти. Задача состояла в том, чтобы путем организованной популяризации и пропаганды достижений в области науки и техники способствовать повышению культуры трудящихся и пробуждению их инициативы.
В 1919 г. в Москве в Госиздате был создан научно-популярный отдел, который поначалу преимущественно переиздавал старые популярные произведения, подвергая их переработке и дополняя с учетом новейших данных (прежде всего естественнонаучного и мировоззренческого характера). Основными изданиями были специальные научно-популярные сборники.
О значительной роли научно-популярного отдела Госиздата в развертывании издательской работы по его профилю говорят такие факты. Им были подготовлены и выпущены серийные издания для широкого круга читателей. С учетом уровня подготовки читатели были разделены на четыре категории. К первой относились рабочие и крестьяне, проявлявшие интерес к научным знаниям и их практическому применению. Характерны названия серий, выпущенных для этой категории читателей. Это «Наука для всех», «Книжная полка рабочего», «Популярная техническая серия», «Начатки науки». Последняя из названных серий предназначалась также для второй группы читателей, которые уже обладали некоторыми начальными знаниями, полученными в системе фабзавуча и рабфаков или путем самообразования.
Для читателей с законченным средним образованием, составлявшим третью группу, были предназначены серии «Популярно-научная библиотека», «Дарвиновская библиотека» и другие, содержавшие новейшие сведения по общенаучным вопросам или отдельным отраслям науки. Несколько увлекательных серий были выпущены для читателей детского возраста: «Среди природы», «Опыты и наблюдения природы», «Библиотека путешествий», «Биографическая библиотека».
Создатели научно-популярных серий стремились к тому, чтобы они соответствовали читательским интересам не только по содержанию, но и по изложению материала, языку, структуре, оформлению. Таким образом закладывались основы, формировался и накапливался опыт редакционно-издательской подготовки научно-популярных книг в новых социальных условиях. Как видно, назначение научно-популярных изданий той поры заключалось прежде всего в решении просветительско-образовательных задач, отмечается вместе с тем и практическая направленность отдельных популярных изданий, свойственная производственно-практическим изданиям (например, серия «Книжная полка рабочего»). Выпуск научно-популярных изданий сериями обеспечивал непрерывность и определенную системность в популяризации научных знаний и их распространении. Два этих важных принципа сохраняются и развиваются и в настоящее время, что ясно видно в практике академического книгоиздания, осуществляемого издательством «Наука».
Широкий размах издание научно-популярных книг получило в 1930-е годы после создания в составе Объединенного научно-технического издательства страны Главной редакции научно-популярной и юношеской литературы. В целях привлечения к научной популяризации ученых и писателей был организован конкурс на лучшую научно-популярную книгу. О его значении можно судить по составу конкурсного комитета, в который входили М. Горький, С. Маршак, Я. Перельман и др.
Для современного редактора представляют значительный интерес требования, которые предъявлялись к книгам. Ставилась задача дать научно-популярную книгу самому широкому кругу читателей рабочим, колхозникам, учащимся. При этом подчеркивалось, что научно-популярная книга не должна быть производственной книгой или учебным пособием, ее цель в увлекательной, легко воспринимаемой форме раскрыть для читателя сокровищницу науки и техники. Форма, методика изложения материала в научно-популярной книге должны прежде всего учитывать уровень подготовки читателя. Ее оформление должно быть таким, чтобы читатель мог легко найти ее в массе других книг.
К тому времени относится издание научно-популярных книг, которые оставили заметный след в популяризации и пропаганде науки. В их числе «Земля Санникова» и «Плутония» академика В.А. Обручева, «На луне», «Вне земли», «Грезы о земле и небе» К.Э. Циолковского, серия «Занимательные науки», в которой особое место занимают научно-популярные произведения Я.И. Перельмана, и др.
Особое значение для редакционно-издательской деятельности в области научно-популярной литературы имеет творческий вклад крупнейших ученых С.И. Вавилова, А.Е. Ферсмана, В.А. Обручева, В.И. Вернадского, В.Л. Комарова и др., продолживших и развивших лучшие отечественные традиции научно-популярного книгоиздания, во многом определивших его принципы и методы.
Замечательна и удивительно многогранна творческая и редакционно-издательская деятельность С.И. Вавилова. Им написано более 150 ярких по своей изобразительной силе научно-популярных книг и статей, в том числе «Солнечный свет и жизнь Земли», «Глаз и солнце». Под его руководством были концептуально разработаны и осуществлены научно-популярные серии «Классики науки», «Мемуары», «Литературные памятники», «Биографии» и др. Огромен вклад С. И. Вавилова в редакционно-издательскую деятельность в области научно-популярных периодических изданий, он имеет непосредственное отношение к подготовке таких широко известных журналов, как «Природа» (председатель редколлегии), «Наука и жизнь» и «Знание сила» (член редколлегии). Около 20 лет начиная с 1933 г. С. И. Вавилов возглавлял комиссию АН СССР по изданию научно-популярной литературы и серии «Итоги и проблемы современной науки».
Как редактор и писатель-популяризатор научного знания С.И. Вавилов разработал и предложил совершенно новый для своего времени тип научно-популярного издания монографию для ученых и специалистов смежных отраслей науки. Свои идеи на этот счет он реализовал в собственных книгах «Исаак Ньютон» и «Микроструктура света». Им сформулирован один из основополагающих принципов научной популяризации не ограничиваться фиксированием отдельных научных достижений, а показывать процесс развития познания, динамику «роста древа познания». Благодаря С. И. Вавилову практика создания популярного издания о науке пополнилась множеством оригинальных приемов использования образных средств и языково-стилистических способов при отображении содержания научно-популярной книги.
Проявляя заботу о читателе, стремясь приобщить его к науке, С.И. Вавилов выдвинул ряд требований к научно-популярной книге:
1. освещение новейших открытий, отражающих современное состояние науки;
2. показ процесса открытия и условий, в которых оно сделано;
3. предельная ясность и занимательность изложения;
4. четкость выводов.
Прекрасные научно-популярные книги и статьи оставил после себя известный ученый-минералог и геохимик А.Е. Ферсман, который был тесно связан с редакционно-издательской деятельностью. Его перу принадлежат «Занимательная минералогия», «Занимательная геохимия», «Путешествие за камнем», «Рассказы о самоцветах», «Воспоминания о камне» и др. В своих научно-популярных произведениях А.Е. Ферсман исходил из единства природы, из взаимосвязи составляющих ее частей. Фактический материал в его сочинениях служит основой для объяснения закономерностей развития органического и неорганического в природе; факт важен постольку, поскольку он является частью конкретного проявления законов природы.
Значителен вклад в редакционно-издательскую подготовку и выпуск научно-популярных изданий В.А. Обручева, известного ученого, геолога, географа, исследователя Сибири, Центральной и Средней Азии. Его творческий опыт ученого-популяризатора, создателя научно-популярных книг ценен тем, что формирование образа будущего издания он считал возможным лишь при условии системного анализа всех элементов литературного произведения. Отдавая предпочтение жанру путешествий, он использовал в своем творчестве целый ряд специфических приемов популяризации. Наряду с показом конкретных научных фактов В.А. Обручев прибегал к художественному вымыслу, легендам и мифам. Именно так излагается содержание его широко известных «Земли Санникова» и «Плутонии». Обращение к прошлому, вплоть до показа воображаемых этнографических картин жизни и быта людей каменного века, нужно было для того, чтобы ярко и доходчиво воспроизвести эволюцию фауны и флоры Земли за многие миллионы лет. Сочетание научно достоверного фактического материала с вымыслом, мифом и легендой оказывает особое влияние на читателя, усиливает занимательность произведения.
С.И. Вавиловым, В.А. Обручевым, А.Е. Ферсманом и другими учеными советского периода нашей страны созданы книги, которые являются классическими примерами популяризации науки и дают богатый материал для работы современного редактора над подготовкой научно-популярного издания.
»Работать для науки, писать для народа» эти слова известного русского естествоиспытателя К.А. Тимирязева определяли цель его жизни. Для многих других отечественных ученых они стали девизом творчества. Академик В.И. Вернадский писал в дневниках: «Главную часть моих мечтаний составляло, однако проведение в человечество новых идей и нужной научной работы в связи с учением о живом веществе». Другой русский ученый лауреат Нобелевской премии П.Л. Капица в одном из писем И.В. Сталину в 1937 г., критически оценивая положение в науке, настойчиво рекомендовал «теперь же начать внедрять в массы интерес к науке. Но для того, чтобы поднять этот интерес в стране, надо вести самую энергичную пропаганду науки в массах Задача, мне кажется, ясна: надо воспитать в массах интерес к науке, показать значение ее для прогресса».
Спрос на научно-популярную книгу в нашей стране всегда имел достаточно высокий уровень. После выхода книгоиздания из кризиса начала 1990-х гг. выпуск научно-популярных книг к 2000 г. по названиям в 1,5 раза превысил уровень 1990 г. Научно-популярные издания выпускают ныне многие издательства. Большое место занимают серийные издания издательства «Наука». В их числе «Великие естественнонаучные открытия XX в.», «Современные тенденции развития науки», «Проблемы техники и научного прогресса» и др.
3.2. Типологические характеристики научно-популярного издания

Современные средства популяризации научных знаний разнообразны. К ним относятся и кино, и телевидение, и радио, и периодическая печать. Особая роль принадлежит книжным и журнальным изданиям. В нашей стране издается множество научно-популярных журналов. Широко известны такие, как «Наука и жизнь», «Химия и жизнь», «Природа» и др.
Наиболее фундаментальным средством популяризации продолжают оставаться книжные научно-популярные издания. В широком значении научно-популярным книжным изданием следует считать издание, которое содержит сведения о теоретических и/или экспериментальных исследованиях и предназначено для популяризации и пропаганды основ и достижений науки и техники, культуры и результатов прикладной деятельности среди широких масс читателей в доступной для них форме.
В общем предметом содержания научно-популярного издания можно считать все, что имеет отношение к науке и научным исследованиям: результаты научных исследований, научную область, в которой проводятся (проведены) исследования; объект исследования; научную проблему (задачу), цель и метод исследования; условия, в которых проводятся исследования, и используемые аппаратура и материалы; факты, составляющие основу исследования (науки), включая данные наблюдений и экспериментов, открытия, изобретения, теории, законы, гипотезы и др. Характеризуя предмет содержания научно-популярного издания, можно сказать словами Н. Г. Чернышевского: «...Популярные книги перечеканивают в ходячую монету тяжелый слиток золота, выплавленный наукою».
Тематика научно-популярных изданий может быть весьма широкой. Она должна определяться потребностями и задачами общества, интересами и спросом читателей. С этим связаны целевое назначение и функциональные свойства научно-популярных изданий.
Целевое назначение научно-популярного издания популяризация и пропаганда основ и достижений науки, техники, культуры и результатов прикладной деятельности среди широких масс читателей. Что касается функциональных свойств, то они весьма разнообразны.
Важнейшей функцией научно-популярной книги является популяризация и пропаганда научных знаний. Именно это в самом общем определении составляет целевое назначение рассматриваемой книги. Данная функция, наряду с просветительской и ознакомительно-образовательной, во все времена являлась ведущей. Пропагандируя научные знания, ученый передает массам последнее слово в науке и тем самым знакомит их с этим новым знанием, способствуя повышению их образовательного уровня и решая просветительскую задачу. Научные знания духовно обогащают читателя научно-популярной книги, пробуждая в нем дальнейший познавательный интерес, способствуют развитию его творческой инициативы, наконец, приобщают к знанию. Широко известен призыв Н. К. Крупской к ученым прийти на помощь рабочим в их учебе. В своих выступлениях в печати и в переписке с известными учеными она приглашала их отдавать свои знания народу. Ее обращения были адресованы С.И. Вавилову, В.Л. Комарову, А.Н. Баху, Н.Д. Зелинскому, А.Е. Ферсману и др.
Одной из главных целей научно-популярной книги является формирование научного мировоззрения читателя. Мировоззренческая функция предполагает изложение в научно-популярной книге естественнонаучных знаний и законов природы, освещение достижений в разработке теоретических проблем, открывающих новые перспективы науки и на ее основе новые возможности прогресса производства. Примерами научных решений, оказавших особое влияние на понимание объективной реальности мира, были теория естественного отбора Дарвина, периодический закон Менделеева, учение об условных рефлексах Павлова.
Соединение науки и демократии как условия формирования научного мировоззрения было программой научного творчества К. А. Тимирязева. Он утверждал, что цели и потребности науки и демократии, истинной науки и истинной демократии, одни и те же. Цели формирования научного мировоззрения читателей послужила и популяризаторская деятельность К.А. Тимирязева по распространению дарвинизма. Благодаря его мастерской пропаганде «Теория происхождения видов» Ч. Дарвина получила в нашей стране быстрое и широкое признание.
Реализация функции формирования научного мировоззрения непосредственно связана с приобщением человека к научным знаниям, воспитанием у читателя восприимчивости, понимания сути науки, научно-технического прогресса. Популярные издания по искусству выполняют важную функцию эстетического воспитания.
Для каждого, кто следит за развитием науки, научно-популярные издания, независимо от того, относятся ли они к техническим, гуманитарным наукам, к искусству или другим отраслям научного познания, нужны и полезны как средство расширения научно-познавательного кругозора. Эта их функция имеет не менее широкое значение, чем перечисленные выше. Во всяком случае можно предполагать, что цель ознакомиться с последними достижениями науки достаточно часто выступает в качестве стимула для прочтения различных изданий и особенно журнальных и газетных статей и заметок, а также для прослушивания сообщений по радио или просмотра телепередач.
Содействие расширению у читателей научно-познавательного кругозора может быть связано с выполнением научно-популярным изданием и других функций: содействия решению читателем практических задач; профессиональной ориентации читателя; адаптации его к определенным условиям и др. Важность предоставляемых научно-популярным изданием возможностей будет зависеть от целей действия и интересов читателя, а также от его стремления к реализации полученных сведений.
Названные функциональные свойства научно-популярного издания должны быть учтены при подготовке издания к печати. Необходимо видеть, какому читателю адресуется издание. Понятно, что вопрос о профориентации, к примеру, может быть актуальным в первую очередь для молодых людей, вступивших на путь самостоятельной жизни и работы.
Известны точки зрения, согласно которым научно-популярное издание должно выполнять информативные функции. Это не вызывает возражений. В принципе любая книга является средством фиксирования, хранения и передачи информации.
Научно-популярную книгу можно считать и воспринимать как источник научной информации в учебном процессе, при написании курсовых и дипломных работ.
Оценивая таким образом научно-популярную книгу, следует признать ее как средство научной коммуникации. Конечно, не в таком качестве, как научная книга. Ее можно рассматривать в качестве источника научной информации не только в сфере отечественной науки, но и науки зарубежной. Поэтому важно (и об этом следует заботиться редактору), чтобы научная популяризация не обходила стороной достижения мировой науки.
Еще сравнительно недавно научно-популярная книга адресовалась большей частью читателю, не имеющему систематического образования. Авторы научно-популярных книг при изложении научного материала шли по пути упрощения, приводили возможно больше элементарных понятий из физики, химии, астрономии, математики, геологии, биологии и других наук, которые являются базовыми для естествознания и техники, и давали им популярное толкование.
В современных условиях задачи научной популяризации расширились и усложнились, потому что «вырос» и сильно изменился читатель. Расширились, как было показано, и функции научно-популярной книги. В ней нуждаются не только широкие массы читателей, но и ученые и специалисты самых разных направлений. Она нужна тем, кто учится, и тем, кто окончил учебное заведение. Нужна она и в послевузовском образовании. На этом этапе знания дает самостоятельная работа, и этому помогает научно-популярная книга. Проблемы современной науки и техники в широком плане интересуют и врача, и педагога, и юриста, и артиста, и художника.
Таким образом, получается, что ныне научно-популярная книга стала всеобщей потребностью. Вместе с тем очевидно, что она не может быть единой для всех. Следовательно, редактору необходимо отчетливо представлять уровень подготовки и потребности конкретных групп читателей. Только при этом условии можно обеспечить читателя нужной ему книгой.
Строгое деление читателей научно-популярной книги по группам дело трудноразрешимое. Ее читательская аудитория включает всех от школьника до ученого. Это по образовательному уровню, возможностям восприятия научных знаний и целям их получения. Существуют и другие факторы, обусловливающие потребности в научно-популярных книгах: характер постоянных занятий, специальность, отношение читателя к той области научных знаний, которую отражает книга (непосредственное, косвенное и т.п.), возраст, познавательные склонности и многое другое.
При самом общем подходе принято считать, что читателем научно-популярной книги является неспециалист. Речь идет о человеке, который не является специалистом в какой-нибудь области вообще и в том числе в той, с которой связана тема книги.
Выявление читательских потребностей осуществляется путем маркетинговых исследований.
Читательскую аудиторию научно-популярной книги можно разделить на две части: ту, которая является массовой и включает читателей-неспециалистов, и ту, в которую входят специалисты из смежных отраслей.
Массовый читатель весьма разнообразен, и его деление на какие-либо определенные группы, возможно, во многом условно. Можно обозначить значительную читательскую категорию, которую представляют люди, обладающие достаточно высокой общей подготовкой, в том числе имеющие высшее профессиональное образование, которые следят за развитием науки, техники, искусства, проявляют систематический интерес к достижениям научно-технического и общественного прогресса. В научно-популярной книге эти читатели ищут ответы на актуальные вопросы мироздания, бытия, духовной жизни. Их интересы могут быть обусловлены потребностью дальнейшего самообразования, желанием заполнить досуг полезным чтением. Наравне с любознательностью ими может владеть склонность к познавательной деятельности, к анализу, обобщению и оценке новых научных и технических достижений, а также к выявлению возможностей их использования.
Другую группу составляют читатели, которые имеют общее, цельное представление о мире и интересуются новыми знаниями о нем в порядке самообразования и с желанием более широкого его познания. Такими читателями могут быть люди со средним образованием и определенным жизненным опытом. Для них научно-популярная книга может представлять ценное пособие при решении практических вопросов. Конечно, тут дело не только в образовании. О нем приходится упоминать главным образом постольку, поскольку редактор должен учитывать при создании книги возможности ее прочтения и восприятия читателем. В принципе читатели, которых мы относим к данной группе, это люди начитанные, порой обладающие систематическими знаниями предмета и устойчивым определенным мировоззрением.
Широкую массовую группу представляют учащиеся всех видов и форм образования от младшего школьника до студента выпускника вуза. Очевидно, что эту группу следует рассматривать, подразделяя ее на ряд подгрупп хотя бы по образовательным и возрастным признакам. Можно также учитывать психологический настрой, познавательный интерес, которые во многом зависят от ступени обучения, возраста, пола.
Для учащихся научно-популярная книга может представлять специальный интерес в качестве обучающего средства, которое дополняет обязательные учебные издания и служит расширению программных знаний.
Рассматривая категорию читателей, которую составляют специалисты из смежных отраслей, нужно учитывать одну из особенностей современной науки и техники. В ходе научно-технической революции осуществляются дробление функции и структуры производства, дифференциация наук. Но преобладающей и определяющей является другая тенденция интеграция, ведущая к становлению науки как единой сложной системы. С одной стороны, на стыках двух, даже трех традиционных наук возникают новые (биохимия, физико-химическая механика). С другой стороны, рождаются науки синтезирующего характера, объединяющие ряд далеко отстоящих наук, нередко естественных и гуманитарных (кибернетика, науковедение), и происходит взаимопроникновение методов исследования. Например, в результате математизации наук возникли математическая геология, математическая лингвистика. Все чаще решаются проблемы, требующие знаний в области ряда наук (бионика).
Еще одним примером является развитие и применение в различных сферах, в том числе в самой науке, новых информационных технологий, широкая информатизация всего общества.
Ученые признают, что современная наука развивается так стремительно, стала настолько сложной и многогранной, что человек, чтобы в полную меру жить жизнью своего времени, не может обойтись без научных знаний, популярно изложенных. Вот мнение академика Б. М. Кедрова: «...В большинстве своем ученые знакомятся с достижениями коллег из других отраслей, с новинками советской и мировой науки через популярную литературу. Ныне в той же химии фронт исследований настолько широк, что ученый с правого фланга вряд ли уяснит... что творится на левом». Следовательно, можно сказать, что одной из новых функций научно-популярной книги является взаимная информация ученых и инженерно-технических работников о состоянии и проблемах, о достижениях и новых методах исследования, применяемых в самых разнообразных отраслях знаний.
3.3. Виды научно-популярных изданий. Концепция их создания

В книговедении нет однозначного взгляда на классификацию научно-популярных изданий. Точнее сказать, виды научно-популярных изданий не рассматриваются вообще. Авторы чаще всего уходят от этого вопроса, говоря о научно-популярной литературе вообще, а не о книге. Там, где все-таки речь идет о научно-популярной книге, за основу классификации берутся какие-либо одна-две ее функции. Например, предлагаются такие виды научно-популярной книги: познавательная, информационная; для детей выделяют научно-популярные и научно-художественные издания.
Мало или почти ничего не пишут о произведениях научно-популярного жанра. Основным источником, который представляет исходную информацию по этому вопросу и на который обычно ссылаются, можно назвать статью Э.А. Лазаревич «Некоторые вопросы редактирования научно-популярной литературы».
По известному определению Государственного стандарта, издание это документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации. Издание служит тому, чтобы создать условия и обеспечить эффективное использование произведения читателем. Общие признаки научно-популярных произведений названы в начале предыдущего раздела при определении научно-популярного издания. В несколько расширенной и вместе с тем конкретизированной форме они сводятся к тому, что научно-популярное произведение содержит сведения о достижениях науки, техники, культуры, искусства, о путях и методах их получения, о самих ученых (исследователях) и служат целям распространения этих сведений в форме, обеспечивающей их восприятие и усвоение читателями самого разного уровня образования, профессиональной подготовки, возраста.
При определении тем общедоступных произведений следует отдавать предпочтение фундаментальным наукам, так как без них прикладные знания превращаются в простую рецептуру.
При подготовке научно-популярного издания редактор учитывает, что сегодня читатель получает информацию из всех средств пропаганды и имеет высокий образовательный уровень. При этом популярная книга о науке не может и не должна заменять ни учебник, ни инструкцию.
В числе научно-популярных произведений есть такие, которые могут быть отнесены к тому же жанру, что и научные произведения, это монография, статья. На основе жанра научно-популярной монографии осуществляется создание издания, которое называется научно-популярной монографией. Как во всякой монографии, в ней должны быть изложены сведения по одной проблеме, теме. Это, например, какое-либо открытие, изобретение, создание теории, проблема научного поиска, проблема становления и развития науки и др. Одним из примеров научно-популярной монографии можно считать книгу академика В.А. Кириллина «Страницы истории науки и техники», выпущенную издательством «Наука» в 1986 г. в серии «Наука. Мировоззрение. Жизнь».
В монографии освещен чрезвычайно широкий круг вопросов истории развития науки и техники от древнего мира до нашего времени, от натурфилософии и ранней атомистики до квантовой электроники и космических лучей. Имеет ли право на жизнь подобная монография по истории науки и техники, может ли она найти своего читателя? Думается, что в этом не может быть сомнений. В ней расставлены основные вехи истории многих важнейших направлений науки и техники, коротко охарактеризованы (или только названы) главные творцы этих направлений, обозначены важнейшие этапы их развития.
Очевидно, что наряду с подобной монографией могут быть монографии, посвященные отдельным, узким направлениям в области науки и техники, отдельным проблемам и темам. А там, где развитие науки, решение научных проблем, там и исследователи, ученые, их творческая научная деятельность, их научная биография. Э.А. Лазаревич называет биографии в числе основных научно-популярных произведений. Если переходить к рассмотрению процесса редакторской подготовки и создания на его основе издания, то встает вопрос: каким может быть это издание? По характеру информации и составу основного текста оно имеет необходимые признаки монографии.
В биографическом произведении освещается жизнь ученого, показывают формирование его мировоззрения, дается характеристика его вклада в науку. Биографии ученых в научно-популярном смысле привлекательны тем, что в них бывают показаны научные достижения в тех областях познавательной деятельности, которой занимался ученый. Иногда это относится к какому-либо одному научному направлению, которому ученый привержен в течение всей своей творческой жизни, как, например, И.П. Павлов. В биографии ученого наряду с основным научным направлением могут быть представлены научные результаты, полученные в других сферах науки. Так, если взять для примера биографию А.Д. Сахарова, то оказывается, что она богата описаниями больших научных достижений и не только в ядерной энергетике. В середине 1960-х годов А.Д.Сахаров находился в блеске своей славы, будучи лауреатом Нобелевской и других премий, имея три золотые звезды Героя труда, звание академика и пр. Кроме того, ему принадлежат признанные научным миром исследования космических лучей, космологии науке о происхождении и эволюции Вселенной, а также в области физики элементарных частиц.
Показательна и биографическая монография, посвященная А. Эйнштейну. В ней жизненный путь, мировоззрение н творчество ученого рассматриваются в свете новейших тенденций науки. При таком освещении отчетливее видна внутренняя связь между физическими концепциями Эйнштейна, его философскими взглядами, общественными идеями, моральными принципами, психологией творчества, эстетическими склонностями и обаянием его личности. Вместе с тем подобный подход позволяет оценить глубину связанного с именем Эйнштейна переворота в представлениях о пространстве, времени, движении и веществе, а также понять особенности науки ХХ в.
Своего рода научно-популярной биографической монографией является издание, в котором тему составляет путешествие ученого с научными целями. Здесь, так же как и в биографических научно-популярных изданиях, рассмотренных выше, речь идет о биографии и научных поисках ученого, об исследовании стран и материков, природы и населения. В научных экспедициях или в одиночку ученые делают географические открытия, собирают ценные коллекции растений и животных, составляют их описания. Известным ученым, чья биография связана с путешествиями, был русский этнограф Н.Н. Миклухо-Маклай, изучавший коренное население Юго-Восточной Азии, Австралии, Океании, в том числе папуасов Новой Гвинеи. Каждому школьнику известно имя русского путешественника Н.М. Пржевальского великого ученого, исследователя Центральной Азии.
Научно-популярные издания о путешествиях по характеру информации имеют самое непосредственное отношение к монографии. То же можно сказать об их проблеме, направлении, теме и характере текста.
Таким образом, научно-популярная монография может иметь ряд разновидностей. Монография, проблемой или темой которой является научное достижение в одной, конкретной, относительно узкой области науки (по идее С. И. Вавилова). Монография, которая охватывает широкий круг проблем и направлений в науке или какой-либо период ее развития, она имеет ретроспективно-аналитический характер (пример монография В. А. Кириллина «Страницы науки и техники»). Научно-биографическая монография, темой которой является творческая биография ученого, и научно-биографическая монография, посвященная научному путешествию.
Наряду с научно-популярной монографией широкое распространение имеют сборники научно-популярных произведений. Сборники начали выходить в свет в 1919 г. в Госиздате в отделе научно-популярной литературы. Сборник составляется из научных статей, воспоминаний, эссе, выдержек из официальных документов, очерков. Вот пример такого сборника, выпущенного издательством «Современник» в 1992 г. в двух книгах общим объемом 69 печ. л. Называется сборник «Сеятели и хранители» («Открытия и судьбы»). В двух книгах собраны материалы о блистательной плеяде русских ученых-землеведов: отце русской агрономии А. Болотове, создателе школы отечественных агрономов, первом агрохимике-практике А. Энгельгардте, основателе почвоведения В. Докучаеве, естествоиспытателе К. Тимирязеве, садоводе И. Мичурине, генетике и селекционере Н. Вавилове, экономисте-аграрнике А. Чаянове, отце советской агрохимии Д. Прянишникове и других известных почвоведах, агрономах, селекционерах, генетиках, аграрниках. В сборнике представлены ученые, которые самоотверженно трудились на благо земли русской, изучали поля, почвы, климат, водный режим, культивируемые растения, условия их произрастания, искали лучшие способы возделывания земли и подъема урожая.
Этот весьма содержательный, легко воспринимаемый, понятный, интересный и увлекательный сборник отличается своеобразием представления материала: в нем наряду с материалами авторов помещены научные публикации или выдержки из исследовательских работ ученых, которым посвящен сборник.
При создании научно-популярного издания возможны редакторские поиски и решения, а также использование средств и приемов, отличающихся новизной и эффективностью воздействия на читателя. В таком смысле научно-популярное издание предоставляет редактору больше свободы, чем другие виды изданий, начиная с разработки концепции. В общем в ее основу должны быть положены все типологические признаки, которые характеризуют научно-популярное издание. Однако, как видим, такие признаки, как целевое назначение и включаемые в это понятие функциональные свойства, а также читательский адрес, имеют весьма широкие диапазоны. Поэтому от редактора требуется учитывать характер информации (конкретное содержание) издания, конкретизировать, какому читателю оно адресуется и какая цель ставится перед ним. Замысел издания важно согласовывать с автором еще на этапе оценки плана-проспекта. В том случае, когда автор представляет инициативную рукопись, замысел оценивается на этапе составления редакционного заключения на авторский оригинал.
У редактора может быть собственный замысел, который рождается вследствие изучения читательского спроса или с учетом, например, того, какие темы подлежат изучению в школе. Тогда ко времени овладения учащимися учебным материалом хорошо дать им подходящее научно-популярное издание.
При формировании концепции издания (разработки издательского проекта) редактору следует обращать особое внимание на специфику читательского адреса научно-популярной книги, который, несмотря на попытки его дифференцировать, является во многом расплывчатым, особенно в его срединной части, которая ограничена, с одной стороны, читателем-школьником, с другой читателем-специалистом. Очень важно также помнить, что у читательских групп, близких по отдельным признакам, могут сильно различаться познавательные интересы, что проявляется в их отношениях к теме, проблеме произведения и к виду издания. Например, заранее можно ожидать, что названный выше сборник «Сеятели и хранители» скорее всего привлечет внимание читателя, работающего в области сельского хозяйства, чем городского жителя, хотя по уровню образования их можно отнести к одной читательской группе. Поэтому редактору необходимо обстоятельно исследовать читательские потребности, интересы и запросов главным образом на доиздательской стадии работы над созданием научно-популярного издания.
3.4. Оценка редактором содержания, принципов популяризации и приемов занимательности

Работа редактора над содержанием научно-популярного произведения, составляющего основу издания, имеет двуплановый характер. С одной стороны, перед редактором стоит задача оценить научность содержания, с другой приемы его отображения, обеспечивающие популяризацию.
Научность содержания нужно понимать как соответствие приводимых в научно-популярном произведении фактов требованиям, которые предъявляются к фактам научным. Фактический материал, на котором строится научно-популярное произведение, должен быть точным, достоверным, обоснованным и опираться на результаты научного исследования. Научность предполагает также соответствие авторской концепции выводам теоретических и экспериментальных исследований, относящихся к соответствующей сфере науки.
Научность содержания предопределяет выбор и использование приемов популяризации, направленных на облегчения понимания и восприятия материала и активизацию творческого мышления читателя. Рассматривая средства популяризации редактор исходит из оценки того, что есть у автора: замысел, концепция, отбор определенных элементов и связь между ними, а также способы освещения темы, раскрытия понятий и т.д.
Используемые в книге приемы изложения (популяризации) должны соответствовать принципу научности. Редактор должен ясно видеть, за счет чего достигаются понятность содержания произведения и доступность его читательской аудитории, нет ли в изложении упрощенчества или вульгаризации. С другой стороны, не перегружено ли оно труднодоступным материалом. Не следует забывать, что упрощенчество в научно-популярном произведении является причиной искажения достоверности и ведет к дезориентации читателя. Нужно также учитывать, что доступность это не только легкость усвоения содержания, которая зависит от простоты изложения. Доступность это показатель, какими должны быть содержание и характер авторской интерпретации научного материала, чтобы при определенном напряжении сил читатель мог им овладеть.
Границы доступности для конкретного читателя могут расширяться в процессе овладения им материалом и вследствие восприятия содержания, когда он наращивает свои знания и у него усиливается заинтересованность предметом, стремление понять его сущность. Интерес прямо связано с содержанием. То, что просто, тривиально (упрощенно), не вызывает интереса, не побуждает к чтению книги, вызывает пассивность. То, что хотя трудно, но преодолимо, доставляет удовлетворение. Это должно приниматься редактором во внимание при определении критерия доступности подготавливаемого им издания.
Отбор фактического материала должен оцениваться с оптимальной точки зрения. Стремление привести как можно больше сведений, хотя бы вскользь сказав о множестве разных фактов, обычно вредит содержанию произведения. Читатель распыляет свое внимание, теряет главное, вследствие чего произведение не достигает своей цели. Гораздо важнее сказать о немногих фактах, но полно и ясно, выбрав из них главные, наиболее яркие и представительные.
Важно, чтобы при чтении научно-популярной книги преобладали познавательный интерес и желание овладеть содержанием. В этом случае читателю предоставляется возможность более обстоятельного и глубокого осмысления фактов, возможность увидеть идею за отдельными или рядом фактов, понять замысел автора и обобщающие выводы науки.
Соблюдение принципа осмысления является условием активной интерпретации содержания произведения и, следовательно, достижения цели его популяризации. Осмысление творческий процесс, которым занимаются и читатель, и автор научно-популярного произведения.
В научно-популярном произведении используются традиционные способы изложения материала: описательный, повествовательный и проблемно-аналитический. Выбор того или иного из них зависит от особенностей содержания, читательского адреса и целевого назначения научно-популярного издания, но главным образом от творческих возможностей автора. В первом случае анализ проблем и явлений иллюстрируется заранее подобранными схемами. При таком изложении материала книга способствует лишь количественному накоплению информации читателем, который рассматривается как пассивный приемник сведений. Второй способ связан с использованием творческого метода популяризации и рассчитан на активное восприятие читателем. Сущность труда автора как популяризатора заключается в переработке информации, т.е. в выявлении соответствия между принципами максимально эффективного восприятия текста и законами науки.
Отстраненность автора от текста позволяет ему по-другому взглянуть на научный результат. Интерпретируя научные факты, он вносит субъективные оценки. В одном случае это может быть новая точка зрения на рассматриваемую проблему, в другом обоснование перспектив развития той или иной области науки. В процессе создания научно-популярного произведения происходит переоценка фактов, переосмысление уже известных суждений, устанавливаются новые связи между явлениями, раскрываются неизвестные аспекты рассматриваемых теорий. По этому поводу Е.В. Шлюпер пишет: «Дело автора суметь выдвинуть на первый план такую мысль, которая помогла бы читателю не просто увидеть в определенном факте частные черты, приспосабливающие его к злобе дня, а найти сопряжение его с главными закономерностями действительности, с миром его собственных раздумий».
От автора научно-популярной книги требуется такое же глубокое понимания описываемых им научных теорий, как от специалиста, занимающегося изучением узкоотраслевых проблем; вместе с тем способность видеть панораму науки во всей ее широте должна быть неотъемлемым качеством настоящего популяризатора. Е.В. Шлюпер отмечает: «Деятельность автора в известной мере носит исследовательский характер. Творчески излагая материал, он открывает в нем новые для себя стороны, а не просто пересказывает то, что до него было изложено в специальных трудах. Тот, кто рассказывает всем о сути явления, познанного немногими, по самому смыслу своей задачи должен себя чувствовать открывателем неведомого». Таким образом, читатель и автор научно-популярной книги выступают участниками своеобразного исследовательского процесса.
Условием популяризации является доступность изложения. Говоря о доступности научно-популярного произведения, в каждом конкретном случае приходится учитывать подготовленность аудитории, ее возрастные и образовательные особенности.
Доступность достигается двумя средствами: последовательностью и конкретностью изложения. Автору научно-популярного произведения следует избегать отвлеченного цифрового материала. Вводимое в популярное изложение понятие конкретизируется разными средствами: уточняется время, место действия, источник сообщения. Абстрактные рассуждения должны подтверждаться при помощи фактических данных цифр, таблиц, графиков, рисунков, формул, схем. В соответствии с требованием конкретности изложения цепочка доказательств должна включать слова, обозначающие образы (представления).
Эффективным приемом популяризации является описание фактов науки при помощи сравнения с известными читателю явлениями, а также интерпретация цифрового материала. Использование средств конкретизации облегчает восприятие текста произведения.
Автор научно-популярной книги должен обратить внимание читателя на наиболее существенные в информативном отношении аспекты, чтобы сделать восприятие произведения более полным, способствовать развитию наблюдательности, систематизации знаний и представлений читателя. Восприятие новых знаний достигается легче, когда читатель идет путем исследователя, поэтому важно воссоздать перед читателем сам процесс научного поиска.
Популярное произведение о науке представляет собой систему логически последовательных доводов, каждый из которых должен быть обоснован, вытекать из предыдущего и служить переходом к последующему. Новые сведения сообщаются после того, как читатель усвоит уже изложенные. Большое значение имеет четкая классификация фактов, которая может привести читателя к логическому выводу.
В хорошей популярной книге должны быть слиты некоторые черты, свойственные научной работе и литературному произведению: живость и увлекательность изложения, удачные сравнения, позволяющие найти знакомое в неизвестном все это значительно облегчает восприятие научного материала. Легче всего овладевает вниманием читателя та книга, в которой есть элемент действия. Вместе с тем стремление к беллетризированию в отрыве от предмета книги с целью оживить повествование почти всегда приводит к противоположным результатам, потому что надуманный рассказ оказывается искусственным и художественно недостаточно ценным. Таким образом, качество содержания научно-популярного произведения во многом определяется приемами популяризации. Их можно свести к следующим.
При создании научно-популярного произведения автор должен ориентироваться на читательскую аудиторию, на которую оно нацелено, учитывать возрастные особенности, образовательный уровень, профессиональные интересы читателей. Необходимо не только выделять наиболее значимые, мировоззренческие проблемы науки, но и описывать их так, чтобы они проецировались как на жизнь в целом, так и на миропонимание каждого отдельного читателя. Даже самые глобальные проблемы нужно объяснять просто и доходчиво, не прибегая к сложным формулировкам. Художественное осмысление научной информации не должно осуществляться в ущерб ее точности и достоверности.
Изложение достигает цели при соблюдении принципа «от известного к неизвестному», не следует «отпугивать» читателя с первых страниц сложностью темы, рекомендуется вести рассказ от простого к сложному. В научно-популярном произведении важно не ограничиваться объяснением явления, события, а создавать общую картину, показывая роль данного факта в общем механизме процесса. Большую роль играют конкретность и лаконичность изложения, многословие, большое число общих фраз могут затушевать основную мысль, вследствие чего она окажется потерянной читателем.
Для редактора важно помнить и учитывать в работе над научно-популярным изданием, что между содержанием и формой существуют неразрывные связи. В научно-популярном произведении понятие, факт, образ в зависимости от целевого назначения, тематики и проблематики книги могут выступать и как объект популяризации, и как прием изложения, способ передачи авторской мысли. Такие требования к популярному сочинению, как конкретность и последовательность изложения, вообще могут быть реализованы только в непосредственном, неразрывном единстве содержания и формы.
Ярким отличительным признаком научно-популярной книги является занимательность, которая находит проявление как в содержании, так и в средствах популяризации. Ее способы и приемы разнообразны и требуют от редактора сосредоточенности и внимательного подхода к их анализу и оценке.
Занимательность обусловлена рядом факторов: природой научно-популярного произведения, целями популяризации науки, спецификой творческого труда популяризатора, задачами воздействия на читателя и удовлетворения его потребностей.
Научное творчество всегда в той или иной мере связано с эстетическими переживаниями. По признаниям самих ученых, результаты экспериментальных и теоретических исследований в естествознании, приводящие к установлению новых фактов и законов природы, эстетичны, если в этих исследованиях реализуется сведение сложности к простоте (М. Волькенштейн, член-корр. АН СССР). Одно из главных побуждений к занятию наукой, по словам Эйнштейна, состоит в том, чтобы «каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира Этим занимаются художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему». Наука сближается с искусством, т. е. с эстетикой, и высшее эстетическое значение имеет «простая и ясная картина мира».
Занимательность научно-популярного произведения определяется творческим мировосприятием автора, его способностью образного видения и осмысления действительности. Умело примененные образные средства создают эмоциональность изложения, помогают выразить авторские оценки.
Природа литературного творчества основана в значительной степени не на каких-либо стандартах, а на интуиции и вкусе автора. Используемые популяризатором приемы занимательности носят индивидуальный характер, каждая книга неизбежно отображает в себе его эстетическую позицию.
Авторская индивидуальность в научно-популярной произведении выступает не как одно из свойств текста, а как структурно-системный признак, непосредственно и необходимо связанный с определением занимательности данного конкретного произведения.
Критерий авторской индивидуальности дает возможность редактору определить, чем обусловлено и насколько целесообразно применение отдельных композиционных элементов лирических размышлений, философских отступлений, «примеров из жизни». Он позволяет более обоснованно и требовательно оценить изобразительно-выразительные средства языка, заметить, отражают ли лирические отступления подлинную оригинальность мыслей и чувств пишущего. Наличие в книге индивидуальной авторской концепции придает рассуждениям завершенность, законченность, становится важным средством развития повествования, придает изложению необходимую динамичность. Умение автора дать свою оценку фактам и явлениям, его стремление познакомить читателя со своим особым взглядом на науку все это относится к «необходимому условию» занимательности научно-популярного произведения.
Авторская концепция должна быть актуальной, иметь научное и общественное значение, не противоречить содержанию книги, основываться на новейших научных данных, исходить из сущности рассматриваемых явлений науки. Анализ авторской концепции должен опираться на данные науки и учитывать задачи и цели популяризации.
Широко используемый в научно-популярных произведениях прием занимательности авторские отступления. Основное их назначение создание пауз в подаче научной информации. Не нарушая логической последовательности изложения, авторские отступления вносят в повествование динамизм, эмоционально его насыщают.
Отступления автора способ выражения его позиции, отношения к предмету описания, средство оценки научных положений и разнообразных фактических данных. Обычно авторские отступления выделяются особой эмоциональностью и экспрессивностью, они позволяют вызвать должную реакцию читателя на излагаемые сведения. Эмоциональность в авторских отступлениях достигается использованием восклицательных предложений, которые передают чувства пишущего и выражают отношение к высказываемому. Авторские включения непосредственно обращены к читателю. Для них типично использование личных местоимений «вы» и «мы», глаголов повелительной формы и 1-го лица множественного числа, вопросов, адресованных читателю и предполагающих его согласие или несогласие.
Задача создания проблемной ситуации, способствующей формированию познавательного интереса, решается с помощью разнообразных приемов, самым распространенным среди которых является беседа с читателем. Диалогичность как прием занимательности позволяет читателю почувствовать себя непосредственным участником научного поиска.
«Современного читателя мало трогают развлекательные или поучительные монологи. Ему ближе диалогическая форма подачи книги, где ему отведена роль собеседника, с которым говорят на равных. При этом в ведущем беседу он ценит не только знание материала и умение изложить его в доступной манере, но и глубину исследовательского интереса к теме, самостоятельность позиции и, что не менее важно, симпатии к нему, читателю, веру в его ум и чувства».
Автор может использовать различные формы подачи материала: письмо, беседа с самим собой, диалог с читателем, рассуждения. Иногда автор высказывает предполагаемую точку зрения читателя для того, чтобы впоследствии опровергнуть ее.
«Как же так, возможно, скажете вы. Ведь еще недавно, согласно принципу неопределенности Вернера Гейзенберга, считалось, что нельзя с одинаковой четкостью определить и местоположение частицы, и ее заряд. А коли так, значит, копия на том конце линии связи будет весьма приблизительной, нечто вроде карикатуры на оригинал...
Да, все это верно. Но специалисты ныне больше уповают на другой принцип принцип корреляции Эйнштейна Подольского Розена. Свяжите вместе две субатомные частицы, гласит он, а потом разнесите на сколь угодно большое расстояние, и вы обнаружите, что частицы все равно копируют движения друг друга».
Известный ученый и популяризатор науки А. Е. Ферсман считал, что «настоящее можно хорошо понять только зная его прошлое, что бороться за будущее можно лишь учитывая ошибки и успехи прошлых путей». Экскурсы в историю позволяют представить процесс научного поиска, рассказать о трудностях, с которыми сталкивались исследователи, путях, которые приводят к открытиям. Исторический материал стимулирует познавательный интерес читателя. Средством заинтересовать читателя может быть также изложение различных гипотетических теорий, основанных на последних достижениях науки. Чтобы придать изложению большую занимательность, активизировать творческие моменты в ходе восприятия текста, автор научно-популярного произведения может использовать прием постановки острых дискуссионных проблем науки. Средством, придающим изложению живость и занимательность, являются легенды, народные предания, мифы:
«Если взглянуть на небо в безоблачную ночь, первое, что бросается в глаза, молочно-белая светящаяся полоса, пересекающая небосвод. Древние римляне называли ее «дорогой из молока» Млечным путем. Есть, впрочем, у этого образования и другие названия Чумацкий Шлях, Стожары... Чумаками, если кто не знает, некогда звали путешественников, отправлявшихся с Украины в дальние края к морю за солью. Вот, дескать, и в небе осталась дорожка соли, просыпавшейся с чумацких возов, запряженных волами. Что же касается Стожар, то тут название говорит само за себя сто жарких угольков (а может, и того больше) рассыпали боги, небрежно перенося их из одного небесного очага в другой...»
Обращение к народным преданиям позволяет образно переосмыслить предмет описания.
Широко распространены в научно-популярных изданиях образные, порой интригующие заглавия: «Глаз и Солнце», «Планета загадок», «Секреты странствия» и т.п. Заглавия рубрик могут оформляться, как прямое обращение к читателю, призыв, предупреждение, приобретая в этом случае побудительную интонацию и эмоционально-экспрессивную окрашенность. Например: «Давайте учиться нырять», «Ловите рыбку в мутной воде», «По метеоритам пли!». Широко используя в заглавиях глаголы повелительного наклонения, безлично-предикативные слова со значением побуждения, автор поддерживает прочный контакт с читателем.
Эффект непосредственного общения писателя с читательской аудиторией создается в заглавиях с помощью личных местоимений «мы», «вы» и притяжательных местоимений. Например: «Все мы родом со звезд», «Откуда мы родом?», «Качают нас волны». Широко распространены заголовки в виде вопроса или восклицания: «Где вода, там и жизнь?», «Идем на контакт!». Они служат своеобразными сигналами, привлекающими внимание читателя к новой части книги. Назначение восклицательных заглавий различно: показать неожиданность, необычность рассматриваемого факта или явления; выразить собственные чувства и воздействовать на читателя; усилить категоричность утверждения или подчеркнуть важность, актуальность рассматриваемых явлений, фактов, проблем: «Принцип принципу рознь!». Вопросительные заглавия разделяются на вопрос-тему: «Эйнштейн был не прав?», альтернативный вопрос: «Фантазия или расчет?» и гипотетический: «Что будет, если лунатик уронит карандаш?».
Иногда в заголовках обыгрываются пословицы и поговорки: «Иголка в стоге сена», «В воде не тонет и в огне не горит», «Ловите рыбку в мутной воде». Часто в качестве заглавия используются эллиптические конструкции, отличающиеся эмоциональностью, образностью и экспрессией: «В каждой шутке доля истины?», «Каждой галактике по дыре?». Сопоставление несовместимых понятий создает эффект неожиданности: «Аэродром древних», «Космопланы в Библии».
Заглавия являются не только средством, обеспечивающим занимательность и притягательность к тексту. Они должны рассматриваться редактором как важный структурный элемент, от которого зависят точность поиска нужных сведений и успех работы с книгой. Для редактора они представляют объект, требующий глубокого анализа.
Средством возбуждения интереса читателя к научно-популярной книге могут служить эпиграфы. Как правило, эпиграф выражает основную мысль, идею произведения. Имея надтекстовое расположение, он относительно обособлен в общей структуре книги. В научно-популярных произведениях эпиграфы нередко оказываются распространителями, пояснителями заглавия и сближаются по функции с подзаголовками.
Источники эпиграфов диктуются темой, соотнесенностью содержания с определенной отраслью науки, жанром произведения, читательским адресом.
Отправным пунктом изложения, подобно эпиграфу, помогающему подойти к раскрытию информационно-тематического ядра текста, служат вводные тексты. Выполняют они и другую, не менее важную функцию создают занимательность описания, поэтому довольно часто бывают интригующими по содержанию. Иногда вводящие эпизоды строятся в виде сказки, с характерными сказовыми формами и разговорными оборотами. Часто в роли вводящего эпизода используются сокращенные переложения рассказов, легенд, идея которых или предмет описания определенным образом связаны с информационно-тематическим ядром текста. Вводящий эпизод благодаря конкретности содержания может служить словесной иллюстрацией научных положений.
Целям занимательности в научно-популярном произведении служат цитаты и выдержки из работ известных ученых, писателей, из письменных источников древности и т.п. Автор может использовать их также для подтверждения своих мыслей, характеристики предмета описания, усиления эмоционально-экспрессивного воздействия на читателя и т.д. Очевидно, что эти элементы текста должны проверяться как фактический материал.
Редактору научно-популярного издания необходимо следить, чтобы приемы занимательности были органически связаны с темой произведения и соответствовали характеру содержащейся в нем информации. Использование приемов занимательности должно быть подчинено основной идее произведения и служить наиболее глубокому и образному раскрытию его содержания.
3.5. Языково-стилистические средства

