Сборник вайшнавских песен.DOC

Вайшнавские
песни
на русском Языке
П о с в я щ а е т с я
шриле
Прабхупаде,
подарившему всему миру
бесценное сокровище
песен гаудия-вайшнавов

Содержание

От автора .....................................................................................................................................................................................
Основные молитвы
1. Выражение почтения
(1 гуру пранама; 2 рупа пранама; 3 мангалачарана; 4 кришна пранама; 5 радха пранама)......................
2. Духовный учитель (гурв-аштака)..............................................................................................................................
3. Шесть госвами Вриндаваны (шад-госвамй-аштака)...................................................................................
4. Восемь наставлений Чайтаньи (1) (шикшаштака).....................................................................................
5. // (2) (шикшаштака).....................................................................................
Песни Бхактивиноды Тхакура
6. Предрассветное пение (арунодая киртана, часть 1).......................................................................................
7. Гауранга взывает (арунодая киртана, часть 2)........................................................................................
8. Гопинатх (гопинатх)..............................................................................................................................................................
9. Гурудев (гурудев)......................................................................................................................................................................
10. Всё твоё (манаса деха геха)......................................................................................................................................
11. Радху с Кришной славь! (радха-кришна бол).....................................................................................................
12. Радха и Мадхава (1) (джая радха-мадхава).....................................................................................................
13. // (2) (джая радха-мадхава).....................................................................................................
14. // (3) (джая радха-мадхава)....................................................................................................
15. // (4) (джая радха-мадхава).....................................................................................................
16. Жажда духовной любви (сиддхи-лаласа)..............................................................................................................
17. Долгожданный день (кабе хабе боло).......................................................................................................................
18. Пир Кришны (бхога-арати)..............................................................................................................................................
19. Слава Гауранги (гаура-арати)......................................................................................................................................
20. Имена Кришны (нама-киртан)........................................................................................................................................
21. Молитва вайшнаву (охе вайшнава тхакура).........................................................................................................
22. Рассвет для души (вибхавари шеша)..........................................................................................................................
23. Мирское знание (видьяра виласе)...................................................................................................................................

Песни Нароттамы даса Тхакура
24. Блаженный вайшнав (вайшнаве вигьяпти)...............................................................................................................
25. Возлюбленный Господь (ишта-деве вигьяпти)......................................................................................................
26. Имя Гауранги (лаласамайи прартхана)........................................................................................................................
27. Божественная чета (сакхи вринде вигьяпти)..............................................................................................................
28. В разлуке с Гаурой (сапаршада бхагавад вираха джанита вилапа).............................................................
29. Поклонение учителю (гуру-вандана)..............................................................................................................................
30. Лотосные стопы Чайтаньи (саварана шри-гаура-пада-падме прартхана)................................................
31. Лотосные стопы Нитая (манах шикша)......................................................................................................................
32. Рупа Манджари (рупа манджари пада).......................................................................................................................
33. Любовные игры весной (васанти раса)......................................................................................................................

Песни других аЧарьев-вайшнавов
34. Молитва Кришне ( // , Шрила Прабхупада)...................................................................................................
35. Проповедь в Америке (маркине бхагавата дхарма, Шрила Прабхупада).......................................................
36. Дамодара (дамодараштака, Сатьяврата Муни)............................................................................................................
37. Чарующая Радха (радхика-става, Рупа Госвами)......................................................................................................
38. Десять воплощений (дашаватара стотра, Джаядева Госвами)........................................................................
39. Склонись к стопам! (бхаджаху ре мана, Говинда дас Кавирадж)....................................................................
40. Милость Гаура-Нитай (гаура-нитьянандер дая, Лочана дас Тхакур)................................................................
41. Слава Враджи (враджа дхама махимамрита)..............................................................................................................
42. Туласи (А туласи пранама; Б туласи киртан; В туласи прадакшина мантра)................................................
43. Человеколев (А нрисимха пранама; Б дашаватара-стотра, ст. 4; В нрисимха мантра)..............................

Песни из других истоЧников
44. Говинда (Брахма самхита, 30, 32)............................................................................................................................................
45. Нарада Муни (нарада муни баджая вина).......................................................................................................................
46. Господь вселенной (джаганнатхаштака)........................................................................................................................
47. Сон о Джаганнатхе (по сюжетам из разных источников)......................................................................................
48. Соцветье Айодхьи (Рамаяна)...................................................................................................................................................
49. Драгоценность Враджи (ШБ 10.90.48)...............................................................................................................................
50. Лалита (лалита деви пранама стотра, Рупа Госвами).....................................................................................................
51. Стремление Радхи (ЧЧ)...............................................................................................................................................................
52. Танец раса (ШБ)..................................................................................................................................................................................
53. Молитвы Брахмы (Брахма самхита)...................................................................................................................................
54. Защита Человекольва (Нрисимха кавача)..........................................................................................................................
55. Защита Баларамы (Баларама кавача)....................................................................................................................................
56. Прабхупада (Рупи д.д.).....................................................................................................................................................................
57. Враджа-лила (памяти Враджа-лилы даси, Рупи д.д.).......................................................................................................
Гороскоп Чайтаньи....................................................................................................................................................................................
Гороскоп Шрилы Прабхупады.............................................................................................................................................................
Описание знаков на стопах Нитая...................................................................................................................................................

Отзыв

Книга «Вайшнавские песни на русском языке» в переводе Лакшмана даса первая попытка стихотворного переложения песен ачарьев на русский язык. Более того, переводчик поставил перед собой задачу не просто в рифмованной форме изложить смысл песен, но и воспроизвести размер оригинала, с тем, чтобы песню можно было петь на традиционный мотив. Это задача головоломной трудности, и зачастую она не по плечу даже самым лучшим профессиональным переводчикам.
Я не могу сказать, что переводчик безукоризненно справился с ней. Не обошлось без обычных в таких случаях издержек, натянутостей и даже смешных мест. Переводчику нужно ещё много работать над формой, однако в целом его труд, безусловно сделанный с любовью, заслуживает похвалы и одобрения.

Вайдьянатха дас

От автора
Сборник песен на русском языке это рифмованный перевод санскритских и бенгальских песен. Большинство из них взяты из книги «Песни вайшнавов-ачарьев» и переложены на традиционные мелодии гаудия-вайшнавов.
В духовном мире существует свой духовный язык. Санскрит язык полубогов, на нём разговаривают Кришна и его спутники, когда нисходят в этот мир. Шрила Прабхупада хотел, чтобы преданные Кришны разных национальностей пели мантры на санскрите и бенгали, понимая не только смысл строк, но и каждого слова в отдельности.
В то же время Шрила Прабхупада писал: «Люди могут собираться и мелодичным пением прославлять Господа на своём родном языке, и если совершать это без оскорблений, то со временем участники таких собраний достигнут духовного совершенства, не прибегая к суровым методам» (ШБ, Песнь 1, часть 1, Введение, стр. 6).
Духовность пения зависит не от языка, а от искренности сердца. Например, песни вайшнавских поэтов: Нароттамы даса, Бхактивиноды Тхакура, Говинды даса, как и «Чайтанья Чаритамрита» Кришнадаса Кавираджа, написаны на простом бенгали, которому не сравниться с утончённым и изысканным санскритом. Один из возвышенных гаудия-вайшнавов, Вамшидас Бабаджи, иногда переделывал бенгальские песни о Гауранге и пел их на своём родном диалекте мименсингх, зачастую даже без рифм и размеров. При этом у него текли слёзы и дрожал голос, Господь принимал его любовь и отвечал взаимностью.
Многие тексты этого сборника не имеют строгого стихотворного размера, поскольку в песнях допускается растягивание гласных или, наоборот, быстрое пропевание слогов.
Господь пленяется искренностью, любовью, а когда песня поётся на родном языке, чёткое понимание её смысла усиливает искренность и любовь. Надеюсь, что русские переводы помогут лучше запомнить смысл песен, а сердца наполнят вдохновением.