В процессе редакторской подготовки научно-популярного издания большое внимание приходится уделять работе над языком и стилем. В системе словесно-образных средств языка научно-популярных произведений отражается его зависимость от содержания, функций, целевого назначения, читательского адреса, жанра произведения. Установлено (Э.А. Лазаревич), что особенностями научно-популярного стиля как речевой системы являются динамизм, конкретность, образность, субъективно-объективный характер изложения, чем и определяется его лексико-фразеологическое и морфолого-синтаксические своеобразие: широкое использование слов-представлений и экспрессивно окрашенных средств (в том числе метафор, эпитетов, сравнений, перифраз), богатство форм и значений глагола.
Научно-популярной манере повествования свойственна ярко выраженная образно-экспрессивная окраска. Лингвистическое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении. При этом лингвистические единицы, получающие образное значение в художественном контексте, в какой-то степени теряют свою номинативную функцию и приобретают яркую экспрессивную окраску. Изучение образного значения слова в этом смысле направлено на исследование лексических приемов, придающих речи эстетико-художественное значение.
Важное средство создания образности в научно-популярном произведении эпитет. Он позволяет дать яркую эмоциональную характеристику предмету или явлению. Образность эпитета в немалой степени определяется его языковым окружением. В научном тексте эпитет приобретает нейтральную речевую окраску, выступая, как правило, в составе терминологических сочетаний. Закономерно использование метафорических эпитетов с нестершейся образностью: «серебряные и изумрудные звезды», «хрустальный купол неба».
Широкое использование в научно-популярной книге перифраз объясняется стремлением автора обратить внимание читателя на те черты изображаемых предметов или явлений, которые наиболее важны в познавательном отношении. Особой выразительностью обычно отличаются индивидуально-авторские перифразы. Они выполняют в речи эстетическую функцию. Индивидуально-авторские перифразы часто содержат метафоры, эпитеты, оценочную лексику. Образные перифразы придают речи самые различные экспрессивные оттенки от патетики до непринужденного иронического звучания.
Необразные перифразы, которые сохраняют прямое значение входящих в них слов, выполняют не только эстетическую, но и смысловую функции, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета: «молодой соперник», «средневековый пророк», «представители иной цивилизации». Широко применяются общеязыковые перифразы, представляющие собой устойчивые сочетания слов, эмоционально и экспрессивно окрашенные, например «воздушные суда», «наши меньшие братья». Обращение к перифразам обусловлено стремлением придать речи непринужденно-разговорный оттенок.
Часто употребляемым в научно-популярной книге тропом является олицетворение типа: «рождение вселенной», «черные дыры пожирают все», «вселенная задает загадки», «реактор дышит». Используется также прием персонификации, при котором описываемые предметы приобретают реальный человеческий облик: «Вселенная-мать и сама была приспособлена к жизни, и дитя на свет произвела хорошее», «старушка-Земля должна была не только изрядно потяжелеть с возрастом, но и покрыться кратерами, как это произошло с ее ближайшей соседкой Луной».
Сравнение один из самых распространенных приемов занимательности в научно-популярной книге. Именно на использовании аналогии и сравнении базируется возможность популяризации сложных явлений современной действительности. При помощи сравнений разъясняется научная терминология: «Сегодня на их роль претендуют цефеиды небесные тела, которые, по словам одного из исследователей, «пульсируют, словно сердце». Причем каждое такое «сердце» раз в 50 больше нашего Солнца и в 100 раз массивней его». В одной из научно-популярных книг образные сравнения используются для того, чтобы помочь читателю представить действие прибора термоскана: «Оказалось, что изображения были получены с помощью «термоскана» аппарата, по своему принципу действия напоминающего скорее ткацкий станок, нежели обычный фотоаппарат».
Бывают развернутые сравнения, указывающие на несколько общих признаков сопоставляемых предметов. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Художественный образ, используемый для развернутого сравнения, придает описанию особую выразительность.
«А что находится между галактиками? С помощью гигантского телескопа Паломарской обсерватории в середине 70-х годов нашего века были сфотографированы «нити» и целые «мосты», связывающие некоторые галактики. На основании этих данных группа исследователей предложила концепцию гипергалактик, которую охочие на хлесткие сравнения журналисты окрестили сотами Вселенной. Суть этой концепции заключается в следующем. Когда специалисты принялись внимательно рассматривать крупномасштабную объемную карту Вселенной, созданную на основании наблюдений последних лет, то обратили внимание, что галактики в ней располагаются отнюдь не равномерно, а составляют как бы стенки ячеек, «сот», заполненных чем-то невидимым глазу».
Риторические вопросы самая распространенная стилистическая фигура, характеризующаяся яркостью и разнообразием эмоционально-экспрессивных оттенков. Риторические вопросы содержат утверждение или отрицание, совпадающие по внешнему грамматическому оформлению с обычными вопросительными предложениями. Отличаясь яркой восклицательной интонацией, риторические вопросы выражают особое напряжение чувств: «Куда смотрели прогнозисты?»; «Что десяток-другой искалеченных, когда по ведомству Лаврентия Павловича проходили и исчезали без суда и следствия миллионы?».
Научно-популярный текст может отличаться своеобразием интонационно-пунктуационного оформления. Пунктуация позволяет передать прерывистость речи, создать неожиданные паузы, направляющие внимание читателя на восприятие наиболее важной информации. Например: «Когда в свое время мы запускали на Луну луноходы, то внутри них были... люди», «Ракета поднялась над землей... Но из-за потери управляемости полет был прерван».
С целью активизации интуиции читателя могут быть использованы неожиданные пропуски в цепи сообщений: «Впоследствии Константин Птушко пересмотрел свои взгляды. Созданная в его КБ ракета-носитель работает именно на водороде. Но в то время». Здесь сознательно не досказывается мысль и тем самым предоставляется читателю возможность самостоятельно завершить изложение.
Эмоциональную напряженность речи придают присоединительные конструкции. Синтаксически несамостоятельные отрезки текста образуют ассоциативную цепь, приобретая при этом большую выразительность и эмоциональную насыщенность: «О какой тут войне идет речь? О первой мировой? О второй? Афганской? Чеченской? Или еще о каком-то более раннем сговоре трех правителей?».
Нанизывание однотипных синтаксических единиц создает градацию: «Людей бы расплющило, раздавило, размозжило», «опять глыбы, обломки, камни». Каждая последующая лексическая единица усиливает эмоциональное звучание предыдущей, благодаря чему создается особая экспрессивность речи. В некоторых случаях градацию образует нанизывание вопросительных предложений: «Ну, а как обстоит дело с тысячами тех экспериментов, которые якобы подтверждают теорию относительности? Кем они проводились? Когда?». Нанизывание вопросительных предложений позволяет создать эффект непосредственного общения с читателем.
Важнейшим фактором занимательности в научно-популярной книге может стать юмор или ирония. Широко используются каламбуры. Например, «теория эволюции и сама претерпевает существенную эволюцию», «размышляя над природой самой природы», «где скрывается скрытая масса». Могут быть и такие каламбуры: «звучит, конечно, все это заманчиво, но и обманчиво». Мысль, выраженная в каламбурной форме, выглядит ярче, острее. Юмор позволяет избежать монотонности повествования, облегчает восприятие произведения.
Широкое использование находят элементы разговорного стиля. Наблюдается характерная для разговорной речи тенденция к свободному построению языковых единиц, употреблению окказиональных грамматических конструкций. Большинство окказионализмов («прилетельцы», «лунопроходцы») построены на основе образного осмысления их словообразующей модели. Разговорная лексика («затащили», «зациклившись», «мудреных», «нехитрое», «худо-бедно») способствует имитации фразеологически непринужденной персонально адресованной неофициальной речи. Как приметы разговорного стиля используются слова просторечные, бранные, находящиеся за пределами литературной нормы: «Только дураки, простите за грубость, учатся на собственных ошибках». Разговорная лексика привносит в научно-популярный текст оттенки эмоциональности, образности. Стилизация диалога с читателем достигается путем использования семантически опустошенных конструкций («так сказать», «такое дело»), слов, указывающих на предположительность действия («а может», «наверное»), междометий («уф», «ну и ну»).
Авторы научно-популярных книг обращаются к фразеологическому богатству русского языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. Присущая фразеологизмам образность оживляет повествование, придает ему непринужденную ироническую окраску. Разговорно-просторечная фразеология используется для стилизации авторской речи с целью непринужденного общения с читателем. Например: «Опытные инженеры ломают себе головы над тем, как из раскопанных археологами фактов воссоздать или реконструировать нечто, сходное с современными машинами и устройствами».
Как средство занимательности в научно-популярных произведениях используются пословицы и поговорки: «Но первый блин, как известно, комом»; «Хорошее начало полдела откачало». Яркая эмоционально-экспрессивная окраска пословиц и поговорок обусловлена образностью используемых в них языковых средств. Пословицы и поговорки носят разговорный характер, они окрашены в шутливые, иронические тона, поэтому их использование придает непринужденную доверительность рассказу.
Простота и ясность в научно-популярном издании тесным образом связана с использованием терминологии. В составе терминологической лексики можно выделить несколько «слоев», различающихся сферой употребления, содержанием понятия, особенностями обозначаемого объекта. Это деление отражается в разграничении общенаучных терминов, составляющих понятийный фонд науки в целом, и специальных, закрепленных за определенными областями знаний. Терминологическая лексика необычайно информативна, потому ее использование является необходимым условием лаконичности, точности изложения.
Требования, которые предъявляют к терминологии популярных произведений, зависят от образовательных и возрастных особенностей аудитории. Например, в изданиях для детей младшего и среднего школьного возраста должно быть минимальное количество узкоспециальных терминов. В изданиях, предназначенных для взрослых читателей, нецелесообразно отказываться от профессиональной терминологии. Однако введение терминов в текст должно быть мотивировано, злоупотребление узкоспециальной лексикой лишает речь простоты и доступности.
Для того чтобы облегчить восприятие информации, авторы объясняют значение терминов. Объяснение этимологии терминологических выражений может служить вместе с тем средством создания занимательности. Например: «Свое название они (нейтронные звезды) получили из-за того, что, по мнению теоретиков, электроны и протоны атомов вещества, из которого состояли эти небесные тела, были смяты силой гравитации до такой степени, что превратились в более компактные нейтроны»; «Цефеиды небесные тела, которые, по словам одного из исследователей, «пульсируют, словно сердце... Название «цефеиды» происходит от звезды Дельта Цефея одной из наиболее типичных для данного класса небесных тел».
Практика популяризации сформировала целый ряд приемов введения терминов в текст.
1. Давая определение термина, автор может привести несколько известных читателю примеров.
«Камень, пишет А. Е. Ферсман, это мертвая часть природы: булыжник мостовой, простая глина, известняк тротуаров, драгоценный камень в витрине музея, железная руда на заводе и соль в солонке».
2. Знакомя с новым названием, автор не приводит полного определения, а называет лишь самые характерные признаки понятия.
Употребив термин бериллий, А. Е. Ферсман ограничивается тем, что сообщает: «легчайший металл земли».
3. Значение специального понятия иногда расшифровывается как бы мимоходом, в скобках или одним-двумя словами. Пример:
«Там, в плотном известняке, попадались целые жеоды, или прослойки плотного бурого кремния».
4. Термины, не имеющие широкого распространения, сообщаются в скобках: «Я... не говорил о замечательных глинах со свойствами отбеливания (гжель), огнеупорных и кислотоупорных».
5. Рассматривая явление, автор не называет его сразу, а как бы заставляет читателя самого вспомнить термин. В «Занимательной минералогии» читаем:
«Чаще всего стенки пещер выстилает углекислый кальций кальцит, тот прозрачный или просвечивающий минерал, который медленно и постепенно осаждается из просачивающихся капель воды... Капелька за капелькой, падая вниз, вытягивают трубки в длинные, в несколько метров, тонкие стебли. Целый лес таких вертикальных нитей-стеблей, а внизу, под ними, обломившиеся и упавшие трубки покрываются причудливыми ветвистыми кустиками белых натеков... Так постепенно растут сталактиты сверху и сталагмиты снизу, пока они не встретятся и не срастутся вместе в большие занавеси, в массивные колонны или сплошные гирлянды».
6. Раскрывая содержание научного понятия, автор иногда приводит все общепринятые его обозначения.
«Железный колчедан один из самых распространенных минералов в земной коре. Он широко встречается и на равнине, и в горах; его сверкающие, золотистые кристаллы имеются почти в каждой коллекции. Его научное название «пирит» происходит от греческого слова «пюр» (огонь) потому ли, что он искрится на солнце, или потому, что ударом стали о его кусок можно высекать яркие искры... В истории человечества он имеет большое значение, так как содержит до 50 процентов серы, почему нередко его называют серным колчеданом».
Важно, чтобы использование терминов было обоснованным и не затрудняло понимание и восприятие содержания. Последнее слово в решении этой задачи за редактором.
Современный научно-популярный стиль не подвержен унификации и стереотипности. Специфика популярной манеры изложения предопределяет выражение индивидуально-авторского образа мышления.
«Редактор популярного произведения о науке помогает автору находить слова яркие и запоминающиеся, точно выражающие понятия, избегать как трафаретов, так и искусственной цветистости изображения, помня, что язык популярных книг о науке должен обладать точностью языка литературы научной, яркостью литературы художественной и быть понятным читателям, на которых рассчитано произведение».
Морфологический строй научно-популярной литературы имеет глагольный характер, диалогичен, субъективно-объективен и в нем велико внимание к действию, к его производителю, более активна роль автора и его взаимосвязь с читателем, чем в научном стиле. Редактору важно учитывать, что абстрактность речи, отвлеченность теоретических выводов и формулировок несовместимы с языком и стилем научно-популярного издания. В нем следует избегать сухости языка, абстрактности подачи материала, свойственных научной манере изложения, средств, указывающих на связь предыдущей и последующей информации («как указывалось», «как говорилось»), союзов, отображающих причинно-следственные связи («следовательно», «в связи с тем что», «поэтому»), слов, обозначающих последовательность мыслей («вначале обратимся», «предварительно рассмотрим», «прежде всего проанализируем»), употреблять глаголы с осложненным лексическим значением («происходит снижение», «находить применение»).
Популярному изложению противопоказано свертывание информации. Поэтому нежелательно нанизывание родительных падежей, использование абстрактных слов «проблема», «вопрос», «вообразим, что», глаголов обособленного действия, безличных глаголов: «было продемонстрировано», «уже сказано», связанных с ними местоименных конструкций 3-го лица: «автор считает нужным сказать», «на взгляд автора», лекционно-канцелярских оборотов «мы видим теперь», «мы уже установили».
Разнообразие языковых и стилистических средств и их роль в популяризации науки предоставляют редактору возможность широкого проявления своих профессиональных и творческих способностей.
3.6. Иллюстративный материал

Важную роль в структуре и композиции научно-популярной книги выполняет различного рода иллюстративный материал. По характеру отражения реальной действительности его можно разделить на научно-понятийный (графики, схемы) и документальный (фотографии). Средства наглядности выполняют научно-познавательную, воспитательно-образовательную, информационно-ознакомительную функции. Иллюстративный материал важная составная часть отображения научного содержания.
Характер иллюстраций, их подбор и расположение должны отвечать целевому назначению и читательскому адресу издания, быть понятными и доходчивыми, излишнее наукообразие графиков и схем снижают действенность текста, который они сопровождают.
В научно-популярных произведениях допустимо использование графиков. В отличие от табличной графическая форма представления результатов научных исследований более информативна, хотя конкретность числовых показателей, выражающих результаты измерений или расчетов, при расположении их в виде точек на графике заметно снижается. Всего должно быть в меру. За этим обязан следить редактор. Не нужно допускать, чтобы автор увлекался графиками. Большое количество однообразных графиков снижает действенность научно-популярного произведения, затрудняет восприятие содержащейся в нем информации.
Анализируя иллюстрации к научно-популярному сочинению, редактор должен учитывать тот факт, что при переносе рисунков из научных изданий в научно-популярные требуется их дополнительная обработка с целью устранения детализации. Каждый автор должен заранее представлять, какие иллюстрации помогут лучше объяснить массовому читателю то или иное научное положение. Задача редактора напомнить об этом автору. Нужно также, чтобы данные, приведенные в тексте, были конкретными и возможность их использования отвечала принципам популяризации научных знаний. От автора научно-популярного произведения требуется, чтобы он избегал отвлеченного цифрового материала и приводимые в книге данные конкретизировал с помощью фактов, известных читателю.
Число иллюстраций, их выбор и способ воспроизведения зависят от вида издания, жанра научно-популярного произведения, его содержания. Свои иллюстрации должны быть в научно-популярной монографии, свои будут в научно-биографической монографии и в книге путешествий. Изложение биографического материала обычно сопровождается документальными иллюстрациями. Это могут быть фотографии, копии или фотоснимки документов и др. В монографии о путешествии могут быть зарисовки.
Как и во всякой другой книге, в научно-популярной большое значение имеют подписи под иллюстрациями и связь иллюстраций с текстом. Более того, в научно-популярной книге подписи могут выполнять дополнительную информационную функцию, расширяя основной текст и, по сути, являясь самостоятельным текстовым фрагментом.
3.7. Аппарат научно-популярного издания

Аппарат является обязательной составной частью научно-популярного издания. Его предназначение состоит в том, чтобы идентифицировать издание и обеспечить его успешное отыскание в литературном массиве, представить издание читателю и сориентировать его в содержании и структуре издания, создать условия для удобного, надежного и быстрого поиска сведений в издании, дать читателю информацию о дополнительных источниках по теме издания, а также для выполнения других задач, относящихся к пользованию изданием.
Научно-популярная книга должна не только представлять читателю новые научные знания, но и помочь ему понять их и овладеть ими. Характер ее аппарата, как и других изданий, всегда связан с содержанием произведения. Однако есть свои общие принципы и некоторые особенности, касающиеся подготовки аппарата для научно-популярных изданий. Об этом можно судить по книгам известных популяризаторов.
Большой интерес представляет, например, опыт А. Е. Ферсмана, который широко пользовался всеми элементами аппарата, чтобы сделать более значительной силу воздействия своих сочинений на читателей.
Как правило, аппарат в книгах А. Е. Ферсмана состоит из предисловия, подстрочных примечаний, указателей терминов, химических элементов и др., списка литературы, адресов важнейших геологических музеев, научных учреждений и туристских станций.
Многие прижизненные издания книг А. Е. Ферсмана содержат авторское предисловие, в котором сформулирована цель работы, дана его краткая характеристика, определен круг читателей, говорится о том, как лучше знакомиться с книгой. Такое начало имеет свои преимущества: оно исключает пересказ содержания книги и с первой же страницы устанавливает контакт автора с читателем, привлекает его внимание к главному
Авторское предисловие и аннотация ориентируют читателя, помогают ему «войти» в книгу. Ориентирующую и вместе с тем поисковую функцию выполняет и оглавление.
В популярных книгах А.Е. Ферсмана мало подстрочных примечаний (сносок). Ученый считал, что они отвлекают внимание читателя от основного изложения, и все объяснения давал в тексте. В подстрочных примечаниях сообщаются последние научные данные, объясняется происхождение некоторых слов, приводятся адреса научных учреждений, упоминаемых в тексте.
Чтение и усвоение научных данных в книгах А. Е. Ферсмана облегчают указатели терминов и химических элементов. Объяснения научных понятий и специальных выражений в «Занимательной минералогии» не только содержат краткую характеристику элемента, но и знакомят с его применением. Например: «Бериллий очень легкий металл, образующий с кислородом и алюминием чаще всего минерал берилл. В металлическом виде употребляется с медью для получения легких сплавов для авиационных моторов».
Любопытно, что при составлении указателей определения не переносились механически из одной книги в другую, а перерабатывались и углублялись.
К каждой работе дается список литературы по теме, которой она посвящена. Обычно здесь встречаются источники двух видов. Вначале приводится список популярной и занимательной литературы, которая расширит представления читателя о неживой природе, познакомит его с материалом, которого нет в книге. Далее идет список более специальной литературы для углубления знаний читателя. В каждом разделе приведены работы, доступные читателю одной категории. Поэтому они расположены в алфавитном порядке.
Этим же правилам следовал и С. И. Вавилов. В его сочинении «О ''теплом'' и ''холодном'' свете» дан список рекомендуемых книг по вопросам люминесценции. Причем характерно, что произведения в нем расположены по степени возрастания трудности и снабжены аннотациями, в которых указан объем издания и характер изложения материала (общедоступное изложение, более специальное и, наконец, рассчитанное на читателей, знакомых с вопросом).
С.И. Вавилов обращал внимание на зависимость библиографических данных от значимости темы произведения и объема его основного текста.
Как видим, в научно-популярной книге справочный аппарат как бы выполняет двойную функцию: он объясняет и систематизирует содержание книги и вместе с тем намечает путь дальнейшего изучения предмета.
В научно-популярных монографиях, темой которых является биография ученого, могут быть указаны его основные работы. Не для того, чтобы отослать читателя к первоисточникам научного творчества ученого, а для того, чтобы показать его вклад в науку.
В монографиях, содержащих описание путешествий, могут быть приведены аналогичные сведения. Кроме того, в таких изданиях иногда необходимо делать примечания, касающиеся жизни, быта, обычаев народа, среди которого оказывается исследователь. Возможны также указатели географических названий или иные элементы аппарата, дополняющие и поясняющие основной текст. Сюда относится, например, текст, помещаемый на четвертой странице обложки.
Готовя научно-популярное издание, редактор должен согласовать с автором состав и структуру аппарата, а также оформление книги. Последнее имеет отношение и к взаимодействию редактора с художником-оформителем. Научно-популярная книга, важнейшим признаком которой являются популяризация и занимательность, должна привлекать внимание читателя начиная с обложки. Надо также учитывать, кто читатель книги. Одно дело, когда редактор ведет подготовку монографии, ориентированной на специалистов (по С. И. Вавилову), и другое, если готовится к изданию книга о путешествии для школьников.
К какому бы виду ни относилось научно-популярное издание, в процессе его подготовки редактор должен помочь автору использовать те виды справочного аппарата (словарь терминов, хроника открытий, список рекомендуемой литературы и т.п.), которые способствуют объяснению и систематизации содержания книги и намечают путь дальнейшей самостоятельной работы читателя. В то же время от редактора требуется принять меры, чтобы издание имело достойное оформление.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
4.1. Видо-типологический состав
 [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Справочным изданием называют «издание, содержащее краткие сведения научного или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для их быстрого отыскания, не предназначенное для сплошного чтения». К важнейшим разновидностям справочных изданий относятся словари, справочники, энциклопедии. Их видовой ряд чрезвычайно разнообразен от многотомных универсальных энциклопедий до компактных справочников, имеющих узкую целевую направленность (путеводитель, проспект, каталог). Это связано с тем, что справочное издание может содержать любую информацию (по тематике, научному уровню материала, способам изложения, объему и т.д.) и предназначаться для любой читательской категории.
Наиболее общей функцией справочных изданий является справочная функция: они предназначены для получения сведений разнообразного характера, суммируют знания, накопленных наукой и практикой. Для них характерны особый отбор фактов, обусловленный необходимостью свертывания информации; особый язык и стиль, лаконизм изложения; максимальная открытость для поиска нужных сведений. Все это требует специфических способов представления материала, его оптимизации, что выражается в особой структуре справочных изданий и активном использовании средств поисковой ориентации. Для справочных изданий материал отбирается, обрабатывается и систематизируется в соответствии с целевым назначением, которое прежде всего связано с задачей дать ответы на предполагаемые вопросы потенциального читателя. Читатель получает искомый ответ (наводит справку), обращаясь тем или иным способом к конкретному участку издания. Ответы характеризуются качествами необходимости, полноты, полезности, новизны содержащейся в них информации. Характер информации широко варьируется в зависимости от читательского адреса и конкретного целевого назначения издания.
Важнейшее требование к составлению справочного издания максимально четкая и полная разработка его концепции, которая должна учитывать потребности определенной читательской группы и конкретные задачи издания. Любое справочное издание отвечает определенному типу информационного запроса. Структура издания, содержание, способ представления информации, единицы представления информации должны быть адекватными запросу. Справочное издание (даваемые ответы) устраняет разрыв между знанием автора (коллективного автора) и частичным, неполным знанием читателей.
Концепция издания становится основой редакторской подготовки справочной книги; детализация ключевых параметров издания на этапе его проектирования позволяет редактору принимать взвешенные и обоснованные решения на всех этапах своей работы. В этой связи особое значение имеет глубокое знание редактором типологических особенностей справочной книги. Остановимся на этом подробнее.
4.1.1. Энциклопедические издания

Энциклопедия это справочное издание, содержащее в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знаний и практической деятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке. Энциклопедия включает в себя обобщенный свод упорядоченных, концептуально организованных и апробированных сведений. Задача энциклопедии в тексте запланированного объема представить читателю систематизированный свод знаний по всем (универсальная энциклопедия) или по одной отрасли знания (специализированная). Важными требованиями к энциклопедии являются сжатость изложения, концентрация фактического материала, его точность.
По структуре основного текста энциклопедии могут быть алфавитнымиили систематическими. Существуют также энциклопедии со смешанной структурой: систематически-алфавитные и алфавитно-систематические. В таких изданиях важную роль играют обширные обзорные статьи, помещаемые до или после алфавитной словарной части.
Структурной единицей основного текста алфавитной энциклопедии является энциклопедическая словарная статья, представляющая собой относительно самостоятельный текст с заглавным словом и его пояснением. Заглавное слово называет объект описания статьи. Оно может представлять собой слово, словосочетание, выражение, термин, имя собственное и т.д. В тексте статьи дается характеристика названного объекта. Основой энциклопедической статьи служат конкретные сведения и факты, а также понятия, законы, правила и т.п.
Наряду с краткими статьями, содержащими только дефиницию и (или) небольшую справку, энциклопедия может содержать и развернутые статьи, полно описывающие названный объект. Так, в больших энциклопедиях крупные комплексные статьи представляют собой по сути монографии по определенному вопросу, имеют сложную структуру, закрепляемую в системе рубрик.
Так, статья Азия в «Энциклопедическом словаре» (1890-1907) Брокгауза и Ефрона (в современном понимании это издание является большой энциклопедией, а не энциклопедическим словарем) насчитывает около 105 тыс. знаков и расчленяется на ряд разделов и подразделов. Она имеет, с учетом рубрикации, следующую структуру:
 
[Преамбула] Горизонтальный вид Вертикальный вид Гидрография Климат и произведения [Преамбула] 1) Возвышенная восточная Азия 2) Южная и Восточная Азия 3) Северная Азия 4) Западная Азия Минеральные богатства Этнография [Преамбула] А. Гиперборейцы, или арктические жители Б. Высокоазиатцы, или монголы В. Дравиды Г. Малайцы Д. Среднеазиатская раса Цивилизация Политическое положение Прежние исследования Азии Новейшие исследования Государства и колонии [Библиографический список]

 
Столь же сложной структурой и соответственно столь же значительным объемом обладают, например, статьи: Сибирь (383 тыс. знаков), Банки (354 тыс.), Железные дороги (232 тыс.), Чехия (156 тыс.), Раскол (110 тыс.), Типографское дело (93 тыс.), Хлебная торговля (52 тыс.) и ряд других. В то же время в «Энциклопедическом словаре» широко представлены статьи минимального объема (50-100 знаков), например:
ПЕРЛО или перлы (стар.), жемчужное ожерелье.
ТИМОРОЗО, музыкальный термин, при котором исполнение должно носить оттенок страха.
ХЕМНИЦКАЯ БУРАЯ, искусственный органический пигмент, ныне потерявший всякое значение.
ЧЕТЫРЕХКОПЕЕЧНИК, русская медная монета достоинством в четыре копейки, чеканилась при имп. Петре III.
Статьи энциклопедии взаимосвязаны и составляют единый комплекс, отражающий систему накопленных знаний по вопросам, освещаемым в издании. Комплекс статей представляет собой, в свою очередь, определенную систему органически связанных между собой разделов и циклов. Важнейшим требованием к основному тексту энциклопедии является системность представления круга сведений.
Материал для энциклопедии подбирается целенаправленно, при этом должно обеспечиваться комплексное освещение как отдельного явления, события, предмета, так и их совокупности. Важнейшие качества материала достоверность и научность, соответствие современному уровню знаний в данной области.
Статьи не должны дублировать друг друга. Для устранения повторов используется система внутритекстовых ссылок и отсылок к статьям, где можно найти необходимые сведения. Ссылки связывают близкие или смежные понятия и служат удобству поиска при пользовании изданием. Внутритекстовые ссылки указывают, в каких статьях можно найти дополнительные сведения; отсылки адресуют читателя к статье, где приводятся основные сведения.
Для экономии места в энциклопедии используется система сокращений и условных обозначений, помогающая унификации оформления всех элементов текстового и иллюстративного материала в издании. Сокращения и условные обозначения, принятые для данного издания, помещаются в списках сокращений и условных обозначений, аббревиатур, сокращений библиографических описаний и т.п.
Согласно ОСТ 29.132-99 по целевому назначению и читательскому адресу выделяются научная, научно-популярная и популярная энциклопедии. Научные энциклопедии предназначены для специалистов и требуют глубокой разработки отдельных вопросов; научный характер энциклопедии выражается прежде всего в принципах подбора материала («Большая медицинская энциклопедия», «Математическая физика»). Научно-популярная энциклопедия адресована широкому кругу читателей и освещает какую-либо область знания достаточно полно и всесторонне с учетом интересов читателей («Краткая медицинская энциклопедия», однотомные отраслевые энциклопедические словари). Популярная энциклопедия содержит широкий круг сведений, необходимых в повседневной жизни или для проведения досуга («Ваш ребенок», «Жилище», «Машинная вышивка»).
По характеру информации выделяются универсальная, специализированная, региональная энциклопедии. Универсальная энциклопедия содержит сведения по всем областям знания и относится, как правило, к научно-популярным энциклопедиям («Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона, «Энциклопедический словарь» братьев Гранат, «Большая советская энциклопедия», «Малая советская энциклопедия», «Советский энциклопедический словарь», «Российский энциклопедический словарь»). Специализированная энциклопедия посвящена отдельной области знания и может относиться как к научным, так и научно-популярным и популярным энциклопедиям. Региональная энциклопедия отражает сведения о какой-либо стране, географическом районе, она может быть и универсальной, и специализированной («Города России», «География России», «Москва»).
Специализированные энциклопедии могут быть отраслевыми, тематическими, персональными, они посвящены рассмотрению круга вопросов, носящих частный характер (частный по отношению к универсальной энциклопедии). Отраслевая энциклопедия содержит свод сведений по той или иной отрасли науки, практической деятельности («Большая медицинская энциклопедия», «Малая медицинская энциклопедия», «Краткая литературная энциклопедия», «Философская энциклопедия», «Физическая энциклопедия»). Тематическая энциклопедия раскрывает с энциклопедической полнотой ту или иную локальную тему («Космонавтика», «Русский балет», «Русская охота», «Шахматы»). В персональных энциклопедиях всесторонне освещаются жизнь и деятельность какой-либо выдающейся личности («Шевченковская энциклопедия», «Лермонтовская энциклопедия»).
По способу организации текста энциклопедии делятся на многотомные и однотомные, по полноте информации на полные (большие) и краткие (малые). Однотомные (реже двух-трехтомные) алфавитные энциклопедии называют энциклопедическими словарями.
Согласно ГОСТ 7.60-90 энциклопедический словарь это энциклопедия, материал в которой расположен в алфавитном порядке. Считается, что для энциклопедии характерно наличие значительного числа больших по объему комплексных статей, а энциклопедические словари состоят в основном из кратких статей-справок, в них практически отсутствует аппарат отсылок к другим статьям, активно используемый в энциклопедиях.
Кроме того, существует градация энциклопедических изданий с учетом их объема: большие энциклопедии несколько десятков томов, малые 10-12 томов, краткие 4-6 томов, энциклопедические словари 1-3 тома. В таком делении энциклопедических изданий на энциклопедии и энциклопедические словари учитывается объем информации в издании в целом и объем статей: в том и другом случае этот показатель меньше для вторых, чем для первых. Таким образом, количественный признак является одним из основных при выделении энциклопедических словарей из состава энциклопедических изданий в целом.
В состав аппарата энциклопедии входят (помимо выходных сведений): сопроводительная статья (предисловие и др.), список сокращений и условных обозначений, система ссылок, вспомогательные указатели, библиографический аппарат, содержание. Во всех энциклопедиях помещается предисловие от составителей (редактора, издательства, редакционной коллегии), где даются общие разъяснения о характере и целях издания и рекомендации по пользованию им.
Важный элемент аппарата энциклопедии вспомогательный указатель, который согласно ОСТ 29.132-99 является обязательным (за исключением энциклопедического словаря, содержащего, как правило, многие тысячи статей). Вид вспомогательного указателя, выбираемый для конкретного издания, зависит от тематики и вида энциклопедии, а также способа расположения статей. Иногда в энциклопедиях используется система указателей (именной, тематический, предметный и др.). Вспомогательный указатель может быть единым, сочетающим в себе предметный и именной указатели.
Библиографический аппарат энциклопедии включает пристатейные библиографические списки рекомендательного характера по конкретному вопросу. В конце издания может помещаться прикнижный библиографический список. В соответствии с ОСТ 29.132-99 содержание помещается, как правило, в систематических энциклопедиях, а также в тематических энциклопедиях в виде перечня словарных статей.
4.1.2. Словарные издания

Словарем называют справочное издание, содержащее упорядоченный перечень языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов, имен, знаков), снабженных относящимися к ним справочными данными. В структурном отношении словарное издание характеризуется расчлененным расположением материала: каждому слову или группе слов посвящается независимый отрезок текста, составляющий словарную статью. Словарная статья является структурной единицей словаря, она включает заглавное слово и его пояснение (определение, толкование, эквиваленты на других языках и др.). Статья может быть сплошной или делиться на зоны основной и дополнительной информации. Так, в толковом словаре произношение слова, этимология, его синонимы и т.п. являются дополнительной информацией. В этимологическом словаре, наоборот, дополнительной информацией может быть толкование слова.
Важнейшие функции словарей (прежде всего языковых) информативная (позволяют кратчайшим путем приобщиться к знаниям), коммуникативная (дают знания о словарном составе родного или чужого языка как о средстве общения) и нормативная (фиксируют значения слов, закрепляют языковую норму).
Значительный опыт систематизации языковых словарей, обширные данные по их составлению и описанию накоплены в лексикографии. Теоретическая лексикография охватывает, в частности, следующие проблемы: разработка общей типологии словарей и словарей новых типов; разработка макроструктуры словаря (отбор лексики, принципы расположения слов и словарных статей, выделение омонимов и пр.); разработка микроструктуры словаря, т. е. отдельной словарной статьи (выделение и классификация значений, типы словарных определений, типы языковых иллюстраций, система помет и др.). Достижения практической лексикографии (словарного дела) теснейшим образом связаны с практикой редакторской подготовки словарных изданий и находят отражение в реальных редакторских решениях.
В лексикографии под словарем понимается «справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т.п.), расположенные в определенном порядке (различном в разных типах словарей), объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о предметах, обозначаемых ими». Так же как и в приведенном выше определении (по ГОСТ 7.60-90), здесь содержится указание на структуру словаря (способ «упорядочения» языковых единиц), характер информации (лингвистическая, экстралингвистическая), но не оговаривается объем характеристики слова. Оба определения позволяют рассматривать в качестве словарей все разновидности словарных изданий. По характеру информации, статусу объекта описания, характеризуемым аспектам слова или словосочетания выделяются три группы словарей: языковые, терминологические, энциклопедические.
Языковые (лингвистические) словари описывают лексико-семантическую структуру языка. Отражая реальное бытие слова в языке и речи, они выводят его значения из употреблений в разнообразных контекстах, сопровождают слово пометами и уточнениями, примерами и иллюстрациями с показом ситуаций, в которых слово используется. Языковые словари служат целям описания и нормализации языка, содействуют повышению точности и выразительности речи его носителей.
В приведенной ниже статье из словаря омонимов в соответствии с задачей издания (в нем сопоставляются слова, входящие в пару или группу омонимов) представлено несколько аспектов лексикографической информации; для того чтобы наглядно показать семантическую несовместимость омонимов, они снабжены переводами на иностранные языки.
ГРОХОТ I-II * III
Грохот I. Англ. сrash, din, roar, фр. fracas, grondement, нем. Gepolter, Krachen. Грохотать, грохотание. Сильный, далеко слышный, раскатистый ~; раздался, донесся ~; упасть, повалиться, покатиться с ~ом.
Грохот II. Англ. riddle, sifter, screen, фр. claie, sas, нем. Sieb, Durchwurf(sieb). Грохотить, грохочение. Подвижные, переносные, специальные ~ы; просеять на ~е, пропустить через ~.
Терминологические словари отражают терминосистему (терминологию) одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности. В этих словарях разъясняются понятия, обозначаемые терминами той или иной отрасли знания. Статья в терминологическом словаре дает определение значения термина (семантизация термина), а также может включать формальные (грамматические, фонетические) и статистические сведения, эквивалент на другом языке, указание на взаимосвязанные термины (синонимы, родовые понятия), показатели допустимости, рекомендуемости, языковые и графические иллюстрации.
Пример статьи из терминологического словаря (по судебной экспертизе):
СЛЕД, отражение (отображение) внешних свойств (признаков) строения (структуры) отражаемого (идентифицируемого) объекта в признаках вследствие передачи импульса от отражаемого объекта к отражающему. Может сопровождаться также передачей от отражаемого объекта к отражающему (и наоборот) части субстрата, т. е. образованием субстратного следа при следовом контакте отражаемого и отражающего объектов. См. также Формы отражения, используемые в судебной идентификации.
Слово «след» в представленном примере является специальным термином, который принадлежит к особому пласту лексики, употребление которой ограничено рамками довольно узкой сферы деятельности. Специфическое смысловое наполнение термина станет более очевидным, если сопоставить статью с нейтральным толкованием (из толкового словаря): 1. Отпечаток чего-нибудь (ноги, колес и т.п.) на какой-нибудь поверхности. 2. Остаток или признак чего-нибудь. 3. Нижняя часть ступни, подошва ноги (разг.).
Энциклопедические словари, как уже отмечалось, содержат важнейшие сведения о современном состоянии той или иной отрасли знаний, о наиболее важных событиях, лицах, явлениях, они раскрывают не слова, а понятия. В их словник входят, как правило, имена существительные (собственные и нарицательные). Ниже приведены три статьи с одним и тем же заглавным словом (в данном случае это имя собственное); такая ситуация весьма характерна для энциклопедических словарей.
ПЕРСЕЙ, в греч. мифологии герой, сын Зевса и Данаи. Убил горгону Медузу; освободил от мор. чудовища Андромеду; основал Микены.
ПЕРСЕЙ (ок. 213-166 до н. э.), последний царь Македонии (в 179-168). В 3-й Макед. войне (171-168) против Рима, организовав и возглавив антирим. коалицию, одержал неск. побед, но в 168 в битве при Пидне войско П. было разбито; взятый в плен П. погиб в заключении.
ПЕРСЕЙ (лат. Perseus), созвездие Сев. полушария; в созвездии находится двойное рассеянное звездное скопление
· и h Персея; звезда
· П. наз. Мирфак,
· П. Алголь. В ср. широтах России созвездие видно круглый год, за исключением поздней весны.
Таким образом, объектом описания в лингвистических словарях являются языковые единицы слова, устойчивые сочетания, словоформы, морфемы и др., в терминологических словарях понятия, обозначаемые терминами, в энциклопедических словарях понятия, термины, персоналии, исторические события, географические реалии и т.п.
По соотношению левой (заглавное слово) и правой (информация о слове) частей словарной статьи словари делятся на односторонние, имеющие только левую часть, и двусторонние. Двусторонние делятся на переводные и непереводные. Переводные бывают дву- и многоязычными.
По способу расположения заглавного словарного блока словари подразделяются на алфавитные и неалфавитные. Алфавитный принцип расположения статей является традиционным. Систематические словари строятся по основным разделам и подразделам отражаемой дисциплины.
Алфавитные словари делятся на строгоалфавитные (прямые и обратные) и гнездовые (например, словарь В.И. Даля). В гнездовых словарях материал располагается по алфавиту так называемых первообразных слов, при этом их производные и однокоренные помещаются в той же словарной статье. Производные слова располагаются в алфавитных гнездах в зависимости от их словообразовательных связей, что дает возможность представить слова не в механической последовательности, а с учетом их морфологических и словообразовательных свойств. Вот пример гнезда из двухтомного «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова (объем некоторых гнезд в этом словаре чрезвычайно велик; например, в гнездах, возглавляемых словами вести, два и половина, представлено соответственно 507, 574 и 587 слов):
161. актёр
актёр-ик
актёр-ишк-а
актр-ис(а)
актрис-очк-а
актёр-к-а
актёр-ств-о
актёр-ск(ий) 
актёрск-и
по-актёрск-и
актёр-ствова-ть
кино/актёр см. кино
киноактр-ис-а
К группе алфавитных относятся и обратные словари, в которых слова подбираются по алфавиту не первой, а последней буквы (затем предпоследней, третьей от конца и т.д.) и выравниваются не по левому, а по правому краю. Фрагмент текста обратного словаря выглядит так:
 
экранный ресторанный сопранный катранный странный чужестранный престранный иностранный пространный буранный шафранный 
охранный сохранный санный свежеобтесанный необтесанный неотесанный причесанный вписанный описанный непрестанный беспрестанный пристанный

 
Неалфавитные словари делятся на тематические, в которых слова расположены по понятийным группам, обозначающим те или иные фрагменты лингвистической картины мира, и статистические, в которых слова расположены по убывающей или возрастающей частоте. Так, частотные словари регистрируют те или иные языковые единицы (слова, морфемы и др.) с указанием на частоту их употребления в речи. Вот фрагмент текста частотного словаря:
 
 
(частота)
 