1. Выражение поЧтениЯ
1
Нас из мрака вывел гуру, позволил видеть дух слепым глазам,
раскрыл в сердце любовь к Богу. Склоняюсь я к его стопам.
2
Шри Чайтаньи дар бесценный Шри Рупа дал всем жителям Земли.
«О Рупа, дай мне кров нетленный! Молюсь у стоп твоих, лежа в пыли».
3
Я почтительно склоняюсь пред учителем своим
и всеми вайшнавами,
перед Рупой, Санатаной, Дживой и Гопалом,
Рагхунатхами;
пред Адвайтой, Нитьянандой, Господом Чайтаньей,
и Шривасой Тхакуром.
Кланяюсь Говинде и Радхе, Лалите и Вишакхе
и всем их блаженным подругам.
4
О Кришна! Ты состраданье, друг несчастных, Господь миров,
жизнь пастушек, милый Радхи. Я склоняюсь пред тобой.
5
Радхарани, дочь Вришабхану! Чуден лик твой золотой.
О царица Вриндаваны! Я склоняюсь пред тобой.

2. Духовный уЧитель
1
Учитель мой пришел из состраданья спасти весь мир, гонимый бурной страстью.
Его дела прославлены в Писаньях. К его стопам смиренно я склоняюсь.
2
Всегда в блаженстве миссии Чайтаньи танцует и поёт под инструменты.
Он слёзы льёт, трепещет в ликованье. К его стопам склоняюсь я смиренно.
3
С любовью пылкой служит Радха-Кришне, с учениками храм их убирая.
Божеств блаженных наряжает пышно. К его стопам смиренно я склоняюсь.
4
Четыре вида блюд великолепных он предлагает Кришне ежедневно.
Рад видеть всех учеников довольных. К его стопам склоняюсь я смиренно.
5
Святое имя Мадхавы и Радхи желает слушать он, не отвлекаясь.
Лелеет в сердце образ их и игры. К его стопам смиренно я склоняюсь.
6
Он бесконечно дорог Радха-Кришне, в их игры вносит новые оттенки.
Он так искусен в помощи пастушкам. К его стопам склоняюсь я смиренно.
7
Он полномочный Бога представитель, ему с почтеньем в сердце поклоняюсь.
Служенья бескорыстного обитель. К его стопам смиренно я склоняюсь.
8
И лишь по милости его, бесспорно, Шри Кришны я приму благословенье.
По меньшей мере трижды ежедневно к его стопам склоняюсь я смиренно.

3. Шесть госвами Вриндаваны
1
Славят Радху и Кришну в танце вновь и вновь, из сердца пышет любовь.
Уваженье снискали даже у воров, ни в ком не видят врагов.
Силой духа дарить любовь к Говинде всем Чайтаньей наделены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
2
Ради блага людей Земли они смогли Писаний цель объяснить.
Суть всей религиозной практики Господь наставил их утвердить.
Радха-Кришне с любовью чистой и святой служеньем поглощены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
3
Шри Гаурангу они постигли глубоко, приняв у стоп его кров.
Песнями о Шри Кришне могут так легко очистить нас от грехов.
Опровергли ученье полной пустоты, мудры и слову верны.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
4
Разорвали связь с миром, приняли уклад жизни нищих святых.
Чтобы душам путь к Богу ясно показать, писали множество книг.
В океан бескорыстной сладостной любви к Гопалу погружены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
5
Земли Враджи в священном таинстве хранят алмазы и жемчуга.
Там деревья желаний пышно цветут в лесах, у озёр, на лугах.
Пеньем цапель, павлинов, кукушек, лебедей все рощи напоены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
6
Повторяли на чётках мантру по утрам, создав в своём сердце храм.
Победили потребность в пище и во сне, служа своим божествам.
Кротостью и смирением, словно стеной, от майи защищены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
7
Ощущенье разлуки с Господом своим пылало в сердце огнём.
На телах их вставали дыбом волоски, струились слёзы ручьём.
Как безумцы скитались в рощах у реки, без Радхи огорчены.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.
8
«О Лалита и Радха, Нанды милый сын, когда же увижу вас вновь?
У холма Говардханы бродите в лесах, или у Ямуны брегов?»
Так взывали госвами, Господа ища в лучах прохладной луны.
Распростёршись в пыли, молюсь у стоп шести госвами Вриндаваны.

4. Восемь наставлений Чайтаньи (1)
1
Смой грязи слой с ума души, пожар страданий потуши!
Как белый лотос под луной, ты сердце Имени раскрой!
В блаженстве ты познаешь вновь к Шри Кришне чистую любовь.
Да будет мир благословлён совместным пением имён!
2
Святых имён не сосчитать, духовных сил полны.
Исполнят все желания, благословения несут.
Их может каждый повторять, нет строгих правил для них.
Увы! Не ощущаю я влеченья к ним ничуть!
3
Смиренно Имя повторяй! Терпимость в сердце развивай!
Другим почтенье воздавай! Культ эгоизма развенчай!
4
Не хочу ни богатств, ни учеников, ни прекрасных женщин, о мой Господь!
Бескорыстно служа, приму твой кров. Навсегда останусь у твоих стоп.
5
О сын Нанды! Я вечный твой слуга, попал в обитель рождений и смертей.
Брось меня в пыль Враджи на луга! Пылинкой стану на стопе твоей.
6
Почему при пении Святых имён не дрожит мой голос, глаза сухи?
Когда же в сердце буду просветлён? Когда же встанут дыбом волоски?
7
Когда с Говиндой разлучён, как миллион лет каждый миг
и слёзы льют из глаз ручьём, пустым мне кажется весь мир.
8
Хоть изменник Кришна, он мой вечный Господь,
обнимет ли в порыве любви меня,
или даст вкусить разлуки горький плод.
Молю его о милости, голову склоня.

5. Восемь наставлений Чайтаньи (2)
1
Смой грязи слой с ума души, пожар страданий потуши!
Как белый лотос под луной, ты сердце Имени раскрой! Сердце Имени раскрой!
В блаженстве ты познаешь вновь к Шри Кришне чистую любовь.
Да будет мир благословлён совместным пением Имён! Пением Имён...
2
Святых имён не сосчитать, духовных сил полны.
Они исполнят все желанья, благословенья несут.
Пусть будет каждый их повторять, нет строгих правил для них.
Ну почему же не ощущаю я влеченья к ним ничуть?
3
Смиренно Имя повторяй! Терпимость развивай!
Другим почтенье воздавай! Эгоизм развенчай!
4
Не хочу богатства и учеников.
Не хочу прекрасных женщин, мой дорогой Господь! О дорогой Господь!
Бескорыстно служа, приму твой вечный кров.
Навсегда останусь у нежных розоватых стоп. У розоватых стоп
5
О сын Нанды, Кришна! Я вечный твой слуга,
так давно попал в обитель рождений и смертей. Рождений и смертей
Брось меня, прошу, в пыль Враджи на луга!
Жизнь за жизнью пылинкой буду на стопе твоей. На стопе твоей
6
Почему при пении сладчайших Святых имён
не дрожит мой плавный голос и глаза сухи? И глаза сухи
Когда же в сердце буду духовно просветлён?
Ну когда же встанут дыбом на теле волоски? Дыбом волоски

7
Когда с Говиндой я разлучён, миг длится тысячи лет.
Струятся слёзы из глаз ручьём, мир пуст. Блаженства нет.
8
Хоть изменник Кришна, он вечный мой Господь,
самозабвенно обнимет ли в порыве любви меня. Обнимет ли меня
Или даст вкусить разлуки горький плод.
Я молю его о милости, голову склоня. Голову склоня
***
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
Несравненный Кришна! Всеблаженный Рам! О Энергия блаженства Хари!
Твоим лотосным стопам служеньем одари!
***
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
Всепривлекающий! Всеблаженный! Меня служанкой прими!
Лотосоокий! Вечноюный! Служением займи!

6. Предрассветное пение
1
Лишь на востоке алый свет разлился,
вмиг ото сна Гауранга пробудился.
По сёлам Надии со своею группой
Святое имя отправился петь.
2
«Татхай-татхай» мерно бьют мриданги,
дрожит в блаженстве светлый Гауранга,
а колокольчики на его стопах
слегка звенят с караталами в ритм.
3
«Мукунда! Мадхава! Ядава! Хари!»
блаженством пение Имён одарит,
а сон уносит время дорогое,
восславь же Кришну, забудь о мирском!
4
В дар тебе разум дан совершенный,
познай Пуран и Вед смысл сокровенный!
Стремись к любимцу мамочки Яшоды,
иначе будешь скорбеть в смертный час!
5
Каждый день уходит безвозвратно,
их ни за что уж не вернуть обратно,
так почему же в забытье и лени
ты тратишь время впустую сейчас?
6
Вся жизнь твоя исполнена страданий,
прими приют Имён без колебаний.
Лишь только в них одних твоё спасенье,
всегда внимательно их повторяй!
7
Сладкозвучное имя «Кришна»
во тьме вселенной расцветает пышно.
Как солнце, вмиг рассеивает мрак,
сияет на небосводе сердец.
8
Так прославляй игры Радха-Кришны,
пусть о мирском вокруг не будет слышно!
Воспрянет духом и блаженство вкусит
Тхакура Бхактивинода.

7. Гауранга взывает
1
Сон отбросьте, спящие души! Гауранга взывает.
Вас так долго ведьма Майа к груди прижимает.
2
В лоне матери Господу молились, служить обещали ему,
но в невежестве забылись. Потакать лишь привыкли уму.
3
Я явился, чтобы всех избавить от бесчисленных жизней мук.
Кто же лучший вам помощник, покровитель, защитник и друг?
4
И теперь я вам даю бесплатно от иллюзии средство.
Навсегда избавит душу от ужасных бедствий.
5
Бхакативинода за стопы Гаурангу в слезах обнял.
В упоительном блаженстве маха-мантру он повторял.

8. Гопинатх Часть 1
1
Гопинатх! Властелин пастушек юных! Я молюсь, взывая.
Нет во мне любви к тебе, а порокам нет края.
2
Гопинатх! Ты одна моя надежда, пред тобой склоняюсь.
Я слуга навечно твой, у твоих стоп укрываюсь.
3
Гопинатх! Кто, скажи, меня очистит, ведь тебе не верен?
Ищет ум мирских услад, в этой жизни я потерян.
4
Гопинатх! Я попал в мир преходящий в колесе Фортуны,
знаний о душе лишён, моим телом правят гуны.
5
Гопинатх! Этот грешник только плачет, доброты лишённый.
Стоп божественных приют дай душе воплощённой!
6
Гопинатх! Изначальный вечный мистик, ты спаситель грешных.
Только кто грешней меня в этих сводах поднебесных?
7
Гопинатх! Воплощенье состраданья, на Земле явился,
приглашая тех к себе, кто твоей игрой пленился.
8
Гопинатх! Я порочней всех на свете, хуже злой Путаны,
даже ей ты дал приют, я ж иду путём обманным.

Часть 2
1
Гопинатх! Огради меня от муки бытия мирского.
Я не в силах боль терпеть от невежества слепого.
2
Гопинатх! Я во власти строгой кармы, рой желаний в сердце.
Всё к плодам труда стремлюсь, похоть стала мне царицей.
3
Гопинатх! Как очнуться мне от спячки, страсть из сердца выгнать,
чтоб в один прекрасный день красоту твою постигнуть?
4
Гопинатх! Я служил тебе с любовью, своему кумиру.
Но, забыв твой дивный лик, стал служить этому миру.
5
Гопинатх! Покровитель высших истин, моё сердце знаешь.
Я наказан, мой Господь. Дай приют, ведь ты прощаешь!
6
Гопинатх! Неужели в покаянье ты меня отвергнешь?
Капли милости лиша, в океан разлуки ввергнешь?
7
Гопинатх! Я не знал, где зло, где благо, мишура прельстила,
потому теперь меня участь жалкая постигла.
8
Гопинатх! Укажи дорогу к свету, нет тебя мудрее.
Не считай чужим меня, я в тебя так сильно верю!

Часть 3
1
Гопинатх! Мне успех не улыбнётся, похотливы чувства.
Лишь по милости твоей я к тебе смогу вернуться.
2
Гопинатх! Океан мирских иллюзий был всегда опасен.
Я к богатству и семье вожделением привязан.
3
Гопинатх! Ум мой глуп и необуздан, разум подавляет.
Он в кругу земных забот неизменно пребывает.
4
Гопинатх! Не могу я не признаться в своём пораженье.
Тщетно силы прилагал. Ты надежда на спасенье.
5
Гопинатх! Я подвластен воле чувства. Об удаче речь ли?
Разорвать не в силах я круг привязанностей вечных.
6
Гопинатх! Очаруй же ум мой страстный! Я срываюсь в бездну.
Приюти у стоп своих, мой кошмар тогда исчезнет.
7
Гопинатх! Жизнь я прожил как мирянин, смерть почти прижала.
Разруби же цепь оков милосердия кинжалом!
8
Гопинатх! Покоритель чувств безумных, стань моей звездою!
Бытия колодец чёрн, стать хочу твоим слугою!