когда
2042
 

уже
1937
 

если
1929
 

дело
1919
 

другой
1895
 

чтобы
1892
 

или
1887
 

сам
1861
 

время
1856
 

какой
1823
 

идти
1818
 

ну
1773
 

новый
1772
 

самый
1694
 

человек
1697
 

 
Необходимым элементом любого словаря (так же как и алфавитной энциклопедии) является словник перечень каких-либо языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов и пр.), расположенных в алфавитном или систематическом порядке, который подготавливается для работы над словарем (энциклопедией). Словник представляет собой полный перечень статей, предназначенных для опубликования, с указанием их объема. Кроме того, это и перечень заглавных слов, обозначающих объекты описания, т. е. слов, подлежащих разъяснению, толкованию. Словарное издание в общем виде представляет собой совокупность статей, каждая из которых создает иллюстрацию к заглавному слову (термину).
Словари являются чрезвычайно разнообразным массивом изданий, выделяясь по целому ряду характеристик, которые нередко пересекаются, дополняют друг друга. Так, в лексикографии принято дифференцировать языковые словари, в частности, по отбору лексики общие, охватывающие всю лексику языка (тезаурусы), и частные, отражающие отдельные ее пласты (диалектные, просторечные, арго, языка писателя и др.) либо особые разновидности слов (архаизмов, неологизмов, редких слов, сокращений, иностранных слов и др.); по способу описания слова раскрывающие те или иные аспекты слов и отношений между ними (этимологические, словообразовательные, орфографические, орфоэпические, синонимические и др.), по единице (объекту) лексикографического описания описывающие единицы меньше слова (словари корней, морфем), больше слова (словари словосочетаний, фразеологизмов, цитат) либо совпадающие со словом; по расположению материала идеографические, аналогические (слова располагаются по смысловым ассоциациям), обратные; по назначению словари ошибок, трудностей, учебные; по числу языков одноязычные, двуязычные и многоязычные.
В книговедческой типологии, которая во многом опирается на лексикографические данные, словари дифференцируются по целевому назначению, читательскому адресу (специалисты в области лингвистики, учащиеся, широкие круги читателей), характеру информации, структуре.
По целевому назначению языковые словари подразделяются на научные, нормативные, учебные и популярные, терминологические словари на нормативные, учебные и популярные.
Научные (или исследовательские) языковые словари содержат материалы лингвистических исследований и могут выполнять функции базовых при создании нормативных, учебных и популярных изданий, они предназначены для использования в профессиональной деятельности специалистов. В качестве примера научного издания можно привести академический двухтомный «Словарь синонимов русского языка», который по охвату языковых единиц, богатству иллюстративного материала, уровню научной подготовки занимает исключительное место в мировой практике составления синонимических словарей.
Нормативные словари включают только устоявшуюся лексику современного литературного языка в соответствии с действующей в настоящее время языковой нормой. К числу нормативных относятся, например, «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, орфографические, орфоэпические словари, словари правильности речи. Совмещают функции научных и нормативных словарей многотомные академические толковые словари русского языка, например 17-томный «Словарь современного русского литературного языка».
Учебные языковые словари служат целям обучения языку. Они выступают в качестве средства развития лексических знаний учащихся в прямом учебном процессе и при самостоятельном изучении оригинальных или учебных текстов, в них фиксируются приемы и средства обогащения языкового опыта учащихся. Словник такого издания ориентирован на целенаправленный отбор лексики, подчиненный конкретным задачам обучения.
Популярные словари содержат наиболее употребительную лексику современного литературного языка и преследуют общеобразовательные цели: в отличие от учебных словарей их целевое назначение не связано с задачами обучения языку. К ним относятся разговорники, краткие карманные словари.
Основной массив терминологических словарей составляют нормативные словари. В учебных терминологических словарях решается задача установления адекватных, устойчивых терминологических представлений у учащихся и преподавателей в соответствии с учебным курсом. (К нормативным терминологическим словарям относится, например, «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой, к учебным «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой.) Популярные словари призваны помочь неподготовленному читателю освоить термины какой-либо науки, познакомить его с наиболее употребительными понятиями, доступно раскрыть их содержание.
В состав аппарата словарного издания входят сопроводительные статьи, списки сокращений и условных обозначений, система ссылок, вспомогательный указатель (в отдельных случаях), прикнижный библиографический список. Важнейшая из сопроводительных статей предисловие, в котором раскрываются взгляды авторов, составителей на отдельные проблемы словарной работы, указываются цели и задачи словаря, охватываемая им тематика и др. Среди сопроводительных статей следует выделить элементы, озаглавленные «Как пользоваться словарем», «Как построен словарь», «Структура словарной статьи» и т.п., которые облегчают читателю поиск информации, пользование изданием в целом.
4.1.3. Справочники

Справочником называют издание, носящее прикладной, практический характер, имеющее систематическую структуру или построенное по алфавиту заглавий статей. Справочник содержит комплекс сведений, охватывающих определенную отрасль знания и (или) практической деятельности и строится таким образом, чтобы обеспечить удобство поиска необходимых данных. Для справочников характерна четко выраженная прикладная, практическая направленность.
В большинстве справочников структурной единицей является справочная статья, которая содержит ответ на вопрос, вынесенный в ее заголовок, характеризующийся, как правило, четкостью и ясностью. Например, в справочнике «Теплостойкие пластмассы» (М., 1980) в составе соответствующего раздела выделяются статьи «Общая характеристика и назначение», «Режимы прессования образцов», «Механические характеристики», «Теплофизические свойства», «Химическая стойкость», «Влияние ионизирующего облучения на механические свойства» и др.; важная роль отводится табличному материалу, в ряде случаев статья прямо отсылает читателя к таблице:
2.7. Теплостойкий стекловолокнистый материал П-5-7ЛДП
Общая характеристика и назначение. Материал намоточный П-5-7ЛДП представляет собой термореактивную композицию на основе фенолоформальдегидного связующего и кремнеземных лент или тканей (в качестве наполнителя), изготовленных методом машинной пропитки. В табл. 2.197 приведены некоторые отечественные марки тканей из кремнеземного стеклянного волокна.
Материал П-5-7ЛДП предназначен для изготовления методом намотки деталей, работающих кратковременно в условиях высоких температур.
Режимы прессования образцов. В табл. 2.108 приведены режимы изготовления колец методом намотки, а в табл. 2.109 режим изготовления плит методом прямого открытого прессования. Образцы для определения механических и теплофизических свойств материалов П-5-7ЛДП изготавливали механической обработкой из плит 280Ч90Ч10 и 450Ч400Ч15 мм.
Механические характеристики. В табл. 2.110 приводятся механические характеристики материала П-5-7ЛДП при нормальной температуре и после специальной тепловой обработки (коксования) по результатам испытаний трех различных производственных партий образцов. <>
Справочник не поясняет и не обосновывает представленные данные, его задача дать конкретный и по возможности исчерпывающий ответ на поставленный вопрос; поэтому и вопрос должен быть сформулирован максимально точно, лаконично. Существуют справочники, заголовками статей в которых служат прямые вопросы.
Справочные данные должны быть представлены в форме, обеспечивающей их быстрое восприятие и использование. К.Т. Ямчук писал: «Композиция, воплощающая в себе утилитарность целевого назначения справочника, это тот ключ к системе справок, без которого книга, образно говоря, остается для читателя за семью печатями»; при этом особое значение имеет «активная авторская позиция, логическая оправданность текста, так называемая «критика изнутри», которая достигается, например, умелым сопоставлением количественных и качественных показателей».Чаще всего в справочнике используется систематический принцип построения материала, соответствующий определенной логической системе. В основу логической системы может быть положен тематический, хронологический, топографический или иной принцип. Применяется в справочниках и алфавитное построение, оно характерно для биографических словарей, каталогов, определителей, т. е. изданий, содержащих большое количество отдельных, не связанных друг с другом статей.
Ответы на поставленные тем или иным способом вопросы даются в виде прикладных решений, конечных формул, числовых значений, рецептов, советов и т.п. Так, в «Справочнике программиста персональных компьютеров типа IBM PC, ХТ и АТ» статья «Низкий уровень», входящая в раздел «Определение числа и типа периферийных устройств», содержит пример решения конкретной профессиональной задачи:
Низкий уровень
Ассемблерная программа работает так же, как и программа на Бейсике. Пример иллюстрирует чтение информации о конфигурации для АТ и определение, установлен ли математический сопроцессор:
MOV AL,14H
номер регистра

OUT 70H,AL
посылаем запрос

IN AL,71H
читаем регистр

TEST AL,10B
проверяем бит

1 JZ NO_COPROC
если не установлен, то сопроцессора нет

Характерно, что в предисловии автор постарался подчеркнуть прикладной характер справочника, показать его полезность для специалиста, занимающегося практическим программированием. Он, например, замечает: «Если в этой книге что-то и содержится, то это факты мириады их, и я искренне надеюсь, что все они верны. В нее включено также несколько сотен примеров программ, и я готов поклясться, что все они совершенны».
В справочниках широко применяются таблицы, которые позволяют компактно, наглядно представить информацию; некоторые справочники целиком состоят из таблиц. В ряде справочников большая информационная нагрузка ложится на формулы и на иллюстрации: технические и производственные чертежи, графики, схемы, рисунки, фотографии, диаграммы. Использование нетекстовых элементов обусловлено спецификой соответствующей области знания или практической деятельности. Например, в «Справочнике газовика» (М., 1997) в статье «Особенности природных газов» важная роль отведена таблице, в которой иллюстрируется мысль автора о том, что смеси, состоящие из определенного количества газа и воздуха, являются пожаро- и взрывоопасными, а процесс возгорания (взрыва) происходит при определенных соотношениях газа и воздуха при внесении в такие смеси источника огня. Таблица имеет и самостоятельное значение, представляя читателю конкретные данные о свойствах газов.
Свойства наиболее распространенных горючих газов
Газ
Температура воспламенения, °С
Предел воспламеняемости при содержании газа в смеси с воздухом, %


низкая
высокая
нижний
верхний

Метан
645
850
5
15

Ацетилен
355
500
2,5
80

Бутан
490
569
1,86
8,4

Пропан
530
588
3,37
9,5

Этан
530
594
-3,2
12,45

Водород
530
590
4
74

Особенности охвата материала, представленного в справочниках, ярко проявляются при их сравнении с энциклопедиями: последние широко и полно отражают систему знаний, справочники же носят локальный характер и предполагают разработку отдельного аспекта этой системы. Особые требования предъявляются к качеству материала, который должен представлять собой устоявшиеся, проверенные наукой и практикой данные.
По составу основного текста справочники бывают комплексные, содержащие широкий круг разнообразных сведений определенной тематики и имеющие сложную структуру, и специализированные, которые содержат однородную узкотематическую информацию и, как правило, сложной структурой не отличаются.
В соответствии с ОСТ 29.133-99 по целевому назначению различаются следующие виды справочников:
научный, аккумулирующий научные знания по соответствующей отрасли знания и предназначенный для научной работы;
производственно-практический, дающий сведения, относящиеся к определенной отрасли производственной деятельности, и предназначенный для специалистов, занятых в сфере производства (общественной деятельности);
массово-политический, содержащий актуальную общественно-политическую информацию и предназначенный для широкого читателя;
учебный, включающий сведения по определенной учебной дисциплине, организованный в соответствии с учебной программой и предназначенный для учащихся;
популярный, представляющий сведения по какой-либо теме и предназначенный для широкого круга читателей;
бытовой, содержащий материалы прикладного характера, необходимые в повседневной жизни.
В зависимости от характера информации различаются справочник специалиста, справочник любителя, статистический справочник, каталог, справочная таблица, определитель, биографический справочник (биографический словарь), путеводитель, календарь, календарь знаменательных дат.
По знаковой природе информации выделяются текстовой справочник, большую часть объема которого занимает словесный, цифровой, формульный или смешанный текст, и изобразительный справочник, в котором основную роль играют иллюстрации.
В состав аппарата справочника входят сопроводительная статья (предисловие), списки сокращений и условных обозначений, система ссылок, вспомогательный указатель, библиографический список, содержание (оглавление). В предисловии поясняются цели, особенности содержания справочника, приводятся рекомендации по его использованию. Предисловие в справочнике, как правило, довольно лаконично, тем не менее оно должно содержать исчерпывающую информацию об издании и правильно сориентировать читателя в отношении его задач, показать отличия от других изданий аналогичной тематики, сообщить о внесенных изменениях, если издание повторное.
Вспомогательный указатель выбирается в зависимости от особенностей конкретного справочника. Наличие алфавитного указателя для систематического справочника следует считать обязательным. В алфавитных справочниках вспомогательный указатель также весьма желателен. Вспомогательный указатель для алфавитных справочников может быть единым или составлять систему указателей разных видов.
При оформлении справочников ОСТ 29.133-99 рекомендует использовать визуально-коммуникативные элементы, применение двух из них: оглавления и переменного колонтитула является обязательным.
4.2. Концепция издания. Вопросы систематизации материала

Подготовка справочного издания многоступенчатый процесс, важное место в котором занимает подготовительный период. Ключевой момент подготовительного периода разработка концепции будущей книги.
Концепция конкретизирует типологические параметры предполагаемого издания, четко и полно раскрывает его замысел, задачи, общие принципы подбора и организации материала. Она должна быть разработана в достаточной степени и включать в себя реальные и достоверные параметры, которые, кроме того, должны полностью согласовываться друг с другом. Концепция всегда конкретна, она привязана к реальным читательским потребностям, к ситуации на книжном рынке, учитывает экономические и иные возможности издательства.
Самостоятельное значение имеет разработка конкретных механизмов реализации концепции (замысла издания): подбор авторов, общие вопросы организации и координирования подготовки и выпуска издания и др.
Важен вопрос об участии редактора в разработке концепции. Так, решением ключевых проблем подготовки языкового словаря отбор слов, методика их подачи читателю, решение вопроса о том, какие значения и оттенки слова считать наиболее актуальными, какими стилистическими пометами его снабдить, какими примерам иллюстрировать, занимаются авторы словаря, ученые-лексикографы. Редактор не остается в стороне от этой работы, являясь тем «звеном», которое связывает лексикографический замысел и его издательское воплощение, и, безусловно, «звеном» творческим, активным.
В принципе возможны следующие ситуации: 1) редактор имеет дело с оформившейся концепцией, предлагаемой коллективом разработчиков; 2) редактор самостоятельно разрабатывает концепцию. Чаще всего действует первый вариант, однако это вовсе не означает, что в таком случае редактор не будет иметь отношения к концептуальным аспектам издания. Более того, именно прямое участие редактора позволит творческому замыслу разработчиков и результатам труда авторов найти логическое завершение, приобрести законченные черты и воплотиться в реальное издание. Дело не только в том, что все практические вопросы, которые находятся в его непосредственной компетенции, редактор соотносит, сверяет с общим замыслом, но прежде всего в том, что составительской, авторской концепции обязательно должна сопутствовать концепция редакторская. Конечно, такое разделение носит весьма условный характер: редакторская концепция логически продолжает составительскую, по существу и то и другое неразрывно связано, это единая концепция, единый план будущего издания. Поэтому применительно к редакторским задачам нужно говорить, с одной стороны, о редакторском анализе составительской концепции и, с другой стороны, о разработке модели издания.
Для редактора важно детально разобраться в существе предлагаемой концепции, выявить основные составляющие замысла будущего издания. Прежде всего необходимо уяснить общие принципы подбора и систематизации материала, что станет основанием для определения конкретных методов подготовки издания. Важно учитывать в том числе и прагматический аспект: работа с материалом, «погружение» в него потребует принятия конкретных решений на всех уровнях (словника, предметно-тематической группы статей, отдельной статьи или какого-либо ее элемента и др.). Анализируя концепцию будущего издания, редактор идет по своеобразной спирали, которая разворачивается от самых общих характеристик (целевое назначение и читательский адрес) до самых конкретных (расположение элементов статьи друг относительно друга, система выделений, помет, сокращений); будущее издание приобретает при этом все более определенные черты.
Находят конкретизацию и самые общие, ключевые типологические параметры. Так, в период планирования издания необходимо четко определить характер читательской аудитории, ее образовательный уровень, особенности профессиональной подготовки и возможные запросы. Это позволит уточнить профиль издания, отобрать материал, имеющий прямое отношение к его теме и назначению, оптимально организовать материал и справочный аппарат, решить вопросы иллюстрирования и т.д.
Таким образом, центральный момент в разработке концепции максимально четкое определение целевого и читательского назначения издания с последующей их конкретизацией. Исходя из этого следует определить характер читательских запросов и принципы подбора материала и его подачи. Так, например, универсальная энциклопедия, являясь научно-популярным изданием, предназначена широкому кругу читателей. Соответственно, определить характер читательских запросов можно только в общих чертах. Специализированная же энциклопедия может быть как научно-популярной, так и научной; в последнем случае запросы должны быть определены гораздо более точно.
Затем решается вопрос о способе реализации запросов и на этой основе осуществляется обоснование макро- и микроструктуры издания. Запрос должен быть реализован конкретным способом: например, читатель находит интересующее его слово по алфавиту, в порядке которого организованы статьи. При систематическом изложении материала «вход» в него будет иным: необходима система вспомогательных указателей (или хотя бы один, единый указатель); иными словами, эффективность «входа» зависит от характера и уровня разработанности аппарата. Таким образом, все аспекты концепции взаимосвязаны, ни один из них не может рассматриваться изолированно от других.
В рамках концепции особое значение имеет обоснование структуры издания.
Структура справочных изданий подчиняется единому принципу организации материала, который, как правило, расчленяется на отдельные, относительно самостоятельные «отрезки» (участки) текста статьи, позиции, фрагменты. Каждый «отрезок» является минимальной структурной единицей издания и представляет читателю, описывает тот или иной объект (объект описания). Примером такого отрезка может служить словарная статья, которая, как уже говорилось, является структурной единицей словарей (словарных изданий) всех типов. Словарная статья относительно самостоятельный текст, включающий заглавное слово и его пояснение. В словарях разных типов статьи существенно различаются по объему, структуре и другим характеристикам: от развернутых статей в энциклопедических словарях до кратких статей в орфографических словарях, в которых заглавное слово совпадает с его пояснением. Словарные статьи представляют собой относительно самостоятельные тексты, занимающие определенное место друг относительно друга (что закрепляется в словнике) и соизмеримые между собой по внешним (формальным) признакам наличию левой и правой части, по обязательным и факультативным элементам, шрифтовым выделениям, сокращениям в тексте и т.д. В справочных изданиях, не являющихся словарями, структура также весьма специфична; так, в справочниках материал может быть организован по систематическому принципу, алфавитному, хронологическому, номерному.
Систематический и алфавитный принципы имеют свои плюсы и минусы. Систематическое расположение материала позволяет показать общее состояние знаний в данной области, сохраняет связи между отдельными понятиями, однако поиск необходимой справки (по сравнению с очевидным удобством алфавитного принципа) в известной мере затрудняется. Алфавитный порядок облегчает поиск нужной справки, но разрывает внутренние связи между родственными предметами, делает их разрозненными и независимыми друг от друга.
Концепция издания учитывает и количественные показатели. Справочные издания различаются по степени полноты сведений, которая зависит от конкретного целевого и читательского назначения издания. Необходимо точно установить, какая степень полноты материала в будущем издании является оптимальной, и соблюдать ее во всех разделах (тематических и структурных).
Обеспечить единообразие при освещении материалов помогают типовые статьи. Разработка типовых статей и строгое соблюдение общего плана дают возможность избежать такого положения, когда один из вопросов, имеющих сходный масштаб и значение, разбирается глубоко и детально, а другой поверхностно, в общих чертах.
Для повышения информационной емкости текста и экономии его объема используется система отсылок и ссылок в тексте. Она устанавливает логические связи между родственными понятиями и явлениями, что позволяет углубить и расширить справку, а также сократить ее текст, устранив повторы сведений.
С вопросами систематизации материала тесно связана работа редактора над аппаратом издания. Задача аппарата повысить информационный потенциал издания, сделать поиск информации наиболее оптимальным.
Редактор должен понимать, что большая информационная нагрузка ложится на сопроводительные статьи, прежде всего на предисловие. Предисловие расширяет сведения читателя о задачах издания (первая и весьма важная информация о книге содержится в видовом определении). Концепция издания, помимо того что она реализуется в самой структуре издания, разъясняется в предисловии. Так, предисловие в энциклопедии дает, как правило, достаточно подробные сведения о целях, адресате, тематике издания, авторском коллективе, характеризует подбор фактов, обосновывает структуру, указывает на другие специфические черты издания.
Роль и содержание сопроводительных статей зависят от целевого и читательского назначения издания. Так, в учебных словарях предисловие должно содержать сведения о связи словаря с соответствующим учебным курсом и методические рекомендации для учащихся о способе работы с изданием. Предисловие в переводном научно-техническом словаре должно сообщать читателю-переводчику не только о специфике использования именно данного словаря, но и показать, какие словари он должен иметь для повышения качества своего труда, так как и скорость, и особенности перевода определяются не только квалификацией переводчика, но и в немалой степени умением пользоваться словарем.
В «Словообразовательном словаре русского языка» А.Н. Тихонова (М., 1990) основному корпусу статей-гнезд предпослана (помимо предисловия и нескольких других сопроводительных статей) статья «Основные понятия русского словообразования», которая по существу является специальной монографией.
Особое внимание редактор должен уделить вспомогательным указателям и библиографическим спискам, которые являются своего рода путеводителями по справочной книге. Вспомогательные указатели крайне необходимы в энциклопедических словарях и справочниках, обязательны в многоязычных толковых словарях и желательны в словарях двуязычных, особенно в тех случаях, когда один из языков редкий и словарей на этом языке мало. Первоочередная задача указателя отражать материал в ином, чем в основном тексте, порядке. Это позволяет получить дополнительный «вход» в текст книги (новые каналы связи). Особое значение имеют вспомогательные указатели в неалфавитных изданиях.
Библиографические списки в разных типах изданий выполняют разную роль, их основные функции аргументирующая и рекомендательная. В особых случаях, независимо от того, приводятся ли ссылки на литературу как на использованную или как на рекомендуемую, библиографическое обеспечение справочного издания дает возможность выйти за пределы данной книги с тем, чтобы получить расширяющееся знание. В связи с этим библиографический аппарат разных типов справочных изданий в каждом из них выполняет специфические функции. С учетом этого редактор должен анализировать отбор источников в библиографические списки.
В энциклопедиях пристатейные списки литературы должны рекомендовать наиболее авторитетные издания по данной теме, проблеме и подтверждать первичность приводимых в статье сведений. В научной энциклопедии библиографический аппарат представляет собой систему общих, частных и тематически близких вопросов, связанных системой ссылок, и имеет тенденцию к полному отражению научно ценной литературы, в том числе на иностранных языках.
Э.Л. Призмент указывает, что, «учитывая сложность вопроса, можно дать составителю пристатейного списка только один совет: с особой тщательностью подходить к решению этой проблемы. На практике часто приходится искать компромисс между максимально желательной полнотой списка литературы и минимальными объемами, отводимыми в энциклопедиях для его публикации».
Одно из важнейших направлений работы редактора работа над иллюстрациями и художественно-техническим оформлением издания. Как и все ключевые вопросы подготовки издания, их решение зависит от типа издания, конкретной целевой установки. Иллюстрации в справочных изданиях одно из существенных средств обогащения их информативности. Необходимое требование к иллюстрированию органичная и логическая его связь с содержанием текста. Тщательно подобранная иллюстрация, имеющая умело составленную подпись, позволяет значительно сократить статью или соответствующий текстовой фрагмент в систематическом издании.
При разработке плана иллюстрирования необходимо учитывать характеристики конкретного издания, в том числе предметные. Так, иллюстрации играют особую роль в справочных изданиях по искусству. Например, популярные энциклопедии по искусству, в которых по сравнению с другими типами энциклопедий преобладают репродукции и другой иллюстративный материал, «устанавливают прямой контакт с миром искусства, формирующий вкусовые предпочтения личности, которая из всего многообразия искусства создает собственный уникальный мир, проявляющий себя в эстетических ценностных ориентациях личности». Важное образовательное значение приобретают комментарии к каждой иллюстрации, раскрывающие художественные особенности произведения.
В справочнике, посвященном лекарственным растениям, иллюстрации также займут особое место. Очевидно, что описание того или иного растения должно быть дополнено высокоинформативной и, что не менее важно, качественной иллюстрацией (если справочником воспользуется, например, непрофессиональный заготовитель лекарственного сырья, важно, чтобы при сборе листьев, побегов или кореньев он не ошибся в выборе растения). В одном из таких изданий иллюстративный материал к каждой статье состоит из трех основных видов иллюстраций: цветное фото растения в той фазе, когда происходит сбор сырья; рисунок, изображающий листья, цветки, стебель, корень и т.д.; цветное фото, показывающее, как выглядит заготовленное сырье. Иллюстрации удачно дополняют тексты статей и, кроме того, становятся самостоятельным источником информации, которым в принципе можно пользоваться и вне связи со статьями.
Нужно иметь в виду, что при подготовке иллюстраций нельзя ограничиваться оценкой их оригиналов, необходимо также учитывать, каким будет качество исполнения иллюстраций при печати и, соответственно, выполнят ли они стоящие перед ними задачи в полной мере. Например, если то же самое лекарственное растение получится на снимке смазанным, размытым, нечетким и т.д., то иллюстрация не просто потеряет в информативности, но и, вполне возможно, введет читателя в заблуждение.
4.3. Работа редактора над структурной единицей издания

Как уже отмечалось, в структуре справочных изданий находят отражение особые способы представления материала и его оптимизации, и в ряде случаев материал подается в виде справочных статей (собственно справочных и словарных), являющихся минимальными структурными единицами издания. Работа редактора над отдельной структурной единицей является важным самостоятельным этапом подготовки справочной книги, на котором практически реализуются принципы, сформулированные в ходе разработки концепции и уточненные редактором в модели издания. Рассмотрим особенности редактирования структурной единицы издания на примере словарной статьи.
Словарная статья является структурной единицей словаря или энциклопедии, представляющая собой относительно самостоятельный текст, который включает заглавное слово (словосочетание, выражение, понятие, термин) и его пояснение (определение, толкование, эквиваленты на других языках и пр.); словарная статья отражает микроструктуру словаря.
Прежде всего необходимо в полной мере учитывать то обстоятельство, что словарную статью нельзя рассматривать вне соответствующего контекста, т. е. вне совокупности статей и издания в целом, в противном случае она лишается связей с другими подобными ей единицами и теряет определенность, масштаб; перестают быть очевидными охват материала, объем, отбор фактов, их полнота и интерпретация. В связи с этим редактор устанавливает, соблюдается ли единообразие при описании однородных объектов, т. е. объектов, относящихся к одному классу. Статьи, освещающие понятия одного логического плана, несущие одинаковую смысловую нагрузку, должны иметь сходную структуру, а их объемы быть приблизительно равными. Это, конечно, не означает, что такие статьи должны механически приводиться к одной структуре или объему важно соблюсти их соразмерность и структурно-композиционное единообразие, одинаковыми для них должны быть степень полноты представления материала и свертывания информации, форма и метод изложения, уровень научной глубины.
При анализе словарной статьи нужно установить логические связи (подчас довольно сложные) между заглавным словом (как языковой единицей) и объектом описания. Заглавное слово (его иногда называют «черным словом») это не более чем графический образ, знак; чтобы перейти от него к объекту описания, нужно выделить такие аспекты либо собственно языковой единицы, либо денотата, «скрытого» за этим знаком, которые находят непосредственное отражение в статье (в описании объекта).
Одной из важных задач редактора является, таким образом, установление статуса объекта описания. На макроуровне (т. е. уровне издания в целом) статус объекта обусловлен типообразующими признаками издания. Переход на микроуровень (т. е. уровень отдельных статей) предполагает конкретизацию аспектов, которые находят отражение в статье, с учетом различий описываемых объектов, принадлежащих к разным классам (например, в энциклопедическом словаре это предметы, научные термины, персоналии, процессы, события и т.д.).
Конкретный способ описания объекта характеризуется отбором фактов, типом композиции статьи, ее объемом, оценкой объекта с каких-либо сторон и т.д. Он связан со способностью статьи удовлетворить потенциальную потребность читателя в информации о конкретном объекте. В способе описания проявляются принципы, которые легли в основу подбора, систематизации и подачи материала, принятые в издании в целом (в концептуально разных изданиях один и тот же объект будет описан по-разному). Важно также учитывать, что в приемах описания объектов в той или иной степени отражаются мировоззренческие, идеологические позиции авторов (составителей), национальные особенности представленных материалов, степень их научной проработки и т.д.
Как уже отмечалось, на этапе разработки (анализа) концепции издания устанавливаются все основные типологические характеристики издания и затем параметры его отдельных структурных единиц. Так, в лингвистической статье отражаются те или иные лексикографические параметры слова: орфографический, акцентологический, грамматический, стилистический, семантический, стилистический, словообразовательный, фразеологический и ряд других. Каждому параметру соответствует определенный элемент статьи, в котором реализуется лексикографический параметр. В зависимости от типа словаря меняются их количество, соотношение и глубина разработки. Так, статьи в толковом одноязычном словаре помимо определения значения слова содержат сведения о его написании, особенностях произношения, о месте ударения, о грамматических, словообразовательных свойствах, о типичных сочетаниях и фразеологических оборотах, в которых оно может употребляться. Например:
НАШ, -его, м.; ж. нaша, -ей; ср. нaше, -его; мн. нaши, -их, мест. притяж. Принадлежащий нам, имеющий отношение к нам. Наша родина. Поживем у наших (сущ.; у наших родных, близких). ?По-нашему 1) нареч. По нашей воле, желанию. Добьемся, все будет по-нашему; 2) нареч. Так, как делаем мы. Учитесь, и вы будете работать по-нашему; 3) вводн. сл. По нашему мнению. По-нашему, нужно ночевать здесь. И нашим и вашим (разг. неодобр.) и той и другой стороне угождать, действовать двурушнически. Знай наших! (разг. шутл.) о восхвалении самого себя. Наша взяла! (разг.) мы одержали верх, победили. Наше вам! и Наше вам с кисточкой! (прост. шутл.) выражение приветствия.
В приведенной статье языковая единица находит характеристику как часть речи, даны примеры употребления слова; статья содержит пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова. После значка ? жирным шрифтом даны фразеологические единицы, снабженные особым толкованием.
Могут приводиться также исторические, этимологические, энциклопедические и иные сведения. В однотомном популярном словаре, представляющем наиболее употребительную и актуальную лексику, т. е. учитывающем ограничения по отбору лексики, в состав словарной статьи войдут только основные параметры слова, причем их раскрытие также будет определенным образом ограничено. В многотомном академическом словаре подобных ограничений нет и набор характеризуемых параметров будет гораздо полнее.
Редактору необходимо определить, последовательно ли представлен набор семантических компонентов в словарной статье, выявить ее количественные и качественные составляющие. К первым относятся количество элементов статьи и их допустимый объем, ко вторым степень и глубина проработки каждого элемента, научный уровень информации, представленной в элементах, последовательность элементов, особенности их взаимодействия. Важно определить необходимый и достаточный набор элементов, что предполагает построение общей схемы словарной статьи, которая должна учитывать свойства объектов на уровне рода. Для групп статей, описывающих объекты одного класса (подкласса), параметры статьи конкретизируются на уровне вида (подвида). После этого возможен переход к анализу отдельных статей.
Предположим, что редактору предложена следующая структура статьи в ономастическом словаре (раскрывающем значение собственных имен):
1. Заголовочное слово с грамматической характеристикой. 2. Основные словообразовательные формы, относимые к имени (дериваты). 3. Общая характеристика имени. 4. Сведения об имени, относящиеся к фольклору (сказки, народные обычаи). 5. Сведения об имени, встречающиеся в пословицах. 6. Исторические деятели, носившие данное имя. 7. Вторичные наименования (нарицательные существительные, образованные от данного имени). 8. Известные носители фамилии. 9. Топонимы (названия населенных пунктов на основе данного имени). 10. Зоонимы (клички животных на основе данного имени).
Чем обусловлена именно такая схема описания объекта? Предполагается, что представляемая в словаре информация не будет содержать нового для самих носителей языка, которые хорошо владеют семантическим фоном русских собственных имен. Специфичен в данном случае читательский адрес издания: словарь адресован иностранцам, изучающим русский язык. Таким образом, необходимо иметь в виду, что это учебный словарь, который соответствует определенным целям обучения. Кроме того, учитываются принципы отбора лексики универсальный (информация об именах всех типов) или специализированный (отдельный аспект или аспекты). В последнем случае должно быть определено, какие аспекты (сравнительно-исторический, генетический, этимологический, региональный, сопоставительный, статистический и др.) найдут отражение в статьях и в каком сочетании. Этой цели служит построение модели словарной статьи, которая должна включать все уровни анализа и все возможные элементы статьи. И уже на основе модели вырабатываются критерии, по которым будут оцениваться конкретные словарные статьи, с учетом которых можно проанализировать каждый элемент.
Все элементы статьи также нуждаются в пристальном внимании редактора. Здесь обязателен кропотливый сопоставительный анализ большого количества статей на предмет единообразия построения каждого элемента и его полноты. Если продолжить наш пример, первый элемент статьи выглядит так:
Иван, -а, м. В прошлом самое распространенное крестьянское имя. В наше время личным именем становится реже, хотя по-прежнему очень часто встречается в фамилиях. Стар.: Иоанн.
Здесь, так же как и в статье в целом, задается определенный набор сведений и их последовательность, которые должны соблюдаться во всех статьях. Кроме того, необходимо проконтролировать правильность употребления помет, которыми сопровождаются статьи.
С помощью помет дается краткая характеристика слова, выраженная принятым сокращением соответствующего термина. Грамматические пометы отражают морфологические и синтаксические свойства слова: сущ. существительное, ср. средний род, перех. переходный глагол. Стилистические пометы указывают на сферу употребления слова, его принадлежность к письменной или устной речи, историческую принадлежность, эмоциональную окрашенность: поэт. поэтическое, хим. химическое, разг. разговорное, арх. архаическое, ирон. ироническое. К особым пометам относится этимологическая характеристика иноязычного слова.
Следует иметь в виду, что в современной лексикографии наметилась тенденция упорядочения системы помет, упрощения отдельных из них; некоторые пометы вышли из употребления, например общерусское, простонародно-ироническое. В статье ономастического словаря наряду с общепринятыми используются пометы, характерные только для этой разновидности словарей, например: личн. производные личные имена, отч. производные отчества, фам. производные фамилии, топ. производные топонимы.
Что касается статьи в энциклопедическом словаре (энциклопедии), то в отличие от статьи в языковом словаре она представляет собой законченный текст, характеризующийся целостно-стью и связностью как сущностными свойствами текста вообще, последовательностью изложения, смысловой и грамматической завершенностью. Например:
ГОЛОГРАФИЯ (от греч.
·
·
·
· полный и
·
·
·
·
· пишу, т. е. полная запись), способ получения изображения объекта путем полной регистрации пространственной структуры световой волны. Идею Г. впервые сформулировал английский физик Д. Габор в 1948, но до появления лазеров она не получила широкого распространения. Сущность способа состоит в том, что в некотором пространстве (плоскость, объем) регистрируется интенсивность картины интерференции волны света, идущей от предмета (предметной волны), и невозмущенной когерентной волны (опорной волны). Записанная таким способом картина распределения интенсивностей называется голограммой. Г. не только метод получения изображений, дополняющий обычную фотографию, но и мощный метод физ. исследований, метод тех. контроля на производстве.
Энциклопедическая статья дает характеристику не единице языка, а предмету, понятию, явлению, т. е. ее реально-предметному наполнению. Возможны и отклонения от этого принципа: энциклопедический словарь может содержать статьи-толкования, весьма близкие к лингвистическому описанию. В этом случае в статье фиксируются как собственно предметные аспекты заглавного слова, так и имеющие отношение к его свойствам как единицы языка.
Для энциклопедической статьи характерны основные составляющие процесса читательского восприятия применительно к связанному тексту информационная, логическая, психологическая, эстетическая. Энциклопедическая статья в большей или меньшей степени открыта для влияния субъективных факторов (например, индивидуально-авторского начала), находящих проявление на всех уровнях статьи как текста.
Информационная насыщенность энциклопедической статьи определяется количеством использованных для описания объекта фактов, взятых в чистом виде, без оценочных положений, средств связи структурных компонентов статьи, ссылок, цитат (если они не содержат тех же самых фактов) и т.д. Это объективный показатель справочно-информационной ценности статьи, ее полезности для потребителя, сориентированного на объективные, проверенные, устоявшиеся сведения по данному вопросу. Важно при этом иметь в виду, что «факты» понимаются в данном случае достаточно широко: это все, что имеет непосредственное отношение к объекту, его свойствам, что обладает качеством нейтральности, независимости от индивидуально-авторского подхода. Вместе с тем факты отбирает и выстраивает именно автор, неизбежно привнося в этот процесс личностное начало, и с этим нужно считаться.
Степень развернутости информации. Этот аспект логически продолжает предыдущий: в статьях с равной степенью информационной насыщенности могут использоваться разные средства, лаконизируя изложение либо, наоборот, расширяя его рамки. Нужно, однако, уточнить, что компактность описания может привести к исключению какой-то части информации, при этом статья может потерять в таких качествах, как доказательность, убедительность, доступность, выразительность. Компактные описания (при высокой информационной насыщенности) тяготеют к унифицированным формам подачи материала. Развернутые описания повышают уровень коммуникативности статьи, активнее влияют на читателя, они обладают большей гибкостью в композиционном плане и способны создавать гораздо больше вариантов (схем) подачи материала.
Необходимо подчеркнуть, что информационная насыщенность, степень развернутости информации, уровень индивидуализации становятся критериями редакторского анализа энциклопедической статьи при обязательном учете основополагающих типологических параметров издания; существенное значение имеют также схемы типовых статей, без которых нельзя правильно решить вопросы об объеме и качестве предложенного автором материала.
4.4. Организация и координирование редакционно-издательского процесса

Выпуск справочных изданий связан с серьезной подготовительной работой, большими затратами, решением целого комплекса разнохарактерных вопросов. В подготовке справочного издания участвует большой коллектив и особое значение приобретают вопросы организации и координирования совместной работы. Показательны в этом отношении принципы, на которых строится подготовка универсальной энциклопедии.
Для подготовки энциклопедии создается редакционная коллегия (или главная редакция) и организуются отраслевые редакции по основным научным направлениям и областям практической деятельности (например, история, история литературы, государство и право, физика, химия, география, биология, медицина, образование, сельское хозяйство, печать, военное дело, религия и др.). Подготовительная научно-методическая работа ведется в редакциях в трех основных направлениях: разработка редактором методических указаний для авторов; составление словника и работа над типовыми схемами статей; подбор авторов и редакторов-консультантов.
В методических указаниях содержатся требования, предъявляемые к статьям, к библиографическому, иллюстративному и картографическому материалу, отражаются вопросы организации редакционно-издательского процесса, дается всесторонняя характеристика будущего издания. Методические указания знакомят авторов с содержанием и задачами издания, характеризуют читательскую аудиторию, сообщают о наличии тематического и алфавитного словников, отражают специфику редактирования каждой статьи, циклов статей, а также оригинала скомплектованного тома, устанавливают порядок подготовки издательского оригинала к печати, порядок прохождения корректур и т.д. Существуют методические рекомендации, касающиеся употребления аббревиатур, прописных букв, сокращений.
В составлении словников и работе над типовыми статьями выделяются следующие основные стадии:
анализ словников современных энциклопедий;
установление соотношения между научными дисциплинами и крупными циклами статей;
составление тематических, а затем и алфавитных словников в отраслевых редакциях;
формирование общего алфавитного словника;
отбор типовых статей в тематических словниках и группирование типовых статей, общих для ряда редакций;
определение примерного состава и объема информации в однотипных статьях и разработка их структуры;
составление пробных типовых статей.
Словники представляют собой своеобразный каркас энциклопедии, они отражают ее тематическое своеобразие, полноту отбора терминов и другие существенные черты. При разработке словников имеют значение как словарный состав (какие термины включаются в словник, а какие остаются за его рамками), так и соотношение объемов материала по отдельным дисциплинам.
Анализ словников современных энциклопедий необходим для выявления тенденций развития наиболее авторитетных изданий, установления оптимального соотношения между дисциплинами. На этой стадии определяются примерное количество и объем статей в будущем издании.
Примерные показатели тематических разделов намечает редакционная коллегия. Она же, по согласованию с отраслевыми редакциями, вносит коррективы и устанавливает основные показатели словника. При планировании стараются наметить объемы и для крупных тематических циклов. Цикл это группа статей, освещающих какую-либо определенную комплексную проблему (тему) или ее часть. Целесообразно заблаговременно выделить циклы статей как в рамках одной научной дисциплины, так и в границах ряда смежных дисциплин.
Все отраслевые редакции получают перечни типовых статей с указанием их максимальных размеров. Типовая статья это статья-образец, эталон, по типу которой создаются десятки, сотни, а иногда тысячи аналогичных текстов. Отдельно выделяются крупные обзорные статьи, поскольку при их подготовке зачастую превышается объем, выделенный при планировании, а также биографические статьи, которые пытаются унифицировать в зависимости от значимости того или иного лица.
На следующем этапе в отраслевых редакциях составляются тематические словники, которые отражают существующую структурно-логическую схему той или иной науки. Обычно в каждом тематическом словнике выделяют термины, отражающие основные категории и понятия, а также науку в целом и ее разделы. Получают отражение история науки и ее специфические методы, биографии и основные достижения выдающихся ученых, названия высших учебных заведений и научных учреждений, наименования периодических и продолжающихся изданий и др. Распределение терминов и объемов статей между разделами словников отраслевые редакции ведут с учетом научной и практической значимости тех или иных понятий, отдавая предпочтение прогрессивным явлениям, перспективным методам, новым понятиям. Отобранные термины объединяются в генеральный словник, составляющий терминологический фонд, в котором сосредоточен и отражен словарный состав вышедших в издательстве энциклопедий.
Тематические словники кроме названий статей содержат различного рода ссылочно-справочные указания, отражающие межотраслевые и внутриотраслевые связи между понятиями. Проекты тематических словников размножаются и рассылаются на отзыв научным учреждениям, кафедрам вузов, общественным организациям и отдельным специалистам.
После отработки тематических словников каждая редакция составляет алфавитные картотеки по темам, которые затем сводятся в единый алфавитный словник. На этом этапе намечаются границы будущих томов и выделяются крупные статьи для каждого тома. Единый алфавитный словник утверждается редакционной коллегией. Он не является предельно жестким. Специальная группа (редакция, отдел) словника, в задачу которой входит его ведение, по указанию редакционной коллегии вносит в словник коррективы относительно удельного веса отдельных дисциплин, проводит контрольный просмотр словника с привлечением наиболее опытных редакторов издательства, обеспечивает «стыки» между разделами и т.д. Отдел словника контролирует простановку ссылок после того, как все статьи слиты в едином алфавите тома.
Существенную роль играет разработка редактором схем типовых статей. Эти схемы унифицируют структуру статей, определяют объем информации для различных их категорий, становятся планом заказанной автору статьи. Унификация охватывает также пристатейный библиографический аппарат, картографический и иллюстративный материал. Схема типовой статьи предусматривает определенный минимум справочных данных, учитывает взаимосвязи данной темы со смежными темами. Продумывание схем типовых статей позволяет выдержать структурное единообразие статей, принадлежащих к одной категории. Создание схемы типовой статьи, стандартизация ее содержания и структуры отвечают интересам читателей, которым удобнее пользоваться однотипными материалами, и облегчают работу авторов. Конечно, наличие схем не должно исключать отступлений от них, препятствовать проявлениям авторской индивидуальности.
По схемам типовых статей редакция заказывает пробные статьи наиболее опытным авторам. При редактировании этих статей смотрят, как укладывается материал в отведенные ему рамки, какова их структура и т.п. Пробные статьи проходят апробацию в редакции словника, в смежных редакциях, иногда даются на внешнее рецензирование. После обсуждения и окончательного редактирования пробных статей уточняются сами типовые схемы, вносятся изменения в средние размеры статей, в ссылочный и библиографический аппарат. Эти материалы рассматриваются как типовые статьи. При заказе других аналогичных статей авторам в качестве ориентира вручаются соответствующие типовые статьи вместе с памяткой.
Чтобы обеспечить надлежащее качество статей, необходим умелый подбор авторов. При оценке статей редактор опирается на заключение постоянных научных консультантов, редакторов-консультантов и рецензентов по различным дисциплинам.
Высокая квалификация редактора необходима уже на стадии оценки авторской рукописи. Необходимо установить, отвечает ли рукопись условиям заказа (объем рукописи, соответствие типовому плану, выполнение стандартных требований к авторскому оригиналу и т.д.). Одновременно оцениваются содержательные аспекты: отражение новейших научных данных, информационная емкость, соответствие потребностям адресата. Нелишне вместе с тем сравнить представленную статью с одноименными статьями других энциклопедий, особенно выпущенных в этом издательстве, на предмет их совместимости и определения оригинальности данной статьи. Имея достаточные аргументы, редактор может принять следующие решения:
A. признать рукопись статьи пригодной и принять на редактирование;
B. вернуть рукопись автору на доработку;
C. отвергнуть рукопись, убедительно аргументируя принятое решение.
Бывают статьи, посвященные новым проблемам, не нашедшим еще освещения в литературе. При создании этих статей редактор зачастую работает вместе с автором. В процессе редактирования комплексных статей, содержащих крупные разделы, написанные разными авторами, редактор иногда прибегает к правке-переделке.
Большое значение имеет качество дефиниций (определений) термина, встречающихся почти в каждой статье. В первую очередь используют авторитетные дефиниции. Далеко не всегда удается воспользоваться апробированными дефинициями, тогда приходится давать (конечно, после соответствующего обсуждения) «новые» или же излагать основные точки зрения по рассматриваемому вопросу, например:
ИНФОРМАЦИЯ (от лат. informatio разъяснение, изложение), одно из наиболее актуальных, фундаментальных и дискуссионных понятий в современной науке и практике. В связи с отсутствием общего определения в различных предметных областях имеет различные интерпретации. Философия рассматривает две противостоящие друг другу концепции: первая квалифицирует И. как свойство всех материальных объектов, т. е. как атрибут материи (атрибутивный подход), а вторая связывает ее лишь с функционированием самоорганизующихся систем (функциональный подход). Наиболее распространенным (но не общепринятым) является определение У.Р. Эшби, дополненное А.Д. Урсулом, которые рассматривают И. как отраженное разнообразие в любых объектах (процессах) живой и неживой природы. На бытовом уровне И. чаще всего воспринимается интуитивно и связывается с получением сведений о чем- или о ком-либо. В информатике И. совокупность фактов, явлений, событий, представляющих интерес, подлежащих регистрации и обработке (по Э.А. Якубайтису). Наиболее прагматичным определением оперирует вычислительная техника, в которой И. есть содержание, присваиваемое данным (по В.И. Першикову и В.М. Савинкову). <>
Если не удается дать общее определение, статью делят на несколько частей под номерами. К дроблению статьи прибегают и в случае многозначности термина, например:
КОНВОЙ (гол. konvooi), 1) воинское подразделение, команда, предназначенная для охраны транспорта, пленных и др. 2) Отряд из военных транспортов и торговых судов и охраняющих их боевых кораблей, создаваемый на время перехода морем.
ФАВОРИТ (итал. favorito, от лат. favor благосклонность), 1) лицо, пользующееся особой благосклонностью правителя, влиятельного лица, получающее от них особые привилегии и оказывающее влияние на взгляды и поведение своих покровителей. 2) На бегах и скачках лошадь, на которую большинство делает ставку.
Иногда приходится давать определения терминов, не входящих в состав заглавных слов статьи, но встречающихся в ее тексте (хотя не все термины даже в составе названия статьи нуждаются в них), например:
УПРАВЛЯЕМОСТЬ СУДНА, способность судна двигаться по заданной траектории; одно из мореходных качеств судна. В У. различают устойчивость на курсе возможность судна следовать прямолинейно и поворотливость способность изменять направление движения под воздействием органов управления (руля, поворотной насадки гребного винта и др.).
Раскрытию содержания термина способствуют и этимологические справки. В энциклопедической практике их считают обязательными для всех слов иностранного происхождения, входящих в название статьи. Это правило не распространяется на названия химических соединений, медицинских препаратов и биологической систематики.
Раскрытие содержания той или иной проблемы и освещение ее важнейших аспектов основная задача энциклопедической статьи. Кроме дефиниций в статье должны излагаться суть идеи, ее содержательные аспекты; в случае необходимости следует привести различные точки зрения, источники почерпнутых данных. При этом стремятся подчеркнуть отечественный приоритет в данной области.
Выделение и описание существа проблемы прямая задача автора, пишущего статью. Однако специалисту далеко не всегда удается самому справиться с ней. Нередко он опускает очевидные (по его мнению) сведения, иногда, наоборот, перегружает изложение деталями. Выявить и устранить эти недочеты обязанность редактора. В его же задачу входит и известное «усреднение» стиля для того, чтобы добиться единства изложения по всей энциклопедии.
Ссылочный аппарат в энциклопедиях служит для удобства поиска, он позволяет связывать родственные понятия, сокращать текст, отсылая читателя к другой статье, организовывать из алфавитно-разрозненных статей единое целое. Ссылочные статьи состоят из отвергнутого термина и принятого, например:
АККОЛАДА, см. Нотное письмо.
МНОЖЕСТВО (мат.), см. Множества теория.
ФЛЮКСМЕТР, то же, что веберметр.
При этом, как правило, в разной форме фиксируются отношения синонимии между терминами (лексическая, синтаксическая, семантическая). Ссылочная статья может быть развернутой. В этом случае исходный термин сопровождается сначала кратким пояснением, и только потом дается ссылка на статью, где приводятся основные сведения, например:
ИНФЛУЭНЦА (итал. influenza, от лат. influo вливаюсь, проникаю, распространяюсь), название гриппа, появившееся во время пандемии 1780-82.
РАПАНУЙЦЫ, коренное население о. Пасхи (Рапануи). См. в ст. Пасхи остров.
Внутритекстовые ссылки отсылают читателя за дополнительной информацией к другим статьям энциклопедии, в первую очередь от общего к частному. Так, в статье Логический прием указано сразу одиннадцать статей, к которым может обратиться читатель, чтобы получить более полную информацию по данному вопросу:
ЛОГИЧЕСКИЙ ПРИЕМ, способ мыслительной деятельности, дающий возможность приходить к новому, более глубокому и всестороннему знанию на основании соответствующей обработки (сопоставление, расчленение, соединение, выведение) уже имеющихся суждений и понятий. Л. п. являются прежде всего такие приемы, как сравнение, анализ, синтез, абстрагирование, обобщение (см.). В более широком смысле Л. п. называются также определение понятия, деление объема понятия, указание, объяснение, описание, различение (см.).
Второй вид ссылок от частного к общему, поскольку в общей статье могут быть дополнительные сведения по теории и методике вопроса, например:
ИНГИБИТОРЫ КОРРОЗИИ, вещества, снижающие скорость коррозии; применяются для антикоррозионной защиты материалов, гл. обр. металлов. Подробнее см. Ингибиторы химические.
Работа со ссылками должна отличаться особой тщательностью, особенно при правке статей, когда вставляется (или, наоборот, вычеркивается) ссылка на тот или иной термин, а в соответствующей статье этого термина не оказывается (или, еще хуже, когда нет статьи, на которую есть ссылка). Чтобы не допустить такой ошибки, необходимо вести картотеку обратных ссылок, фиксирующих все взаимосвязи между терминами.
Очевидно, что простая совокупность даже хорошо отредактированных материалов еще не составляет цельного издания. Специфической особенностью подготовки энциклопедии является смежное чтение статей, которое осуществляется смежными редакциями (физики и химии, биологии и сельского хозяйства и т.д.). После того как получены взаимные замечания специалистов смежных дисциплин, выявляются различные точки зрения, совместно решаются спорные вопросы, уточняются формулировки, оценки, ликвидируются повторения и разнобой в фактическом материале. В результате статьи обретают необходимую для универсальной энциклопедии многогранность.
Для системного освещения рассматриваемых явлений вычленяют две группы статей: первую составляют тексты, которые готовят одна-две редакции, отправляющие затем эти статьи смежникам на согласование, вторую комплексные статьи, состоящие из нескольких относительно самостоятельных разделов, каждый из которых готовит отдельная отраслевая редакция.
В комплексных статьях, подготавливаемых разными отраслевыми редакциями, одна из которых является ведущей (курирующей), важно добиться унификации структуры и способов представления фактического материала, ликвидировать разночтения и дублирование в разных частях статьи.
Циклы статей выделяются на межотраслевом и внутриотраслевом уровнях. Для универсальной энциклопедии это весьма существенно, поскольку в ней сочетаются крупные обзорные статьи с многочисленными материалами, дополняющими ведущую статью и образующими вместе с ней «дерево знания». Специально выделенные редакторы-кураторы снимают «неувязки» между статьями цикла, иногда перераспределяют материал, часто сокращают текст, убирают повторения, унифицируют формулировки, предлагают иногда даже новые рубрики. Практика показывает целесообразность специального редактирования циклов статей, выделение этой работы в самостоятельный этап, предшествующий редактированию скомплектованного тома.
Рукопись скомплектованного тома формируется отделом комплектования в алфавитном порядке, согласно словнику энциклопедии. Скомплектованный том подвергается сплошному редакторскому просмотру в целом с целью устранения возможных недочетов.
Сплошное чтение позволяет окончательно проверить соотношение объемов между статьями, циклами статей, выявить пропущенные ссылки, проверить насыщенность терминами. Сплошное чтение проводится специалистами, имеющими богатый опыт энциклопедического редактирования. Их профессиональное мастерство в сочетании с интуицией помогает ликвидировать мелкие недочеты, а порой внести существенные предложения по оптимизации текстов. Этот эффект удается повысить привлечением к сплошному чтению также библиографов.
Специфика прохождения энциклопедических статей связана с необходимостью одновременного чтения одних и тех же текстов разными отделами (отраслевые редакции, редакция словника, редакция библиографии, группа транскрипции и этимологии и др.) и постатейного чтения текста в разных отраслевых редакциях. После отработки корректур правку сводят в два экземпляра контрольный и рабочий, которые передают в литературно-контрольную редакцию. Последняя вычитывает гранки и передает контрольный экземпляр в редакционную коллегию для визирования.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
5.1. Общая типологическая характеристика учебных изданий
 [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Подготовка учебных изданий особая область редакционно-издательской деятельности. Дело в том, что процесс создания учебной литературы отличается от создания произведений любого другого вида литературы тем, что автор и редактор должны определенным образом конструировать учебный материал. При конструировании необходимо исходить из двух положений.
1. Учебное издание одно из основных средств обучения и является элементом учебного процесса.
2. Учебное издание отражает определенную область знания или сферу деятельности.
Эти два положения диктуют ряд требований к изданиям. Так, первое положение предполагает, что содержание учебной литературы должно предусматривать педагогическое воздействие на обучаемого. Второе положение говорит о том, что информация, характеризующая предмет содержания учебной литературы, специально отбирается и обрабатывается применительно к задачам того или иного вида издания. Причем учитываются не только особенности деятельности или знания, но и задачи формирования информационной культуры обучаемого.
Педагогические основания учебного издания реализуются в достижении воспитательных целей, в обеспечении формирования личности.
Информационная культура выпускника обеспечивает знания, навыки, умения, необходимые для участия в профессиональной деятельности и дальнейшего роста специалиста.
В самостоятельный комплекс учебные издания выделяются по целевому назначению и по характеру информации. ГОСТ 7. 60-90 «Издания. Основные виды. Термины и определения» трактует учебное издание как «издание, содержащее систематизированные сведения научного или прикладного характера, изложенные в форме, удобной для изучения и преподавания, и рассчитанные на учащихся разного возраста».
Именно подчиненность задачам обучения и образования диктует необходимость при подготовке учебных изданий опираться на достижения педагогики, учитывать основные характеристики учебного процесса.
Что же касается содержания предмета, то оно определяется государственными образовательными стандартами, которые включают требования к знаниям и умениям выпускников школ, колледжей, различных профессиональных училищ, вузов, а также необходимый минимум и структуру этих знаний и умений.
Учебные издания участвуют в формировании информационной культуры личности, системы этических норм и эстетических начал субъекта.
Под информационной культурой личности понимают определенным образом ранжированные знания и представления субъекта, необходимые ему в практической деятельности. Содержание информационной культуры формируется в процессе овладения человеком определенной информацией, которая становится основой, базой действий и поведения человека.
На каждом этапе обучения создается определенный запас знаний, формируется определенный уровень информационной культуры личности, позволяющий субъекту участвовать в практической деятельности и продолжать свое развитие дальше.
Понятие информационной культуры личности включает характеристику качества знаний субъекта и требований к ним. Учитывая эти свойства информации, которой на различных этапах обучения должен овладеть человек, можно раскрыть требования к предметной области учебных изданий.
Предмет учебного издания специально отобранные в некотором объеме и адаптированные в соответствии с читательским адресом знания, характеризующие основы науки и практической деятельности.
5.1.1. Предметная область учебных изданий