9. Гурудев
1
Гурудев!
Твой слуга взывает, ниже, чем травинка: дай мне милость наставлений!
Одари почтеньем к существам живым и избавь от оскорблений!
2
Пред тобой склоняюсь, в будущем надеясь знать тебя хотя б на йоту.
Дай мне сил отбросить рой мирских желаний и стремление к почёту!
3
Дорогой учитель! Неужели судьба мне так и не улыбнётся?
Дай мне разум сильный, пусть любовь к тебе в моём сердце разовьётся!
4
Внутрь сердца глянув, качеств не нашёл я, в твоей милости нуждаюсь.
Без тебя рыдаю горькими слезами, пока с жизнью не расстанусь.

10. ВсЁ ТвоЁ
1
О Кришна, сын Нанды юный! Богатства твои не счесть,
и всё же тебе отдаю я свои семью, тело и речь.
2
Счастье или горе в доме, живу я или смерть зовёт уйти,
как только принял кров твоих стоп, не вижу я препятствий в пути.
3
Как вечное время сможешь мне тело разбить всегда.
Спаси лишь от духовной смерти, ведь я твой смиренный слуга.
4
Пусть придётся вновь родиться даже как ничтожный паук,
лишь бы это было в месте, где преданные славу тебе поют.
5
Кем бы ни родился я, лишь бы мог тебе в любви служить.
Без любви же не хочу я даже полубогом Брахмой быть.
6
Жажду быть в общенье с теми, кто в служенье Кришне защищён
от желанья слиться с Богом, стремления к соблазнам мирским лишён.
7
О Господь! Ты для меня всё: мать, отец, возлюбленный и сын,
муж, наставник, покровитель и моего сердца властелин.
8
Говорит Бхактивинода: «Милый Кана! Нет тебя добрей!
Ты властитель жизни Радхи, ты взошёл, как солнце, в душе моей».


11. Радху с Кришной славь!
1
«Радху с Кришной славь, славь, славь и воспевай!»

Так взывали , танцевали в Надии Гаура-Нитай.
Ты страдаешь в волнах майи, выплываешь, тонешь вновь.
2
Помни, ты слуга Кришны, но, забыв, страдал сполна.
Облегченье, слёзы счастья дарят эти Имена.
3
Нас зовет Бхактивинода: «Пой и страхи забывай!
С бхактами Святое имя Радхи с Кришной воспевай!»

12. Радха и Мадхава (1)

Слава Радхе и Мадхаве, любви послушным!
Говардхану как зонтик поднял герой пастушек.
Яшоды нежный сын, похититель сердца.
Он у Ямуны гуляет с флейтой.

13. Радха и Мадхава (2)

Прелесть Радхи и Мадхавы в их чудесных играх любви!
Милых гопи любимец славный Говардхану поднял плавно.
Яшоды и Нанды сорванец, свет всех жителей Враджи сердец.
У Ямуны в лесах гуляет, флейтой сладостной пленяет.

14. Радха и Мадхава (3)

Слава Радхе и Мадхаве, погружённым в блаженство любви!
Милых девушек жизнь и душа, Говардхану с улыбкой поднял,
от потопа Вриндаван спасал.
Яшоды сорванец, свет всех жителей Враджи сердец.
В тихих рощах у плавной Ямуны всех подруг, друзей и зверей
он с ума сводит флейтой своей.

15. Радха и Мадхава (4)

Слава Мадхаве и Радхе, погружённым в игры с гопи!
Поднял гору Говардхана, спас Вриндаван от потопа.
Яшоды с Нандой нежный сын, жизнь Гокулы, сердце Радхи.
С друзьями он пасёт телят, у Ямуны играет в прятки.

16. Жажда духовной любви
1
В Навадвипе славной в разлуке со Шьямой
буду обнимать деревья.
Позабыв удобства, буду я скитаться
с криком: «Радха! Кришна! Где вы?!»
2
Собирая пищу в домах чандалов низших,
буду пить из Сарасвати.
По лесу скитаясь, слезами обливаясь,
«Кришна! Кришна!» буду звать я.
3
Людям Навадвипы вознесу молитвы,
умоляя дать мне милость.
Голову посыплю той священной пылью,
что в следах их стоп сдавилась.
4
Осознав единство Враджи с Навадвипой,
поселюсь во Вриндаване.
Созерцая Враджу, неизменно жажду
стать служанкой Радхарани.

17. Долгожданный день
1
Когда рассвет наступит в сердце моём?
Тяжесть оскорблений, низость устремлений
не дают мне вкуса к повторенью Имён.
2
Стать травы смиренней, выражать почтенье
кажется несбыточным, радужным сном.
Как развить терпимость и разрушить гордость?
Только так я осознаю сладость Имён.
Когда же для меня наступит этот день?
3
К женщинам, богатству многие стремятся.
Призрачно то счастье, похоть, словно болезнь.
Пусть меня одарит изящный Гаурахари
верностью своим стопам из жизни в жизнь!
О Гаурахари, когда ж отброшу свой вещизм?
4
Когда же я услышу мантру Харе Кришна,
чтобы сердце сжалось, в блаженстве дрожа?
Пусть мой голос в пенье сорвётся от волненья
и польются слёзы, как потоки дождя!
Сколько же ещё я буду день тот ждать?
5
Буду я у Ганги звать: «Нитай! Гауранга!»
и в разлуке с ними безутешно рыдать.
Петь, как одержимый, их Святое имя
я желаю даже много суток подряд.
Пусть мне подарит Гаура свой милостивый взгляд!
6
Дай мне, Нитьянанда, милости гирлянду!
Устрани назойливых иллюзий покров!
Буду опьянён на ярмарке Имён,
приняв нежных стоп твоих спасительный кров.
Когда ж наступит день свободы от грехов?
7
Буду покупать, даже воровать,
Святого имени сладчайший нектар.
По земле катаясь, сыпью покрываясь,
пыль со стоп святых приму как редкий дар.
Когда же гнев и похоть сгинут, как кошмар?
8
Когда Бхактивинода, позабыв заботы,
даст всем имя Кришны, чтобы было на слуху?
Пусть из состраданья, а не для признанья,
продолжит миссию Чайтаньи Прабху.
Когда же ум ленивый, наконец, встряхну?

18. Пир Кришны
Припев (1)
Поклоняйся прекрасному Гаурахари!
Он тот самый Кришна, пастушок из Гокулы,
что Нанды и Яшоды похитил сердца.
Припев (2)
Поклоняйся защитнику преданных душ.
Он флейтист непревзойдённый, нет ему равных.
Он любовью родителей и подруг пленён.
1
«Милый Дамодара, уже время обедать!»
Так звала Яшода своего непоседу.
2
Нанда Баладеву и Хари за стол сажает,
пастушков пировать жестом приглашает.
3
Сладкий рис, чапати, пирожки из урад-дала,
зелень, фрукты, ягоды Яшода подавала.
4
Пирожки из чечевицы с молоком сгущённым,
блюдо из цветков банана с кабачком тушёным.
5
Кришна ест 12 кислых блюд с тамариндом,
апельсинами, лимоном, лаймом, мандарином.
6
Их сменяют чатни и воздушные пури,
жареный панир и рис, приправленные карри.
7
Сабджи, йогурт, ладду и нектарные качори,
расабали, расагулы, бурфи и пакоры.
8
Кришна с аппетитом эти блюда принимает
и в восторге спутников и спутниц прославляет.
9
Кришна счастлив принимать блюда от Радхи,
их друзья с подругами тоже пиру рады.
10
А Мадхумангал всё клянчит ладду у Кришны.
Ест и хлопает руками ниже подмышек.
11
С криком «Харибол!» уплетает угощенье
и Кришне самому даёт благословенье:
12
чтобы Радха непременно Кришне была рада;
но за это он просил ещё немало ладду.
13
Кришна взгляд на Радху украдкой бросает,
её яства как нектар, его сердце тает.
14
Розовую воду после пира выпивает,
а друзья рядами стали, рты полоскают.
15
Моют руки и друг с другом шутят в блаженстве,
отправляются на отдых с Баларамой вместе.
16
Тут приносят пряный пан Джамбула с Расалой.
Его приняв, спать уходит Кришна счастливый.
17
Он уснул в блаженстве на роскошной перине,
рядом Вишалакша машет веером павлиньим.
18
Гопи Дхаништха приносит Радхарани пищу,
что осталась после пира на тарелке Кришны.
19
С величайшей радостью она её вкушает,
в свою очередь подружек ею угощает.
20
Во главе с Лалитой деви девушки-пастушки
воспевают в своём сердце славу Радха-Кришны.
21
Игры Господа Хари радость вселяют,
Бхакативинода «Пир Кришны» воспевает.

19. Слава Гауранги
1
Слава, слава пышной церемонии поклонения Шри Гауранге!
Всех пленяет и привлекает к берегу Ганги.
Припев
Поклонение Гауранге привлекает всех к берегу Ганги.
Слава Гаура-Нитай! Слава Гаура-Нитай!
Слава Гаура-Нитай! Слава Гаура-Нитай!
2
От Господа слева Гададхар, а справа Нитай,
а Шриваса держит зонтик над его головой.
3
На троне Ананта Шеши восседает блаженный Господь,
а Шри Брахма церемонию поклоненья Чайтанье ведёт.
4
Нарахари и Сварупа Гаурангу обмахивают,
Санджай, Васу и Мукунда ему сладостно славу поют.
5
Звук медных труб, бой мриданги, рёв раковин, звон каратал
слились с пеньем воедино. Плавный киртан так сладко звучал.
Припев
Колокольчики и караталы сладостью очаровали.
Слава Гаура-Нитай! Слава Гаура-Нитай!
Слава Гаура-Нитай! Слава Гаура-Нитай!
6
Затмив миллионы лун, лучится Гауранги лик,
и сияет вокруг шеи гирлянда цветов лесных.
7
Здесь Шива, Шука и Нарада поют и дрожат их голоса,
так Бхактивинода видит величие Господа.
***
Славьтесь щедрый Господь Чайтанья
и Господь Нитьянанда!
Славьтесь Шри Адвайта, Гададхара и Шриваса!
Слава слугам Гауранги!
***
Милый Рама, несравненный Кришна!
О блаженство Господа Хари!
Я прошу в служенье пышном:
«Преданность и любовь подари!»

20. Имена Кришны
1
Славный сын Яшоды, защитник от невзгоды,
Калию прогнал из Ямуны.
Он сердца властитель, Купидона покоритель,
жизнь и душа пастушек юных.
2
Шри Кришны имена как волны океана,
сладостнее мёда и банана.
С флейтою неразлучен, попирает гордость тучи,
в волосах блестит перо павлина.
3
Кров предоставляет, демонов сокрушает,
и телят Нанды защищает.
Пастушок прекрасный и воришка масла,
он супруг Богини богатства.
4
Похититель-Хари стянул у гопи сари.
Танца раса жизнь и вдохновитель.
Солнышко Вриндаваны, он любимый Радхарани,
и Бхактивиноды покровитель.

21. молитва Вайшнаву
1
О святой вайшнав, океан блаженства,
сжалься над слугою верным!
Лишь коснись стопою, дай мне совершенство
и очисть меня от скверны!
2
О, молю, избавь меня от шести пороков,
обуздай шесть побуждений!
Дай мне шесть достоинств и даруй шесть видов
наилучшего общенья!
3
Нет силы у меня петь святое имя
удивительного Хари.
Но твоё блаженство в сердце ощутимо,
одари крупицей веры!
4
Кришна твой, и верю я, что из состраданья
дашь и мне его радушно.
За тобой бегу я с сердца замираньем
и взываю: «Радха! Кришна!»

22. Рассвет дЛЯ души
1
Первый луч зари. Душа, свой сон прерви!
Славь Хари в порыве любви!
Он исток блаженства, славы, совершенства.
Муру-демона убил.
2
Прославляй Нрисимху в беде невыносимой.
Он спасёт. Лишь страх отбрось!
Он сын Дашаратхи, он сразил Кайтабху
и ведьмы Путаны жизнь унёс.
3
Господин Вриндаваны, Радхики возлюбленный,
Нанды темноликий сын.
Он сломал тележку, стащил подруг одежду.
Чувств, коров, телят властелин.
4
Флейта, его спутница, похищает сердце
всех пастушек и пастушков.
Нет его прекрасней, он ворует масло.
А сколько он разбил горшков!
5
Тёмный, словно туча, Калию измучил.
Кто бы мог ещё его прогнать?
Лучшие из йогов соблюдают строго
все обеты, чтоб его познать.
6
Мамочку Яшоду ценит за заботу,
гонит страх из сердца прочь.
Он убийца Камсы, он кружится в танце
с девочками Враджи всю ночь.
7
Он любви источник, чистый, непорочный.
Он духовный Купидон.
Выпускает смело в сердца пастушек стрелы,
но сам любовью их сражён.
8
Он душа Ямуны, превзошёл свет лунный.
Он сам луна умов подруг.
О мой ум капризный, прославляй Кришну!
Излечи духовный недуг!

23. Мирское знание
1
Глубоко уверенный в себе, тем и занимался, что копил мирское знанье.
В нём я черпал радость и не поклонялся ни Говинде, ни Чайтанье.
2
Вера в знание росла, я читал всё больше, в нём свет истины увидел.
Рухнули надежды, понял я, невежда, что порок мой ум похитил.
3
Эрудиция препятствие в преданном служенье. Это проявленье майи.
Пробуждает гордость, разрушает скромность и ослом быть заставляет.
4
Я один из тех ослов, что тащил упрямо груз материальной жизни.
Крохи наслаждений, смерть не за горами, не исключены болезни.
5
Пусть учёность люди чтут, цель её ничтожна. Жизнь теперь сплошная мука.
Даст мне просветленье и освобожденье лишь духовная наука.
6
Образованность свою забыв, Бхакативинода Кришну в сердце принимает
как своё богатство в горестях и счастье. Мрак невежества растает.

24. Блаженный вайшнав
1
Только ты спасти поможешь, блаженный вайшнав,
тех, кто карму пожинает, в мир иллюзий попав.
2
Милостивые, как ты, на удивленье редки.
Миг общения с тобой смывает все грехи.
3
Воды Ганги очень долго очищают людей,
но твоё общенье сразу спасёт от смертей.
4
Оскорбленья Бога канут в повторенье Имён.
Кто же оскорбит тебя, не будет спасён.
5
И хотя Говинда вечно в сердце твоём,
сам он говорит: «Вайшнавы в сердце моём».
6
Буду пыль со стоп твоих на голову брать.
Согласись же Нароттаму слугою принять!