Предметная область учебных изданий включает специально отобранные знания и представления, отражающие закономерности той сферы деятельности, которая формирует предмет содержания учебной дисциплины, а также методы их получения и применения.
Кроме того, предметная область учебного издания содержит информацию, обеспечивающую воспитательное воздействие на обучаемого. Например, в учебное издание, раскрывающее принципы работы двигателя внутреннего сгорания, может быть включена информация о проблемах повышения экологической чистоты его работы. Эта информация позволит обучаемому, осваивая непосредственные знания дисциплины, критически осмыслить результаты действия машины и сформировать личное отношение к ситуации (помимо конкретного знания о собственно процессе). Предметная область конструируется применительно к виду учебного издания, читательскому адресу и целевому назначению.
Подчеркнем, что структура и содержание предметной области учебных изданий имеют своеобразный характер. Сюда включены не только знания, но и методы их получения, не только представления и навыки, но и методы их практического использования. Содержание предметной области учебных изданий структурируется на основе содержания деятельности и с учетом педагогической направленности информации.
Но сложность, своеобразие предметной области учебных изданий связаны еще с одним обстоятельством. Дело в том, что предметная область изданий обеспечивает выполнение ряда функций, свойственных учебной литературе. И это также определяет ее состав.
Содержание каждого учебного издания реализует те функции, которые призвана выполнять система образования и профессионального обучения в целом. Система образования и профессионального обучения обеспечивает три основных функции (информационную, познавательную, воспитательную) и ряд других, которые будут рассмотрены в следующем разделе.
5.1.2. Функциональная область учебных изданий

Учебные издания выполняют следующие функции:
коммуникативную;
информационную;
познавательную;
развивающую;
воспитывающую;
организационную;
систематизирующую;
Остановимся на этих функциях подробнее.
Коммуникативная функция обеспечивается показом связей и отношений разного рода, проявляя для читателя место и роль всякого объекта и явления в процессе вечного развития, видоизменения, взаимодействия элементов действительности. Отсюда динамизм содержания, связь его с прошлым и с современным состоянием описываемых вопросов.
Информационная функция реализуется в том, что, как и любое издание, учебная книга вводит человека в мир культуры, приобщает к результатам человеческой деятельности.
Информационная функция реализуется за счет передачи обучаемому определенного объема информации. Эта функция направлена на то, чтобы сформировать у обучаемого определенный тезаурус понятий и характеристик об объектах, предметах, явлениях окружающего мира, о месте субъекта в этом мире, о методах и способах овладения информацией.
Например, общеобразовательная школа формирует у школьников такого рода тезаурус, который позволяет выпускнику участвовать в социальной и практической деятельности, а также продолжать свое образование в избранной сфере.
Поэтому при анализе произведений учебной литературы редактор рассматривает прежде всего качество использованной автором информации. Тут необходимы оптимальный отбор фактов и характеристик, определенный объем информации. Последнее связано с особенностями дисциплины, категорией обучаемых, ступенью и формой образовательного процесса.
Познавательная функция учебной литературы характеризуется тем, что каждая дисциплина, каждый учебный предмет предполагает освоение определенной системы знания. Знания должны быть ранжированы, причем на наиболее важные, значимые для данной дисциплины знания, должно быть обращено специальное внимание.
Кроме того, важное значение имеет качество знания. Знание может быть «открытым» (оставлять впечатление незаконченности рассмотрения вопроса) и «закрытым» (отличаться полнотой, завершенностью). Например, обсуждая историю отечественной литературы, автор подчеркивает, что показывает только наиболее значительные в социальном плане литературные произведения. Обучаемый понимает, что его знание о литературе рассматриваемого в данном учебнике периода может быть дополнено из других источников. Следовательно, он усваивает «открытое» знание. А вот пример «закрытого «знания. Изучая теорему Пифагора, ученик понимает, что имеет дело с определенной закономерностью и что данную теорему нужно не анализировать, а применять на практике.
Различают фундаментальное и актуальное знания. В учебном издании, посвященном основам науки, отражаются преимущественно фундаментальные знания. В издании, раскрывающем практические вопросы, методы, навыки овладения деятельностью, прежде всего необходима «школа» с полным набором характеристик технологии деятельности. Актуальные знания связаны с деятельностью конкретной отрасли в современных условиях. Например, учебник «Основы экономики» должен включать вопросы фундаментального и вводного характера. К ним отнесем введение в предмет, методы экономической теории, историю экономических учений, закономерности общественного развития, особенности функционирования основных экономических систем, формы организации общественного производства и пр.
В то же время в современных учебных пособиях для вузов по основам экономики можно найти разделы «Макроэкономика», «Микроэкономика», которые являются самостоятельными дисциплинами. Это неверно.
Развивающая функция ориентирована на преемственность опыта общественных отношений, общественного сознания, культуры и производства, знаний о преобразовании и охране окружающей среды.
Развитие личности обеспечивает возрастание способностей, расширение возможностей совершенствования психофизических и умственных операций, речевой деятельности.
Воспитывающая функция связана с формированием мировоззрения, с построением системы этических и эстетических норм субъекта, направлена на овладение оценочными критериями по отношению к поступкам, явлениям, на расширение границы социализации индивида. Воспитывающая функция характеризуется конкретно-историческими условиями, имеет социальные основания и ориентирована на определенную категорию обучаемых. Реализация данной функции связана с воздействием на духовные потребности, эмоционально-волевую и действенно-практическую сферы обучаемого.
Организационная функция учебных изданий выполняется каждым отдельным изданием и всей системой этих изданий. Она реализуется обеспечением последовательности изучения и преподавания дисциплин, отражением их взаимосвязи и взаимодействия, тем, что каждое издание ориентировано на строго определенную категорию читателей и учитывает возможности восприятия содержания и особенности воздействия учебной книги. Кроме того, организационная функция лежит в основе дифференциации учебных изданий на виды, обеспечивая учебно-методическую поддержку различных форм и методов учебного процесса на различных его этапах и ступенях обучения.
Систематизирующая функция обеспечивает целостность обучения, систему знаний и представлений. Реализуется ранжированием в соответствии с принятым пониманием значимости знаний и представлений, формированием иерархической структуры информации, критериев оценки, предпочтений личности, объединением частей в целое, отражением существующей картины мира и места в ней человека, моделированием процессов и явлений, сообщая им качества общего, особенного, единичного в конкретной дисциплине и по отношению к окружающему.
Функции учебных изданий обеспечиваются произведением литературы, аппаратом издания, а также отбором, особыми обработкой и представлением учебного материала. При подготовке учебных изданий необходимо учитывать комплексные характеристики, лежащие в основе разработки модели каждого издания, входящего в систему.
5.1.3. Читательский адрес учебной литературы

Читательский адрес важная характеристика учебной литературы, определяющая особенности информации и объем включаемых знаний. Читатели представлены различными группами обучаемых (учащиеся школ, вузов, системы повышения квалификации) и обучающих (учителя школ, преподаватели вузов и др.).
В категорию обучаемых входит на определённых этапах практически всё население. Общество заинтересовано в том, чтобы все были охвачены различными формами учебной работы, чтобы информационная культура в целом имела наиболее высокие показатели.
В соответствии со ступенью обучения выделяют дошкольное, школьное общее образование; среднее и высшее профессиональное образование; повышение квалификации специалистов; переподготовку кадров. Каждой ступени образования соответствует своя система требований к характеру обучения, целям и задачам учебного процесса, формам и методам, используемым на различных его этапах.
Главный отличительный признак каждой категории уровень первоначальных знаний и возможности их развития. Так, среднее образование на «входе» в систему получает субъекта, который не имеет сформированной информационной культуры, на «выходе» субъект является социальной личностью, имеющей знания и навыки, позволяющие участвовать в практической деятельности и продолжать свое образование.
Этот процесс имеет свои закономерности. Ступень обучения характеризует особенности учебного процесса, специфику комплекса учебных изданий, характер и объем отраженной в них информации, а так же общие подходы к конструированию учебных изданий.
5.2. Виды учебных изданий по целевому назначению и характеру информации

Выделяют четыре группы изданий, методика редакторской подготовки которых учитывает целевое их назначение и характер информации.
Учебные планы и учебные программы (примерные, рабочие) составляют группу программно-методических изданий. Методические указания, рекомендации составляют группу учебно-методических изданий. Учебники, учебные пособия, конспекты и тексты лекций составляют группу обучающих изданий. Практикумы, сборники задач и упражнений, хрестоматии, книги для чтения составляют группу вспомогательных изданий (схема 1).
 
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
 
Остановимся на характеристиках этих изданий, существенных с точки зрения их редактирования.
Программно-методические издания определяют цели и задачи, структуру, содержание дисциплин, объем материала по отдельным вопросам, последовательность их рассмотрения. К программно-методическим изданиям относятся учебные планы и учебные программы. Они предназначены прежде всего преподавателям и методистам, организующим учебный процесс.
Учебный план документ, регламентирующий учебный процесс. В нем определяются формы и виды обучения, порядок, сроки теоретических, практических и лабораторных занятий, домашних заданий, самостоятельных работ, курсовых и дипломных проектов, формы и виды контроля знаний, время проведения испытательных экзаменов, зачетно-экзаменационных сессий по дисциплинам.
Учебные программы (типовые, временные, рабочие) издания, определяющие содержание и объем знаний, умений, навыков, которыми необходимо овладеть за определенный промежуток времени.
В программах отражена связь между дисциплинами, показаны виды учебных занятий, обозначен круг литературных источников, на основании которых разработан данный предмет.
Программно-методические материалы управляют соответствующей системой учебной литературы.
Учебно-методические издания методические указания, методические руководства, содержащие материалы по методике преподавания учебной дисциплины, изучения курса, выполнения контрольных работ, курсовых и дипломных проектов в вузах, по организации самостоятельной работы студентов.
Эти материалы содержат методику овладения дисциплинами и выполнения заданий, методику дипломного и курсового проектирования, подготовки контрольных работ. Они организуют работу обучаемых и преподавателей в процессе изучения дисциплины.
Обучающие издания учебник, учебное пособие, курс лекций, конспект лекций.
Учебник основное учебное издание по дисциплине. Содержит прежде всего базовые знания предмета. Включает апробированные данные и сведения, раскрывает методические аспекты получения знаний в той или иной области, дает характеристику важнейших процессов и явлений, составляющих «школу» данной дисциплины.
Материал организован таким образом, чтобы обучаемый имел возможность самостоятельно освоить смысл изложения.
Изложение должно быть последовательно, системно, логически обосновано, причем характеристики процессов и явлений должны быть целостны, ориентироваться на конкретные категории обучаемых.
Учебник создается с учетом специфики уровня знаний и возможности восприятия информации обучаемым. Данное издание дает полное представление об учебной дисциплине.
Объем и структура учебника определяются соответствующей учебной программой, которую учебник охватывает целиком.
Содержание учебника отражает определенную систему знаний, составляющих основное ядро сведений по данной науке, сфере деятельности, отрасли или их разделу (направлению). Кроме того, учебник включает характеристику методов получения и использования знаний в данной области, а также методологические основания, определяющие базовые законы и закономерности функционирования и развития отраженной в учебнике деятельности или области знания, ключевые проблемы и важнейшие тенденции развития данной науки, сферы деятельности или их раздела (направления). Теоретические и технические вопросы рассматриваются во взаимосвязи, характеристики знаний и их использования представляются последовательно, во взаимодействии.
По содержанию различают общие и специальные учебники. Общие учебники содержат фундаментальные знания гуманитарного, естественнонаучного, технического характера, составляющие основу информационной культуры. Специальные учебники содержат профессиональные знания по профилю каждой специальности.
Вузовский учебник по характеру информации сближается с научной монографией, так как логика учебного предмета соответствует, как правило, логике науки, методы изложения и система терминов соответствуют традициям науки. В то же время отбор информации отличает учебник от монографии: в него включается не оригинальный, а уже апробированный материал.
Методика изложения материала и методический аппарат дают возможность самостоятельно овладевать содержанием учебника. Комплекс учебников вуза по общим и специальным дисциплинам дает необходимый объем знаний, нужных специалисту соответствующего профиля деятельности.
Учебное пособие выпускается в дополнение к учебнику. Оно соответствует программе учебного курса в целом или ее разделу и содержит в основном новый материал по курсу, расширяя фундаментальные знания, включенные в учебник. Содержание учебного пособия в большей мере, чем содержание учебника, отражает актуальные проблемы и тенденции развития отрасли.
В учебное пособие можно включать спорные проблемы, демонстрируя разные точки зрения на проблему. Читательский адрес пособия уже, чем читательский адрес учебника. Учебные пособия предназначены для расширения, углубления и лучшего усвоения знаний, предусмотренных учебными программами и изложенными в учебнике.
Кроме того, учебные пособия выпускают по новым или элективным курсам.
Для студентов вузов выпускают такие издания, как курсы лекций и конспекты лекций.
Курс лекций включает лекции одного автора по дисциплине или взаимосвязанные между собою лекции нескольких авторов по нескольким вопросам одной дисциплины. Курс лекций является дополнением к учебнику и излагает в основном новый оригинальный материал. Лекции создаются на базе прочитанного материала. Курс лекций авторская работа, раскрывающая конкретные проблемы, ставящая спорные вопросы, отражающая собственную позицию автора.
В лекциях проявляется творческое индивидуальное начало автора, так как в них раскрывается позиция автора по отношению к поставленным проблемам. Курс лекций может быть создан на основе диссертационного исследования как результат изучения актуальной проблемы.
Конспект лекций включает основные положения лекционного курса. Готовится по новой дисциплине или в дополнение к учебнику. Как правило, в нем рассматривают новые проблемы, раскрывают альтернативные решения, характеризуют оригинальные направления развития отрасли.
Среди вспомогательных изданий важное место занимают практикумы. К ним относят сборники задач, упражнений и контрольных работ, пособия, руководства по проведению лабораторных, практических, домашних работ, задания для проведения практических занятий, пособия, руководства по выполнению курсовых и дипломных проектов (работ), дневники наблюдений.
Практикумы направлены на закрепление знаний и умений, на формирование навыков практической работы, на овладение формами и методами познания, используемыми в данной сфере. Содержание практикума отражает основные аспекты учебного курса, повторяя теоретические и практические вопросы для детального их рассмотрения и закрепления. Практикумы могут состоять только из одних вопросов и заданий, включать дополнительно методические указания по их выполнению или материалы, разъясняющие наиболее сложные вопросы. Структура практикума отражает последовательность изложения материала, принятую в учебной программе.
Программированный практикум предназначен для самостоятельного изучения предмета и самостоятельного контроля усвоения обучаемым материала. Небольшие части материала в таком практикуме завершаются вопросами и заданиями, дающими возможность проконтролировать степень усвоения пройденного.
Хрестоматия сборник текстов, иллюстрирующих содержание учебника. В хрестоматию включают документы, литературные произведения и фрагменты из них, а также методические указания, разъясняющие тексты, связывающие их с вопросами учебной дисциплины.
Книги для чтения издают в помощь изучающим иностранные языки. В них включают законченные произведения и фрагменты из них, позволяющие формировать навыки работы с иностранным текстом.
5.3. Учебные издания как целостный комплекс

С точки зрения подготовки изданий в печать важно понимание редактором связей и отношений между ними.
Каждая дисциплина учебного плана поддерживается комплексом взаимодополняющих изданий. Его называют учебно-методическим комплексом. Издания, входящие в учебно-методический комплекс, как сказано выше, решают разные задачи в зависимости от своего целевого назначения и характера включенной информации. Такой комплекс призван обеспечить необходимый и достаточный уровень знаний и навыков, которыми должен овладеть обучаемый. Качество связей между изданиями определяет характер их взаимодействия. Можно выделить прямые и косвенные связи, причем эти связи имеют управляющий или соподчиненный характер (схема 2):
 
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
 
При подготовке учебного издания необходимо учитывать его место в учебно-методическом комплексе. Содержание и форму каждого учебного издания необходимо анализировать с учетом других, входящих в учебно-методический комплекс дисциплины. Остановимся на этом подробнее.
Программно-методическое издание имеет прямую связь с обучающими изданиями и косвенную с учебно-методическими и вспомогательными изданиями. Управляющую связь находим между программно-методическими и обучающими изданиями, причем, первая группа управляет второй. Обучающие издания имеют управляющее значение для учебно-методических и вспомогательных. Зная характер связей, легко ориентироваться при анализе содержания учебных изданий. Так, учебник и учебное пособие, курс лекций, конспект лекции по содержанию органически связаны с учебной программой, их содержание отражает предметную область (ПО) программы. Наиболее полно предметную область программы охватывает учебник. Остальные обучающие издания отражают тот или иной фрагмент предметной области учебной программы (схемы 3а, 3б).
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
Учитывая это, редактор соответствующим образом оценивает полноту содержания произведений учебной литературы, сопоставляя различные по целевому назначению издания. Прямая управляющая связь обеспечивается полным соответствием содержания обучающих изданий учебной программе. При анализе обучающего издания редактор выявляет соответствие тематики и структуры произведения тематике и структуре программы или ее части. Разделы учебника должны полностью совпадать с разделами программы по названиям, соотношению объемов, последовательности.
Необходимо привлекать учебную программу и при анализе содержания других учебных материалов. Тут перед редактором стоит задача уяснить, как данный материал связан с программой и с учебником, и помочь автору выявить эту связь. Это обеспечивает комплексность системы изданий по данной дисциплине.
Информация учебника является базовой для учебных пособий, методических указаний, рекомендаций. Особенно важно проследить связь учебника с заданиями для самостоятельной работы. В последних особое значение приобретает дополняющий момент. Те ключевые, знаковые части учебника, которые должны быть усвоены обучаемым, необходимо отразить в материалах для самостоятельной работы.
Таким образом, одним из важнейших принципов работы редактора учебных изданий является комплексность методики редактирования, учет особенностей всех изданий, входящих в комплекс по данной дисциплине.
5.4. Конструирование учебного издания

Конструирование учебного издания сложный процесс. В основе подхода создания учебного издания лежат три позиции.
Во-первых, учебное издание система знания и, следовательно, при его конструировании необходимо учитывать специфику предметной области дисциплины.
Дело в том, что всякая учебная дисциплина, хотя и отражает научную и практическую деятельность, представляет собой самостоятельное образование. Ее содержание и структура определяются теоретическими и практическими основаниями соответствующих науки и деятельности. И в то же время учебная дисциплина составляется с учетом задач и целей обучения, что влияет на характер предметной области, на отбор информации и построение материала.
Во-вторых, учебное издание дидактическая система. Изложение содержания строится таким образом, чтобы учебная дисциплина усваивалась эффективно.
Наконец, в-третьих, учебное издание педагогическая система. Издание конструируется таким образом, чтобы обучаемый не только усваивал теоретические и практические знания и навыки, но и формировался как личность.
Эти три позиции учитывает редактор, на них опирается, работая учебным изданием.
Кроме того, учебные издания конструируются с учетом особенностей содержания (информации), а также выполняемых изданием функций.
При конструировании учебного издания учитывают его целевое назначение, категории обучаемых, а также возможности используемых элементов.
Конструирование учебного издания должно быть подчинено задачам последовательного изложения учебной дисциплины, направлено на активизацию творческого потенциала обучаемого.
Наиболее сложной является редакторская подготовка обучающих изданий.
5.5. Работа редактора над произведением обучающего издания
5.5.1. Редакторский анализ содержания произведения

Учебное издание включает произведение учебной литературы и аппарат (схема 4).
Учебное издание

Произведение учебной литературы
Аппарат учебного издания


Ориентировки
Организации усвоения материала
Обработки издания в целом

Основной текст
 
 
 

Пояснительные тексты
 
 
 

Дополнительные тексты
 
 
 

Остановимся на каждом элементе учебного издания.
Произведение учебной литературы, которое является основой издания, включает введение, основную часть, разбитую на разделы, части, главы, параграфы, выводы из разделов, частей, глав, заключение.
При анализе основной части произведения редактор рассматривает его содержание и структуру. Содержание должно соответствовать научной концепции дисциплины, отражать соответствующую область знания, акцентировать внимание на злободневных проблемах.
Рассматривая содержание учебника, редактор должен ориентироваться на учебную программу дисциплины, которая определяет состав информации и последовательность изложения материала.
Деление на части должно быть подчинено законам овладения информацией объем каждой из них должен соотноситься с возможностями усвоения и запоминания материала в относительно короткий промежуток времени. Причем каждый относительно законченный проблемно-тематический раздел должен представлять собою определенную ступень познания дисциплины. Кроме того, деление текста на части должно быть подчинено единому логическому принципу, который должен прослеживаться в соподчиненности заглавий разделов. Каждая часть произведения, как уже говорилось, должна иметь название, отражающее ее содержание. Название усиливает возможности запомнить содержание данной части.
Анализируя структуру произведения, редактор выявляет соответствие содержания раздела названию, название параграфов названиям глав и частей. Причем прежде всего редактору следует опираться на дидактические единицы программы. Необходимо, чтобы название было кратким, ясным, полностью охватывало содержание раздела, хорошо запоминалось. Часто в качестве названия используется вопрос, которому посвящен раздел. Например, «Закон Бойля-Мариота», «Теорема Пифагора» и др.
Обучающие издания должны представлять в комплексе систему апробированных достоверных теоретических и практических знаний. Их основу составляет фундаментальная информация, которая необходима для овладения предметом и является базой знаний в данной сфере деятельности. Эта информация запоминается и становится основанием для формирования информационной культуры личности. Кроме того, она привлекается при изучении других предметов.
Особое внимание в обучающем издании уделяется методологическим положениям дисциплины. Обучающие издания должны формировать систему представлений, знаний о формах и методах соответствующей сферы деятельности, информационную культуру личности, включающую мировоззренческие, нравственные и эстетические позиции человека.
Оценивая содержание, редактор опирается на следующие критерии: научность, системность изложения, доступность, целостность, полнота.
Применительно к учебным изданиям перечисленные критерии получают определенное наполнение. Так, критерий научности подразумевает достоверность и точность приводимых фактов. Редактор анализирует целесообразность включения тех или иных фактов, правильность их соотношения, истинность связей и отношений между ними. Причем в учебной литературе особенно важны точность приводимых сведений, их качество (яркость, запоминаемость, показательность, конкретность и практичность). Все факты редактор исследует в контексте основной темы произведения, определяя правильность выбора формы их представления (документальная, информационная, художественно-образная).
Системность изложения обеспечивается логической последовательностью, аргументированностью выводов, доказательностью приводимых положений.
Особенно важен в редакторском анализе критерий доступности. Речь идет о соответствии формы изложения, языка, стиля возможностям восприятия и усвоения информации обучаемыми конкретной категории.
Именно поэтому важно, чтобы редактор хорошо представлял себе читателя, для которого он готовит издание. Глубина раскрытия вопросов, их сложность должны соответствовать уровню знаний учащихся, развивать эти знания, расширяя информационное поле и информационный тезаурус обучаемого.
Целостность произведения обеспечивается за счет взаимодействия разделов между собой.
Полнота изложения определяется полнотой отражения учебной программы.
При анализе введения редактор прежде всего оценивает правильность выбора аспектов, составляющих содержание данного раздела. Эти аспекты определяются свойствами предмета и читательского адреса учебного издания. Так, во введение могут быть включены исторические сведения, характеристика современного состояния, тенденций, перспектив развития рассматриваемых в учебном издании вопросов. Очевидно, не каждое введение требует рассмотрения всех перечисленных аспектов. Они связаны с характером дисциплины учебника. Значение имеют место данной дисциплины в учебном процессе, время ее изучения (младшие, старшие классы и курсы), взаимодействие с другими предметами.
Кроме того, редактору необходимо оценить характеристику учебной дисциплины, данную во введении. Тут особенно важно раскрыть логику ее построения, связь с практикой, а также с другими областями знания.
Важное значение имеют методические рекомендации по самостоятельному овладению дисциплиной. Этот материал усиливает дидактические возможности учебного издания. Тут необходимо учитывать категорию обучаемых, специфику дисциплины, а также другие издания учебного комплекса.
Структура и композиция обучающего издания определяются логикой построения науки или отраженной деятельности, а также значением методов, используемых для получения знаний в данной сфере.
Кроме того, построение учебного издания определяется задачами обучения. Содержание должно излагаться таким образом, чтобы наилучшим, наиболее надежным путем обучаемый мог овладеть всей имеющейся в издании информацией.
Структурирование текста направлено на решение именно последней задачи. Поэтому необходимо использовать все возможные средства, которые способствовали бы усилению внимания, упорядочению информации того или иного фрагмента текста.
Различные фрагменты текста имеют неодинаковое значение с точки зрения общей концепции дисциплины. Поэтому текст разделяют на основной, пояснительные и дополнительные, которые отделяются друг от друга шрифтовыми решениями и расположением на полосе. Эти тексты используются в произведении и в различных элементах аппарата.
В функциональном плане основной текст, пояснительные и дополнительные выполняют разные задачи.
Так, основной текст должен быть усвоен полностью. Он включает базовую, обязательную для овладения предметом информацию. В основном тексте находят отражение знания предметной области дисциплины.
Именно поэтому авторы часто предлагают к изданию произведение литературы, состоящее только из основного текста.
Такой подход неверен, и редактору следует предложить автору расширить обучающие возможности произведения за счет пояснительных и дополнительных текстов.
Основной текст должен отвечать ряду требований, которые учитывает редактор при его анализе.
Прежде всего необходимо иметь в виду, что в учебном издании важное место занимают классификации, законы, закономерности, правила, нормы. Они должны отвечать современному уровню науки и не противоречить сложившейся практике. Кроме того, они должны излагаться четко, ясно, экономно, раскрывать важнейшие аспекты дисциплины, поясняться автором. Между включенными в содержание законами и классификациями должна отчетливо прослеживаться связь.
Сведения, данные, факты основного текста должны быть авторитетны, соответствовать общепринятым нормам. В школьные учебники не следует включать дискуссионные вопросы. В учебники для высшей школы их вводят дозировано, раскрывая и объясняя имеющиеся точки зрения.
Формулировки, включенные в текст, должны быть однозначны, непротиворечивы, соответствовать возможностям восприятия определенной категории обучаемых.
Остановимся на пояснительных и дополнительных текстах.
Пояснительные тексты, как правило, располагаются в границах той страницы, на которой расположен основной текст. Они содержат популяризаторскую информацию, примеры использования или внедрения различных результатов данной сферы деятельности, исторические справки.
Так, в учебники по физике для общеобразовательной школы включают портреты и краткие биографии ученых, открывших закономерности и законы, предложивших важнейшие практические разработки. В данном случае пояснительные тексты обеспечивают гуманитарную составляющую учебного издания, расширяют кругозор школьника. В учебник для вузов по химии можно включить историческую справку о развитии какого-то производства или о применении в медицине химических элементов. Подобные тексты имеют практическое значение, соотнося теоретические знания с конкретной деятельностью отрасли.
Пояснительные тексты должны расширять обучающие возможности издания, включать описания процессов и явлений.
Анализируя пояснительные тексты, редактор ориентируется на возможности восприятия информации, следит за тем, чтобы изложение было доступным для соответствующей читательской категории.
Многие учебные дисциплины, особенно исторического и социально-экономического характера, опираются на документы, свидетельства очевидцев. Такие материалы или фрагменты из них завершают разделы или произведение в целом. Эти материалы составляют блок дополнительных текстов. Как дополнительные используются и научные материалы, подтверждающие отдельные положения основного текста.
С особым вниманием редактору следует относиться к расположению пояснительных и дополнительных текстов. Пояснительные тексты должны быть «привязаны» к основному зрительно, с тем чтобы обучаемый непосредственно в процессе изучения классификации или закона формировал определенный ассоциативный ряд: закон пример его использования, закон личность того, кто его открыл.
Дополнительные тексты, как уже говорилось, располагаются в конце раздела и связаны с основным текстом системой ссылок. Ясно, что запоминать этот материал не обязательно. Однако дополнительное подтверждение отдельных положений способствует лучшему их усвоению, усиливает степень их достоверности. Редактору необходимо определить, насколько существенны те положения, которые дополняются отобранными автором документами. Отбор должен быть направлен на то, чтобы основное и главное дополнялось в приложениях, а второстепенное оставалось содержанием только основного текста.
5.5.2. Требования к языку и стилю произведения

Язык учебного издания основное средство передачи информации, реализации основных функций.
Есть ряд требований, которые учитывает редактор при анализе языка и стиля учебного издания.
Язык учебного издания должен быть ясным и четким, понятным для соответствующей категории обучаемых. Важно, чтобы в каждом конкретном случае автор правильно выбрал тип изложения. Известно, что существует описание, рассуждение и повествование. Каждый тип изложения имеет свою специфику, и необходимо, чтобы он соответствовал характеру материала. Например, раскрывая теорему, автор должен прибегнуть к рассуждению, описывая развитие процесса к повествованию, давая характеристику объекта к описанию. При этом изложение должно быть конкретным, убедительным.
Язык учебной книги должен быть связан со специфическим языком соответствующей науки или сферы деятельности. Автору необходимо полно и корректно использовать основной терминологический фонд данной сферы деятельности, стандартизованную лексику и фразеологию.
При изложении материала необходимо добиться единообразия в постановке сходных проблем, в использовании терминов и понятий, в развертывании рассуждений, в составлении формулировок, выводов.
Язык и стиль должны соответствовать принятым литературным нормам, подчиняться обучающим и общеобразовательным задачам.
За этим принципом стоит многое. Во-первых, тот, кто изучает определенную дисциплину, овладевает и языком этой дисциплины, расширяя собственные речевые возможности. Во-вторых, язык учебного издания должен быть безукоризнен с точки зрения правильного словоупотребления, так как обучаемый овладевает и нормами языка. Наконец, языковые возможности обучаемого совершенствуются в связи с овладением данным предметом.
Особое значение имеет работа редактора над терминами и понятиями. Главное требование: все термины должны раскрываться и объясняться по ходу развития темы.
Анализ терминов и понятий является важной составной частью редакторской работы. Напомним их значение.
Термин это слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Надо сказать, что в каждой области сложилась своя терминосистема, которая постоянно развивается.
Понятие логически расчлененная мысль, отображающая общие и существенные признаки предметов и явлений.
Не все понятия обозначаются терминами, однако при употреблении понятий в учебном тексте необходимо обеспечивать обозначение одним и тем же понятием одного и того же явления.
Надо сказать, что термины раскрывают профессиональную основу дисциплины то особенное, что характеризует данный предмет, выделяя его из общеупотребительной бытовой лексики. Кроме того, одним из показателей овладения профессией является хорошее знание выпускником профессиональной лексики.
Редактор должен постоянно обращаться к государственным и отраслевым терминологическим стандартам, сверяя терминологическую базу рассматриваемого произведения литературы с существующей системой устоявшихся терминов и понятий.
Однако следует помнить, что в связи с развитием науки развивается и система терминов. Введение новых терминов требует использования определенных правил. Так, каждый термин должен быть однозначен, выражать одно понятие, а каждое такое понятие должно выражаться одним термином.
Кроме того, термин должен вписываться в систему естественного языка.
Существуют критерии редакторской оценки терминосистемы обучающего издания. Прежде всего она должна соответствовать уровню развития определенной области науки и техники, действующим стандартам и нормам языка. Именно поэтому для анализа терминов используют справочники и ГОСТы.
Кроме того, редактору следует обратить внимание на то, чтобы принципы употребления терминов и понятий в данном издании были едины. Например, если в стандарте наряду с полной имеется краткая форма термина, следует употребить краткую форму. Известно, что полная форма, как правило, дается в виде словосочетания, что усложняет усвоение учебного материала.
Важно также определить целесообразность использования того или иного термина. Так, количество терминов в учебнике для студентов младших курсов должно быть меньше количества терминов учебника для студентов старших курсов. Тут можно учитывать так называемую «допустимую норму» введения новых терминов на долю учебного материала для одного занятия, предложенную В. Бейлинсоном, которая предполагает от одного до девяти терминов-понятий различного качества в терминологическом составе обучающего издания.
Редактору следует учитывать многозначность общеупотребительных терминов. Известно, например, что понятие «культура» имеет до 300 определений, «метод обучения» до 60, «технология» более 200. Подобных примеров множество.
Ясно, что редактор должен тщательно следить за тем, чтобы в данном произведении каждый термин подразумевал только одно понятие. В случае же, когда употребляется определение, которое отличается от традиционного или общеупотребительного своим содержанием, оно должно быть разъяснено. Тут необходимо показать, какой аспект определяемого понятия имеется в виду. Дело в том, что каждое научное определение раскрывает тот или иной аспект понятия, выражает степень обобщения и широты охвата определяемых сторон и признаков. Включение в учебное произведение термина, обозначающего какой-то аспект явления, который звучит в данной терминосистеме по-новому, требует пояснения.
Термины и понятия, вводимые в учебную книгу, выполняют функцию системообразующего элемента в структуре учебного материала, причем они акцентируют внимание обучаемого на отдельных фрагментах текста. Своеобразную роль играет в учебной книге дефиниция (определение, учитывающее только внешние признаки предмета). Она может включаться не только в текст, но и в аппарат издания, например в аннотированный указатель.
Искусство введения термина в учебный текст приобретает большое значение для овладения материалом, усвоения его содержания, так как термины и понятия концентрируют внимание обучаемого на основных процессах и явлениях отрасли промышленности, культуры или области знания, структурируют материал, дают возможность познать методы и аспекты характеристики объектов и явлений. Анализируя терминосистему учебных книг, редактор должен ориентироваться на основные требования к употреблению терминов и понятий, включаемых в произведение.
5.6. Работа редактора над аппаратом учебного издания

Теория учебных изданий выделяет три составляющие аппарата: аппарат ориентировки, аппарат организации усвоения материала, аппарат обработки издания в целом (схема 4).
Учебное издание

Произведение учебной литературы
Аппарат учебного издания


Ориентировки
Организации усвоения материала
Обработки издания в целом

Основной текст
 
 
 

Пояснительные тексты
 
 
 

Дополнительные тексты
 
 
 