25. Возлюбленный Господь
1
Господь Хари! Я потратил жизнь свою напрасно!
В людском теле я родился, пред Радха-Кришной не склонялся,
и так много лет я пил яд сознательно.
2
С Голоки блаженство любви пришло к нам как имя Хари.
Так как же раньше это пенье не тронуло меня?
Суетная жизнь сердце жжёт, покоя мне ум не даёт,
грехов не боялся я, как грозного огня.
3
Шри Кришна, родной Нанды сын, стал Гаурой, сыном Шачи,
спустился на Землю Баларама как Нитай.
В мир духа всех Имя зовёт, спасенье от рабства даёт.
Тому есть пример наглядный Джагай и Мадхай.
4
О Макханачор, сын Нанды! Ты любимый Радхарани.
Милости на нас пролей потоки!
Нароттама молит Кришну: «Дай мне стоп твоих защиту!
Как мне полюбить тебя навеки?»

26. ИмЯ Гауранги
1
Когда, повторяя: «Гаура!», почувствую радость,
дрожь в голосе, слёз потоки и Имени сладость?
2
О когда же Нитьянанда мне милость свою даст?
Мирские уйдут желанья, уляжется страсть.
3
Так пусть станут ум и сердце прозрачным кристаллом!
Пойму игры Радхи с Кришной, увижу Вриндаван!
4
О когда пойму писанья Рупы и Рагхунатхи?
Постигну блаженство встречи Говинды и Радхи.
5
Идя по стопам госвами в духовном блаженстве,
ждёт их милость Нароттама, стремясь к совершенству.

27. БожественнаЯ Чета
1
Божественная чета Радха с Кришной свет моей души.
Принял кров у стоп их нежных, больше смерть меня не страшит.
2
Под кадамбой у Ямуны, оглашённой трелью дивных птиц,
усажу на трон Говинду с Радхарани, пав пред ними ниц.
3
Умащу их сандаловой пастой, источающей тонкий аромат.
О когда я их увижу? Опахалом буду охлаждать.
4
Из лесных цветов малати две гирлянды им преподнесу.
Предложу устам тамбулу, заплету Шри Радхике косу.
5
Предамся Лалите с Вишакхой и, у них разрешения спросив,
буду помогать служить им Радхе с Кришной, о себе забыв.
6
С нетерпеньем ожидая того дня, стремится Нароттам
как слуга слуги Чайтаньи так служить божественным стопам.


28. В разлуке с Гаурой
1
Куда ушёл тот, кто дарил из чувства сострадания
сокровище божественной любви? О Шринивас Ачария!
2
Где Рупа и Санатана, Сварупа Дамодар?
Где же Рагхунатха, который дал свободу душам в дар?
3
Где Рагхунатха и Гопал, Кришнадас Кавирадж?
Где танцор великий, Гаурахари? Исчез, словно мираж...

4
Разбив лицо, войду в огонь в полном отчаянье.
Где же Гаурангу найти смогу, всех качеств воплощенье?
5
Господь ушёл. Надежды нет друзей его найти.
Плачет Нароттам, желая страстно в их игры войти.

29. Поклонение уЧителю
1
Учитель мой, стопы твои обитель служенья Хари,
у стоп твоих лотосных склоняюсь я в пыли.
И лишь по твоей милости смогу от иллюзий спастись,
безмерную милость Кришны навечно обрести.
2
Слова с твоих лотосных уст очистят мой разум и ум,
духовное просветленье я обрету.
Привязанность к твоим стопам дарует любовь к Кришне нам,
и этим исполняются все желания.
3
Вечный мой доброжелатель, всех достоинств обладатель,
в сердце влил божественное знанье.
Ты блаженство излучаешь, мрак забвенья разгоняешь,
виденьем духовным наделяешь.
4
Господин мой и учитель, душ несчастных покровитель,
в моём сердце стоп твоих обитель.
Надели духовной силой и даруй мне свою милость!
Твой характер славят все три мира.
***
Гурудев падших душ спаситель!
Гурудев вечный покровитель!
Славься, гурудев! Славься, гурудев!
Славься, гурудев! Славься, гурудев!


30. Лотосные стопы Чайтаньи
1
Прекрасный Господь Чайтанья! Даруй свою милость!
Тогда я смогу постигнуть Святых имён сладость.
2
На Землю пришёл рассеять заслон тьмы кромешной.
Мне первому дай спасенье, ведь я самый грешный.
3
О Господь мой, Нитьянанда! Ты блаженством сияешь
и своим лучистым взглядом в сердце радость вселяешь.
4
Супруг Ситы, Шри Адвайта! Мне милость свою дай!
Тогда лишь меня признают Чайтанья-Нитай.
5
Сжальтесь над своим слугою, Рупа и Рагхунатха,
Санатана, Дамодара, Сварупа, Локанатха!
6
Даруй мне благословенье, дорогой Шриниваса:
с вайшнавами быть в общенье Нароттаме дасу.

31. Лотосные стопы НитаЯ
1
Лотосные стопы Нитая словно миллион лун сияют.
Дарят радость, счастье, покой.
Если в них приюта не ищешь, Радху с Кришной ты не достигнешь.
Будет лишь духовный застой.
2
Быть слугой Нитая прекрасно, жизнь проживёшь не напрасно,
без него жизнь птиц и зверей.
Кто такой Нитай, ты не знал, чувства без конца услаждал.
Учёность не спасёт от смертей.
3
Материалисты гордятся красотой и блеском богатства.
Кто служить Нитаю стремится?
Чтобы с Радха-Кришной общаться, нужно Нитьянанде предаться,
крепко за его стопы схватиться.
4
Кто Нитаю с верностью служит, избавляется от иллюзий,
одухотворяет сознанье.
Молит Нароттама Нитая: «Лишь тебе служить я желаю!
Дай же счастье мне в любви и знанье!»

32. Рупа Манджари
1
О манджари Рупа, пролей милость взглядом ясных пленительных очей!
Твои стопы сокровище души моей.
Славлю их в почтении, провожу в уме поклонение.
Твои стопы сердца украшение.
2
Они суть изучения Вед, смысл тяжелейших духовных побед.
Медитация на стопы Рупы мой обет.
Только из желания иметь отношения служения
исполняю долг религиозный я.
3
Жар страданий палит меня, стопы Рупы словно прохладная луна,
пусть сияет на лотосе сердца она.
Преданность проснётся во мне, стану совершенным вполне,
чтобы войти в игры во Вриндаване.
4
Травит яд разлуки с тобой, облегченье мук обходит стороной.
Никакие удобства не приносят покой.
Рупа, меня можешь пинать, но позволь приют у стоп твоих принять!
Нароттама твоей служанкой жаждет стать.

33. Любовные игры весной
1
Изумительный мир Вриндаваны из философского камня чинтамани.
Храмы из бриллиантов сверкающих утопают в цветах.
Серебрится Ямуна блёстками с лебедями грациозными.
Золотой лотос на поверхности о ста лепестках.
2
В центре на златом возвышенье трон из драгоценных каменьев.
Восседают Шьяма с Радхой в благоуханных гирляндах,
с улыбкой на устах.
Восемь лепестков вокруг обитель ближайших подруг.
Гопи во главе с Лалитой прославляют Юных влюблённых,
счастье в их глазах.
3
Любят шутки Радха с Кришной, звонкий смех повсюду слышно,
ослепительные жесты изящных рук восхищают всех,
так пленяют глаз.
«Эти игры сокровенны и в веках они нетленны.
Пусть сияют в моём сердце!» искренне просит Шри Кришну
Нароттама дас.

34. Молитва Кришне
Припев:
Слушайте, о братья и друзья! К Кришне просто так прийти нельзя.
Кришна наградит удачей тех, кто с верою горячей
сможет Радху удовлетворить.
1
Шри Сиддханта Сарасвати очень дорог сыну Шачи,
несравнен в служении Хари.
Он духовный наш учитель, величайший из великих,
он учил, как Кришну покорить.
2
Имя Господа Чайтаньи входит в Западные страны
силой указания его.
В малых и великих странах, на морях и океанах
будут славить Кришну самого.
3
Пусть все люди постепенно счастье обретут в служенье,
сбудется вайшнавская мечта.
Пусть затопит милость Гауры их сердца, исчезнет горе.
Милость так блаженна и чиста.
4
О Господь, я не достоин эту миссию исполнить,
падший и ничтожный, как комар.
Но мой гуру махараджа попросил оставить Враджу,
Кришну людям дать как высший дар.
5
Тот, кого наделишь силой, осознает твою милость,
через гуру истину поймёт.
Мусор вычистит из сердца и почувствует блаженство,
общество твоё обретёт.
6
О мой Господь! Я был в плену всех мирских желаний,
слепой в иллюзии, как все, шёл дорогой адской.
Но Нарада наделил меня духовным знаньем.
Служение ему мой долг и моё богатство.
7
Если я вдруг Кришну встречу, это высшая удача.
Почему же раньше отвергал?
Жизнь за жизнью поневоле я играл чужие роли,
о Говинде в сердце и не знал.
8
Чтобы с Кришной подружиться, с ним на пастбищах резвиться,
что угодно я готов отдать.
Буду с ним безмерно счастлив, будем мы играть во Врадже.
Пусть придётся много жизней ждать!
9
Рой таких чудесных мыслей через ум пронёсся песней,
и к тебе взываю я с тоской.
О прекраснейший Говинда, ведь с тобою не один я!
Я теперь слуга навечно твой!
***
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.
***
Господь несравненный, самый блаженный,
флейтист изящный, чёрный, словно смоль,
Ты самый щедрый и милосердный,
твоим слугой смиренным стать позволь!

35. Проповедь в Америке
1
Мой дорогой Господь Кришна! Как странно, что сюда меня прислал!
Теперь веди, куда желаешь! Ко мне всегда лишь милость проявлял.
2
Однако я предполагаю, что миссия у тебя здесь есть.
Иначе зачем бы ты привёл меня в страшнейшее из мест?
3
Здесь людей страсть манит к счастью, но заводит в ад.
Как посланье Васудевы слушать захотят?
4
В то же время, убеждён я: всё в твоих руках.
О Господь, ты высший мистик, в чёрствых их сердцах.
5
Как им понять служенье Богу? На твою милость уповаю я.
Лишь помоги всем людям дать глубины твоего учения!
6
В иллюзии душа блуждает, забыла бескорыстную любовь.
И только ты спасёшь от майи, избавишь от иллюзии оков.
7
Прошу, избавь их от страданий, ведь смогут это знание понять,
если ты им пожелаешь духовную свободу даровать.
8
Бхагаватам уникален, Кришна в форме книг.
Кто смиренно их читает, осознает их.
***
В Первой Песни Бхагаватам говорится:

9
Господь Кришна Высшая душа.
Он пребывает во всех существах.
Вмиг вычищает из сердца корысть
у искренних душ, что ему предались.
***
В бессменном служенье двум Бхагаватам
гаснет стремленье к дурным привычкам.
Славному Кришне захочешь служить.
Предавшись с любовью, жизнь сможешь прожить.
***
В любовном служенье невежество, страсть
перестают твой разум красть.
Мирские желанья из сердца уйдут,
в благости сможешь продолжить путь.
***
Так, оживлённый богослужением,
ты прекращаешь мирское общение.
Вмиг получаешь освобождение
и обретаешь духовное знание.
***
Хитросплетенья последствий грехов
рассыпятся в прах, как пепел от дров.
Исчезнет из сердца сомнений рой,
будешь общаться с Высшей душой.
10
Гнев, жадность, страсть покинут сердце, как солнце засияет чистотой.
Тогда Господь свой образ явит и будет разговаривать с тобой.
11
Для них Господь герой в легендах. Как в них сознанье Кришны пробудить?
Я без тебя старик ничтожный. Ты же изнутри их сможешь убедить.
12
Ты привёл меня сюда раскрыть тебя для всех.
От тебя теперь зависит, будет ли успех.
13
О Учитель всей вселенной, буду повторять
слов твоих нектар бесценный. Смогут ли понять?
14
Твоё нетленное посланье проникнет в глубину глухих сердец.
Духовные переживанья положат их страданиям конец.
15
Отныне я по высшей воле хочу твоей послушной куклой стать.
Управляй мной, как желаешь! Заставь меня, как хочешь, танцевать!
16
Ты имя дал «Бхактиведанта», хотя нет полных знаний у меня.
Но, если ты, Господь, захочешь, то сможешь подтвердить его сполна.
***
Подпись: ничтожный нищий Бхактиведанта Свами Прабхупада

36. Дамодара
1
Склоняюсь перед Кришной, милым малышом,
владыкой Гокулы в акульих серьгах.
За то, что разбил дерзко с йогуртом горшок,
Яшода вслед мчится с розгою в руках.
2
В страхе запыхавшись, он плачет навзрыд,
ладошками краску с глаз мажет по щекам.
Вовсе не верёвкой животик обвит,
а сильной любовью нежнейшей из мам.
3
Те детские игры блаженство несут
лишённым почтенья подругам и друзьям.
Они от Дамодары интимности ждут.
Их чистой любовью пленяется Шьям.
4
Отвергнув безличное, я в сердце молюсь:
не нужно мне тех благ, что имеет святой.
Лишь в сердце своём я всегда видеть стремлюсь
мальчика Гопалу во Врадже лесной.
5
Волнистыми локонами твой лик обрамлён,
алеют как плод бимба пухлые уста.
Мамы поцелуями Кришна упоён.
Пусть облик твой в сердце моём будет всегда!
6
О Вишну! Ананта! Хари! Макханачор!
Желаю служенью тебе жизнь посвятить.
Только обрати к нам свой милостивый взор,
прошу от печалей мирских нас оградить!
7
Два дерева ступой ты вырвал из земли,
вайшнавами сделал Куверы сыновей.
О если б я стал так удачлив, как они!
Молю, одари всех нас любовью своей!
8
Поклон мой верёвке той вокруг живота,
в котором покоится вселенная вся.
Склоняюсь пред Радхикой счастливой всегда,
и Дамодаре в пыли кланяюсь я.