Аппарат ориентировки включает предисловие, примечания, заключение, библиографические материалы, указатели, приложения, словари, списки сокращений, условных обозначений, системы рубрикации и шрифтовых выделений.
К элементам аппарата организации усвоения материала (методического аппарата) относят вопросы, упражнения, задания.
Аппарат издания в целом в общем схож с аппаратом любого другого вида литературы, но имеет свои особенности (о которых говорится ниже).
Нельзя сказать, что составляющие аппарата абсолютно самостоятельны и независимы. Нет. Они пересекаются при обеспечении тех или иных функций, тесно взаимосвязаны и готовятся с учетом друг друга.
Как правило, автор основное внимание уделяет собственно произведению и в меньшей степени занимается аппаратом издания. Задача редактора определить необходимость включения каждого элемента в издание и достаточность предложенных автором элементов для аппарата организации усвоения материала и для аппарата ориентировки.
Что же касается аппарата обработки издания, то некоторые его элементы готовит редактор, подготовку других просит обеспечить автора либо поручает специалисту (например, составление предметного указателя).
Рассмотрим основные направления работы редактора над аппаратом учебного издания.
В задачу аппарата ориентировки входит помощь обучаемому наиболее полно овладеть знаниями по данному изданию и наиболее эффективно использовать его. Элементы аппарата ориентировки должны обеспечивать развитие у обучаемых интереса к предмету.
Элементы аппарата предисловие, краткие дополнения, пояснения, уточнения к основному тексту, данные в виде примечаний, а также заключение. Особое внимание при анализе содержания этих материалов необходимо уделить организационно-методической части. В предисловии желательно раскрыть логику изучения предмета, выделить его основные и наиболее сложные аспекты, показать возможность получения дополнительной информации из других источников. В предисловие могут быть включены характеристики позиции автора по отношению к важнейшим аспектам дисциплины, принципов подхода к овладению знаниями, значимости данной дисциплины для изучения других предметов или для практического использования результатов.
В предисловии необходимы также указания на то, как работать с данным учебным изданием.
Рассматривая предисловие, редактор должен оценить полноту и правильность характеристики курса в целом, видов учебной работы, которые необходимо использовать при его изучении, роли данного издания в овладении определенным объемом информации. Необходимо оценить методические аспекты предисловия, опираясь на установки изучения курса.
Краткие дополнения, пояснения, уточнения к основному тексту, данные в виде примечаний, редактор рассматривает в двух плоскостях: связь с основным текстом и правильность размещения примечаний на полосе (внутри текста, подстрочные, затекстовые).
Заключение, которое завершает изложение учебного курса, также может иметь методический характер. Его назначение помочь обучаемому суммировать полученные знания.
Редактору следует анализировать этот раздел, исходя прежде всего из целевого назначения данного элемента аппарата, подвести черту под пройденным материалом, обобщить его, сделать акцент на главном. Можно включить в заключение рассуждения о месте дисциплины в системе знаний, о возможностях более глубокого овладения содержанием.
При анализе заключения редактору необходимо выявить связь заключения с содержанием учебного курса, а также с содержанием той сферы деятельности, которая его отражает. Кроме того, важно, чтобы заключение, дополнения, пояснения и предисловие не дублировали, а дополняли и углубляли содержание друг друга.
Аппарат организации усвоения материала (методический аппарат) важнейшая составляющая аппарата учебного издания, а также дидактической системы. Включает вопросы, упражнения, задания. Особенно важен методический аппарат для школьных учебников.
В задачи данной составляющей аппарата входят обеспечение дополнительной проработки материала, формирование у обучаемого стремления самостоятельно контролировать себя, показ возможностей применять теоретические знания на практике и самостоятельно принимать решения.
Правильно разработать аппарат организации усвоения материала прежде всего должен автор. При подготовке такого аппарата главным является хорошее знание возможностей читателей, которые аппарат решает.
Например, в учебнике по математике для первого класса (М.И. Моро, С.В. Степанова, М.: Просвещение, 1996) находим интересное решение усиления дидактических свойств книги. Последний раздел учебника называется «Чему мы научились». Он посвящен тем вопросам, которыми ребята овладели, изучая книгу. Но параграфы раздела переводят ученика на новую ступень по сравнению с соответствующими частями, которые уже изучены. В этом разделе пять параграфов, раскрывающих полученные учеником знания:
1. Считать. 2. Читать и записывать числа. 3. Сравнивать числа. 4. Складывать и вычитать числа. 5. Решать задачи.
Каждый параграф содержит задания, соответствующие его названию. Выполняя их, ученик проверяет себя и еще раз «проходит» учебник. Но самое удачное задание в пятом параграфе: «Составь и реши задачу по рисункам». В этом задании содержится обобщающее начало, побуждающее ученика к творчеству.
Вопросы и задания могут иметь самый разный характер. Так, если их цель простое закрепление материала, повторение наиболее важных мест параграфа (часто такие вопросы используют в школьных учебниках), а также формирование привычки к самоконтролю, то вопросы просты, элементарны и будут вытекать непосредственно из содержания раздела. Например, в учебном пособии «Сертификация для студентов вузов (М.:Логос, 2000) даны вопросы к разделам, которые предполагают только повторение выученного материала:
«Контрольные вопросы:
1. Назовите основные методы оценки соответствия, применяемые при сертификации.
2. В чем состоит задача измерений, испытаний и контроля?
3. Перечислите основные виды испытаний, применяемые при сертификации...».
Остальные вопросы аналогичны. Повторяем, что подобный подход к составлению вопросов реализует только одну задачу обеспечение самоконтроля. При этом все другие задачи аппарата организации усвоения материала (формирование интереса к профессии, использование полученных знаний на практике, формирование навыков принятия решений и т.д.) не реализуются. Они были бы реализованы, если бы названное пособие включало конкретные упражнения, варианты условий сертификации и различного рода задачи.
Однако редактор не должен формально подходить к оценке вопросов и заданий. Этот элемент аппарата определяется еще и особенностями дисциплины. На первый взгляд может показаться, что авторы должны были бы разнообразить вопросы. Но поскольку предмет пособия целиком ориентирован на конкретную практику и включает определенные жесткие нормативы оценки и методику ее осуществления, авторы, очевидно, ставили целью именно закрепление конкретных знаний.
Так или иначе редактор вместе с автором, ориентируясь на определение автором цели аппарата, должны исследовать его, учитывая особенности предмета.
Хорошим примером творческого отношения к разработке методического аппарата может служить учебное пособие Б. Головко «Теория и практика фоторекламы» (М., Изд-во МГУП, 2001). Задания, которые даны в разделах «Ключевые вопросы», отличаются разнообразием, связаны с разделами, к которым относятся, а также с предметной областью дисциплины в целом, причем в отдельных случаях они по содержанию шире конкретного раздела, что заставляет обучаемого привлекать дополнительный материал по дисциплине. Вот только три примера из раздела «Массовая информация, массовая коммуникация, массовая фотореклама»:
«В каких видах и типах периодики используется фотореклама?»
«Аналитики считают, что 65% эфирного времени и более 40% газетно-журнального объема занимают материалы, сделанные журналистами на заказ (как разновидность «скрытой» рекламы). Ваше мнение.»
«Какое значение в искусстве фоторекламного творчества придается фактору визуальной и вербальной целостности?» (стр. 56).
Чтобы ответить на эти и подобные вопросы, обучаемый должен не только обратиться к разделу, но и привлечь дополнительную литературу. Ясно, что функции этих вопросов достаточно широкие побудить к самостоятельному мышлению, сформировать интерес к будущей профессии, научить широко видеть проблему.
Организатором и непосредственным составителем отдельных элементов аппарата обработки учебного издания в целом является редактор. Редактор должен помнить, что в данном случае необходимо использовать при подготовке аппарата существующие ГОСТы и ОСТы, которые определяют требования практически к каждому элементу.
Однако в учебном издании есть свои особенности. Так, аннотация это краткая характеристика издания с точки зрения содержания, целевого назначения. читательского адреса, формы и других особенностей. Аннотация используется при отборе изданий, а также в организации рекламных кампаний. Поэтому информация, включенная в нее, должна иметь рекомендательный характер. Кроме того, в учебном издании для вуза важно точное указание специальности или направления подготовки студентов, так как для разных направлений готовятся свои издания.
Редактор прежде всего оценивает соответствие аннотации содержанию издания, а также следит за правильностью составления библиографического описания издания, которое предшествует аннотации.
Оглавление (содержание) составная часть аппарата. Как правило, оглавление используется в монографии, содержание в сборнике.
Оглавление должно включать наименования всех разделов и подразделов издания. Следует помнить, что перечень наименований разделов отражает структуру дисциплины и очерчивает круг рассматриваемых в учебном издании вопросов. Заголовки определяют особенности соподчинения разделов. Поэтому их выделяют при помощи шрифтов разной жирности, курсива и красных строк. Это позволяет показать в оглавлении взаимосвязь и соподчинение частей текста.
Редактору необходимо обращать внимание на полноту перечня наименований разделов, их соответствие заглавиям основного текста, а также на правильность расположения и шрифтовых выделений, используемых в оглавлении. Если в издании имеются контрольные вопросы и задания, они должны быть отражены в оглавлении. К сожалению, это бывает не всегда.
Содержание кроме заглавий произведений сборника может включать и входящие в эти произведения разделы.
В учебном издании оглавление (содержание) желательно располагать после титульного листа, что усиливает его ориентирующую функцию.
Оценивая предметные, именные, предметно-именные указатели, редактор рассматривает полноту отражения терминов и понятий, имен и географических названий, соответствие их расположения принятой системе (алфавитная, предметная), а также соответствие правилам составления и оформления.
Работая над приложениями, редактор определяет целесообразность включения в учебное издание предлагаемых материалов и качество их отбора. Важно учитывать, что приложения не должны перегружать содержание ненужными данными. Поэтому необходимо оценить связь приложений с текстом, их непротиворечивость и однозначность. Желательно, чтобы в основном тексте были даны пояснения к каждому самостоятельному фрагменту приложений, причем содержание приложений должно дополнять, углублять содержание основного текста.
5.7. Работа редактора над иллюстрациями

В учебных изданиях используются все виды иллюстраций: предметные, абстрактные, образные, а также чертежи, схемы, карты. Иллюстрирование издания осуществляет художник. Но в процессе анализа произведения автор и редактор вырабатывают концепцию оформления издания, которая затем ложится в основу работы с художником.
Необходимо разработать принципы подхода к подготовке иллюстративного материала.
Редактор анализирует иллюстративный материал, исходя из его функциональных возможностей. Иллюстрации выполняют в учебном издании дополняющую, воспитывающую, поясняющую, углубляющую, разъясняющую, эстетическую функции.
Определяя принципы подхода к иллюстрациям, автор и редактор решают вопрос о том, какие функции будут главенствующими в иллюстративном ряду, а также какие объекты и фрагменты текста должны найти отражение в иллюстративном материале. Кроме того, решается вопрос о характере иллюстраций. В основе разработки концепции иллюстрирования лежат характер учебного предмета, особенности читательской категории.
Например, в учебниках для общеобразовательной школы по истории и литературе часто используются репродукции картин известных художников. В учебники по математике для вузов включают только чертежи и графики, в учебники по географии карты и схемы.
Кроме того, учитывается ступень обучения. Так, букварь иногда становится книжкой-картинкой, в которой иллюстрации занимают намного большую площадь, чем текст. То же можно сказать об учебнике «Математика» для 1-го класса общеобразовательной школы, в котором основное место занимает изобразительный ряд, наглядно демонстрирующий в картинках результаты сложения и вычитания различных предметов.
Таким образом, при оценке иллюстративного материала необходимо учитывать содержание учебного предмета, ступень обучения, специфику читательского адреса, функции иллюстраций. Кроме того, следует опираться на особенности этапа познания предмета. Так, в ознакомительных курсах иллюстрации могут иметь общий характер, а в специальных конкретный.
Редактор оценивает:
1. Целесообразность включения иллюстраций, правильность выбора вида иллюстраций, соответствие иллюстраций отобранным для иллюстрирования фрагментам текста, выполнение иллюстрациями соответствующих функций (обеспечение наглядности объектов, процессов, связей и отношений между ними, комментирование, разъяснение, углубление смысла текста, помощь в запоминании и усвоении знаний).
2. Правильность размещения иллюстраций в издании.
3. Качество иллюстраций (наглядность, эстетические свойства, совпадение с текстом).
Рассуждая о необходимости, целесообразности использования иллюстраций, редактор прежде всего ориентируется на специфику дисциплины. Например, в учебниках для вузов, обучающих языкам (русскому, английскому и т.п.), как правило, иллюстраций не бывает. Это объясняется тем, что овладение языком, его нормами наиболее эффективно, когда обучаемый работает с собственно текстом, изучение которого становится своеобразной практикой.
Учебники для школы по истории, литературе имеют предметные и образные иллюстрации. Учебники по тем же дисциплинам для вузов, как правило, не иллюстрируются.
В момент разработки концепции иллюстрирования решается вопрос и о выборе вида иллюстраций. От этого зависит и то, какой художник будет привлечен к работе.
Заранее должны быть определены фрагменты иллюстрирования. Лучше, если подход к отбору будет единый. Например, в учебнике по химии для среднего профессионального образования на рисунках могут быть представлены установки для проведения опытов. Ясно, что главная задача иллюстрации наглядно показать, как ученик может собрать такую установку (последовательность элементов, особенности их соединения между собой и пр.) Основные задачи подобных иллюстраций обеспечение наглядности описанного в тексте объекта или процесса, показ связей между частями и элементами, комментирование, разъяснение, углубление смысла текста, помощь в запоминании и усвоении знаний, в реализации описанных в тексте операций.
Важное значение имеет размещение иллюстраций в тексте. Изучая предмет, школьник, студент постепенно овладевают знаниями, останавливая внимание на иллюстрациях, рассматривая их. При этом припоминается текст, имеющий отношение к данной иллюстрации, что способствует закреплению знаний, уточнению навыков. Поэтому в момент макетирования издания редактор, исходя из функций иллюстраций, должен правильно определить их место. Так, изображения, углубляющие и конкретизирующие содержание текста, должны располагаться на той же полосе. Иллюстрации, дополняющие смысл изложения (например, репродукции картин), могут составить самостоятельный блок в конце раздела или издания в целом.
Целесообразно давать иллюстрации не только в соотнесении с текстом, но и в сочетании друг с другом. Иллюстративный ряд должен обеспечить целостность издания. Уже на этапе разработки концепции оформления издания необходимо определить, за счет чего будет обеспечиваться единство визуального ряда. При окончательном отборе готовых иллюстраций редактору необходимо ориентироваться на данный критерий.
Решения тут могут быть самые разные. Например, возможно использование красочных заставок и буквиц перед главами, особое оформление концевых полос.
Разнообразие шрифтов в учебной книге должно быть направлено на реализацию дидактических начал учебной литературы.
5.8. Формирование изданий учебной литературы

Учебная литература выходит в свет в виде моноизданий и сборников (схема 5).
 
По характеру информации и целевому назначению
По составу основного текста

Программно-методические издания
Учебный план Учебная программа (типовая, рабочая)
Моноиздание, сборник

Учебно-методические издания
Методические указания Методические руководства Программы практик Задания для практических занятий
Моноиздание, сборник

Обучающие издания
Учебник Учебное пособие Kонспект лекций Kурс лекций
Моноиздание

Вспомогательные издания
Практикум Хрестоматия Kнига для чтения
Сборник Сборник Моноиздание, сборник

Программно-методические и учебно-методические материалы, а также вспомогательные издания могут быть выпущены как моноиздания и сборники. Обучающие издания как моноиздания.
При подготовке моноиздания редактор должен убедиться в правильности оформления учебного документа и составить аппарат издания. Оформление включает информацию об утверждении программы (Совет соответствующего учебно-методического объединения (УМО), Ученый совет вуза, ученый совет факультета, кафедра), указания на авторов, составителей, рецензентов. Эти данные располагаются на титульном листе или его обороте.
Сборник будет включать несколько произведений учебной литературы. Рассмотрим, как формируются сборники для вузов. Можно составить сборник из произведений одного жанра. Например, включить в него все учебные программы или контрольные работы по одному направлению или специальности на весь срок обучения в вузе от первого до последнего курса.
С методической точки зрения подобное объединение материалов имеет свои преимущества, давая возможность студенту представить весь учебный процесс овладения специальностью, заранее готовиться к выполнению тех или иных заданий, самостоятельно прослеживать связи между отдельными заданиями, которые выполняются на разных курсах, накапливать постепенно библиографические материалы, создавая собственную персональную базу данных изучаемой профессии.
Можно использовать другой принцип формирования такого сборника включить в него материалы различных жанров по одному предмету: учебную программу, методические указания по изучению дисциплины, тематику контрольных работ и методические рекомендации по их выполнению. Такой способ комплектования сборника пригоден для изданий, предназначенных студентам заочной формы обучения. Ознакомление с программой и методическими указаниями по изучению дисциплины даст возможность более эффективно выполнять контрольные работы, осознанно избирать тему из предложенного списка.
Редактор должен помнить, что аппарат такого издания помимо обязательных элементов включает предисловие, дающее общую характеристику сборнику и особенностям его составления и использования. Предисловие должно иметь методическую направленность, может включать данные об утверждении документов, об особенностях их подготовки, о том, кому и с какой целью они предназначаются. Кроме того, редактору необходимо составить оглавление с полным обозначением включенных в издание произведений.
При подготовке сборников вспомогательных изданий (практикум, сборник задач и упражнений, книга для чтения) отбор произведений должен осуществляться с учетом учебной программы и учебника. Аппарат таких изданий имеет развернутый характер и методическую направленность.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
6.1. Природа, сущность изданий художественной литературы

Типологическая характеристика литературно-художественных изданий определяется спецификой произведения литературы. В свою очередь, издание произведения художественной литературы относится к двум сферам человеческой деятельности: к художественному творчеству и к издательскому делу. Предмет, функции, характеристики читателей опираются на основные характеристики названных сфер и определяются свойствами этих сфер.
Чтобы качественно, грамотно подготовить к изданию литературно-художественное произведение, редактору необходимо понять его свойства как произведения искусства, а также его специфику как литературного труда. Тогда редактор сможет эффективно обеспечить издательскую интерпретацию работы автора.
С искусством литературное произведение связывают редмет и функции, с издательским делом читательский адрес и целевое назначение изданий.
Предмет искусства внутренний мир человека, связи и отношения его с окружающей действительностью, оценка автором этой действительности. Произведения искусства выполняют многие задачи, часть которых, кстати, переплетается с функциями книги.
Можно говорить о целых функциональных комплексах, которые реализуются художественной литературой. Среди них наиболее существенны с точки зрения редакторского анализа:
эстетические;
этические;
коммуникативные (свойственные всем изданиям);
познавательные;
управляющие.
Остановимся на каждом функциональном комплексе.
Эстетические функции объединены понятием эстетического. В данном случае этим понятием охватывается не только понимание прекрасного, тут речь идет о формировании эстетического отношения личности к действительности. Эстетическое отношение к действительности предполагает способность к сопереживанию, стремление к гармонии, желание сохранить лучшее.
Эстетические функции направлены на то, чтобы развивать в человеке стремление к самосовершенствованию. Реализация эстетических функций способствует гуманизации общества, созданию общественного идеала, обозначению меры и качества поступков.
В процессе чтения художественной литературы активизируется эмоциональная сфера личности, формируется художественный вкус человека, растут его читательские способности.
Этические функции определяют ценностные ориентиры личности, связаны с требованиями морали, иерархии общественных и личных оценок качества жизни и поступков людей.
Главный критерий редакторской оценки этических начал содержания соответствие системы оценок общественным нормам.
Коммуникативные функции проявляются прежде всего в том, что в процессе восприятия произведений осуществляется взаимодействие интерпретации окружающей действительности автором и читателем. Момент этот важен, поэтому учитывается самим писателем при поиске материала для выражения своего замысла, и редактором, анализирующим его труд.
Познавательные функции обеспечиваются схожестью содержания с реальной жизнью, позволяют читателю познать самого себя, окружающий мир. Кроме того, в процессе чтения читатель знакомится с явлением искусства, представленным в литературном произведении.
Наконец, читатель познает определенное место, время, знакомится с различными понятиями и явлениями, попавшими в поле зрения писателя, с духовной жизнью общества. Данные функции лежат в основе таких критериев редакторской оценки произведения, как жизненная достоверность, правдивость.
Управляющие функции связаны с влиянием искусства на человека, с формированием системы оценочных критериев. Произведение оказывает на читателя воспитательное воздействие.
6.2. Произведение художественной литературы как объект редакторского анализа
6.2.1. Основные аспекты редакторского анализа

Особенности произведения художественной литературы учитываются в редакторском анализе.
Произведение художественной литературы, художественный объект можно рассматривать с двух точек зрения с точки зрения его смысла (как эстетический объект) и с точки зрения его формы (как внешнее произведение).
Смысл художественного объекта, заключенный в определенную форму, направлен на отражение понимания художником окружающей действительности. И редактор должен при оценке сочинения исходить из анализа «плана смысла» и «плана факта» произведения (М.М. Бахтин). Попробуем разобраться, что стоит за понятиями «план смысла» и «план факта» произведения.
План смысла художественного объекта фиксирует ценностные, эмоциональные стороны художественного творчества, передает оценку автором тех характеров, явлений и процессов, которые он описывает.
Ясно, что один из основных аспектов редакторского анализа произведения анализ его смысла. Речь идет о таких критериях оценки, как актуальность и злободневность, оригинальность и новизна, полнота воплощения, а кроме того, мастерство реализации авторского замысла. Последнее сосредоточивает внимание редактора на плане факта произведения.
Предметом литературного произведения, как уже говорилось, являются связи и отношения человека с окружающим миром, оцененные, осмысленные, прочувствованные художником и закрепленные им в определенной художественной форме. Можно сказать, что в художественном объекте этическое, нравственное отношение к миру выражается в эстетической форме. Эта форма и является внешним произведением, составляя для редактора план факта искусства. Для своего отношения к действительности писатель ищет определенную форму, которая определяется его мастерством.
Художественный объект это точка взаимодействия смысла и факта искусства. Художественный объект демонстрирует окружающий мир, передавая его в эстетической форме и раскрывая этическую сторону мира.
Для редакторского анализа продуктивен такой подход к рассмотрению художественного произведения, при котором литературный труд исследуется в его связи с читателем. Именно влияние произведения на личность должно быть точкой отсчета в оценке художественного объекта.
Действительно, художественный процесс предполагает диалогические отношения писателя и читателя, а в качестве конечного продукта художественной деятельности можно рассматривать воздействие произведения на читателя. Следовательно, редактору необходимо понимать, какие именно аспекты и стороны литературного произведения нужно рассматривать, чтобы анализ был действенным, соответствовал сущностным характеристикам произведения искусства.
Рассуждая о смысле произведения, нужно иметь в виду, что речь идет не о бытовом понимании смысла в расхожем значении содержания произведения. Речь идет о смысле художественного объекта в более общем виде. Смысл произведения проявляется в процессе восприятия искусства. Остановимся на этом подробнее.
Художественный объект включает три этапа: этап создания произведения, этап его отчуждения от мастера и самостоятельного существования, этап восприятия произведения (схема 1).
Схема 1
Художественный объект

Этап создания произведения
Этап отчуждения от создателя (самостоятельное существование произведения)
Этап восприятияпроизведения

Адекватность редакторского анализа обеспечивается пониманием специфики каждого этапа.
Итак, главное то, ради чего создается произведение литературы, смысл, который художник вкладывает в содержание произведения, для реализации которого ищет определенную форму.
В качестве исходной точки объединяющего начала произведения художественного процесса в редакторском анализе нужно рассматривать замысел произведения. Именно замысел сливает воедино все этапы художественного объекта. Об этом говорит внимание художника, музыканта, писателя к отбору соответствующих выразительных средств при создании произведений, которые направлены на выражение замысла мастера.
Некоторые признания, размышления над творческим процессом самих писателей также показывают, что художественный процесс связан с замыслом.
В книге «Как слово наше отзовется» писатель Ю. Трифонов замечает: «Высший замысел вещи, то есть зачем эта вся порча бумаги находится в тебе постоянно, это данность, твое дыхание, которого ты не замечаешь, но без которого нельзя жить».
В заметках В. Солоухина «Камешки на ладонях» находим аналогичную мысль: «Высшей творческой точкой акта, искрой, вспышкой, горючего материала, блеском молнии, озарением, а короче говоря, собственно творческим актом является момент рождения замысла. Здесь в одно мгновение укладывается то, что потом растягивается на часы, месяцы, на целые годы воплощения».
Можно сказать, что замысел имеет управляющее значение для процесса создания художественного объекта, для этапа художественного творчества (схема 2а).
Схема 2а
Художественное творчество

Рождение замысла
Воплощение замысла в произведении искусства

Воплощенный в произведении искусства замысел, именно замысел прежде всего, воспринимается читателем, управляя этапом восприятия художественного творчества (схема 2б).
Восприятие произведения искусства

Замысел

А весь художественный процесс является, как уже говорилось, диалогическим процессом общения художника с тем, кто воспринимает произведение (схема 2в).
Художественный процесс

Автор (рождение замысла)
Автор (воплощение замысла)
Читатель (восприятие замысла)

Следовательно, и редактор при анализе произведения должен рассматривать прежде всего замысел.
В чем же суть замысла? Не является ли замысел синонимом темы или проблемы произведения?
Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся снова к рассуждениям о сущности литературы. А.П. Чехов писал А.С. Суворину: «Вспомните, что писатели, которых мы называем вечными, или просто хорошими, и которые пьянят нас, имеют один общий и весьма важный признак: они куда-то идут и Вас зовут туда же! Вы чувствуете не умом, а всем своим существом, что у них есть какая-то цель, как у тени отца Гамлета, которая недаром приходила и тревожила воображение. Лучшие из них реальны и пишут жизнь такой, какая она есть, но от того, что каждая страница пропитана, как соком, сознанием цели, Вы, кроме жизни, какая она есть, чувствуете еще ту жизнь, которая должна быть».
Вдумаемся в последние строки. Писатель оценивает то, что его окружает, и говорит о том, какою хотел бы видеть действительность. Вернее, не «говорит», а отражает мир таким образом, что читатель понимает его. В произведении искусства реализуется наличие и долженствование жизни, осуществляется интерпретация художником жизненных ценностей. Именно замысел вбирает в себя ценностные ориентиры писателя и определяет отбор жизненного материала для произведения.
Но понятие замысла не только характеризует основной смысл произведения. Замысел является основной составляющей воздействия произведения искусства в момент его восприятия. Л.Н. Толстой писал, что при создании произведения художественной литературы главное представить самых разнообразных людей и поставить всех в необходимость решения жизненного, не решенного еще людьми вопроса и заставить их действовать, чтобы рассмотреть, чтобы узнать, как решится вопрос. В этих словах отражена важнейшая характеристика содержания искусства этическая его основа, которая и является главной составляющей замысла, поскольку замысел рождается в «чувствующей душе художника» ощущением «трещинки мира» (Гейне) и потребностью поведать о своих переживаниях другому человеку. Причем писатель не только выражает свои переживания. Он подбирает такие средства, которые должны вызвать в читателе ту же оценку характера, поступка, которую делает сам писатель.
Таким образом, предмет искусства не только человек, его связи и отношения с миром. В состав предметной области произведения входит и личность автора книги, оценивающего окружающую действительность. Поэтому, анализируя произведение, редактор прежде всего выявляет и оценивает замысел художника план смысла произведения.
Следует помнить, что замысел не укладывается в определенную форму, не излагается автором в тексте. Вся художественная структура произведения, все средства, отобранные автором, направлены на реализацию замысла. Оценив замысел, редактор определяет, насколько использованный автором материл соответствует замыслу. Так, крупный, масштабный замысел требует крупной формы, например, может быть реализован в жанре романа. Замысел, раскрывающий интимные стороны судьбы человека, в жанре рассказа, новеллы. Рассматривая жанр произведения, редактор отвечает на самый главный вопрос, связанный с оценкой качества произведения, вопрос о полноте раскрытия замысла. Таким образом, рассмотрев план смысла произведения, редактор анализирует план факта. Подробнее оценки редактором замысла и жанрового своеобразия художественной литературы будут рассмотрены ниже. Ответив на вопрос, что сказал автор, редактор оценивает то, как сказал, т. е. анализирует мастерство писателя. При этом редактор ориентируется на основные законы, закономерности, природу искусства.
Основными качествами, которые определяют специфику искусства, являются свойства художественного образа, поскольку именно художественный образ выделяет искусство в самостоятельную сферу деятельности. В искусстве художественный образ является средством познания окружающей действительности, средством освоения мира, а также средством воссоздания действительности в художественном произведении в художественном объекте.
Следовательно, анализируя план факта произведения, редактор рассматривает в первую очередь именно художественный образ. Остановимся на этом подробнее.
Литературное произведение предстает перед редактором в виде результата художественного творчества, закрепленного в художественном тексте.
Труды по философии искусства, по эстетике трактуют художественное творчество как своеобразный способ познания жизни, как форму общественного сознания, средство восприятия и воссоздания действительности. Окружающий мир отражается в искусстве в особой художественно-образной системе. Причем в каждом виде искусства используются свои средства: мрамор, бронза в скульптуре, краски в живописи, звуковые сочетания в музыке, пластические движения человеческого тела в балете. В художественной литературе слово. Не случайно М. Горький назвал художественную литературу искусством пластического изображения посредством слова. Используя слово в качестве материала при создании образов, литература воспроизводит действительность во времени и пространстве, расширяя сферу впечатлений читателя, давая возможность понять законы развития человеческих характеров, связей и отношений. Все это благодаря практически безграничной способности языка создавать художественные образы.
Следовательно, редактор при анализе и оценке произведения должен исходить прежде всего из коренных свойств образа как основы произведения искусства.
Художественный образ как выражение определенной образной мысли, идеи следует отличать от научного понятия, фиксирующего результат абстрагирующей мысли и передающего логические однозначные суждения, умозаключения. Художественному образу свойственны чувственная конкретность, органическая включенность личности автора, целостность, ассоциативность и многозначность. В результате взаимодействия этих свойств создается «эффект присутствия», когда иллюзия живого, непосредственного восприятия вызывает у читателя чувство сопереживания, ощущение собственного участия в событиях. В этом и заключается сила воздействия искусства на человеческую личность, его мысль и фантазию.
Редактору необходимо глубоко понимать все свойства художественного образа, так как они во многом предопределяют его подход к анализу и оценке произведения.
Чувственная конкретность образа придает изображаемому явлению наглядность через воссоздание зримых признаков. Когда описываются внешние или внутренние стороны явления с использованием слов, вызывающих наглядные представления, читатель как бы «видит» нарисованную картину в деталях. М. Горький говорил, что изображаемое должно вызывать желание «потрогать рукой». Чувственная конкретность достигается и в том случае, когда нет зрительного эквивалента явления, но используется «интонационная наглядность», которая создает у читателя ощущение протяженности в пространстве, движения во времени замедленного или, наоборот, убыстренного, показывает динамику мысли, переживания человека.
Органическая включенность личности автора проявляется в том, что художественный образ несет информацию одновременно и о субъекте, и об объекте познания. Читатель чувствует или понимает отношение автора к данному персонажу, событию, как будто сам присутствует в описываемом месте, сам «видит» происходящее. Значение этого свойства художественного образа столь велико, что именно в нем видят многие исследователи так называемый «феномен художественности» отличительное качество искусства. Именно это и делает эмоционально-оценочные моменты неотъемлемой частью процессов создания и восприятия художественного образа. Он предполагает сопереживание, обращен не только к разуму, но и к чувствам. Причем эстетическую эмоцию может вызвать и создаваемое образом представление (пейзаж, лицо, поступок), и сам словесный образ как эстетическая ценность (ритм, аллитерация, рифма и т.д.).
Многозначность и ассоциативность художественного образа заключается в его способности возбуждать фантазию читателя, мобилизовать множество ранее полученных впечатлений, представлений, хранящихся в личном, индивидуальном сознании человека, давая широкие возможности для субъективной конкретизации воспринятого. Непосредственное представление о предмете или явлении обогащается мировоззрением, жизненным опытом автора и читателя. Художественный образ дополняется ассоциациями и воспоминаниями, будит фантазию, заставляет «переживать» вновь и вновь прошедшее событие, ориентируясь на внутреннее отношение к нему. Известно, что в образном контексте одни и те же слова для каждого читателя имеют свой смысл. Это во многом зависит от мировосприятия человека, воспоминаний детства, воспитания, образования, жизненного опыта.
Все эти свойства художественного образа проявляются не порознь, а вместе и одновременно, что позволяет говорить о его целостности, синтетичности.
Свойства, составляющие сущность, природу художественного образа, в значительной мере определяют и специфичность оценочных критериев, методики, приемов редакторского анализа, иначе говоря основные особенности работы редактора над текстом.
6.2.2. Критерии редакторской оценки литературно-художественного произведения

Решая вопрос об отборе произведений для издания, редактор может опираться на мнение читателей и литературных критиков. Отбирая произведения из газет, журналов, из массива предыдущих изданий, он формирует тот или иной тип и вид издания, ориентируясь при этом на отклики по поводу имевших место публикаций.
А как быть, если редактор имеет дело непосредственно с рукописью нового произведения? Прежде всего, конечно, можно учесть другие работы автора. Но довольно часто редактору приходится иметь дело с первой рукописью автора. В любом случае работа редактора начинается с анализа художественного текста, причем такой текст следует рассматривать особенно внимательно: редактор может предложить доработать произведение, наметить пути его улучшения.
Именно эту цель и преследует редакторский анализ оценить работу с точки зрения возможности ее публикации в представленном автором виде или после доработки.
Оценка рукописи одна из наиболее ответственных задач редактора. Неверно оценив качество рукописи и возможности автора, редактор тем самым вмешивается в литературный процесс и отрицательно влияет на него: добротное сочинение читатель не увидит, а слабая работа окажется опубликованной. В первом случае страдают автор и читатель, во втором будет снижен престиж издательства, в котором работает редактор.
Деятельность редактора во многом определяется тем, с какими авторами он работает. Талантливые писатели создают высокий имидж издательству, формируют доверие читателей к его продукции. Слабые авторы этому не способствуют. Поэтому в том случае, когда, по мнению редактора, автор талантлив, с ним следует работать, даже если не все удалось в данной конкретной рукописи.
Учитывая, что художественный текст воздействует на эмоциональную сферу, редактор должен уметь сочетать свое субъективное восприятие произведения (как первый его читатель) с логически обоснованными подходами к анализу материала (как профессионал в данной области). Редактор должен стремиться осознать авторскую индивидуальность, понять, как произведение будет воздействовать на читателя, и в то же время попытаться определить, соответствует ли работа требованиям, предъявляемым к художественному объекту. Качество анализа определяется культурой редактора, его художественным вкусом, с одной стороны. С другой редактор должен владеть научно обоснованными критериями оценки, которые выработаны эстетикой, литературоведением, языкознанием, литературной библиографией, книговедением.
Опираясь на теоретические положения, редактор сумеет объективно оценить художественное произведение, выявить достоинства и недостатки рукописи.
В общем случае можно сказать, что при оценке произведения редактор использует единый идейно-эстетический критерий. Подчеркнем, что одинаково существенны в анализе литературы обе компоненты этого комплексного критерия. Так, не может быть добротного произведения, если оно отвечает требованию идейности и в то же время слабо с художественной точки зрения. Так же как не может быть положительно оценено произведение, яркое по форме, но далекое от социальных проблем, не имеющее общественного звучания.
Составляющие идейную сторону комплексного критерия включают социальную значимость содержания, мировоззренческую позицию автора, глубину постановки общественных проблем. Сошлемся только на одно высказывание литературной критики. В. Толстых пишет по поводу творчества В. Высоцкого: «...Дело не в таланте и его своеобразии, а в богатстве и социальной значимости связей творца искусства с окружающим миром. В самом деле, почему-то художников, достойных общественного внимания, много меньше, чем людей, обладающих даром образного, художественного мышления и владеющих соответствующими навыками и приемами. Секрет этого значительного, созданного искусством и литературой, кроется, по-видимому, не только и не столько в самовыражении, а в том, обладает ли претендент в художники общественно значимым предметом для своей потребности в самовыражении».
Понятием общественно значимого предмета можно обозначить идейную составляющую комплексного критерия оценки редактором литературно-художественного произведения. Вторая компонента названного комплексного критерия также включает несколько составляющих.
С точки зрения редакторской оценки произведения, наиболее существенны следующие составляющие критерия художественности текста: единство содержания и формы, художественная правда, оригинальность авторской манеры, эмоциональная емкость и ассоциативное богатство, целостность.
Единство содержания и формы является коренным условием художественности, определяется соответствием жанра, образной структуры, используемых эмоциональных средств замыслу. Данный критерий является основой художественного образа: для выражения смысла произведения автор находит одну-единственную форму, ведь художественный образ в силу конкретно-чувственной природы своей просто не существует вне определенной формы. Можно сказать, что художественное содержание не только нуждается в образной форме, но и порождает ее, а художественный образ олицетворяет собою единство формы и содержания.
Критерий художественной правды предусматривает неискаженное воссоздание действительности. Анализируя с этой точки зрения все компоненты (поступки героев, диалоги и монологи, пейзаж и т.д.), редактор рассматривает их в соответствии с реальностью. Прежде всего, художественная правда обеспечивается художественной точностью точностью жизненной, точностью изобразительной (образ как отражении действительности), точностью эмоциональной в соотнесение с замыслом произведения (образ как выражение мыслей и чувств писателя), точностью воздействия на воображение, эмоции читателя (образ как средство эстетического сопереживания и сотворчества).
Однако редактор должен учитывать, что правда искусства не тождественна «правде реального факта», ее нельзя добиться простым описанием событий, необходимо раскрывать сущность ситуаций и характеров. Редактор оценивает, сумел ли автор изображенные явления осмыслить, обобщить в художественных образах.
Особенно сложно применять критерий художественной правды при оценке произведений, основу которых составляют исторические события или будущее. Тут особое внимание следует уделять психологической обоснованности поступков и мыслей героев. Нельзя наделять их современным мышлением. По этому поводу А.Т. Твардовский писал К. Симонову: «Ты живешь в романе в 1939 году, и ты этого должен держаться. У тебя слишком умные иногда люди. Синцова мобилизовали в сентябре, и он уже все понимает! Даже Маша строит жизнь в соответствии с большой войной. А каким было бы прекрасным решение, чтобы она задумала посадить что-нибудь к приезду Синцова. То есть все наоборот! Никто же ничего не знал тогда!.. Но ты наделяешь людей слишком уж большой прозорливостью, которая не свойственна им... Речь идет о том, что мы не знали тогда многого такого, что знают твои герои. Они знают слишком много». Иными словами, герои должны жить в «своем» времени.
Важнейшее условие художественности оригинальность авторской манеры, творческого почерка писателя. Здесь сказываются упоминавшиеся выше коренные свойства художественного образа синтез объективного и субъективного начал, органическая включенность личности автора. Подлинно художественный образ неповторим и является отражением духовного мира его творца.
Творческая индивидуальность проявляется в отборе тем, ракурсе их рассмотрения, в пристрастии к какому-то жанру, в манере использования изобразительно-выразительных средств, в интересе к определенным характерам. Творческая индивидуальность характеризуется своеобразным мироощущением автора, его неповторимой способностью «видеть, слышать, отбирать» жизненные явления, обобщать связи и отношения, воплощать свое видение действительности в оригинальных художественных образах. С. Залыгин называет это свободой «выбора тем, образов, интонаций». Оригинальность автора связана не только с восприятием внешних признаков объектов, но и определяется мышлением, отношением к действительности, к самому себе. Все это создает неповторимый авторский почерк того или иного писателя. Разумеется, индивидуальная творческая манера писателя проявляется особенно отчетливо в языке и стиле произведения. С глубоким вниманием относится к этой проблеме А. Блок. Он подчеркивал: «Стиль всякого писателя так тесно связан с содержанием его души, что опытный глаз может увидеть душу по стилю, путем изучения форм, проникнуть до глубины в содержание».
Критерий эмоциональной емкости художественного текста, его ассоциативного богатства обусловлен свойствами художественного образа, который, напомним, обращен не к разуму, а к чувствам. Рассчитанный на сопереживание и сотворчество, образ вызывает в читателе различные представления и ассоциации. Так что редактор не только рассматривает информационную сторону повествования, но и анализирует его воздействие на чувства.
Важным оценочным критерием художественности является целостность восприятия образов, всего повествования. Образ возникает в сознании не как сумма отдельных элементов, а как единая поэтическая картина. Об этом писал М. Горький: «Надо, чтоб читатель воспринимал образы автора сразу, как удар, а не задумывался над ними, не соображал: «Как это?». О том же говорил А. П. Чехов: «Беллетристика должна укладываться сразу, в секунду».
Оценивая произведение с точки зрения целостности, редактор ориентируется на чувство полноты и завершенности, которое возникает после чтения. Причем речь тут идет не о полноте и завершенности судеб героев, а о полноте и завершенности реализации замысла. Этой стороне издания уделял особое внимание А. Блок. Так, он писал о книге С. Городецкого «Русь»: она «лишена цельности. В ней нет упорства поэтической воли, того музыкального единства, которое оправдывает всякую поэтическую мысль».
6.2.3. Общая методика редакторского анализа художественного произведения

При анализе произведения редактор должен использовать методику, учитывающую специфику художественного текста его образность, эмоциональность, субъективное воздействие на читателя. Кроме того, необходимо иметь в виду особенности процесса создания произведения от замысла к его воплощению в определенной художественной структуре.
В редакторском анализе сочетаются объективно-логические и субъективно-эмоциональные моменты, позволяющие, с одной стороны, использовать теоретические основания, характеризующие природу произведения, о которой говорилось выше, а с другой понять, как читатель будет воспринимать произведение. В каком-то смысле редактор использует приемы литературоведения. Но в целом редакторский анализ и литературоведческий разбор художественного произведения суть разные процессы. Они имеют разные объекты, предмет, цели и задачи, читательский адрес.
Объект литературоведческой характеристики опубликованная работа, завершенная система художественного текста, объект редакторского анализа рукопись на том этапе, когда ее еще можно доработать. Предмет литературоведческого рассмотрения художественные особенности произведения, его место в творчестве автора и в литературном процессе. Предмет редакторского анализа качество произведения с точки зрения возможности и целесообразности его публикации. Цели литературоведения объяснить, помочь читателю понять художественное творчество и данное произведение. Цели редактирования обогащение литературного процесса. Задачи литературоведа подготовить рецензию, характеризующую данное произведение, привлечь читателя к творчеству художника. Задачи редактора подготовить рукопись в печать и написать внутреннюю рецензию с предложениями автору о направлениях совершенствования произведения. Читатель опубликованной рецензии массовые читатели или специалисты. Читатель внутренней рецензии (редзаключения) редактора прежде всего автор. Рецензия литературоведа (критика) готовится для публикации, рецензия редактора, как правило (особенно если принято решение о публикации произведения), привлекается в беседе с автором, комментируется редактором, обсуждается с автором. В дополнение к рецензии редактор использует постраничные замечания на полях рукописи.
Если редактор сомневается в своем решении, он поручает подготовить еще одну-две рецензии другим писателям.
Редактор должен быть прежде всего заинтересован в том, чтобы авторы отдавали свои работы в его издательство. Поэтому анализ его должен быть тщательным, направлен на то, чтобы выявить не только произведения, отвечающие соответствующим требованиям, но и все те произведения, в которых, может быть, за неумелой формой виден талант.
Применяя перечисленные выше критерии оценки, редактор использует определенную последовательность рассмотрения произведения. В его анализе все компоненты необходимо соотносить с замыслом.
Замысел это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе. Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою, гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным ходом рассмотрения содержания от повествования к замыслу, от замысла к повествованию.
Первый аспект анализа произведения выявление замысла и его оценка с точки зрения актуальности, оригинальности связи с глубинными проблемами действительности. Кроме того, редактор определяет соответствие масштабности замысла избранному жанру. Поскольку, как говорилось выше, поэтический замысел не формулируется в тексте в виде определенного тезиса, а воплощается во всей его ткани и благодаря таким свойствам художественного образа, как ассоциативность, эмоциональная оценочность, воспринимается читателем из всей структуры художественного текста, редактор определяет замысел только по прочтении произведения в целом. Если редактор видит, что замысел имеет ценность, актуален, заинтересует читателя и в то же время само произведение написано слабо, в его же интересах более глубоко исследовать труд автора и попытаться помочь ему усовершенствовать свою работу.
Л.Н. Толстой говорил, что искусство есть деятельность человеческая, состоящая в том, что один человек сознательно, известными внешними признаками передает другим испытываемые им чувства, а другие люди заражаются этими чувствами и переживают их. Следовательно, для реализации замысла необходимо найти адекватные средства. Чтобы их оценить, редактор должен отчетливо понимать природу замысла. Как говорят сами писатели, чаще всего замысел появляется в результате какого-то внешнего толчка, порою неожиданного и неосознанного, и создает определенный внутренний настрой в душе писателя. Например, К.Г. Паустовский писал: «Лев Толстой увидел сломанный репейник и вспыхнула молния: появился замысел изумительной повести о Хаджи Мурате». Иногда замысел возникает, как живой образ. Так, В. Панова замечает: «В основе его всегда лежит что-нибудь очень конкретное, зримое, что можно ощутить, человеческое лицо, город, родные улицы, чем-то поразивший предмет. Не представляю, что работа писателя может начинаться с голого тезиса».
Мы не случайно подробно останавливаемся на характеристиках замысла. Дело в том, что редактор должен уметь оценить его после первого чтения рукописи. Оценка замысла лежит в основе принятия решения о публикации произведения. Но этого недостаточно. Замысел должен быть соответствующим образом разработан.
Второе качество, учитываемое редактором при оценке рукописи, уровень мастерства. Тут прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности. На что же ориентируется редактор прежде всего?
Прежде всего редактор выделяет художественную деталь средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора. К.Г. Паустовский писал: «К сожалению, многие рукописи начинающих авторов, которые мне приходится читать в большом количестве, страдают одним общим недостатком: словесные обобщения вытесняют в них деталь... Можно долго и обстоятельно описывать характерные черты героя, но многословное описание никогда не дает такого эффекта, какой дает безошибочно найденная деталь».
Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше. Паустовский подчеркивал: «Без подробностей вещь не живет. Смысл подробности заключается в том, чтобы, по словам А.С. Пушкина, мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем».
Размышляя об особенностях, отличающих творчество художника и писателя, французский художник Эжен Делакруа замечает в своем дневнике: «Поэта выручает последовательность образов, художника их одновременность. Пример: у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице воды, оставшейся после дождя на кровле, покрывающей плоский выступ крыши; я одновременно вижу массу вещей, о которых поэт не может даже упомянуть, не говоря уже о том, чтобы их описать, ибо рискует стать утомительным, исписать целые тома и все же дать далеко не совершенное изображение. Заметьте, что я беру лишь одно короткое мгновение. Птица погружается в воду: я вижу ее окраску, серебристый пух под маленькими крылышками, всю ее легкую форму, брызги светлых капель, которые взлетают вверх на солнечном свету... Здесь искусство поэта беспомощно: нужно, чтобы из всех этих впечатлений он выбрал одно, наиболее захватывающее, дабы вызвать в моем воображении все остальные» (выделено мною. С. А.).
В приведенном отрывке очень точно передается механизм отражения в литературном произведении реальной жизни. Писатель должен уметь отобрать именно те подробности, которые дадут полную, живую, яркую картину. Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут рассматриваться как подробность.
Художественная деталь та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают отношение к ним авторов.
Однако следует помнить о том, что художественные детали, подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает повествование цельности.
Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».
Иными словами, редактор опирается на оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о необходимости его доработки.
Принятое к изданию произведение редактор рассматривает с точки зрения необходимости и возможностей его доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста, которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет, композиция, персонажи).
Основные правила, которые должен помнить редактор, в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из важнейших требовании художественности убедительность мотивировок поступков героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев реальными фигурами. Л.Н. Толстой утверждал: «Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни и как бывает в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
В словах писателя характеристика важнейшего качества персонажей жизненной достоверности поведения. Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен учитывать логику развития характеров ведь читатель должен поверить в то, что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со спецификой жанров произведений.
6.2.4. Оценка редактором произведений различных жанров художественной литературы

Всякое литературно-художественное произведение редактор рассматривает с учетом того, к какому роду художественного творчества оно относится и какой жанр использовал автор.
Так, драматические произведения рассматриваются с учетом специфики театра, поэтические, очевидно, с привлечением профессиональных поэтов, так как именно они верно понимают своеобразие поэтического творчества.
Ярко проявляется специфика жанров в эпических произведениях. Эта специфика определяет и критерии редакторской оценки рассказа, романа, очерка. Остановимся на этом подробно.
Жанровые особенности произведения ориентируют редактора на определенные аспекты анализа, подсказывают возможности адекватной работы над художественным текстом. Нужно иметь в виду, что, работая над новым произведением, редактор занимает определенную позицию в художественном процессе, и его работа должна быть адекватна особенностям этого процесса (схема 3).
Схема 3
Замысел
 
Произведение
 
Читатель

  
(автор)
  
(автор, редактор)
  

Дело в том, что неопубликованная рукопись может дорабатываться автором по замечаниям редактора. Причем редактор выступает в двух ипостасях как первый читатель и как профессионал, опирающийся в своих рассуждениях на знание законов художественного творчества и художественного восприятия. Известно много случаев из истории литературы, когда именно редактор помогал начинающему автору «дотянуть» рукопись до нужного уровня. Например, первый роман Ю. Трифонова «Студенты», получивший после выхода в свет самую престижную в то время литературную премию, готовился к выпуску известным редактором Тамарой Габбе, которая помогла начинающему писателю «справиться» с этой, одной из самых сложных в литературном творчестве формой.
Литературоведение выделяет три рода художественного изображения: эпический, лирический и драматический.
Для эпоса характерно повествовательное изображение мира, окружающего человека, для лирики передача внутренних переживаний человека; драма изображает жизнь в диалогической форме. Ясно, что каждый род художественного изображения имеет возможность отражения определенного аспекта человеческого бытия, свои границы содержания. Художественная речь, используемая в произведениях, проза, поэзия, драматургия является основным средством выражения образной мысли, средством создания художественного образа.
Кроме того, произведения воплощаются в определенные жанровые формы. В эпосе это роман, повесть, рассказ, новелла. В лирике стихотворение, поэма. В драматургии драма, трагедия, комедия, мелодрама. Каждая жанровая форма имеет свои отличительные черты, которые редактор учитывает в своем анализе. Ниже мы рассмотрим некоторые свойства жанра, которые определяют оценку редактором произведения литературы.
Однако редактор должен отчетливо понимать, что жанровое своеобразие произведения только определенная точка отсчета в его рассмотрении. Есть много произведений, которые находятся «между жанрами». Например, А.П. Чехов назвал рассказами свои произведения «Три года», «Рассказ неизвестного человека», «Дом с мезонином», хотя, по некоторым общим признакам, это скорее повести. Есть произведения, которые трудно отнести к какому-то жанру («Память», В. Чивилихина, «Ледовая книга» Ю. Смуула). «Дотягивать» то или иное произведение до какого-либо канона такая задача перед редактором не стоит. Закономерности жанра облегчают его работу над произведением, но не должны довлеть над ним и автором в процессе работы.
В то же время есть, как уже говорилось, характерные жанровые особенности, на которые редактору следует опираться при анализе произведений. Избранная писателем жанровая форма должна соответствовать замыслу произведения, жизненному материалу, отраженному в содержании. В противном случае роман может оказаться затянутым, рассказ не полностью раскрывать замысел. Так, если замысел писателя состоит в том. чтобы сказать читателю: «Большие эпохальные события страны, народа в целом обязательно вовлекут каждую частную судьбу, как бы человек ни старался отсидеться в тени», писателю потребуется крупная форма романа, эпопеи. В небольшом по форме произведении такой масштабный замысел не будет полностью реализован, глубоко раскрыт. Если же автор будет писать роман, имея в виду камерный замысел (например, он захочет сказать читателю: «Все в жизни проходит»), то этот роман будет, как говорят рецензенты, рыхлым, затянутым.
Избранный автором жанр предопределяет способы организации материала, композицию, выбор выразительных средств, приемы обрисовки героев.
Рассмотренные выше общие подходы, принципы, критерии оценки, методика редакторского анализа обеспечивают адекватный анализ произведения только применительно к конкретному жанру и уточняются в связи со спецификой последнего. Можно даже утверждать, что именно специфика жанра является основным аспектом редакторского внимания. Действительно, замысел суть, исходная точка художественного процесса. Автор и только автор его обдумывает и затем выражает определенными средствами. Именно эти средства и являются предметом внимания редактора.
Мастерство художника определяется тем, насколько он владеет аппаратом, техникой того вида искусства, который избрал для выражения своего отношения к жизни. Содержание внешнего произведения подчинено определенным закономерностям, которыми художник должен владеть. А.А. Блок писал К.С. Станиславскому по поводу постановки своей пьесы «Песня судьбы»: «Я ни в коем случае не хочу забывать «форму» для «содержания», пренебрегать математической точностью строжайшей шлифовкой драгоценного камня». Поэт имеет в виду все те приемы, которые использует писатель при создании произведения и которые подчиняются определенной системе.
Наглядно система построения произведения представлена в жанровом своеобразии произведений. Рассмотрим некоторые из них.
Роман
Наиболее трудоемкой для редактора является работа над романом. И дело не только в том, что она занимает, как правило, наибольший, по сравнению с работой над другими жанрами, период времени.
Дело в том, что роман сложное, многоплановое сочинение, и редактору приходится рассматривать многие его характеристики, которые важны с точки зрения оценки реализации замысла.
Пожалуй, главное в романе единство, цельность повествования, которое проистекает не только из единства персонажей. Конечно, писатель раскрывает характеры определенной группы героев, показывает их судьбы. Но, повторяем, не только и не столько развитием событий и характеров обеспечивается единство судеб, целостность романа. Роман делает целостным произведением подчиненность каждой сюжетной линии, каждого характера замыслу, который и объединяет содержание, и ограничивает его, и дает глубину рассуждениям героев, и в то же время определяет степень этой глубины, необходимой и достаточной ее меры.
Сложными являются построение романа, обрисовка героев, развитие сюжета.
Анализируя роман, редактор может опираться не только на литературоведческие выводы. Редактор может учитывать описанный самими литераторами опыт работы над произведением, на их отношение к роману.
Роман повествовательное произведение, в котором отражен обширный круг жизненных явлений, прослежены многие судьбы в их сложности и многогранности. Форма романа позволяет показать действительность глубоко и многопланово, выявляя проблемы, вопросы, которые ставит и решает человек. В этом жанре могут быть отражены разнообразные процессы современности, раскрыты страницы прошлого, показаны важнейшие стороны социального и духовного становления общества.
Анализируя содержание романа, редактор должен помнить, что специфика этого жанра требует широты охвата событий, масштабности изображения. А.С. Пушкин писал: « Под словом роман разумеем историческую эпоху, развитую в вымышленном повествовании». Ясно, что содержание романа должно включать значимые события, характеризующие общественное сознание, социально значимые конфликты, связь частной судьбы с общественным развитием. Следовательно, отдельные эпизоды и ситуации романа должны быть объединены отражением истории общества, социальных явлений.
При анализе содержания редактору следует обратить внимание на количество используемого автором материала. Повествование романа должно быть объемным, раскрывать самые различные области жизни героев, показывать героев в периоды больших промежутков времени. Если же объем материала невелик, автору можно рекомендовать обратиться к другому жанру (повесть, рассказ). Например, В.Г. Короленко считал, что если основная тема укладывается в очерк, то очерк будет лучше повести, а роман из того же материала, наверное, никуда не годится. В рукописи И.Н. Ладыженского Короленко отметил разрыв между выбранными автором жанром романа и объемом материала, достаточного в лучшем случае на рассказ «средней величины».
Однако большой по объему материал должен быть тщательно отобран, причем важно, чтобы события имели не только частное, но и общественное значение. Оценка отбора материала одно из важнейших направлений редакторского анализа. По образному выражению А.Н. Толстого, пустые, незначительные подробности приводят к тому, что в произведениях появляются «десятки страниц вязкой скуки».
Поскольку содержание романа многопланово, редактору следует с вниманием отнестись к вопросу о целостности, единстве повествования. Действительно, переплетение судеб, общественные явления, показ жизни с самых разных сторон могут незаметно для самого автора препятствовать целостному восприятию повествования. Очевидно, одним из средств обеспечения единства содержания романа является сюжетно-композиционное его построение. Верно найденное решение позволяет органически соединить все разнородные элементы повествования в одно целое, подчинить их общей цели воплощения замысла произведения. Как считал М. Горький, большие вещи « требуют организаторского таланта и большого спокойствия, точности, мастерства строить». Поэтому анализ сюжета и композиции романа является важнейшим этапом работы редактора. Редактор в данном случае должен стремиться к тому, чтобы установить, нашел ли автор такое сюжетное решение, которое позволяет выявить связи между персонажами, понять значение и смысл всех эпизодов, разобраться в характерах персонажей.
Например, автор может начать повествование с пролога, раскрывающего финал судеб своих героев. Необходимо решить, связан ли пролог со смыслом произведения, не будет ли знание читателем судьбы персонажей снижать напряженность развития действия и тем самым отрицательно влиять на читательский интерес.
Методы анализа композиции романа могут быть самые различные и зависят от специфики произведения и индивидуальной творческой манеры самого редактора. Например, он может составить своеобразный план романа, делая по ходу чтения заметки о содержании глав, чтобы затем оценить композицию в целом. Можно также следить за «движением» персонажей, отмечая их портретные черты и поступки. Второй путь позволяет не только разобраться в композиции романа, но и рассмотреть умение автора создавать яркие, запоминающиеся образы героев. Интересно в связи со сказанным следующее замечание писателя Л. Леонова: «Иногда я делаю графическое изображение повествования. Важно посмотреть, какие балки соединяют сооружение. Каждая балка должна упрочнять его композицию Если вы сделаете чертеж и обозначите путь героя линией, то увидите, что она поднимается вверх, а дальше идет под гору. Вы можете прорисовать эту биографическую линию до конца. Важно видеть движение персонажей в перспективе».
Такой же чертеж, отмечающий вехи движения персонажей, может по ходу прочтения рукописи составить редактор. Этот чертеж позволит редактору каждую сюжетную линию, каждого персонажа видеть в общем движении повествования, в общей структуре романа, в соподчиненности и взаимосвязи.
Важный критерий оценки содержания романа единство сюжета и характеров. Оно достигается тем, что каждый эпизод, в котором действует тот или иной герой, должен быть направлен на раскрытие его характера, на показ становления и развития личности персонажа.
Сюжет романа редактор рассматривает как цепь ситуаций, отражающих логику взаимоотношений действующих лиц, событий, в которых выражаются характеры героев. Причем редактор должен анализировать не отдельный характер, а систему персонажей. Таким образом, решая вопрос о достоинствах и недостатках романа, редактор помимо общих критериев, описанных выше, особое внимание уделяет единству, целостности, подчиненности замыслу всех элементов повествования, а также масштабности отражения действительности.
Рассказ
Рассказ занимает значительное место в современном литературном процессе и в творчестве многих писателей. Редактору художественной литературы приходится часто иметь дело с произведениями этого жанра.
Начинающие авторы, считая, что рассказ написать легче, чем повесть или роман, рассматривают данный жанр как наиболее удобную форму для «пробы пера», маститые обращаются к рассказу, осознанно выбирая его для выражения соответствующего замысла. Ведь рассказ дает возможность отобразить замысел в наиболее лаконичной форме, не лишая его в то же время необходимой глубины. Пользуется рассказ большой популярностью и у читателей. Поэтому рассказы широко публикуются в газетах, журналах, альманахах и в изданиях других видов.
Опыт выпуска в свет классической современной отечественной и зарубежной литературы свидетельствует о том, что в коротком, порою на одну-две страницы, произведении можно полно и проникновенно отобразить различные аспекты действительности от драматического, трагического показа событий патетического звучания до передачи интимных переживаний, лирического состояния души, от гневного сарказма до едва уловимого юмора.
Редакторский анализ рассказа предполагает достаточно высокие требования как к плану смысла, так и к плану факта художественного объекта. Малая форма отнюдь не означает, что рассказ легче написать, чем, например, повесть или роман. Тут на небольшом полотне приходится раскрывать глубокие, серьезные проблемы, поэтому автор должен найти достаточно емкую форму повествования.
В рассказе все недостатки, недоработки автора особенно отчетливо бросаются в глаза, снижая силу воздействия произведения на читателя. К. Паустовский признавался: «Сплошь и рядом для небольшого рассказа нужно поднять большой материал, чтобы выбрать самое ценное».
Редактор анализирует рассказ в двух аспектах. С одной стороны, он определяет, может ли данный жанр вместить замысел автора. С другой сумел ли автор свойственными рассказу средствами полностью реализовать свой замысел.
При этом редактор ориентируется на определенные характерные особенности рассказа как жанра художественной прозы. Так, прежде всего редактор оценивает значимость, актуальность авторского замысла. Случается, что любое описание случая из жизни автор предлагает к публикации в качестве рассказа. Вместе с тем ясно, что в рассказе должны быть представлены события, которые дают возможность вскрыть важные, небезразличные для человека нравственные или социальные конфликты. Однако глубокий, интересный замысел должен быть передан в яркой, образной форме. Анализируя мастерство писателя, редактор может учитывать также такие существенные характеристики рассказа, как одноплановость, органическое единство персонажей, сюжета и композиции, динамизм повествования. При этом особое внимание следует обратить на отбор жизненного материала. Он должен быть направлен на реализацию данного конкретного замысла. Л.Н. Толстой предупреждал одного из начинающих авторов: «Не увлекайтесь тем, чтоб сказать в одном рассказе все. Это всегдашний камень преткновения не имеющих привычки писать».
Однако есть два важных момента в создании рассказа, которые в редакторском анализе мастерства писателя должны быть главенствующими. Первый психологическая мотивировка поступков героев, что придает повествованию жизненную достоверность. Второй использование автором художественной детали. Поскольку рассказ малообъемное произведение, умелое включение художественной детали обеспечивает наиболее адекватное проникновение читателя в замысел автора, придает повествованию необходимую эмоциональность, подключает ассоциации читателя, дает простор размышлениям и обобщениям.
Очерк
Процесс работы редактора над очерковым произведением в значительной мере отличается от процесса работы над романом и рассказом. Это объясняется в первую очередь природой, сущностью произведений. Начинаясь с авторского замысла, роман и рассказ попадают на стол редактора в виде художественного текста. Что же касается очерка, то редактор может заказать его автору, рекомендовать тему или проблему, которые, по его мнению, надо показать читателю. Автор тоже может самостоятельно предложить к изданию не готовый материал, а сначала обозначить тему или проблему будущей публикации и вместе с редактором решить вопрос о подготовке очерка.
Требования редактора к очерковому произведению определяются спецификой жанра. Очерк отличают публицистичность, документальность, художественность. Эти аспекты и являются основными направлениями редакторского анализа.
Важнейшим аспектом рассмотрения очерка является его публицистичность. Учитывая, что публицистика направлена на формирование общественного мнения, редактор при анализе основной идеи очерка, поставленной автором проблемы, рассматривает их с точки зрения современной общественной значимости и актуальности.
Случается, что очеркист рассматривает не одну, а две-три проблемы. Задача редактора определить, связаны ли они между собой, есть ли основная. Скорее всего, придется рекомендовать очеркисту сосредоточиться на основной, главной проблеме, оставив другие для следующих очерков. Ставя несколько проблем, автор неминуемо станет поверхностным.
Анализируя публицистический аспект содержания очерка, редактор должен сосредоточиться на собственно публицистических элементах (повествование от первого лица, риторические вопросы, авторские размышления о поставленных вопросах) и определить их функции. Бывает, что повествование от первого лица используется только ради оживления формы как элемент композиции. Такое использование авторского присутствия не обеспечивает публицистичности рассуждений. Голос автора звучит в данном случае формально. Зная, что одно из свойств очерка отражение авторской позиции, редактор может отметить данный недостаток. Но бывает и другая крайность. Иногда монолог автора настолько ярок и остр, что его фигура заслоняет собою героев. Данный недостаток проистекает и еще из одной причины: проблема, поставленная автором, не обусловлена собранным жизненным материалом. Все это учитывает редактор в своем анализе.
Связь проблемы, идеи очерка с фактической его основой второй аспект редакторского анализа, который определяется спецификой данного жанра. Могут быть два метода обеспечения этой связи: автор истолковывает факты либо факты подтверждают его мысли.
Главное требование к фактам внутренняя мотивированная взаимосвязь фактов и проблемы. На этом не ограничивается внимание редактора к фактическому материалу. Редактор устанавливает достоверность фактов, обращаясь к источникам, свидетельствам людей.
При работе с фактами возникает вопрос о сочетании в очерке достоверности и вымысла.
Как говорит теория литературы, вымысел в очерке необходимый элемент. Как же редактору оценивать вымысел? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо понять функции фактов в повествовании. Если автор переносит события во времени и пространстве, вводит сочиненные им диалоги, дополнительных вымышленных героев для оживления повествования, обеспечения своего рода полноты рассмотрения проблемы, они могут рассматриваться как необходимые. Если же автор использует вымышленный факт как аргумент для подтверждения правильности своей позиции, такой вымысел не может иметь места в очерке, так как искажает жизненную правду.
Наконец, редактор должен оценить форму представления фактов в тексте. В очерковое произведение фактический материал может быть включен в трех видах: как документ, как информационное сообщение и как художественное изображение.
Редактор должен представлять особенность воздействия каждой формы на читателя и, исходя из этого, определять, правильно ли выбрана форма подачи факта. Так, в памяти и воображении читателя наиболее ярко и отчетливо запечатлевается образный показ действительности. Поэтому самые важные для понимания проблемы факты целесообразно включать именно в образной форме.
Документальная форма усиливает ощущение достоверности изображаемого, информационная подчеркивает объективность изложения, позволяет дать большой по объему фактический материал в небольшом фрагменте текста. Однако та и другая формы безлики и лишают повествование необходимого личностного тона. В то же время редактор должен помнить, что каждая форма подачи факта, как правило, не существует в очерке изолированно, а переплетена с другими.
6.3. Работа редактора над изданием
6.3.1. Читательский адрес литературно-художественных изданий

При подготовке литературно-художественного издания редактор ориентируется на характер чтения произведений данного вида литературы. Одни читают литературу только по дороге на работу, в транспорте. Другие делают чтение своим хобби. Есть читатели, изучающие данный вид искусства или его пропагандирующие. Каждая группа читателей нуждается в определенных изданиях. Следовательно, редактор должен хорошо знать категории читателей, их запросы, цели чтения.
Читателей художественной литературы разделяют на две категории: специалисты, массовый читатель. Остановимся подробнее на каждой из названных категорий читателей.
Специалисты
Специалисты изучают и пропагандируют художественную литературу. Среди них выделяют следующие группы. Первая группа литературоведы, историки литературы. Эти люди исследуют специфику литературного произведения, теоретические основания его создания. анализируют литературный процесс, изучают особенности литературно-художественного творчества, обсуждают направления и тенденции развития современной литературы, а также историю, отдельные этапы, школы и направления литературы в различные периоды ее становления.
Вторая группа литературные критики. Они, как правило, анализируют современный литературный процесс. Конечный результат их работы литературно-критические статьи и рецензии.
Специалисты, входящие в названные группы, занимаются научной деятельностью, рассматривают литературу в качестве объекта изучения.
Преподаватели школ и вузов, работники библиотек, лекторы, участвующие в пропаганде искусства, а также создатели произведений других видов искусства (театр, кино, теле- и радиопередачи), основу которых составляют произведения художественной литературы, включаются в группу специалистов-практиков. Специалисты-практики используют в работе не только текст художественного произведения. Им необходимо знать его контекст всю информацию «вокруг» художественного объекта, те материалы, которые дают возможность более полно понять литературное произведение и донести знание о нем до массового читателя.
Массовый читатель
При подготовке издания редактор должен учитывать особенности чтения массового читателя.
Прежде всего необходимо опираться на качество интереса к художественной литературе, так как именно свойства интереса определяют отбор произведений для изданий и формирование конкретного издания.
Многие читатели обращаются к книге как к возможности разнообразить жизнь, украсить свое свободное время. Так называемая компенсирующая функция, входящая в комплекс познавательных функций, позволяет читателю знакомиться с различными характерами, участвовать в захватывающих приключениях, переживать бурную любовь и т.д. Ясно, что данный интерес может быть обеспечен детективной, «розовой» (дамские романы), приключенческой, исторической литературой.
Читатели любители художественной литературы как одного из видов искусства обращаются к классике, к современным произведениям, наслаждаясь индивидуальной творческой манерой писателя, мысленно вступая с ним в диалог по поводу этической или эстетической стороны жизни. Для данной категории целесообразно выпускать так называемые интеллектуальные романы, захватывающие как смыслом, так и мастерством творца.
Чтобы правильно определить качество интереса, редактору следует опираться на результаты изучения читателей, которое проводится библиографоведами и библиотековедами. Так, качество интереса к художественной литературе в библиографоведении связывают с развитием культуры восприятия произведений литературы, с уровнем знаний о литературе. С.А. Трубников выделил три составляющие культуры чтения как критерия классификации читателей: культура выбора литературы, культура восприятия произведения, культура освоения полученной информации.
Культура выбора. Выбор литературы бывает случайным и осознанным. Чаще всего основная масса читателей беллетристики выбирает книгу случайно, ориентируясь на общее представление о содержании (детектив, любовный роман). Осознанный выбор связан с побудительными мотивами с интересом к сюжету, содержанию, характерам героев, к самой жизни. Такой интерес характерен для наиболее многочисленной группы массового читателя.
Читатели любители чтения, любители литературы имеют интерес иного качества их интерес сосредоточен на писателе, на литературе как виде искусства, роде художественного творчества. Учитывая содержание интереса, редактор соответствующим образом готовит издание элементы аппарата, оформление (о чем подробно будем говорить ниже). Литературу, ориентированную на случайный выбор, издают большими тиражами, заведомо представляя примерные возможности распространения того или иного тиража.
Культура восприятия определяется уровнем подготовки читателя. Основную массу читателей занимает исключительно содержание самого произведения (план факта), но любители литературы ориентированы прежде всего на план смысла сочинения. Они обращают внимание и на качество издания. Их интересует место писателя в литературном процессе, оценка его творчества. Они внимательно следят за развитием литературы, обращаются к оригинальным произведениям, характеризующим направления и тенденции становления отечественной и зарубежной литературы. Эти моменты редактор также должен учитывать при выборе произведения, оформлении издания, определении его тиража.
Культура освоения информации. Этот аспект интереса читателей важен редактору, так как позволяет глубже понять конечный этап художественного процесса, этап восприятия художественного объекта. Учитывая его специфику, редактор не только отбирает произведения, но и планирует подготовку определенных элементов аппарата предисловия, послесловия и пр.
Если произведение новое, впервые написанное, специфика данного этапа может учитываться и при анализе самого произведения.
В результате освоения информации, в том числе и художественной, образной, читатель может отождествлять себя с героями, а повествование с реальной жизнью. Это касается основной массы неподготовленных читателей, у которых выбор литературы случаен и которые воспринимают литературу как реальную жизнь.
Другая группа массового читателя это читатели. которые понимают книгу как отражение внутреннего мира писателя, способны диалогически воспринимать содержание, критически осмысливать позиции писателя, а главное наслаждаются художественностью произведения. Чтение литературы для таких читателей потребность, и качество их чтения сродни качеству собственно художественной деятельности. Ясно, что эти читатели понимают специфику собственно издания, обращают внимание на культуру его подготовки, отмечают и уровень редакционно-издательской работы над произведением.
Редактор не должен забывать и то, что часто читателей заставляет обращаться к книге потребность в самообразовании, желание узнать, какова литература прошлого, современная отечественная, зарубежная. Чтение данной группы читателей разнообразно, осознанно, является постоянной потребностью, одним из любимых занятий в свободное время. Однако тиражи книг для них. как правило, невысоки. Случается, издатель выпускает литературу для той и другой группы читателей, используя прибыль от беллетристики для выпуска элитной, малоприбыльной литературы.
6.3.2. Отбор произведений

Формирование издания редактор начинает с отбора произведений. Отбор художественной литературы для выпуска в свет имеет свои особенности. Так, в активной части массива изданий должны постоянно присутствовать отобранные временем, неустаревающие произведения отечественной и зарубежной классики, произведения различных писателей, имеющие постоянный успех у читателя, современные сочинения.
При отборе произведений для издания редактор учитывает:
задачи пропаганды отечественной и зарубежной литературы;
запросы читателей, их интерес к уже издававшейся литературе;
уровень развития эстетической потребности общества (качество читательского интереса);
предложения авторами новых произведений.
Задачи пропаганды отечественной и зарубежной литературы предполагают предоставление читателю возможности ознакомления с классическим наследием прошлого, с лучшими произведениями современности. Это определяет в качестве одного из важнейших направлений деятельности редактора изучение литературного процесса, истории отечественной и зарубежной литературы, а также существующего массива изданий.
Второе важнейшее направление работы редактора при отборе произведений изучение запросов, потребностей, интересов читателей. Тут речь может идти об эстетической потребности общества и личности, определяющей уровень интереса к художественной литературе как к одному из видов искусства.
Различают три уровня эстетической потребности общества: неразвитая, развитая, высокоразвитая. При неразвитой эстетической потребности интерес читателя сосредоточен на плане факта произведения (внешнее произведение). При развитой эстетической потребности интерес читателя обращен к замыслу, к плану смысла произведения (эстетический объект). Высокоразвитая эстетическая потребность связана с читательским интересом, который сосредоточен на художественной рефлексии, на произведении в целом как явлении искусства. Ясно, что основной контингент массового читателя имеет интерес, соответствующий эстетической потребности первого уровня, наименьшее количество читателей относится к любителям чтения, имеющим эстетическую потребность третьего уровня. Издательства, программа которых включает выпуск художественной литературы, выпускают в свет книги, отвечающие эстетической потребности каждого уровня.
Что касается новой литературы, то редактор отбирает произведения, опираясь на критерии оценки, которые рассмотрены выше.
Редактор должен учитывать, что в массиве изданий должны присутствовать самые разные произведения литературы, от высокой литературы, истинных произведений искусства до легкой беллетристики, которая преимущественно воспринимается читателем как забавная или захватывающая информация.
6.3.3. Работа редактора над изданиями различных видов и типов

Вид и тип издания определяют исходя из его читательского адреса и целевого назначения.
Для интерпретации литературного произведения редактор использует один из видов изданий:
моноиздание (издание одного произведения);
сборник (издание двух или нескольких произведений);
собрание сочинений (издание всех или большинства произведений одного автора).
Таким образом, вид издания определяется формальным признаком количества включенных в издание сочинений. Однако данный формальный признак так или иначе влияет на характеристику интерпретации произведений. Например, рассказы, помещенные в сборник, воспринимаются читателем не порознь, а в совокупности, что учитывает редактор при формировании издания.
Более активно обеспечивается интерпретация произведения за счет использования того или иного типа издания.
Можно готовить один из трех типов изданий:
массовое;
научно-массовое;
научное.
Перечисленные виды и типы изданий имеют специфические внешние и внутренние характеристики.
Внешние характеристики изданий проистекают из объема и количества исходных произведений; следовательно, внешние характеристики прежде всего связаны с видом изданий (моноиздание, сборник, собрание сочинений). Внутренние характеристики определяются отбором произведений, принципами их расположения, аппаратом. Следовательно, речь идет о типе издания (научное, научно-массовое, массовое).
Моноиздание включает, как говорилось, одно произведение. Если редактор решил выпустить моноиздание, он ориентируется прежде всего на крупную форму роман, эпопею, поэму. В виде моноиздания может быть выпущено и произведение малой формы рассказ, сказка. Иногда в виде моноиздания выпускается пьеса или кино- и телесценарий. Издатель в данном случае ориентируется на успех произведения в другом виде искусства. Часто в форме моноиздания выпускаются произведения, апробированные журнальным изданием, получившие хорошие отклики читателей. Сами журналы готовят к печати такие произведения или их выпускают книжные издательства. Нужно отметить, что опубликованное в журнале произведение может быть доработано автором по собственному решению или по просьбе редактора, так как книжное издание готовится более тщательно, чем публикация в журнале.
Каждая новая публикация произведения в виде моноиздания является его переизданием. Готовя переиздание, редактор прежде всего создает новый справочный аппарат, который должен быть направлен на актуализацию содержания произведения, связывать произведение с временем выхода книги в свет. Неоднократно переиздавались произведения классики, известные современные произведения. Можно привести самые разнообразные примеры: пьеса А.С. Пушкина «Борис Годунов», романы М.А. Булгакова, В. Гроссмана, Б. Пастернака и др. В переизданиях, как правило, используются вновь подготовленные элементы аппарата, что актуализирует сочинение.
В чем особенность редакторской подготовки моноиздания? Оно непременно должно быть ориентировано на определенного читателя. Так, современная беллетристика (детективы, любовные романы, приключенческая литература) часто выходит в свет именно в моноизданиях.
Определяя вид издания, редактор может ориентироваться, например, на школьную или вузовскую программу. Так, русская классика, которую постоянно изучают в школе, в вузах, неисчерпаемый источник произведений для моноизданий, так как обучаемые должны знакомиться с отдельными конкретными произведениями литературы в соответствии с временем их изучения в школе или вузе.
Редактор учитывает, что читатель часто ищет не конкретное произведение, а имя автора, поскольку многие современные авторы стали специализироваться на определенных жанрах и темах, заведомо интересных той или иной категории читателей. Именно на этих читателей и ориентированы моноиздания. Так, в 90-е годы XX в. активно издавались романы Б. Акунина, Н. Леонова и других современных пишущих авторов.
Наиболее распространенным видом изданий является сборник. Можно готовить сборник из произведений одного жанра (повести, рассказы, пьесы) или разных. Как правило, сборник включает произведения одного рода творчества (проза, поэзия, драматургия).
Как может рассуждать редактор при подготовке издания И.С. Тургенева? «Рассказы охотника» и роман «Отцы и дети» представляют интерес для многочисленного читателя, так как эти произведения изучают в средней школе. Однако рассматривают их в разных классах. Поэтому их нужно выпускать в разных изданиях: сборник «Записки охотника», моноиздание «Отцы и дети». Если же школьная программа предусматривает изучение нескольких романов в одном классе, очевидно, их вместе с названным романом можно выпустить в свет в виде сборника.
Рассмотрим работу редактора над сборником более подробно.
Сборник содержит ряд произведений одного или нескольких авторов, одного или нескольких жанров. Редактор может создать персональный или коллективный сборник. Чаще всего редактор привлекает к созданию сборника составителя, хорошо знающего литературный процесс, творчество отдельных авторов. Важно учитывать, что сборник должен быть ориентирован на одну читательскую категорию. Однако в конкретной практике это не всегда выполняется. Так, в 2000 г. издательство «Центрполиграф» выпустило несколько сборников произведений А. Алексина. Каждый из них включает одну-две повести и несколько небольших рассказов. Но, к сожалению, возраст читателей, на который рассчитаны произведения, был различен. Повести, представленные в издании А. Алексина, предназначены, как правило, читателям среднего школьного возраста, рассказы читателям младшего школьного возраста. Неудачна и структура изданий. Повести для среднего школьного возраста расположены в начале изданий, рассказы для младших читателей в конце. Ясно, что школьник, обратившийся к изданию, с интересом отнесется только к половине содержания книги (кто-то к повестям, кто-то к рассказам).
Сборники, как правило, не переиздают, а составляют новые. В этом проявляется динамизм, подвижность данного вида издания, возможность творческой реализации редакторской позиции за счет отбора, структуры, аппарата издания.
Работая над структурой сборника, редактор должен учесть динамизм восприятия произведений. От их последовательности зависят и отношение читателя к содержанию сочинения, и оценка читателем уровня их формы. Нельзя ставить рядом слабые и сильные работы, трудно представить в одном издании произведения разных литературных школ и направлений (скажем, романы Лескова и Мережковского), произведения разных эпох или сочинения, представляющие разные национальные культуры.
Один из важных аспектов оценки сборника анализ его названия. Применяют самые разные принципы подбора наименований. Например, сборник может получить название по одному из сочинений, включенных в него. Так, сборники произведений И. Бунина часто выпускают под названием «Антоновские яблоки» или «Темные аллеи». Очевидно, составители и редакторы ориентируются на то, что эти произведения широко известны и любимы читателями. Сборники известных авторов часто издаются под названиями жанров произведений («Рассказы», «Повести и рассказы», «Романы»).
Редактор должен помнить, что в авторском сборнике издательство дает свою интерпретацию творчества писателя за счет отбора произведений, структуры сборника. В прижизненные сборники обычно включают лучшие произведения автора или те, которые рекомендует сам автор. Интересны решения авторских сборников, когда в них включаются не только сочинения, но и некоторые дополнительные материалы, например отрывки из дневников, записных книжек, письма, имеющие отношение к творчеству, к представленным в сборнике произведениям, к общей позиции писателя.
При подготовке коллективных сборников желательно отбирать произведения примерно одного уровня. Может быть представлена какая-то тема или общая проблема. Иногда сборник демонстрирует литературное направление или национальную литературу. Редактору приходится помнить, что книжное дело в данном случае обеспечивает интерпретацию национальной культуры. Очевидно, в данном случае нужно ориентироваться на современное состояние культуры, даже если в сборник включаются произведения, характеризующие историю литературы. Сборник может показывать художественный метод («Современный французский антироман»), литературное направление («Символизм», «Классицизм»), литературу данной местности («Рассказы тульских писателей»).
Специфические признаки отбора произведений выделили среди сборников альманахи, антологии, хрестоматии.
Издательства часто обращаются к альманахам. Этот сборник содержит произведения литературы и литературной критики, объединенные по какому-то признаку. В альманах включают, как правило, современные, преимущественно новые произведения. Иногда включают произведения одного рода творчества («День поэзии») или жанра, написанные на близкие темы. Альманах представляет собой целостное книжное явление, в своих характеристиках пересекается с толстыми литературно-художественными журналами и является своеобразным срезом современного литературного процесса.
Особое место среди сборников занимают антологии. Составителем такого сборника должен быть литературовед. Дело в том, что антология, как правило, включает лучшие, наиболее характерные для той или иной национальной литературы, того или иного периода развития литературы, литературного направления произведения. Отбираются наиболее значительные имена, лучшие и характерные произведения. Антология знакомит читателя с выдающимися сочинениями или отрывками из них. Важное качество отбора представительность состава авторов или произведений.
При подготовке собрания сочинений редактор учитывает интерес читателей не только к произведениям, но и к автору. Можно готовить однотомное или многотомное издание, включая все произведения или значительную их часть. Собрание сочинений призвано дать общее представление о творчестве писателя. Исходя из этого, редактор оценивает отбор произведений. Ясно, что в собрании сочинений желательно представить разные периоды творчества писателя в различных жанрах.
Собрание сочинений высший, наиболее сложный вид изданий художественной литературы. Как правило, издаются собрания сочинений известных писателей, получивших высокую общественную оценку.
Можно готовить неполные собрания сочинений «Избранное», «Избранные сочинения», «Избранные произведения» и полные. В неполные собрания сочинений входят наиболее характерные произведения разных периодов, а также литературная критика, записные книжки, письма.
Редактор должен иметь в виду, что собрание сочинений призвано показать духовное становление писателя, его творческий поиск, литературную судьбу.
Наиболее сложный вид собраний сочинений полное. Для характеристики такого издания приведем слова В.Я. Брюсова: «Настоящее понятие о данном авторе получается не из знакомства с его отдельными произведениями, даже не из избранных работ, а именно из «Полного собрания сочинений». Недоговариваемое на одной странице досказывается на другой, новая мысль объединяет прежние, случайно данный образ бросает свет на созданное ранее и т.д.».
Как правило, собрание сочинений готовит большой коллектив. Формируется редколлегия, определяются составители элементов аппарата (предисловие, комментарии и т.д.). Специалисты-филологи решают вопросы создания концепции издания, состав аппарата, принципы отбора и расположения текстов. Подготовку текстов к публикации осуществляют ученые-текстологи.
Мы рассмотрели видовые особенности литературно-художественных изданий. Обратимся к специфике типов изданий. Каждое издание выпускается для удовлетворения соответствующего интереса. Просто чтение художественной литературы как один из способов времяпрепровождения предполагает использование массового издания. Потребность не только в чтении, но и в знаниях об авторе (при изучении или пропаганде произведения) удовлетворяется научно-массовыми изданиями, ученые, специалисты-филологи нуждаются в научных изданиях. Тип издания определяет соответствующие требования к подготовке текста и аппарата.
При разработке концепции и модели издания редактор решает вопрос об аппарате и иллюстрациях.
В изданиях массового типа аппарат включает помимо обязательных элементов, обозначенных в ГОСТе, введение или заключение (от издателя или составителя) и примечания. Аппарат должен иметь популяризаторский характер. Желательно, чтобы предисловие или заключение подготовил известный писатель. Оно должно иметь целью объяснить творчество писателя, раскрыть особенности произведения, включенного в издание.
Редактор сопоставляет информацию с текстом сочинения, исходя из функций данного элемента, объяснить феномен творчества, показать культурное значение произведения, аспекты, сложные для восприятия массовым читателем.
Популяризаторская информация о творчестве писателя, об особенностях данного произведения дается в предисловии или заключении, подготовка которых направлена на прояснение текста произведения.
Желательно, чтобы редактор хорошо представлял себе уровень знаний своих читателей и их возможности получить дополнительную информацию к уже прочитанной. Нужно определить, какие слова и понятия, используемые автором, будут непонятны читателю, и дать пояснения к ним. Особенно важно это в переводных изданиях. Например, при характеристике героев и ситуаций автор может использовать имена и реминисценции, хорошо понятные читателям оригинала, но не известные читателям перевода. Можно использовать постраничные сноски или примечания в конце произведения. Редактору следует тщательно проанализировать функции комментируемых понятий и имен в тексте. Ясно, что комментировать необходимо те имена и понятия, которые имеют значение для понимания смысла содержания или характера персонажа, его поступков и т.д.
Так, в книге «Улицы Сан-Франциско (М.: Изд-во Вагриус, 1994) в примечаниях даны характеристики географических названий (Малибу один из пляжных районов Лос-Анджелеса С. 10), организации (Общество Джона Берга сверхконсервативное политическое общество С. 41), упоминаемых персонажей других книг (Урия Хип персонаж романа Ч. Диккенса С. 42, Джек Шпрот персонаж английского детского стишка, который много ел, но был чрезвычайно худым, в отличие от его толстой жены С. 59; Шалтай-Болтай человек-яйцо, персонаж английских народных песенок:
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай свалился во сне.
И вся королевская конница,
И вся королевская рать
Не могут Шалтая, не могут Болтая,
Шалтая-Болтая собрать
Пер. С.Я. Маршака. С. 398).
Остановимся на приведенных примерах. «Малибу» обозначен, как пляжный район, так как этим подчеркивается, что местом действия оказался пляж океана. Названия других районов и улиц не комментируются.
«Общество Джона Берга» характеристика показывает дополнительные черты героя.
«Урия Хип» мысленное сравнение, которое делает в данном случае персонаж, говорит о его начитанности.
«Джек Шпрот», «Шалтай-Болтай» использование данных сравнений показывает веселое, добродушное состояние, шуточное настроение героя, говорящего об этом.
Как видим, в книге даны достаточно объемные примечания, помогающие понять автора.
Научно-массовые издания готовятся редактором в расчете на квалифицированного читателя. Аппарат такого издания имеет познавательное значение. Он формируется с учетом последних достижений литературоведения и литературной критики.
При подготовке отдельных элементов аппарата могут использоваться материалы научного (академического) издания.
Целевое назначение этих материалов популяризация произведений литературы. При формировании научно-популярного издания составитель, как правило, ориентируется на те произведения, которые считаются лучшими среди других сочинений автора и наиболее характерны для его творчества.
Научно-массовое издание включает предисловие (вступительную статью), примечания, комментарии. Главный аспект редакторского анализа этих элементов аппарата их соответствие современному уровню литературоведения.
Научный тип издания (академический) отражает процесс и результат литературоведческого и текстологического изучения наследия писателей. Эти издания имеют сложный аппарат, их создает целый коллектив ученых-специалистов в данной области. Как правило, комментарий включает историко-литературные реалии, реминисценции, имена.
Все эти аспекты составляют основу контекста произведения, без знания которого порою трудно понять художественное сочинение.
Цель аппарата прояснить те моменты произведения, для понимания которых нужны дополнительные сведения из справочников, энциклопедий, специальных литературоведческих исследований.
В научное издание включают целую систему указателей.
Как писал Д.Д. Благой, «справочный аппарат академического издания должен заключаться лишь в источниковедческих и библиографических справках, сведениях по истории создания произведения и в обязательном развернутом обосновании принятых датировок, а также выбора данного текста. Наконец, в академическом издании должна быть, в случае спорности или неясности, доказана принадлежность данного произведения данному автору и только».
Конечно, подобные издания, как уже говорилось, составляют целые коллективы литературоведов и филологов.
Редактор, который готовит научное издание к выпуску в свет, должен хорошо представлять себе специфику данного типа, обеспечить единство издания, высокую культуру его подготовки.
6.3.4. Работа редактора над иллюстрациями

Работа редактора над иллюстрациями литературно-художественного издания имеет свою специфику. Редактору необходимо понимать природу самих иллюстраций, природу их связи с текстом, сущность языка иллюстративного ряда.
Нужно сказать, что иллюстрирование художественной литературы имеет как противников, так и сторонников. Существует мнение, что, будучи одним из видов искусства, литературное произведение достаточно наглядно для восприятия «само по себе», и иллюстрации либо не могут адекватно отразить его смысл, либо отражают неверно. В массиве изданий представлено достаточно большое количество литературно-художественных изданий, не имеющих иллюстраций.
И в то же время искусство иллюстрирования произведений художественной литературы активно развивается как самостоятельное направление изобразительного искусства и книжного дела, демонстрируя блестящие образцы отражения содержания литературного произведения в изобразительном ряду издания.
Роль редактора в данном процессе определяется тем фактом, что именно редактор наиболее отчетливо представляет себе специфику произведения, понимает индивидуальность авторской манеры, знает особенности читательского восприятия книги.
При оценке иллюстраций редактор должен исходить из особенностей субъектно-объектных отношений, определяющих книгу. Рассмотрим эти отношения подробнее. Структуру субъектно-объектных отношений составляют следующие связи: произведение иллюстрации аппарат издания; автор-редактор-читатель (произведение); автор-читатель-художник (иллюстрации); редактор-читатель (аппарат); произведение (автор-редактор), иллюстрации (художник-редактор).
Перечисленные связи представлены на схеме 4.
Схема 4.
Издание

Произведение (автор– редактор– читатель)
Иллюстрации (автор–читатель– художник–редактор)
Аппарат (редактор–читатель)

Редактор и художник интерпретируют смысл или внешние признаки произведения средствами книгоиздания или книжной графики. В какой-то точке позиции редактора и художника сходятся, так как и тот, и другой, как видно из приведенной схемы, ориентируются в своем понимании произведения и в его интерпретации на читателя.
Применительно к иллюстрации книги возникает проблема возможностей, путей и границ вмешательства художника в прочтение текста, в его понимание и оценку. Применительно к редактированию проблема решается совпадением понимания текста редактором и художником и определением направлений интерпретации текста в иллюстрациях. Конечно, редактор не вмешивается в выбор художественных средств. Он только обозначает возможности общего подхода к иллюстрированию данного произведения литературы, опираясь на некоторые свойства иллюстраций и учитывая качество их читательского восприятия.
Что такое интерпретация произведения литературы средствами книгоиздания? Очевидно, прежде всего тут решается задача введения авторского труда в современную книжную культуру, актуализации произведения литературы средствами книгоиздания. Редактор посредством справочного аппарата, художник посредством иллюстрирования обеспечивают включение литературного сочинения в социокультурный контекст современности, стремясь полнее раскрыть содержание и усилить интерес читателя к основным идеям автора. Вопрос соответствия того или иного хода иллюстрирования духу и букве оригинала самый больной в оценке иллюстраций.
Известны факты интерпретации одних и тех же произведений разными иллюстраторами. Эти факты показывают, что нет убедительных оснований для выбора лучшей и наиболее адекватной интерпретации.
В качестве примера можно рассмотреть иллюстрирование сборников стихотворений Д. Давыдова. Выпущено в свет три издания, которые оформляли разные художники. Каждый из них предложил свою интерпретацию творчества Давыдова. А. Галицин передал героическую ипостась образов, патетику подвига партизанской войны. Ю. Иванов показал на фоне военных действий автора вольных стихов бравого гусара, подчеркивая тем самым авторское начало произведений. В иллюстрациях В. Иванюка преобладающей интонацией является ирония, он раскрывает не только текст, но и контекст бытования стихов в пору их создания и в современном восприятии. Однако отдать предпочтение той или иной художественной интерпретации литературного произведения трудно. Читатель может принять или не принять ее, опираясь на свое собственное понимание творчества поэта.
Вопрос о соответствии книжной графики идеям и стилистике литературного произведения до сих пор не имеет научного обоснования. Нет теоретической модели процесса иллюстрирования, нет нормативной поэтики, строгих критериев качества. Никем не сформулированы правила, которым должна удовлетворять хорошая иллюстрация. Как должны отозваться в ней время создания текста, время текстового описания, время художника? Не определено отношение «художник автор».
Однако ясно, что иллюстрацию следует рассматривать в подчинении тексту произведения литературы, причем художник должен искать возможности наиболее полно выразить содержание произведения. Например, художник Д.Х. Шмаринов писал: «Критерий оценки образной иллюстрации не буквализм, а степень соответствия тому, как воспринимаются произведения литературы нашим временем». В понимании В.А. Фаворского, книга должна была становиться в руках художника стройной, строго организованной вещью, заключающей притом в себе сложный художественный мир пространственное изображение литературного произведения. Как видим, иллюстрация рассматривается художниками как часть издания, направленная на визуальный показ содержания авторской работы.
Такой же подход лежит в основе рассмотрения иллюстративного ряда редактором. При его оценке редактор должен учитывать тот факт, что серьезное место в восприятии иллюстрации читателем занимает эмоциональное начало. Для убедительности редакторского анализа необходимо проводить объективную оценку материала, опираясь на теоретически обоснованные качества иллюстративного ряда, вытекающие из природы, сущности издания, все элементы которого должен учитывать редактор в своей работе.
Издание является сложным комплексным образованием. Оценивая иллюстративный ряд, редактор исходит из основополагающих свойств произведения литературы, издания, читательского восприятия и учитывает функции иллюстраций.
Рассмотрим эти свойства.
Вспомним, что произведение художественной литературы, как говорилось выше, характеризуется такими показателями, как смысл содержания и форма его представления (фактическая, внешняя сторона повествования сюжет, композиция, портреты персонажей и др.). Иллюстрации могут быть ориентированы на смысл произведения или на его форму.
Обратимся к иллюстрациям 1-3. Это иллюстрации к роману Э. Золя «Чрево Парижа». Две из них (1 , 2 ) отражают смысл произведения и одна его фактическую сторону (3). Портреты героинь романа показывают, что, несмотря на внешние различия, обе женщины имеют один внутренний мир, одинаково относятся к жизни и к людям. В данном случае художник ориентирован на смысл произведения. Напротив, в сцене на площади представлен внешний факт сюжета (3). Фернан, главный герой повествования, смотрит на Бурбонский дворец. Ощущение умиротворенности, покоя, которое передает иллюстрация, не соответствует внутреннему состоянию персонажа (Фернан готовит восстание), а передает только один из сюжетных эпизодов романа. Таким образом, при иллюстрировании данного романа отражены и внешние, и внутренние аспекты повествования.
Есть много возможностей определения направлений подготовки иллюстраций. В истории иллюстрирования книги находим самые разнообразные концепции, отражающие различные подходы к определению взаимодействия вербального и визуального рядов издания. Так, иллюстрации могут отражать авторское начало повествования. В упомянутых выше иллюстрациях к стихотворениям Д. Давыдова, как уже говорилось, в одном из изданий художник Ю. Иванов опирался именно на ощущение присутствия автора бравого гусара, что дало рисункам иное звучание, обогатило восприятие текста новыми ассоциациями. Это направление в иллюстрировании художественной литературы особенно характерно для 80-х годов XX в. По сути, иллюстрируется не только произведение, но и аура его создания. Иногда за основу трактовки берется не идея произведения, не язык, не средства художественного выражения, а сам жанр и возможности жанра обыгрываются. Истинным содержанием становится метод художника при переводе литературной реальности в изобразительную. Приведем в качестве примера иллюстрации Г. Спирина к драме М.Ю. Лермонтова «Маскарад». Уже на титуле издания находим изображение театрального здания, а портреты героев выполнены в манере эскизов театральных костюмов.
Основополагающие свойства издания также влияют на оценку редактором иллюстративного ряда. Анализируя иллюстрации, редактор должен рассматривать издание как явление и как процесс.
Издание как явление исследовано в книговедении и в теории оформления книги. Так, В.Н. Ляхов раскрыл особенности издания как целостного явления. В. А. Фаворский также считал цельность важнейшей характеристикой книги. Эти позиции поддерживает сегодня большинство издателей и редакторов. Причем исходной посылкой в оценке визуального ряда редактором является утверждение о том, что иллюстративный ряд должен быть подчинен литературному произведению и направлен на выявление смысла последнего.
Рассматривая книгу (издание) как процесс, можно определить исходные положения оформления издания, учитывая возможности воздействия иллюстративного ряда на читателя в динамике визуального восприятия. Кроме того, при определении концепции иллюстрирования необходимо учитывать особенности типов и видов изданий. По способам пространственной организации издания можно выделить книгу «зрительскую», по преимуществу визуальную (книжка-картинка), и «читательную» текстовую.
Читательское восприятие определяется побудительными мотивами чтения, мерой усвоения информации, характером интереса читателя. Так, например, иллюстрации классической литературы или литературы XVIII-XIX вв. требуют иного подхода, чем иллюстрации современной литературы, так как та и другая литература по-разному воспринимается читателем. Причем речь идет и об общем подходе к изобразительному ряду, и о конкретных деталях. Странно выглядит книга С. Моэма «Маг», на обложке которой изображены люди в современных джинсах (роман написан в 1908 г.).
Функции иллюстраций. Наиболее весомые функции, которые необходимо в первую очередь учитывать редактору, познавательная, воспитательная, дополняющая, имитационная, разъясняющая и углубляющая содержание (особенно в случае иллюстрирования смысла, идеи художественного произведения) и эстетическая. Например, реализация дополняющей функции связана с раскрытием смысла. Выполнение эстетической функции предполагает, что при оценке оформления издания значение имеет не только качество подготовки художником оригинала, но и качество полиграфического исполнения иллюстраций. И художник, и редактор одновременно должны быть полиграфистами это первое, важное условие подготовки издания. Труд редактора и художника комплексный. Обращаясь к подготовке иллюстраций, художник должен отчетливо представлять себе существующие для данной книги полиграфические условия.
Редактор должен вместе с художником и художественным редактором участвовать в поиске образно-ассоциативного строя произведения литературы и в целом книги, методов создания иллюстративного ряда. Тут решается вопрос о том, будет ли художник отталкиваться от смысла, идеи автора или обратится к внешней стороне повествования.
В основе определения метода визуального показа содержания, как правило, лежит учет специфики содержания произведения литературы и качества читательских интересов и возможностей восприятия. К примеру, историческую приключенческую повесть можно иллюстрировать, опираясь на внешний строй произведения, художественное сочинение философского плана со сложным глубинным смыслом желательно раскрыть в визуальном ряде, учитывая прежде всего идею повествования. В детской литературе необходимо обозначить в иллюстрациях оценочные моменты в поведении и поступках героев, раскрыть подтекст информации. Тут следует учитывать, что ребенок по иллюстрациям познает мир. В.В. Бианки писал по поводу иллюстраций к его рассказам о животных: «Задача книжек показ животных. Основное требование к иллюстратору рисунок должен дать верное представление о виде животного не вообще птицы, вообще зверя, а именно данного вида. Прошу дать иллюстрации к определенным местам рассказа. Зачем стилизовать птиц под деревянные игрушки? Зачем изображать несчастного кулика в позе египетского бога?»
Рассматривая книгу как явление, следует учитывать ее целостность. Иллюстрации должны обеспечить общность текста и изображения, помочь читателю воспринять единство содержания и формы художественного сочинения. Поэтому одним из главных принципов работы редактора является оценка не отдельных листов, а всего набора иллюстраций с учетом важнейших поворотов повествования в литературном произведении. Целостность восприятия художественного строя книги заставляет видеть все ее знаковые, орнаментальные и изобразительные элементы не изолированно, но в определенной связи, в системе композиционных, пространственных смысловых и функциональных отношений с этим целым с самой книгой, имеющей собственную меняющуюся из века в век «архитектуру». В книге важны не только красота и своеобразие тех или иных графических элементов, но ее общий строй, художественная организация целого.
Целостность, единство издания может быть обеспечено за счет того, что отражается один и тот же аспект произведения, например его внешняя, фактическая сторона. Либо за счет верстки, когда применяется одинаковый принцип расположения материала. Целостность обеспечивает и общий подход к выбору объектов иллюстрирования. Например, в иллюстрациях к рассказам Мопассана (4-7) нарушена целостность в показе содержания, что негативно сказывается на понимании смысла произведений. В сборнике каждая история включает рисунок с портретом основного персонажа (ил. 4, 5). Это позволяет читателю зримо представить себе персонажей, сообщает повествованию особый колорит, настроение. Только рассказ «Александр» сопровождается рисунком общего плана, на котором изображена улица провинциального городка (ил. 7). Это противоречит общей концепции оформления и во многом снижает силу восприятия содержания.
Целостность издания обеспечивается целостностью собственно иллюстративного ряда. Иллюстрации должны взаимодействовать между собою определенной последовательностью расположения, согласованностью, продуманностью динамики развития в них содержания (нарастание напряженности повествования за счет напряженности изображения до кульминации и постепенный спад ее по мере продвижения к развязке). То есть иллюстрации получают самостоятельное значение, имея собственный мини-сюжет, демонстрируя определенное развитие действия. Кроме того, объединение в одну композицию ряда последовательных эпизодов обеспечивает повествованию большую полноту, усиливает занимательность рассказа, позволяет подчеркнуть подробности.
Целостность издания создается единством манеры оформления всех изобразительных элементов книги. Особенно трудно выдержать единый стиль при создании серийного издания, когда серийное оформление и подготовку иллюстраций к каждому тому или выпуску серии выполняют разные художники. Так получилось в собрании сочинений А. Алексина (Центрполиграф, 2000), в котором не только общее серийное оформление, но и произведения, включенные в отдельные сборники, выполнены разными художниками. В этом издании можно найти и более серьезные просчеты. Например, портрет на обложке тома «Безумная Евдокия» не соответствует ни одному из изображений героев, представленных в иллюстрациях к произведениям, вошедшим в том. Различные стили использованы в оформлении помещенных в этом томе коротких рассказов «Очень странная история» и «Саша и Шура». Нет общей концепции иллюстрирования всего издания: только три из 10 иллюстраций относятся к смыслу рассказа «Саша и Шура» (показывают характер поступков героя), остальные семь имеют формальный характер, демонстрируя случайно подобранные сценки, ничего к пониманию смысла не добавляя. В результате некоторые тома серии не воспринимаются как единое целое.
Рассматривая книгу как процесс, редактор и художник могут решить многие задачи усиления понимания читателем произведения литературы. Книга двумерное пространство, раскрывая ее, читатель «входит» в это пространство. Основой издания является геометрически четкая система координат, образуемая вертикальными и горизонтальными обрезами одинаковых прямоугольных листов и вертикального корешкового сгиба единой осью вращения страниц. Пространство книги организовано как путь, создает определенные условия и вехи движения по нему, путь от нуля к какой-то сумме знаний и впечатлений. Различные элементы книги и произведения создают вехи движения по пути получения знаний. Вехи должны быть не случайны, вымерены развитием сюжета или мысли, определены условиями, которые должны соответствовать содержанию. Движение организуется определенным ритмом, членением текста, паузами, заголовками, чередованием текста и иллюстраций, за счет чего зона читательского внимания перемещается от строк текста к изображению и обратно.
Иллюстрации можно рассматривать как своеобразный визуальный путь познания. Тут, следовательно, необходимо передать движение содержания и обеспечить динамику расширения знания, полученного читателем, некоторыми собственно графическими акцентами.
Редактор должен опираться на закономерности организации расположения иллюстративного материала в книге, которые определяются динамикой чтения. Так, иллюстрация может задать ритм получения знаний, ритм повествования за счет чередования текста и иллюстраций. Если изображение насыщено разнообразными деталями, которых нет в тексте, читатель вынужден разглядывать иллюстрацию, знакомясь с новой для себя информацией. Это замедляет ритм чтения, позволяет сосредоточить внимание читателя на главном.
Если необходимо обратить внимание читателя на событие, которое представлено лишь в общем плане, но, по мнению редактора, имеет важное значение для понимания содержания, то можно поместить иллюстрацию в горизонтальном положении тогда к самостоятельной замкнутости иллюстрации добавляется необходимость оторваться от текста, перевернуть книгу. Тем самым внимание читателя заостряется на данной именно сцене, замедляя ритм продвижения его вперед, и усиливается интерес к иллюстрированному эпизоду. Данный эпизод запоминается особенно отчетливо, в деталях. В сознании читателя ряд таких эпизодов становится основной линией визуального восприятия содержания произведения.
Оценивая содержание иллюстрации, приходится помнить о трех пластах времени, которое может найти в них отражение, времени выхода книги, времени написания произведения, времени действия.
Кроме того, редактору необходимо внимательно изучить содержание изображения. Рассматривая использованные художником конкретные реалии, читатель погружается в контекст эпохи, времени, места, что обеспечивает не только наглядность, но и сообщает эффект присутствия. Читатель проникает в пространство действия, окунается в его мир. Нельзя сделать убедительной сцену, если художник включает только те предметы, которые описаны в тексте словами. Он должен найти дополнительные детали и подробности, которые сделают сцену живой, свяжут с определенным временем, местом, сделают ее узнаваемой для читателя.
Работа над иллюстрациями литературно-художественного издания требует не только творческого отношения редактора, но и предполагает хорошее знание с его стороны особенностей создания визуального ряда издания, умение понимать художника и специфику художественного восприятия произведений искусства.
6.3.5. Работа редактора с автором

Успех издательства обеспечивают его авторы.
Работа с автором художественной литературы имеет свои особенности, которые проистекают из специфики художественной литературы как вида искусства. Редактор не только использует особые критерии оценки произведения, методику анализа текста, но и учитывает некоторые характеристики художественного творчества.
Нужно прежде всего отметить в связи с этим особенности организационной работы. Как и при работе с произведениями других видов литературы, редактор оказывает определенное влияние на тематическую, видовую структуру репертуара изданий. Однако если при выпуске литературы других видов (справочной, учебной, научно-популярной и т.д.) он может начинать работу над будущей книгой с изучения плана-проспекта, то в данном случае дело обстоит иначе. Редактор художественной литературы, как правило, имеет дело с уже готовой рукописью и лишь потом происходит первая «личная» встреча с автором. Следовательно, один из важнейших аспектов организаторской работы в данном случае это поиск и отбор рукописей для публикации. Редактор издательства «Детская литература» С. Н. Боярская пишет: «То, что принято называть редактированием: работа над текстом, над языком нередко является лишь последующей, заключительной стадией работы. Один из первых и главных процессов работы в редакции художественной литературы для среднего и старшего возраста это отбор рукописей для издания». О том же говорит и практика других издательств.
Организующая роль издательства определяется отбором ранее опубликованных сочинений для выпуска сборников тематических, авторских и т.п. или для подготовки переизданий отдельных произведений. Например, издательство «Детская литература», формируя поток изданий для детей, порой открывает не только читателям, но и самим писателям новые грани их творчества. «Усилиями издательства в детскую литературу постоянно привлекаются и мастера взрослой прозы, и роль редактора здесь велика... Так подготовлены сборники рассказов К. Паустовского, Ю. Нагибина, Е. Носова, А. Платонова, выбраны повести В. Астафьева «Последний поклон», В. Тендрякова, «Весенние перевертыши», Б. Васильева «Не стреляйте в белых лебедей» и других писателей, близкие по проблематике нашим детям и с детскими героями».
Важный источник выявления новых произведений, новых имен публикации в журналах, газетах. Редакторы художественной литературы должны внимательно следить за текущей периодикой, чтобы, опираясь на мнение критики, читательские отзывы, собственный опыт, дать долгую жизнь в книгах всему тому, что вносит существенный вклад в развитие художественной культуры.
Но отбор опубликованных ранее произведений для переиздания это лишь одно направление формирования тематических планов.
С особым вниманием должен относиться редактор к рукописям, присылаемым в издательства. Не пропустить по-настоящему удачную вещь, выявить талантливого начинающего автора важная и трудная задача. С. Залыгин вспоминает: «Я послал в «Новый мир» рассказ, который до этого не приняли в нескольких журналах. Через пять дней получил от Твардовского телеграмму: «Рассказ печатаем ближайшим номером. Фразу на берегу реки меняем на берегу Иртыша. Шлите новые рассказы. Приветом Твардовский». Твардовский как будто создавал вокруг себя силовое поле».
Уметь «создавать силовое поле» важное качество редактора художественной литературы, которое привлекает писателя в издательство и во многом способствует активизации творческого процесса. Пути и формы поиска авторов, который ведут редакционные работники, многообразны. Они стараются бывать на читательских конференциях, выезжают в творческие командировки, участвуют в работе писательских семинаров.
Важной организаторской задачей редактора художественной литературы является создание авторского актива. Соответствующий опыт имеют все крупные издательства. Редактор может обратиться к «своим» авторам за отзывами на новую рукопись, за советом при формировании издательских проектов, программ издательств и т.п.
В рыночных условиях объединение вокруг издательства авторов обеспечивает успешность его деятельности. Например, издательство «Вагриус» энергично работает с современными писателями, способствуя тем самым обогащению литературного процесса. Среди имен, включенных в серию «Современная российская проза», такие, как Юз Алешковский, Григорий Бакланов, Андрей Битов, Анатолий Гладилин, Фазиль Искандер, Владимир Маканин и др.
«Вагриус» работает и с молодыми авторами, не опасаясь снизить общую прибыль. Это Наталия Медведева, Марина Вишневецкая, Виктор Пелевин и др.
В серии «Малая проза» выходят книги современных писателей, например сборники Людмилы Петрушевской, Галины Щербаковой и др.
Литераторы, входящие в издательский актив, как правило, прежде всего несут рукописи «своему» редактору. Не случайно бытует мнение: счастлив тот автор, который попадает к хорошему редактору. Но дело не только в этом. Объединяя писателей, создавая авторский актив, издательства создают тем самым творческую среду для самих литераторов, помогая общению сотоварищей, заинтересованных в одном большом общем деле развитии художественной литературы.
Вспомним, что деятельность авторов научных, учебных, технических книг проходит в постоянном общении с коллегами в тех организациях и учреждениях, где они работают. Там же обсуждаются их творческие планы, проспекты изданий, исследовательские труды, производственные новшества все, что составляет основу будущих публикаций, т. е. их профессиональная среда, как правило, находится вне издательства.
Иное дело автор литературно-художественного произведения. Специфика художественного творчества приводит к тому, что писатель в своей повседневной работе не связан с коллегами по перу, даже стремится к одиночеству. Вместе с тем каждый литератор нуждается в профессиональном общении в этом признаются и начинающие писатели, и маститые. Создавая авторский актив, редакторы содействуют тому, что литераторы знакомятся друг с другом, помогают советом и сочувствием. «Было ощущение, что творится дело огромной, всечеловеческой важности, и я заинтересован в том, как работает сейчас, скажем, Евгений Иванович Чарушин, а ему, в свою очередь, очень, чертовски необходима моя работа. Тут действительно было «чувство локтя», роднившее всех», вспоминает И. Рахтанов о своей работе под руководством С. Я. Маршака в детском отделе Госиздата.
Именно от редактора, его энергии, дара объединять вокруг себя людей во многом зависит и то, насколько благотворной, дружественной и требовательной окажется «литературное окружение» издательства.
Тон и характер первой встречи могут во многом определить в дальнейшем отношения редактора с писателем, а значит, и эффективность их совместного труда. А. Цессарский, автор книги «Записки партизанского врача», так рассказывает о своих мыслях и переживаниях: «...Иду в дом к человеку, который, откинувшись в кресле, будет равнодушно листать эти страницы, презрительно отчеркивать угловатые, непричесанные фразы, выбрасывать лишние куски... В общем, еще по пути я стал раздражаться и сердиться: к чему редактор? Вполне достаточно корректора, который, где нужно, удвоит букву и расставит знаки препинания». Здесь психологически точно передано состояние автора, впервые выносящего на суд редактора свое произведение. В той или иной форме сомнения одолевают каждого, кто предлагает к публикации свое творение, и редактор всегда должен видеть за страницами рукописи живое сердце, живую душу, отданную на его суд, опасаться незаслуженно оскорбить автора не только отрицательной оценкой, но и формой, тоном разговора.
В то же время необходимо глубокое понимание специфики художественного творчества, уважение к таланту. Писателю нужен благоприятный климат, способствующий совершенствованию его произведений.
Образная природа художественной литературы определяет специфическое соотношение и использование отдельных форм непосредственной редакторской работы над рукописью.
Художественное творение роман, пьеса, рассказ это единый живой организм, в котором все взаимосвязано, взаимообусловлено. И даже небольшое сокращение, замена слова, перестановка знака препинания могут привести к нарушению ритма повествования, общего звучания, поэтического смысла. Еще больший вред наносят самовольные редакторские вставки: присочиненные «красочные» детали, реплики, эпизоды, как правило, остаются чужеродными в авторском тексте.
При редактировании художественного произведения не применяют обычные виды правки (правка-сокращение, правка-переделка, правка-обработка). Зато совсем особую роль приобретают постраничные пометки. Сделанные умелой рукой на полях рукописи замечания не воспринимаются как «обязательные исправления», но дают толчок творческой мысли писателя.
Использование рецензии при работе с автором художественного произведения также имеет свои особенности. Редактору следует тщательно продумать выбор рецензента, стремясь привлечь такого писателя или критика, которому была бы близка тематика рукописи и манера письма автора.
«Есть рецензии резкие, обидные, и, работая с такой рецензией, мы убеждаемся, что автор не в состоянии уловить полезное для себя». Не полезны и «добренькие» отзывы, в которых либо недостатки отмечаются с оглядкой, в слишком мягкой, обтекаемой форме, либо говорится только о достоинствах рукописи. С другой стороны, автор может оказаться беспомощным, встречая такие общие категорические и, как правило, болезненно воспринимаемые замечания, как: «Плохо!», «Не убеждает», «Я не верю», которые, к сожалению, нередко используют некоторые рецензенты. Важно поэтому, чтобы редактор сам внимательно ознакомился с рецензией.
Добиваясь серьезности, глубины анализа, доказательности суждений, следует помнить в то же время о значении субъективно-эмоциональных моментов в восприятии художественного произведения, соответствующих трудностях в подборе аргументов при показе недостатков текста. Здесь вполне справедливы большая свобода построения рецензии, личностная интонационная окраска, поскольку не всегда можно сослаться на логически четкие доказательства, как это принято в других видах литературы.
Кстати, именно эта совсем особая роль субъективно-эмоциональных факторов в создании и в восприятии образного текста определяет их значительность в непосредственной совместной работе редактора и автора над рукописью.
Редактор должен быть по-особому заинтересован произведением. Только если его действительно трогают беды, которые волнуют автора, беспокоят показываемые проблемы, если он радуется тем открытиям, которые автор сделал, короче, если повествование не оставляет редактора равнодушным, можно рассчитывать на то, что он действительно сумеет употребить свои профессиональные навыки на пользу художественному тексту. Вот как описывает А. Цессарский совместную работу с редактором над своей первой книгой: «...Мы стали вместе читать мою повесть, как общую исповедь. И вместе выбирать и отбрасывать лишнее. И я понимал, как ранит ее неточное слово, я искал, и порой поздно вечером звонил по телефону, чтобы проверить находку, мы вместе радовались или огорчались... Вместе! В этом было все дело».
Несомненно, именно такое содружество редактора с автором наиболее плодотворно при подготовке к печати литературно-художественного произведения.
Живое, заинтересованное общение с автором отличает редакторскую работу многих наших замечательных писателей-редакторов. Вот что пишет И. Рахтанов о С.Я. Маршаке: «Нас объединял Маршак, он был центром, вокруг которого все вертелось. Это он мог «заболеть» чужой вещью, точно своей собственной, приучая своих сотрудников работать так же».
Убедительное подтверждение всему сказанному выше можно найти и в редакторских письмах К. Симонова, необычайно выразительно раскрывающих различные нюансы работы с авторами художественных произведений. Обращает на себя внимание, в частности, особая их тональность: органическое сочетание определенности, нелицеприятности суждений («За прямоту прощения не прошу иначе не могу») и деликатности, доверительности («Мне бы очень хотелось, чтобы Вы подумали над этими моими немногочисленными товарищескими замечаниями, насколько они кажутся Вам верными и приемлемыми»). При четкости, недвусмысленности оценок, подкрепленных развернутой аргументацией, в них нет обидной категоричности, поучительных интонаций. Нередко звучат тактичные оговорки: «мне думается», «на мой личный вкус».
Внимательное, чуткое отношение, искренняя заинтересованность все это не означает, однако, что следует полностью подчиняться личности автора. Тут всегда следует помнить слова А.П. Чехова: редактор должен быть человеком «с явно выраженной физиономией, то есть обладать своей творческой, человеческой позицией и, уважая позицию автора, не подменять ею свою собственную».
Все сказанное определяет «почерк», творческое лицо редактора. К такому требовательному, но доброжелательному и тактичному редактору задолго до окончания работы над рукописью приходят литераторы поделиться замыслом, рассказать о планах на будущее, приходят за пониманием, творческой поддержкой на трудном пути создания литературно-художественного произведения пути исканий и сомнений. По существу, речь идет о высоком редакторском профессионализме.
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
7.1. Литература как объект изданий для детей
7.1.1. Предмет и целевое назначение детской литературы

Предметом детской литературы можно считать знания и представления об окружающей действительности (о человеке, о мире, о природе, об искусстве и т.п.), изображенные в форме, доступной детскому восприятию. Однако это определение нуждается в уточнении, так как знания о мире, отраженные в детской литературе, должны иметь особый характер и учитывать специфику читателя. Детство является периодом, в который формируется личность и от которого зависит во многом дальнейшая судьба человека. В детстве складываются основы будущего. В то же время это закономерная, чрезвычайно важная и абсолютно самостоятельная часть жизни. Это и подготовка к взрослой жизни, и время, полное впечатлений, ярких, красочных событий, когда человек открывает для себя мир. Формируется его характер, создается структура духовных ценностей, которые определяют внутренний облик личности. Не случайно, французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Человек приходит из своего детства». Некоторые называют детство страной, в которой живет особое племя племя детей. И книга призвана сыграть свою роль в этой «стране», стать своего рода ориентиром для этого «племени».
Однако для того чтобы ребенок охотно обращался к книге, ее содержание должно увлечь читателя. Поэтому при созданий произведения литературы необходимо учитывать специфику интереса детей, который оказывает влияние на предмет содержания. Кроме того, следует иметь в виду, что ребенок постоянно развивается под воздействием внешних условий. Этот момент связывал с особенностями детской литературы В.Г. Белинский. Он писал: «Раннее детство это беспрерывное формирование, делание, становление полным человеком для полного наслаждения и обладания силами своего духа как средствами к разумному счастию».
Действительно, развитие человека под влиянием окружающего связано со становлением личности. И следовательно, при выпуске детской литературы необходимо учитывать воспитательный эффект издания. Приведем еще одно суждение критика: «Книги, которые пишутся собственно для детей, должны входить в план воспитания, как одна из важнейших его сторон». Ясно, что именно воспитательное воздействие книги определяет предмет повествования и регулирует отбор фактов и их интерпретацию, разработку темы, постановку проблемы. Все это осуществляется под знаком воспитательной идеи произведения.
Таким образом, предмет детской литературы подразумевает воспитательное и обучающее воздействие книги на читателя.
Но и этого недостаточно для характеристики предмета содержания детской литературы. Психология детей отличается от психологии взрослых. Дети, особенно дошкольники, верят в незыблемость и открытость мира, в доброту и справедливость, в то, что положительное, хорошее, вызывающее одобрение взрослых, правильно и должно существовать именно в том состоянии, которое наиболее предпочтительно для их понимания и восприятия. Это подметил К.И. Чуковский замечательный детский писатель, много внимания уделявший изучению детей. Он писал: «Все дети от двух до пяти верят (и жаждут верить), что жизнь создана только для радости, для беспредельного счастья, и эта вера одно из важнейших условий их нормального психологического роста».
Это наблюдение позволяет определить еще одну важную сторону предметной области литературы для детей. Как правило, произведения детской литературы оптимистичны, в них добро побеждает зло, правда торжествует над ложью.
Подчеркнем, кстати, что человек в детстве тесно связан с текстом. Общение детей со взрослыми и друг с другом осуществляется прежде всего через тексты. Знакомство с окружающим миром также осуществляется через текст ведь многое ребенок познает не из собственного опыта, а из объяснений, которые ему сообщают другие, т. е. из устных текстов. Видимо, именно поэтому книга органична для детского восприятия. За ней для ребенка стоит как бы беседа со взрослыми, потому что сначала книгу читают родители или старшие братья или сестры. Это соображение следует иметь в виду, когда возникает вопрос о влиянии книги на читателя. Благодаря постоянному, активному интересу детей к окружающему воздействие содержания книги на ребенка может быть достаточно сильным, а восприятие содержания книги достоверным и естественным.
Что же может стать основой содержания детской литературы? Очевидно, практически любое явление, любой объект действительности. Однако интерпретация событий, поступков людей, свойств животных должна при этом приобретать особое звучание звучание, определяемое предметной областью детской литературы.
Сто тысяч «как», миллионы «почему» готов задавать маленький человек. И содержание книги призвано раскрыть, показать, объяснить те факты, которые попадают в поле зрения ребенка. Обратить его внимание на те, которые не попадают. Литература для детей посвящена истории и современности, природе и человеческому обществу, культуре, наукам, искусствам. Поэтому предмет детской литературы характеризуется богатством проблемно-тематического состава. Буквально все стороны жизни и деятельности человека находят отражение в литературе.
Однако нельзя забывать, что тематическая направленность отражает познавательный и воспитательный потенциал литературы для детей. Причем ее тематика определяется социальным заказом, воспитательными идеалами общества. В тематике отражаются различные стороны жизни общества, нравственные позиции, сложившийся общественный идеал, который влияет на характер предмета литературы для детей.
Кроме того, учитываются конкретные интересы детской аудитории, и в содержании преимущественное внимание отдается детству, периоду роста и взросления ребят, задачам, которые стоят перед ними. Поэтому тематика детской литературы охватывает жизнь школы, летние каникулы, знакомство с городом и страной, эпизоды из жизни исторических героев, ученых, деятелей культуры и искусства.
Но тематика и отбор фактического материала произведений не исчерпывают общую характеристику содержания. Важным показателем предметной области детской литературы является проблематика произведений. Ясно поэтому, что предмет детской литературы качество социальное, историческое, развивающееся.
В процессе становления детская литература значительно углубилась, и современную литературу привлекают вечные вопросы человечества: как складывается личность, от чего и к чему идет человек и человечество. В этой литературе детство рассматривается как начало пути человека в будущее.
Предмет литературы для детей реализуется предметной областью изданий, о чем подробно будем говорить ниже
Целевое назначение детской литературы
Детская литература выделена в самостоятельный комплекс по признаку читательского адреса, причем категория читательского адреса органически связана с категорией целевого назначения произведения литературы.
В общем случае целевое назначение литературы можно рассматривать как решение задачи обеспечения процесса передачи, обращения в обществе комплекса знаний и представлений об окружающей действительности, зафиксированных в словесных, художественных образах и научных понятиях, способствующих воспитанию, развитию, обучению читателей и направленных на социализацию детей.
Понятие социализации детей характеризует навыки участия в общественной жизни, умения ориентироваться в мировоззренческих вопросах, обосновывать собственную нравственную позицию.
Можно сказать. что детская литература дифференцируется на виды, соответствующие видам «взрослой» литературы с учетом читательского адреса, и включает все виды литературы, кроме научной.
Выделяют познавательную литературу, художественную литературу, учебную литературу.
Познавательная литература делится на научно-популярную и научно-художественную, справочную, производственную (деловую).
Научно-художественная и научно-популярная литература делает достижения науки доступными читателю определенного возраста. Однако в произведениях научно-художественной литературы используются иные методы изложения. Если в научно-популярном произведении представлены логические понятия, которые автор разъясняет, приводя доказательства, включая для убеждения известные примеры, факты, сравнивая незнакомое со знакомым, то в научно-художественном произведении применяется занимательный сюжет; здесь используются искусная композиция, яркое повествование, художественный образ, присутствуют герои. Автор научно-художественной литературы должен, как писал В.Г. Белинский, уметь «одушевить весь мир и всю природу, заставить говорить языком любви и жизни и немой камень, и полевую былинку, и журчащий ручей, и тихо веющий ветер, и порхающую по цветам бабочку».
В научно-художественной литературе средствами художественного образа формируются знания читателя, познавательные сведения заключены в художественную форму. Часто используется драматургическая форма повествования, и тогда конкретные знания передаются от имени какого-то героя. Распространенным жанром таких произведений является художественная биография.
К лучшим образцам отечественной научно-популярной литературы для детей отнесем «Опыт беседы с молодыми людьми», «Разговоры с детьми» А.И. Герцена, «Для чего ветер?» А.Н Толстого.
К лучшим образцам научно-художественной «Городок в табакерке» Ф. Одоевского, рассказы из «Азбуки» Л.Н. Толстого: «Магнит», «Удельный вес» и др.
Целевое назначение познавательной литературы заключается в том, чтобы в доступной для читателей определенного возраста форме раскрыть знания о мире. Поскольку научные понятия являются основой повествования, одна из важнейших задач таких произведений обозначить и объяснить эти понятия, дав возможность детям оперировать ими в собственной практике.
Целевое назначение познавательной литературы уточняется применительно к справочной и деловой литературе. Справочная литература представляет собой отобранные под определенным углом зрения сведения из различных областей культуры, науки и техники с целью дополнения и углубления школьных программ; одна из ее задач формирование системы знаний человека (личный тезаурус), их структурирование, отражение связей между ними. Эта литература учит собственно процессу познания методике овладения знаниями и навыками, особенностям их использования, расширяет кругозор читателя, формирует содержание информационной культуры личности. В отличие от «взрослой», предназначенной для быстрого наведения справок и поиска конкретных сведений, справочная литература для детей, как правило, предполагает «сплошное» последовательное чтение, поэтому ее можно назвать литературой для чтения, призванной дать представление о системе научного знания.
Деловая литература (производственная) призвана формировать практические навыки, в том числе навыки, необходимые для занятий, дополняющих учебные курсы, проведение опытов, организация игр, коллекционирование, радиолюбительство и т.д. Целевое назначение этой литературы формирование практических навыков, воспитание интереса к различного рода любительским занятиям.
Основное место в массиве изданий для детей занимает художественная литература.
Целевое назначение художественной литературы для детей заключается, во-первых, в том, чтобы показать им внутренний мир личности, познакомить с человеком и его жизнью. Во-вторых, в том, чтобы развивать не только интеллектуальную, но и эмоциональную сферу личности ребенка, способствовать накоплению не только знаний, но и эмоций, показать не только представления, но и ощущения.
Целевое назначение произведений литературы реализуется в социальных функциях конкретных изданий, о чем подробно будем говорить ниже.
7.1.2. Жанровое своеобразие произведений

Понятие жанра определяет форму произведения, необходимую для реализации содержания. Жанры детской литературы формировались в процессе ее развития и связаны со спецификой восприятия произведений детьми разного возраста.
Можно говорить о том, что эта литература представлена практически всеми жанрами, сложившимися во «взрослой» литературе. И в то же время есть наиболее предпочтительные для детей жанры, используемые чаще других. Так, в прозе это сказки, рассказы, повести, в поэзии стихотворения и песни. В драматургии короткие пьесы, состоящие из одного-двух актов.
Особо выделим такие жанры, как загадки, пословицы, поговорки, сказки произведения, самостоятельно издаваемые преимущественно для читателей-детей.
Остановимся на этих жанрах несколько подробнее.
Загадка жанр народнопоэтического творчества. В ее основе лежит иносказательное поэтическое описание предмета, явления, процесса. Загадка предполагает сообразительность в отгадывающем, так как выделяет, как правило, не главные, не бросающиеся в глаза стороны объекта, привлекает внимание к непривычным, неожиданным его аспектам.
Загадки вызывают в детях самый неподдельный интерес. Отгадывание превращается для них в своеобразную игру. Загадки учат детей думать, сопоставлять, видеть отдельные свойства предмета или явления и по ним конструировать общее, соотносить части с целым.
Э.С. Литвин писал: «Детские загадки это способ творческого обследования и освоения окружающего мира, одно из эффективных средств развития воображения, способности видеть объект, явление с разных, порой неожиданных сторон».
Именно поэтому загадки привлекают внимание писателей и издателей и часто становятся объектом отражения в тех или иных изданиях для детей.
Пословица жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом. Как правило, пословица имеет ритмически организованную форму.
В основном функции пословиц заключаются в обучении детей нравственным нормам, опыту, социальным и бытовым оценкам. Являясь своеобразным кратким уроком ярким и запоминающимся, пословица учит постижению народной мудрости, овладению образным языкам, умению в обобщенной форме оценивать поступки людей, как, например, в такой пословице: «Что посеешь, то и пожнешь».
Загадка и пословица могут стать основой целого издания.
Поговорка образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни. В отличие от пословицы, она лишена обобщающего поучительного смысла. Однако, введенная в повествование в сказку, в короткий рассказ, притчу, она обогащает восприятие ребенка, способствует формированию воображения. Такие поговорки, как, например, «Семь пятниц на неделе», «Семь раз отмерь, один раз отрежь», учат особому строю мышления, законченности и определенности высказываний, влияют на поведение, поступки детей.
В пословицах и поговорках отражаются народная мудрость, меткость языка, точность в оценке явлений. Познание ребенком этих произведений связано с познанием особенностей отношения человека к различным сторонам жизни, они учат детей мыслить обобщенно и видеть жизнь более тонко, распознавать оттенки ситуаций, поступков, действий людей.
Сказка является одним из основных жанров фольклора, эпическим преимущественно прозаическим произведением волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Существуют фольклорные литературные сказки.
Писатели используют этот жанр, потому что это любимый жанр ребят. Причем самые активные читатели сказок это дети от трех до десяти-одиннадцати лет. Они любят и бытовые сюжеты, и «сказочные», «волшебные». Замечено, что особенно привлекательным для читателей является юмор, который, как правило, бывает во многих сказках одним из основных мотивов развития повествования.
Ребенок предпочитает монологичным произведениям диалогичные, в которых слышится постоянное обращение к читателю, ведется неторопливая беседа с ним. Таковы, например, литературная сказка Э. Успенского «25 профессий Маши Филиппенко», содержание которой составляют увлекательные придуманные полуфантастические смешные истории, сказка «Глазастик и ключ-невидимка» С. Прокофьевой.
Народные, не современные сказки, включаемые в репертуар изданий для детей, как правило, нуждаются в дополнительной обработке. Дело в том, что сказка фиксирует языковой пласт времени своего создания. Известно, что в процессе развития лексика претерпевает различного рода изменения: отдельные слова, выражения перемещаются из активной части речи в пассивную, некоторые слова и выражения изменяют свой первоначальный смысл; кроме того, активная часть лексики постоянно обогащается новыми элементами словами, выражениями, речевыми конструкциями. Все это ставит задачи «внедрения» старой сказки в контекст современного языка, которым ребенок овладевает. Поэтому старинные сказки адаптируют либо дают в пересказе писателей.
Сказка трудный для писателя жанр. По словам Ю. Олеши, «...очень мало было авторов, писавших сказки. Поэты этого рода действительно редкое и удивительное явление. Здесь не может быть подделки, здесь поэзия и выдумка первоклассны, здесь индивидуальность автора исключительна».
О сказке размышлял и К.И. Чуковский: «Цель сказочников... заключается в том, чтобы какою угодно ценою воспитать в ребенке человечность эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу как свою», писал он.
Сказки, издаваемые для детей, можно разделить на три группы, каждая из которых соответствует различным возрастным категориям читателей, решая определенные воспитательные задачи.
Сказки, выпускаемые для самых маленьких (от 3 до 6 лет), способствуют постижению малышом разнообразных предметов и явлений. К таким сказкам можно отнести «Маленькую Бабу-Ягу» и «Маленького водяного» О. Пройслера, «Мафина и его веселых друзей» Э. Хоггарта, «Пале один на свете» И.Сиггорда, русские сказки «Терем-теремок», «Варежка», «Курочка-Ряба».
Все это, как правило, сказочные миниатюры, показывающие, чему стоит подражать, как нужно вести себя, содержащие одну простую, ясную мысль, которую ребенок усваивает тем быстрее, чем больше увлекает его сюжет. Это самые простые уроки нравственности (как, например, в детских рассказах Л. Толстого), такие, как «стыдно хитрить и лгать», «нехорошо быть злым и вредным».
Сказки, издаваемые в расчете на детей 6-8 лет, сложнее. Они больше по размеру и направлены на то, чтобы помочь ребенку в первых шагах самопознания. Собственные чувства, желания, требования внешнего мира становятся для него основным содержанием, и ориентиры его поведения связаны с ними. Его интересуют те сказки, которые позволяют понять самого себя, укрепляют чувство самоуважения, ориентируют в возможностях самореализации. Такова, например, сказка А. Милна о Винни-Пухе, помогающая ребенку вычленить некоторые фрагменты собственной жизни из общего контекста окружающего бытия. Более того, эта сказка, не показывая будущего, все-таки говорит о нем, определяя и взросление самого читателя, подбадривая его и благословляя на дальнейший путь. Умный, сильный, помогающий обитателям «Зачарованного Леса» мальчик Кристофер Робин становится старше. «Кристофер Робин куда-то уходил. Совсем. Никто не знал, почему он уходит; да, да никто не знал даже, почему он знает, что Кристофер Робин уходит. Но по той или иной причине все в лесу чувствовали, что это в конце концов должно случиться». Сказка говорит своему читателю: «Ты тоже растешь. И впереди целая жизнь! А законы в этой, иной жизни, другие, будь же готов к этому.» Вот финальный диалог из «Винни-Пуха»: «Теперь я уже больше не смогу заниматься тем, что мне нравится Совсем? Если только иногда. Очень редко. Они не позволят». Обращаясь к ребенку, взрослый не опускается на корточки, он стоит во весь рост и, как со взрослым, беседует со своим читателем. Несомненно, это повышает степень педагогического воздействия книги на детей: тут и подготовка к взрослой жизни, и намек на то, что многое меняется по мере взросления человека.
К третьей группе можно отнести сказки, обращенные к 9-10-летним читателям, это сказки, которые пытаются приоткрыть и объяснить «взрослый» мир, вводя читателя в систему общественных отношений. Среди них различные сказки Д. Родари, сказки «Джованино и Пульгероза» Д. Пирелли, «Тисту-мальчик с зелеными пальцами» М. Дрюона и др. Эти сказки показывают читателю сложность социальных связей, открывая перед ребенком кусочек взрослого мира: радости семьи, дружбы, возможности познания, творчества.
«Социальная» сказка уважает своего читателя, размышляет вместе с ним, показывает ему природу и общество через повествование о судьбах сказочных героев. Как правило, сюжетообразующим мотивом таких сказок становится хождение за правдой, за истиной, поиск справедливости. Интересно, что если в сказках для младших ребят важным элементом содержания является ответ на поставленный вопрос четкий и ясный, позволяющий детям понять важные для человека моменты («что такое хорошо и что такое плохо»), то в «социальных» сказках для более взрослого читателя вопросы могут быть только названы, а ответ ребенок должен искать сам. Последнее важно, так как способствует развитию мышления детей, формированию у них потребности определять собственную позицию. А именно в этом возрасте начинают складываться личностные начала субъекта. Ребенок осознает себя как личность, задумывается о собственном внутреннем мире.
Таким образом, умело подобранные сказки позволяют показать ребенку окружающий мир от простейших связей до сложных социальных отношений. Ясно, что репертуар изданий должен включать разнообразные произведения, отвечающие запросам детей.
Мы остановились на наиболее характерных для детской литературы жанрах.
В общем случае жанры детской литературы формировались под влиянием особенностей детского восприятия произведений литературы.
Для детей младших возрастов предпочтительны короткие произведения. Причем пространственные рамки должны быть сужены, ограничены, а временные растянуты. Это связано со спецификой отношения детей к окружающей действительности; каким длинным кажется ребенку день, как далеко расположен его детский сад! Но постепенно взрослея, он начинает ощущать, что день занимает все меньше времени, а отправляясь в школу, отмечает, что детский сад всего в двух шагах от дома.
Именно поэтому в произведениях для детей, как правило, место действия ограничено, а между сценами проходят небольшие промежутки времени. Следовательно, одна из жанровых особенностей произведений их сравнительно небольшой объем.
Естественно, чем моложе дети, тем проще по составу должно быть произведение. Не случайно практикуется адаптация сказок и «взрослых» произведений, пересказ их, выделение фрагментов. Все это направлено именно на упрощение жанра произведения за счет сокращения объема, вычленения отдельных сюжетных линий. Таковы, например, знаменитые фрагменты «Козетта» и «Гаврош» из романа Гюго «Отверженные», пересказ «Гаргантюа и Пантагрюэля» Рабле, «Дона Кихота» Сервантеса. Тут осуществляется минимизация жанра, учитывающая особенности детского восприятия. И кроме того, если подобной обработке подвергаются произведения классического наследия, ребята получают возможность знакомиться с сокровищами мировой культуры.
7.1.3. Понятия "детская литература", "литература для детей", "круг детского чтения" в книгоиздании

При подготовке изданий для детей используется не только детская, но и «взрослая» литература. Поэтому в издательском деле и редактировании употребляется несколько понятий, характеризующих область издания литературы для детей и юношества.
Различают такие понятия, как «детская литература», «литература для детей», «круг детского чтения». Уже из самих названий видно, что они пересекаются друг с другом и в то же время имеют самостоятельное содержание.
Понимание смысла, который вкладывается в каждый из этих терминов, важно прежде всего с точки зрения общего подхода к книгоизданию, поскольку они определяют организацию и методику формирования репертуара изданий, источники отбора произведений, особенности работы редактора с авторами.
Рассмотрим понятие «детская литература»; именно оно является исходным для характеристики всей области издания для детей.
Детская литература создается специально для детской читательской аудитории. Писатель учитывает специфику детского восприятия, стараясь, чтобы его произведение хорошо понимали и усваивали читатели определенного возраста.
Особое значение имеет умение автора распознать детскую психологию, ориентироваться на интересы, пристрастия детей, возможности восприятия ими тех или иных фактов. Говорят, что для создания произведения детской литературы необходимо сохранить «детское видение мира», позволяющее отчетливо представлять себе свойства и качества детского восприятия. Детский писатель должен понимать и знать ребенка и, конечно, обладать особым талантом, который определяет мастерство автора, талантом создавать живые незабываемые картины окружающего мира, узнаваемого ребенком и поучающего его.
При создании произведения собственно детской литературы учитывается специфика определенного возраста.
Очевидно, писатель, обращающийся к детской литературе, должен отличаться особым отношением к жизни, представлять себе, как окружающая действительность воспринимается ребенком, отмечать необычное, яркое то, что интересно его будущим читателям.
Разработаны определенные методы написания произведения литературы специально для детей. Вот только один, достаточно распространенный прием, связанный с особой позицией автора произведения, он смотрит на окружающий мир как бы из детства, которое описывает. Писатель не наблюдает за своими героями со стороны, а рассматривает события их глазами. Именно так развивается повествование в повестях «Детство» Л. Толстого и «Детство» М. Горького, «Голубая чашка» А. Гайдара. Писатель перевоплощается в своих персонажей, не позволяя себе ни на минуту отстраниться и взглянуть на них глазами взрослого. По-видимому, именно взгляд на мир из детства сообщает содержанию этих повестей одно из самых существенных для произведений детской литературы качеств качество достоверности описанного, понятности для читателя.
Таким образом, детская литература специально создается в расчете на определенную возрастную категорию читателей с учетом специфики детского восприятия.
Одна из важных задач редактора создание актива детских писателей. А между тем найти этих писателей бывает трудно, поскольку детские писатели это писатели, обладающие особым даром помнить и понимать детство. В.Г. Белинский писал: «Должно родиться, а не сделаться детским писателем. Это своего рода призвание. Тут требуется не только талант, но своего рода гений много нужно условий для образования детского писателя Любовь к детям, глубокое знание потребностей, особенностей и оттенков детского возраста есть одно из важных условий».
Рассмотрим более широкое понятие «литература для детей». Этим понятием обозначается и детская литература, и взрослая, представляющая интерес для детей и понятная им.
Известно, что многие писатели, произведения которых охотно читают дети, специально для детей не писали. Например, известный русский писатель И.А. Гончаров признавался: «Как скоро садишься писать с мыслию, что это для детей, не пишется да и только. Надо забыть это обстоятельство, а как его забудешь? Можно писать для них не нарочно, не думая о том Например, Тургенев, не стараясь и не подозревая ничего, написал свой «Бежин Луг» и некоторые другие вещи для детей. Я тоже нечаянно написал книгу для юношества «Палладу» (имеется в виду «Фрегат «Паллада». С.А.) Я полагаю, что писать для детей собственно нельзя, а можно помещать в журнал детский что-нибудь уже готовое, что написано и лежит в портфеле, путешествие, рассказ, история, все, что годится для взрослых и что не имеет в себе ничего, что бы могло повредить детскому уму и воображению».
Литератор Н. Телешов вспоминал: «Чехов уверял что никакой «детской» литературы не существует. «Везде только про Шариков да про Барбосов пишут. Какая же это «детская»? Это какая-то «собачья литература».
В письме к Россолимо 21 января 1900 г. А.П. Чехов замечает: «Писать для детей не умею, пишу для них раз в десять лет и так называемой детской литературы не люблю и не признаю. Андерсен, «Фрегат «Паллада», Гоголь читаются охотно детьми, взрослыми также. Надо не писать для детей, а должно выбирать из того, что написано для взрослых».
И сам А.П. Чехов специально детских произведений не создавал, но его рассказы, такие, например, как «Каштанка», «Мальчики», охотно читают ребята.
Приведем мнение современного писателя. В ответе на вопрос о специфике детской литературы, содержавшийся в специальной анкете Дома детской книги издательства «Детская литература», А. Маркуша написал: «Сейчас много спорят о специфике детской литературы. Не верю ни в какую специфику. Есть литература (и ее мало), а еще имеется «литература» (и ее много). Дети должны читать взрослые книги, написанные настоящими мастерами, пусть поймут и не все, по крайней мере, будут привыкать к настоящему искусству, а не воспитываться на суррогатах Детям надо больше знать о взрослых!» (из материалов Дома детской книги).
Таким образом, чтение детей охватывает не только специально написанные произведения, но пополняется и за счет взрослой литературы. Именно так формируется репертуар изданий для детей. Его составляют детская литература и произведения, написанные для взрослых, но представляющие интерес для детей
Из детской литературы и литературы для детей составляется так называемый круг детского чтения. Энциклопедический словарь «Книговедение» определяет круг чтения следующим образом: «Совокупность произведений печати, отражающая основные интересы и потребности в чтении определенной читательской группы. Круг чтения социально и исторически обусловлен. Выявление круга чтения одна из основных задач конкретных социологических исследований в области чтения».
Применительно к детскому чтению круг чтения имеет свои характеристики. Остановимся на них.
«Круг детского чтения» включает книги, которые должны быть прочитаны именно в детстве и которые определяют чтение ребенка конкретного возраста. Это динамическое явление, так как по мере роста ребенка расширяются и границы охвата литературы, которую он читает. Круг чтения показывает интересы и пристрастия человека, отдельные издания «возвращаются», если читатель обращается к ним не однажды. Состав изданий постоянно меняется в зависимости от изменения интересов детей и репертуара выпускаемых изданий, причем чем богаче, разнообразнее репертуар, тем больше возможностей влияния на ребенка, так как круг его чтения будет в той или иной степени отражать это богатство и разнообразие.
Формирование круга детского чтения связано с решением воспитательных задач. Та литература, которая специально написана для детей, определяет во многом облик, характер, поведение детей. Кроме того, она является источником культурных традиций, передает читателям определенный опыт. Не случайно В.Г. Белинский специальное внимание обращал на определение круга детского чтения. Размышляя о его составе, критик прежде всего указывал на связь книги с жизнью, художественность, «глубокость» и гуманность идеи, целомудренность содержания, простоту и народность. Среди произведений, которые должны входить в круг детского чтения, он называл стихотворения и сказки А.С. Пушкина, роман о приключениях Робинзона Крузо Д. Дефо.
Детская литература формирует и определяет круг чтения каждого ребенка, изменяя и структурируя его состав, причем постепенно эта литература вытесняется «взрослой», оставляя за пределами интересов читателя собственно детскую литературу. Учитывая, что определенные книги могут воздействовать наиболее эффективно именно на того читателя, которому предназначены, можно считать, что литература, входящая в круг детского чтения, должна быть прочитана в соответствующем возрасте; книги, которые не «попались» читателю вовремя, не могут оказать на него того влияния, которого добивался автор, и, следовательно, свои социальные функции выполняют не полно. Действительно, воздействие на дошкольника, школьника старшего возраста, взрослого человека сказки, например «Красной шапочки», различно, так как в каждом возрасте интерес представляют «свои» аспекты произведения. Следовательно, круг чтения определяет степень и характер влияния на читателя содержания произведения и связан с особенностями свойств различных категорий читателей.
При организации книгоиздания для детей, особенно в процессе формирования репертуара, редактор ориентируется на круг детского чтения, отбирая произведения для переиздания и включая в систему изданий новую литературу.
7.2. Специфика изданий для детей
7.2.1. Читательский адрес изданий для детей

Читательский адрес определяющая категория изданий для детей. Понимание роли и содержания характеристик читателей необходимо редактору при работе над детской книгой, так как именно по данному признаку они выделены в самостоятельную группу.
Характеризуя читательскую аудиторию изданий для детей, мы прежде всего обращаем внимание на тот факт, что она представлена целой гаммой отдельных групп читателей с самостоятельными качествами. Каждая группа имеет своеобразные оттенки восприятия книги, отношения к книге и к окружающему миру, особый интерес к нему.
При формировании массива изданий важно знать специфику каждой категории читателей, так как она определяет принципы отбора произведений литературы для публикации, основания подготовки изданий.
Можно говорить о специфике читателей детской литературы в двух планах: особенности восприятия книги, во-первых, и особенности влияния книги на читателя, во-вторых.
Представляется, что наиболее существенным моментом в чтении детей является специфическое отношение их к книге. Детство время познания человеком окружающего мира, время формирования психофизического, нравственного, интеллектуального, эстетического облика личности, время становления системы оценочных критериев, определяющих ориентацию человека в природе и в обществе. По мере накопления знаний и навыков развиваются природные свойства субъекта, создаются предпосылки духовного роста личности.
Книга занимает свое место в этих процессах. До определенного возраста дети воспринимают ее содержание как реальную жизнь, откликаясь на показанные в ней события так же, как и на те, которые происходят вокруг нас. Причем, поскольку сюжеты, герои литературы, как правило, более ярки и разнообразны, чем окружающий ребенка быт, именно они запоминаются, волнуют, преображают человека. Более того, если книга способна возбудить интерес, обострить эмоции своего читателя, она запоминается человеку на долгие годы, влияя на все сферы духовного развития личности.
Многие готовы подтвердить это. Часто, перебирая в памяти впечатления детства, человек вспоминает и литературные произведения, оставившие в его воспоминаниях наиболее яркие страницы.
Таким образом, важнейшей особенностью детской книги является ее сильное воздействием на читателя. Однако это воздействие может осуществиться наиболее полно и объемно прежде всего в том случае, если книга «отыщет своего читателя». Каждое литературное произведение имеет такого читателя, и, скажем, прелестный «Винни-Пух» со всеми его ироничными и добрыми друзьями не будет в достаточной мере понятен малышу до 4-6 лет, не вызовет глубокого интереса, заостренного внимания у школьников после 4-5-го классов, хотя, возможно, и те, и другие, в первый раз познакомившись с этими героями, запомнят их надолго. Зато дети 6-8 лет, получив эту книгу, сумеют понять легкую иронию, глубокую доброту, звучащие в тексте, с интересом и волнением будут следить за развитием сюжета, сочувствуя героям и переживая за них. Они сумеют прожить с героями весь удивительный день, когда Винни отправится в гости, вместе с ним будут горевать и радоваться, смеяться и плакать; именно этих детей книга будет волновать, затронет их чувства и наиболее отчетливо запомнится им, влияя на отдельные стороны личности. А это значит, что книга наиболее полно выполнит задачи воздействия на читателя как раз в тот период детства, особенности которого учитывались при создании произведения литературы. Эти ребята сумеют извлечь из повествования своеобразный опыт, получат уроки общения с другими, снисходительного отношения к слабостям товарищей, внимательности к их запросам, интересам, станут беспокоиться о тех, кто рядом, иными словами поучатся добру и любви, которыми пронизана каждая строка сказки. И поймут это именно дети, находящиеся в том возрасте, в котором они готовы к восприятию подобного содержания.
То же можно сказать и о других книгах: в один возрастной период дети понимают достаточно полно заложенный в эти книги смысл, в другой возрастной период многое ускользает от внимания читателя либо потому, что он слишком мал, либо потому, что уже «перерос» книжку.
Представление о том, какие именно произведения необходимы детям различных возрастных категорий, можно получить, опираясь на данные педагогики, психологии детского восприятия и других наук, изучающих личность ребенка.
Так, доказано, что дети развиваются как бы в двух режимах плавно и «скачками». Постепенное накопление знаний, формирование эмоций в какой-то момент приводят к резкому качественному изменению личности ребенок «переходит» на другую ступень своего становления. Таким образом, возраст меняет характер и качество восприятия, интересов, духовных запросов. Некоторые свойства читателей в соответствии с особенностями возраста учитываются в библиотечном деле при формировании библиотечных фондов, при организации руководства чтением. В меньшей степени они используются при подготовке изданий, хотя их учет позволил бы более точно определять читательский адрес и целевое назначение изданий.
Однако, поскольку объектом воздействия детской книги является ребенок в определенной возрастной стадии, чтобы осознанно, обоснованно формировать массив изданий, работать над конкретной книгой, необходимо хорошо представлять себе как сам объект воздействия (читателя), так и те процессы, в которых книга выступает как средство достижения определенных целей. Поэтому при работе над книгой для детей редактор должен опираться на достижения педагогики и психологии. Педагогика определяет и обосновывает важнейшие свойства читателей и раскрывает задачи и возможности влияния на них. Обратимся к тем аспектам педагогики, которые существенны с точки зрения теории редактирования.
Педагогика характеризует человека как «природное существо, способное к саморазвитию, обладающее естественными задатками, внутренними силами и стимулами их спонтанного развития». По природным законам происходят рост и развитие его организма, становление физиологических систем, формируются способности, образуются навыки и привычки, стереотипы мышления. В деятельности проявляются склонности и интересы, побуждения и желания. Постепенно формируются нравственные и эстетические стимулы. Все это осуществляется под воздействием активного освоения окружающей действительности, а также социальной среды, в которой существует человек. Ясно, что наиболее энергично этот процесс осуществляется в детстве и юности. Две тенденции характеризуют процесс становления личности саморазвитие как закономерное свойство человека и воспитание как воздействие окружающей среды. Таким образом, развитие ребенка является результатом интенсивного взаимодействия его внутренних природных сил и социальных условий, причем ведущую роль по отношению к развитию играет воспитание. Определяя место книги в этом процессе, важно понимать особенности и сущность воспитания.
В процессе воспитания формируются навыки, привычки деятельности и мотивы поведения, складываются представления о мире, а также внутренняя структура оценочных критериев, затрагивающих этические и эстетические нормы личности, развиваются потребности, запросы, происходит становление информационной культуры индивида, которая обеспечивает интеллектуальный уровень субъекта. Этот процесс осуществляется природной средой, с которой соприкасается человек, а также социальными институтами, определяющими связи и отношения в обществе.
Воспитание объективное общественное явление, которое осуществляется всем обществом, всей системой социальных отношений, обеспечивающих общественный прогресс и преемственность поколений.
Одним из активных средств воздействия на личность является книга, способная выполнять достаточно важную, серьезную роль в процессе воспитания личности. Однако действенность книги, как уже говорилось, связана прежде всего с тем, чтобы в каждом возрастном периоде человек получил такую книгу, которая отвечала бы на его запросы, влияла бы на эмоциональную сферу, вызывала интерес. Поэтому при издании литературы для детей необходимо отчетливо представлять себе особенности развития ребенка, ориентируясь на которые можно было бы создавать необходимую книгу.
Современная педагогика, основываясь на результатах анализа психофизического развития детей, предлагает следующую структуру их социального развития после первоначальной адаптации от рождения до года: от года до 3 лет собственно младенчество. Это один из наиболее плодовитых, интенсивных периодов становления физических функций, психических свойств и процессов, первоначального накопления ребенком социального опыта. В этот период не только взрослые читают ребенку ту или иную книгу, но и сам ребенок играет с ней. Уже с двух-трех лет дети листают книгу, отыскивают знакомые картинки, делают вид, что читают текст, повторяя запомнившиеся после чтения другого фрагменты. Так что само явление чтения становится знакомым человеку очень рано.
Следующий возрастной период охватывает детей от 3 до 6 лет. Его именуют ранним детством, временем перехода из младенчества в детство. Это время накопления социально значимого опыта, ориентации ребенка в социальном пространстве. В это время, как утверждают психологи, формируются основные черты характера человека, складывается определенное отношение к окружающему. Считается, что только к семи годам завершается развитие психофизиологической и нравственно-волевой готовности детей к систематическому учебному труду, который требует серьезного интеллектуального, физического, эмоционального напряжения.
Однако уже в самом начале этого периода детства ребенок проявляет самый активный интерес к книге. Во-первых, он охотно рассматривает иллюстрации, во-вторых, слушает чтение взрослых, выучив наизусть текст, имитирует чтение, переворачивая страницы, наконец, делает первые робкие шаги в самостоятельном чтении. Ребенок впервые знакомится с книгой, и она сопутствует ему в дальнейшем. Процесс знакомства начинается в 3-4 года и постепенно развивается.
В 4-5 лет дети могут читать, и хотя это чтение не систематично, ребенок воспринимает только отдельные слова и предложения, чтение осознается уже как особое времяпрепровождение.
Эта читательская категория нуждается в книгах, которые раскрывают окружающий мир, объясняют его, показывают связи между частным и общим, развлекают и учат.
В этот период особенно развито в детях чувство любопытства, они часто задают вопросы типа «Отчего?», «Почему?», «Откуда?», «Кто?», «Какой?». Конечно, этих детей может увлечь книжка, построенная так, чтобы ребенок получал ответы на свои вопросы. В основе построения такой книжки диалог взрослого с ребенком, причем взрослый не только рассказывает о мире, но и показывает. Все, что окружает ребенка и может заинтересовать его, вызвать его любопытство, должно быть в поле зрения автора и художника, создающих книгу.
Нужно отметить, что детям указанного возраста нравятся короткие стихотворные произведения. Пословицы, четверостишья могут стать основой целой книжки.
Период от 6 до 8 лет психологи называют периодом собственно детства. Именно теперь развитие ребенка (физическое, психическое, эмоциональное, интеллектуальное) обеспечивает готовность детей к полноценному систематическому учебному труду.
Книга может стать непременным компонентом жизни детей. Ребенок впервые сталкивается с учебными книгами книгами, содержание которых должно быть выучено и усвоено. Следовательно, он учится новому отношению к книге. С ней приходится активно работать. И постепенно, к концу этого периода, развивается навык самостоятельного чтения. Ребенок осознает, что книги можно и нужно читать. От качества книги, от понимания ее создателей особенностей этих новых для ребенка отношений с книгой во многом зависит то, как сложится в дальнейшем читательская судьба ребенка.
В данный период у детей начинается школьное обучение. При подготовке изданий приходится учитывать противоречие между относительно высокими возможностями восприятия и понимания читателями содержания произведений и несовершенной техникой чтения. Однако именно в эти годы ребенок постепенно переходит от слушания книги к самостоятельному чтению.
Очевидно, что книга прежде всего должна быть сориентирована на интересы детей.
Что же характерно для интереса читателей данной группы? «Детский» тип читателя предполагает довольно широкие возможности понимания текста и сравнительно небольшой словарный запас. Последнее ставит в качестве важной задачи задачу расширения словаря читателя. Введение новых слов и понятий должно быть связано с теми предметами и явлениями, которые окружают детей и могут быть поняты ими в процессе непосредственного ознакомления с миром. Психологи обозначают этот период как «пору первоначального накопления знаний».
В этом возрасте детей интересуют происхождение животных, растений, объектов и событий, с которыми они сталкиваются в обыденной жизни, устройство различных вещей. Именно сейчас дети могут задавать вопросы, ответы на которые позволяют понять, зачем и почему происходят различные процессы. Но ребенок уже не только стремится понять это, у него появляется желание оценить, хорошо или плохо, правильно это или неправильно то, что он видит вокруг. По сути, это говорит о том, что начинает формироваться духовный мир с системой оценочных критериев личности.
Познавательные запросы детей широки и неустойчивы. Они относятся к книге эмоционально эстетически, с наивным любованием, восторгом, заинтересованным вниманием.
Периодом зрелого детства считается период от 9 до 11 лет, обозначенный в педагогике как предподростковый. Происходит накопление физических и духовных сил своего рода переход к отрочеству.
В это время развивается познавательная и общественная активность, появляется интерес к истории. Художественную литературу читатели воспринимают как живую реальную жизнь, героев литературных произведений как живущих где-то, существующих на самом деле людей. Ребенок ощущает себя не наблюдателем, а непосредственным участником всего происходящего.
Отроческий, или подростковый, период детства охватывает время от 11 до 14 лет. Однако и этот возраст психологи разграничивают на отдельные стадии, существенные для характеристики чтения детей. Выделяют возраст 10-11 лет как переходный от младшего школьного возраста к подростковому, 12-13 лет как собственно подростковый возраст, 14 лет переходный от подросткового к юношескому.
В 12-13 лет в школьниках развивается самосознание, стремление к самооценке, к определению своего места в мире, собственной значимости. Действительность для них уже не просто внешняя жизнь, за которой можно наблюдать, это уже сцена, на которой приходится действовать самому. Отсюда интерес к нравственным вопросам, размышления о любви, счастье, дружбе. Отсюда же и интерес к деятельности конкретных исторических лиц тех, кто развивал науку, совершал подвиги, которые вошли в историю. У подростков 14 лет наблюдается возрастание социальной, гражданской активности, стремление к поиску нравственного идеала.
Как видим, постепенно человек в период детства из наблюдателя за окружающей жизнью вырастает в активного ее участника, пытается оценить все происходящее вокруг, перенося интерес с внешнего на интерес к самому себе, своим возможностям и задачам. Подростковый возраст качественно новый этап в становлении человека. В психологическом плане это связано с сознательным проявлением собственной индивидуальности. Ребят отличает стремление к самостоятельному мышлению, возникает задача выбора профессии, размышления связаны с будущим, с определением роли отдельной личности, значимости каждого человека в открывающемся перед ними мире.
Охотнее всего ребята читают приключенческую, военную, так называемую героическую, литературу, причем к 14 годам резко начинают различаться интересы мальчиков и девочек, и поэтому у них определяется круг собственных тем и любимых героев.
Возраст от 14 до 18 лет юношеский. Завершается физическое и психическое созревание личности, формируется социальная готовность к общественно полезному производительному труду и гражданской ответственности. Интерес к чтению приобретает индивидуальную, персональную окрашенность. Можно сказать, что в этот период завершается становление читателя: именно теперь создается стойкая потребность в чтении как одном из способов времяпрепровождения, формируется база для осмысленного выбора книги, размываются барьеры между детским (юношеским) и взрослым чтением.
Круг чтения для данных групп читателей серьезнейшим образом изменяется, расширяется. Идет подготовка к «взрослой» жизни, и для многих особое место в этом процессе занимает чтение. Значительный интерес вызывают у читателей поэзия, древние авторы. Кто-то начинает коллекционировать книги, причем, достаточно осознанным, ясным становится выбор произведений, который чаще всего определяется стремлением к самоусовершенствованию, жадным желанием знать как можно больше. Читатель заново открывает для себя мир собственно книги, охотно обращается к библиографическим указателям. Кроме того, чтение становится одним из способов осознанного формирования базы знаний, которая развивается в информационную культуру личности, так что помимо художественной и научно-популярной активно используется справочная литература. В это время, как правило, проявляются таланты, склонности, пристрастия к той или иной сфере деятельности, и это также определяет особенности выбора литературы.
Возрастные границы подвижны, так как одни дети взрослеют раньше, другие позже. Но это уже вопрос выбора книги для чтения, а не вопрос ее подготовки.
Кроме того, следует иметь в виду, что и читатели каждой возрастной категории развиваются, меняя свои интересы и пристрастия под воздействием постоянно меняющейся действительности. Это ставит перед редактором задачи постоянно изучать читателей, стараться понять особенности их запросов и отношения к миру и к книге в каждый конкретный период времени.
Мы рассмотрели специфику возрастных периодов читателей детей и подростков.
Но в реальной издательской практике отечественного книгоиздания категории читателей рассматриваются более крупными группами. Выделяют дошкольный (от 3 до 7 лет) и школьный младший (от 8 до 11 лет); средний (11-14 лет) и старший (14-18 лет) возрасты. Ясно, что такая дифференциация не всегда может удовлетворять необходимости учитывать интерес и возможности восприятия содержания книги читателем. Моделируя издание, особенно при подготовке познавательной литературы, редактор должен представлять себе более конкретный круг читателей, ориентируясь на рекомендации специалистов в области дошкольной и школьной психологии и педагогики. Так, известно, что период детства необходимо рассматривать не только как период накопления знаний, формирования эмоций. Это время, когда мир предстает бесконечно новым, необычным явлением, которое постепенно и часто неожиданно раскрывает свои тайны, знакомство с которым вызывает порою в ребенке удивление. Эмоция удивления важное свойство восприятия окружающего, которая участвует в управлении процессами познания и формирования интереса.
То, что представляется обыкновенным взрослому человеку, может вызвать в ребенке ощущение новизны, необычности, трансформируясь в эмоцию более длительную интерес. Поэт сказал о детстве: «Это было время, когда луг, роща, ручей, земля и каждая обыденная вещь казались мне облаченными в небесный свет, ореол свежести мечты». Зная механизм формирования эмоции удивления, можно воздействовать на него, используя особенности книги. Эмоция удивления возникает, очевидно, тогда, когда в уже установившуюся систему бурно вторгается новый сенсорный импульс и дезорганизует данную структуру. Напомним, что понятие «сенсорный» произошло от латинского слова «восприятие, чувство, ощущение». Эмоция удивления вызывается прежде всего воздействием внешней среды, направленным на чувства субъекта и меняющим структуру его восприятия. Следовательно, применительно к книге можно разработать целый комплекс требований, которые были бы направлены именно на возбуждение сенсорного импульса у читателей различных возрастных групп. Так, и неожиданность формы, и неожиданность содержания произведения могут значительно усилить восприятие книги. Известно, например, что дети любят стихотворные, песенные произведения. Можно предположить, что эти произведения привлекают их своей непохожестью на обыденную речь. Ломка привычной структуры текста усиливает возможности его восприятия ребенком, поскольку необычность изложения вызывает эмоцию удивления. Ту же эмоцию может вызвать и необычная форма книги (книжка-картинка, книжка-игрушка), которая должна быть яркой, отличаться от других предметов либо общим видом, либо цветом и необычным пятном «врываться» в мир внешних впечатлений и восприятий детей.
Это особое свойство детства способность удивляться, которая стимулирует восприятие различного рода информации, необходимо учитывать при подготовке детской книги, стремясь к тому, чтобы за удивлением ребенок почувствовал интерес к чтению, к познанию через книгу окружающего мира.
Таким образом, читательский адрес изданий для детей это и различные категории читателей, имеющих особый тип восприятия произведений литературы, который определяется возрастными особенностями детей, уточняет целевое назначение произведения в зависимости от задач обучения и воспитания, решаемых в тот или иной период развития детей.
7.3. Области предмета и социальных функций
 [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Объектом изданий для детей являются произведения литературы для детей, причем предметная область изданий шире предметной области собственно литературы, так как реализуется не только в литературном произведении, но и в аппарате, иллюстрациях, в оформлении изданий. Следовательно, в предметную область изданий входит окружающая действительность, отраженная во всех элементах издания в целях раскрытия перед читателем этой действительности, объяснения явлений и характеристики объектов и людей, живой природы и материальной культуры, созданной человеком, которая представлена в форме, удобной для восприятия детьми. Содержанием издания являются знания о природе, обществе, человеке, искусстве, науке, технике и о других областях деятельности, отраслях знания.
Но категория предметной области издания охватывает не только собственно отраженные знания. В ее состав входит и отношение автора к окружающей действительности, его оценка событий и явлений, которая фиксирует специфику общественного сознания.
Отношение автора выражается в различных аспектах содержания и направлено на то, чтобы сформировать в читателе такое же отношение к действительности и такую же оценку, которая дана в издании. В этом отличие предметной области издания для детей от предметной области издания для взрослого читателя: тут автор не только вступает в диалог с читателем, но и определенным образом ориентирует читателя в сложных вопросах, объясняет собственную позицию, влияя на него и реализуя тем самым воспитательные задачи издания.
Поэтому можно констатировать, что предмет изданий для детей отражает представления общества о системе знаний, необходимых в процессе становления человека, а также о структуре интересов детей в определенный возрастной период, об общественно необходимых и обязательных для данного этапа развития личности нравственных и эстетических оценках объектов и явлений.
Произведение литературы может рассматриваться в качестве объекта издания только в том случае, если предметная область этого произведения не утратила своей актуальности.
Содержание детской книги, как правило, отвечает представлениям общества о главных педагогических задачах соответствующего времени, определяется воспитательными идеалами, а также уровнем развития литературы. Так, первые шаги становления книги для детей связаны с задачами религиозного воспитания, поэтому основное место среди рукописных книг занимает религиозная литература. Кроме того, возникшие на Руси во второй половине XV в. произведения для детей создавались ради популяризации грамматики. В то время грамматика считалась главной наукой.
С появлением книгопечатания стали издаваться и книги для детей. От второй половины XVI в. осталось 12 детских книг, предназначавшихся для учебных целей. Это азбуки или грамматики, включавшие алфавит, упражнения для чтения и хрестоматийную часть разнообразные тексты. Первой печатной книгой для детей является азбука, составленная Иваном Федоровым, изданная им во Львове в 1574 г. В хрестоматийной части этой азбуки были помещены произведения, которые можно рассматривать как зачатки поэзии, прозы, публицистики, познавательной литературы для детей.
В XVII в. литература растет количественно, изменяется качественно. На страницах учебных книг увеличивается число текстов для чтения. Книга оформляется буквицами, заставками, концовками, орнаментом, гравюрами.
В XVIII в. основное внимание уделяется обучению детей, а детство рассматривается как время накопления полезных знаний, навыков, положительных качеств характера. Эти задачи повлияли на предмет изданий для детей того времени.
Первой русской печатной книгой, которая специально создана с учетом воспитательных задач, мы можем назвать книгу, вышедшую в 1717 г. Это известная всем «Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению». Собрание от разных авторов. Напечатана повелением царского величества. В Санкт-Петербурге Лета Господня 1717. Февраля 4 дня. 29+88 стр. Предметом данного издания является система требований к человеку, которые необходимо усвоить в юности.
И до 1760 г. это была единственная, специально предназначенная детям книга. А в 1760 г. появилась еще одна: «Наставления сыну». Соч. г. Теплова. СПб., 1760, которая была переиздана в 1768 г. Эти издания содержат нравственные уроки детям.
Названные издания положили начало многочисленным наставлениям, поучениям, «разговорам» взрослых с детьми, составившим основной репертуар изданий того времени.
Другое направление репертуара изданий было связано с выполнением второй задачи задачи просвещения. Содержание изданий включает описания путешествий, события из истории, сведения из географии, содержит рассказы о приключениях, героических деяниях, предметом которых явились знания из соответствующих отраслей науки. Кроме того, издается учебная литература азбуки и буквари.
Принцип «природосообразности», определявший педагогические воззрения в обществе XVIII в., который предполагает достаточную для познания детьми окружающего их мира широту тематики, поиски форм изложения материала с учетом специфики детского восприятия, выполнение воспитательных и образовательных задач, повлиял на предметную область массива изданий, на требования к форме и содержанию публикаций.
В первой четверти XVIII в. содержание изданий для детей более тесно связано с жизнью, книга откликается на современные события. По велению Петра I издаются книга Ф. Прокоповича «Краткая русская история», книга «Первое учение отрокам» и т.д. Среди изданий середины этого века сказки из «Тысячи и одной ночи», книги по арифметике, повести, рассказы, стихотворения, пьесы. Все это говорит о серьезном расширении предметной области изданий. В конце XVIII в. выходит в свет большое количество наставлений, энциклопедий, путешествий. Познавательная книга становится занимательной, издаются сборники рассказов, повестей, сказок. В предмете изданий не только проявляются задачи воспитательной направленности, но и учитываются интересы детей.
В конце XVIII в. появляется первый русский журнал для детей «Детское чтение для сердца и разума» (1785-1789) известного просветителя, писателя, книгоиздателя Н.И. Новикова. В журнале нашли отражение основные педагогические воззрения эпохи. Предметом содержания журнала явилась изложенная Н.И. Новиковым в статье «О воспитании и наставлении детей» система воспитания и обучения детей, которая включала воспитание тела, воспитание сердца, воспитание разума. Все содержание журнала направлено на решение этих задач.
В первой четверти XIX в. продолжаются традиции XVIII в. и внимание авторов и издателей сосредоточено на воспитании и образовании детей. Журнальный опыт Н.И. Новикова нашел развитие в материалах 12 детских журналов. Создается детская биографическая книга. В переводе Г. Дубецкого было выпущено 8 томов исторических биографий «Плутарх для юношей» (1808). Это издание выходит с прибавлением биографий русских деятелей (1823). Выходит в свет историческая литература, в которой изложение имеет занимательный, образный характер. Назовем «Историю детства знаменитых мужей» (1812), «Историческую библиотеку для детей» (1813, 1828). В это же время начинает формироваться естественнонаучная переводная и отечественная книга. Выпускаются энциклопедии для детей. Вот некоторые издания: «Детская энциклопедия или новое сокращение всех наук» (1802, 1818), «Краткая естественная история птиц» (1821), «Краткая естественная история четвероногих животных» (1820).
Для середины XIX в. характерны две тенденции. Во-первых, растет число изданий для детей, во-вторых, начинает формироваться самостоятельная концепция детской книги. Так, если в период с 1819 по 1828 г. ежегодно издавалось примерно 19 книг, причем оригинальные произведения занимали в репертуаре изданий около 25% названий, то с 1829 по 1854 г. было издано более 826 книг для детей, что составляет ежегодно около 33 изданий, среди которых отечественным авторам принадлежало до 59% названий. В это время выходят произведения Н.А. Некрасова, А.Н. Островского, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Д.В. Григоровича, Л.Н. Толстого, А.И. Герцена. Развивается литературная критика, затрагивающая вопросы изданий для детей. Крупнейшие писатели, критики рассматривают особенности изданий для детей, излагают свои представления о детской книге.
В трудах В.Г. Белинского, Н.Г. Чернышевского, Н.А. Добролюбова нашел обоснование воспитательно-образовательный подход к формированию личности. Это повлияло и на предметную область изданий. Эта область характеризуется особыми условиями развития литературного процесса. В.Г. Белинский писал: «На детские книги обыкновенно обращают еще менее внимания, чем на само воспитание. Их просто презирают, и если покупают, то разве для картинок. Есть даже люди, которые почитают чтение для детей вредным, чем полезным. Это грубое заблуждение. Книга есть жизнь нашего времени. В ней все нуждаются и старые и молодые, деловые и ничего не делающие; дети также. Все дело в выборе книги для них Целью детских книжек должно быть не столько занятие детей каким-нибудь делом, не столько предохранение их от дурных привычек и дурного направления, сколько развитие данных им от природы элементов человеческого духа развитие чувства любви и чувства бесконечного. Прямое и непосредственное действие таких книжек должно быть обращено на чувство детей Чувство предшествует знанию; кто не почувствовал истины, тот и не понял и не узнал ее. Это чувство есть дар природы, результат счастливой организации, и потому оно свойственно и детям, в которых лежит как зародыш, и развития этого-то зародыша требуем мы от воспитания и детской литературы».
Мы намеренно приводим эту обширную цитату. В ней отразилась ситуация, характерная для книгоиздания середины XIX в. в данной области. Шел творческий напряженный поиск критериев оценки изданий для детей, соотнесения педагогических воззрений с книжным делом.
В статьях В.Г. Белинского, опубликованных «Литературной газетой», обосновываются основные требования к детской книге: она должна служить воспитательным и образовательным целям, должна быть высоким искусством, верно отражать окружающую жизнь, строиться на принципах реализма, отвечать высоким критериям взрослой литературы, учитывать возрастные особенности, интересы и возможности детей, показывать положительный, а не отрицательный пример.
Крупнейший русский педагог К.Д. Ушинский развил концепцию В.Г. Белинского. Он издавал детские книги для чтения «Детский мир» (1862), «Родное слово» (1864), которые преследовали воспитательно-познавательные цели. Сюда включены сказки, песни, прибаутки, загадки, пословицы, содержание которых раскрывает ребенку мир. Так, были опубликованы стихотворения поэта Л.Н. Модзалевского о природе. Показывая детям окружающий мир, смену времен года, раскрывая некоторые их приметы, автор учит ребенка видеть связь явлений. Приведем характерный отрывок стихотворения:
Весна с улыбкой шлет привет
Проснувшейся природе;
Все после зимних бурь и бед
Вздохнуло на свободе.
Бессильно зляся и ворча,
Зима, старуха злая,
Бежит, от жаркого луча
Под солнышком сгорая.
(«Появление весны», 1878)
Известный педагог В.И. Острогорский главными отличиями детской литературы считал яркость, образность, которые должны быть направлены на осуществление воспитательных и художественных начал детской книги. Причем он отмечал, что ребенок прежде всего живет чувством.
Огромную роль книги в первоначальном воспитании ребенка, силу значения художественного впечатления отмечали многие русские писатели: Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, Н.А. Некрасов и др.
С творчеством Н.А. Некрасова в детскую литературу приходят мотивы крестьянской жизни. Эти мотивы развиваются и другими писателями: А.Н. Плещеевым, И.З. Суриковым.
Что отличает их произведения? Писатели сумели сделать свои стихи именно детскими, подчинив содержание детскому впечатлению и зафиксировав это впечатление в предмете отражения. Обратимся для примера к одному четверостишию:
Вот моя деревня,
Вот мой дом родной,
Вот качусь я в санках
По горе крутой.
(1880)
Это стихотворение «прожило» долгую жизнь в изданиях для детей и, очевидно, сохранится в будущем: тут найден ритм, бодрой тон, яркость, показано собственное участие ребенка в действии. Но главное, повторяем, предмет повествования, отражающий впечатления ребенка от окружающего мира.
В связи с этим обратим внимание на связь предметной области с составом массива изданий.
Произведение литературы для детей сохраняет свою актуальность для книгоиздания до тех пор, пока отвечает требованиям, предъявляемым к объекту книгоиздания, остается таким объектом долгое время до тех пор, пока входит в круг детского чтения. Такие произведения неоднократно вводятся в массив изданий. Актуальностью предмета содержания определяется «жизнь» произведения в репертуаре изданий. Таковы, например, сказки В. Одоевского «Городок в табакерке» и «Царь-девица», А. Погорельского «Черная курица», В. Жуковского «Сказка о царе Берендее», «Спящая царевна», «Война мышей и лягушек».
Особенно показательна издательская история «Слова о полку Игореве». В переводе для детей и юношества Ивана Серякова это произведение вышло впервые в 1803 г. Я. Пожарский сделал прозаическое переложение «Слова», которое было издано в 1819 г. Со второй половины XIX в. «Слово» включается в школьные программы и занимает прочное место в репертуаре изданий. Так, в серии «Русская классная библиотека» с 1891 по 1918 г. «Слово...» издавалось 15 раз. После 1917 г. «Слово...» выходит в серии «Детская библиотека классиков» в новых переводах. В последнее время это произведение издается почти ежегодно со вступительной статьей, примечаниями с дословным и объяснительным переводом Д.С. Лихачева. В изданиях используются великолепные гравюры В.А. Фаворского.
Перечень подобных примеров можно было бы продолжить. Именно предметная область определяет «издательскую жизнь» произведения.
В XIX в. появляются научно-художественные издания, в которых раскрывается практическая направленность науки, показывается связь ее с жизнью.
К концу XIX в. книга для детей стала облекаться в модель издания, отвечающую конкретным требованиям, т. е. и писателям, и издателям стало ясно, что это особые издания, которые должны иметь определенные свойства, причем определяющими основаниями для выделения этой группы изданий стали предметная область и социальные функции.
После Октябрьской революции 1917 г. в течение всего периода советской власти вплоть до последних дней существования Советского Союза издание детской литературы находилось под жестким контролем партии и государства. В резолюции XIII съезда РКП (б) «О печати» была поставлена задача «приступить к созданию литературы для детей под тщательным контролем и руководством партии, с целью усиления в этой литературе моментов классового, интернационального трудового воспитания. В частности, развернуть дело издания пионерской литературы».
Исследование книгоиздательской деятельности, проводившееся И.А. Шомраковой, показывает, что процесс издания советской детской литературы шел в это время определенным и, можно сказать, в чем-то ущербным путем. Детская литература находилась под постоянным пристальным вниманием партийной и советской критики. Отрицание сказки, фантастики и приключений в детском чтении, энергичная критика в адрес К.И. Чуковского и полное непонимание его творчества, пренебрежительное отношение к творчеству С.Я. Маршака и всей группы ленинградских писателей и художников, работавших в журналах для детей «Новый Робинзон» и «Еж», в значительной мере обеднили возможности массива изданий для детей, поскольку проистекали от неверного однобокого толкования задач воспитания популярной в те годы педологией, а также теорией книгоиздания пролеткультовских и рапповских деятелей.
Причем в отличие от изданий «взрослой» литературы, при выпуске которой издательства могли использовать и во многом продолжать дореволюционные традиции, в «детском» книгоиздании все строилось заново. Как писала по этому поводу Н.К. Крупская: « старая литература должна быть пересмотрена, и из нее должно быть взято то, что можно использовать для нас старые книги (надо) переделать так, чтобы они наравне с увлекательным материалом дали и ту идеологию, которую мы должны и хотим дать».
Можно констатировать, что в этот период предметная область литературы для детей формировалась под влиянием идеологической концепции воспитания, сформулированной в руководящих документах коммунистической партии, и была подчинена задачам воспитания человека социалистического общества.
И весь нелегкий процесс зарождения советской детской книги в 20-е годы, ее развитие в 30-е годы определили характер и качество репертуара и массива детской книги на всем протяжении существования советского государства. Основными с тех пор стали проблемы тематической, жанровой и видовой структуры книжного репертуара и, главное, поиски эффективных типов изданий.
Литературу для детей издавали частные издательства, например, «Радуга», издательство Д. Мириманова, «Светоч», «Культура» и другие вплоть до их закрытия, и государственные Госиздат, «Молодая гвардия», «Работник просвещения», «Московский рабочий». Так, «Светоч», харьковское издательство, возобновившее свою деятельность в 1920 г., выпускало сказки, книги о животных; «Культура» киевское издательство выпускало серии «Маленький художник», «Библиотека-крошка», «Библиотека-малышам», «Мои книжки». Издательство Д. Мириманова выпускало серии «Книжка за книжкой», «Книжки-малышки», «Мы рисуем» (вышло более 150 названий средним тиражом 100 тыс. экз.).
Основную роль в создании новой советской детской книги сыграли Госиздат, «Молодая гвардия», «Малыш». Госиздат начинает выпускать книги для детей, ориентируясь в основном на идеологические аспекты содержания. В репертуаре изданий важное место занимают новые книги советских авторов, написанные для детей всех возрастных групп.
Массив изданий детской литературы в целом характерен преимущественным вниманием к читателям среднего школьного возраста. Основное место в нем занимала художественная и научно-популярная литература. Художественная представлена русской классикой, переводной литературой и произведениями советских детских писателей.
В первые годы (до 1929) формирования отечественного массива изданий для детей основной недостаток книгоиздания, как отмечала критика, был связан с тем, что мало выпускалось литературы для дошкольного, старшего школьного и юношеского возраста.
Серийные издания «Русские классики для школ» и «Дешевая библиотека классиков» формировались на основе школьных программ. Переводная литература в общем количестве изданий детской книги составляла всего 12,4%. Госиздат издавал приключенческую литературу (Д. Лондон, О. Генри, Р. Хаггард, А. Каротти), научно-популярную (М. Ленсинг, Э.Миккельсен); природоведческую (В. Млоденбауэр, Ч. Куртон, Л. Перло) литературу. Для юношества и старшего школьного возраста выпускали социальные романы (»Туннель», «Шахта» Б. Келлермана, «Спрут» Ф. Норриса, «Гавань» Э. Пуль), сборники повестей и рассказов о жизни детей рабочих и крестьян разных стран. Главное место в Госиздате (84,5%) занимала современная советская детская книга о революции и гражданской войне, о старом и новом быте, о приключениях и путешествиях, а также биографии революционеров, героев освободительного движения в России и др.
С 1918 по 1931 г. была выпущена 431 книга исторической тематики. Были изданы такие известные произведения, как «Осада дворца» В. Каверина, «Чапаев» Д. Фурманова, «Железный поток» А. Серафимовича, «В бухте «Отрада» А. Новикова-Прибоя, «Крейсер Аврора» Е. Шварца и др., посвященные гражданской войне, революции.
Самым распространенным видом издания тех лет были издания отдельных произведений, но выходили также сборники, собрания сочинений, книжки-картинки, серийные издания. Например, Госиздат выпускал серии «Опыты и наблюдения природы» (1924), «Библиотека для детей и юношества» (1924-1926), «Новая детская библиотека» (1924-1928) с шестью возрастными отделами, «Детский театр» (1925-1928) и многие другие. Выпуск серийных изданий был направлен на формирование круга детского чтения с учетом задач образования и воспитания. Возрастные отделы различных серий как бы продолжали друг друга, обеспечивая переход от легкого к более трудному, от простого к более сложному чтению, от частного к общему. Наиболее полно задачи серийных изданий реализовались в деятельности Детгиза, издательств «Детская литература», «Малыш».
Книгоиздание было направлено на решение задач социального воспитания будущих граждан. Эти задачи и определяли предметную область изданий.
Характер современного книгоиздания для детей еще ожидает своего исследователя. Однако ясно, что в этой области многое изменилось. Преобразована организационно-функциональная структура книжного дела: детскую литературу издают не только государственные, но и частные издательства.
Значительно видоизменилась и расширилась предметная область современной отечественной книги. Книгоиздание предлагает более широкий, чем раньше, выбор произведений отечественной и зарубежной литературы. Расширилась предметная область книги.
Серьезное развитие получила тематика и проблематика изданий. Снят запрет с многих проблем, и их толкование получает разнообразное звучание. Дети получают знания и навыки в области бизнеса, рыночных отношений и пр.
Репертуар современной детской книги характерен прежде всего многоаспектностью. Используя опыт развития детской литературы, издатели выпускают книги широкой тематики.
Однако главным остается то же знакомство детей с окружающим миром, формирование личности, отвечающей современным требованиям.
Предметная область изданий охватывает вопросы компьютеризации общества, процесса углубления связей науки, техники, производства, воспитания нравственных качеств, активности, энергичности, совестливости, душевной теплоты. На детей смотрят как на людей, которые в будущем должны способствовать прогрессу!
По мере продвижения общества часть литературы уходит в так называемую пассивную часть массива изданий, теряя свою актуальность, заменяясь новой литературой. И вместе с тем постоянно формируется «активная» часть массива изданий, создающая основу современного репертуара. Сюда прежде всего входят произведения национального классического наследия, которые необходимо постоянно переиздавать для детей. Задача редактора не оставить вне пределов своего внимания ни одно из них, поскольку именно эти произведения составляют базу национальной культуры, помогая читателям овладеть духовным потенциалом своего народа.
Таким образом, предметная область издания определяет специфику круга детского чтения в каждый период формирования личности, а также отбор произведений, предлагаемых читателю. Причем те произведения литературы, предмет которых отвечает критериям оценки современной книги, переиздаются постоянно. Они, собственно, составляют ядро круга детского чтения.
Книгоиздание сохраняет определенный набор произведений литературы, которые формируют ребенка, развивают его. Раз появившись еще в начале XIX в., многие сочинения, как было показано выше, через книгу передаются из поколения в поколение, помогая детям пройти дорогу своих родителей в овладении знаниями, навыками, впечатлениями детства. Тут прошлое и детство связанные понятия.
Мы рассмотрели предметную область изданий для детей. Обратимся к области социальных функций.
Социальные функции изданий для детей, так же как и предметная область, формируются под влиянием педагогических воззрений общества. Мы можем говорить о целых комплексах функций, которые обеспечивает система изданий . По мере развития общества эти функции изменяются.
Педагогическая, воспитательная направленность литературы для детей подразумевает активное многогранное влияние издания на личность. Система изданий полифункциональна и обеспечивает комплексы коммуникативных, управленческих, познавательных, эстетических функций.
Как же реализуются функции и в чем они проявляются? Рассмотрим каждый комплекс.
Комплекс коммуникативных функций изданий для детей реализуется прежде всего в процессе формирования социальных граней личности. Получая знания о связях и отношениях в обществе, а также о том, как каждая отдельная личность обеспечивает эти связи и отношения, о месте личности в обществе, читатель формирует свой гражданский, социальный облик. В процессе чтения он получает представления о социальных явлениях жизни, осваивает понятия, характерные для общественных отношений. Коммуникативные функции книги обеспечивают овладение традициями, позволяют читателю связать прошлое с настоящим, обозначить возможности будущего, понять саму суть прогресса цивилизации.
Управленческие функции издания включают воспитательные моменты: используя различные способы влияния на личность, книга формирует систему нравственных критериев человека, создает базу развития мировоззренческих позиций.
Познавательные функции реализуются прежде всего за счет усвоения содержания книги: в этом плане информационные качества книги становятся ведущими, причем основное внимание уделяется отбору данных об окружающей действительности с учетом возрастных особенностей детей.
В процессе чтения ребе