37. ЧарующаЯ Радха
1
Славься, славься, Радха, милая Мадхавы!
Для гопи Враджи ты образец любви.
2
Дамодару пёстрым пленяешь сари,
луна Вриндаваны, возлюбленная Хари.
3
Дочка Вришабхану, душа Лалиты,
покорностью Хари влечёшь Вишакху ты.
4
Мудрецы святые образ твой лелеют,
ты сострадательна, нет тебя милее!
38. ДесЯть воплощений
***
Приходит Господь Говинда в своих бесчисленных формах
слуг защитить невинных, игры явить в трёх мирах
***
Великий поэт Джаядева Госвами десять из них в гимне прославил
1
Бог явился в образе гигантской трансцендентной рыбы,
чтоб спасти из вод потопа вечные Веды.
Кешаву славьте в облике Матсьи! Слава Властелину миров!
Охраняет мудрость веков. Ману в лодке спас от штормов.
2
Он явился в океане молока как черепаха.
Гору поддержал, богов избавил от страха.
Кешаву славьте в образе Курмы! Слава Властелину миров!
Обманул демонов вновь. Он защитник полубогов.
3
Поднял Бог из океана Землю в образе вепря
и убил копытом Хираньякшу свирепо.
Кешаву славьте в роли Варахи! Слава Властелину миров!
Землю спас из водных слоёв на кончиках мощных клыков.
4
Приняв облик человекольва, от смерти спас Прахладу.
Кишки его демона-отца надел как гирлянду.
Кешава в форме Нрисимхадева. Слава Властелину миров!
Он вселяет страх во врагов, проливает демонов кровь.
5
Карлик-брахман с зонтиком три мира выманил у Бали.
Ганга с лотосной стопы для всех спасением стала.
Кешава в роли Ваманадева. Слава Властелину миров!
Он пронзил вселенной покров одним из гигантских шагов.
6
Двадцать один раз сразил порочных воинов ораву.
Поле сечи Курукшетру затопил рекой кровавой.
Кешава в форме Парашурамы. Слава Властелину миров!
Облегчает бремя грехов самым острым из топоров.
7
Лучник рода Рагху вторгся с обезьянами на Ланку.
Равану убил, лишь тетива выпрямилась звонко.
Кешаву славьте как Рамачандру! Слава Властелину миров!
Равану узреть без голов лучший дар для полубогов.
8
Сын Рохини плугом образумил дерзкую Ямуну.
В одеяньях цвета тучи, бел, как снег, затмил свет лунный.
Кешаву славьте как Балараму! Слава Властелину миров!
Величествен, как царь слонов. Бриллиант среди пастушков.
9
Царь-мудрец животных спас от страшных мук из состраданья,
ведь их в жертву приносили для поеданья.
Кешаву славьте в образе Будды! Слава Властелину миров!
Защитил быков и коров, милостиво дав им свой кров.
10
На коне с мечом Господь-судья карающей рукою
сам конец положит людоедству, пьянству и разбою.
Кешаву славьте в облике Калки! Слава Властелину миров!
Он срубает сонмы голов варваров, убийц и воров.
11
Дорогой читатель, слушай гимн поэта Джаядевы!
В нём блистает Кешава в лучах вечной славы.
Кешаву славьте в формах бесконечных! Слава Властелину миров,
вечному герою стихов в форме трансцендентных слогов!
12
Веды к жизни возвратил, Прахладу защитил
и на панцире гору держал.
Грешных воинов сразил, Ямуну подчинил,
Землю из океана поднял.
Злого Равану сразил, царя Бали обхитрил
и к животным милость проявил.
Играм Кришны нет числа, как душистые масла.
О них слава по вселенным разнеслась.

39. Склонись к стопам!
1
О ум, склонись к стопам Хари блаженного,
ведь он бесстрашием сможет наделить!
Есть очень редкий дар в святом общении
весь мрак невежества знаньем победить.
2
И ради капли счастья мимолётного
скупым и гневным людям я служил.
Страдал от зноя, жажды и холода
и так впустую жизнь свою прожил.
3
Не обладают истинною ценностью
мирские слава, дружба и любовь.
Жизнь, как роса на солнце, символ тленности.
Склонись к стопам Властителя миров!
4
Молитва, слушанье и повторение,
поклоны, память, предание себя,
быть другом и слугой, стопам служение
Говинде дасу дороги всегда.
***
О Вечноюный и Изначальный,
о энергия Господа Хари!
Всепривлекающий и Всеблаженный,
своим стопам служеньем одари!

40. Милость Гаура-Нитай
1
Так много милости дают Их Светлости
Нитай и Гаурачандра.
Всех воплощений суть, танец и песнь несут,
даря источник блаженства.
2
О ум, воспеть мне дай «Чайтанья и Нитай!»
Поверь, что в сердце Всевышний!
Ты к их стопам склонись, с диктатом чувств простись
и повторяй «Харе Кришна»!
3
О ум, прими их кров! В пределах трёх миров
не сыщешь милости равной.
Увидев их в лесах, животные в слезах,
растает сердце из камня.
4
О ум злонравный мой, ты весь насквозь мирской,
тебя их вид не пленяет.
Без вкуса к Имени, под гнётом времени
Лочана грустно вздыхает.
***
О несравненный Кришна, всепривлекающий Хари!
О энергия блаженства!
О всерадующий Рама, в служенье счастьем озари!
Прости моё несовершенство.

41. Слава враджи
1
Славься, Радха! Славься, Кришна! Славься, Вриндаван!
Шри Говинда, Гопинатха, Мадана-Мохан!
2
Славьте Шьяму с Радхарани и лес их Махаван,
их озёра у Ямуны, прелестный Говардхан!
3
Славьте Кеши-гхат, где Кришна коня-демона сразил!
Славьте лес Вамши, где подружек флейтою пленил!
4
Слава Нанде и Яшоде, и резвым пастушкам,
их коровам и телятам, двенадцати лесам!
5
Слава девочкам-пастушкам с Радхой во главе!
Слава Киртиде, Вришабхану, родителям её!
6
Славьтесь, брахман Мадхумангал, Шридама, Радхи брат!
Славьтесь, Шива, Пурнамаси! Вриндаван сторожат.
7
Славьте луг, где Баларама, отрада Рохини,
наслаждался танцем раса с гопи Вриндаваны!
8
Слава чутким, добрым жёнам зазнавшихся жрецов!
Приняли они навеки стоп Говинды кров.
9
Слава лугу, на котором Радхика с Хари
проводили танец раса с гопи до зари!
10
Необвенчанных влюблённых сладостна любовь.
Слава паракия-бхаве, свободной от грехов!
11
Стопы Шри Джахнави деви в памяти храня,
Кришнадас поёт смиренно Кришны имена.

42. Туласи
А
Славься, славься, Вринда деви! Низкий мой поклон прими!
Высшей истиной владея, Кришне служеньем одари!
Б
1
Мой поклон прими, милая Кришны, Туласи, мой поклон прими.
Ты служеньем Радхе с Кришной меня милостиво займи.
2
Свой приют предоставляешь, все желанья исполняешь,
щедро милость проливаешь, раскрывая Вриндавану.
3
Мне б во Врадже поселиться, чтоб в любви к Кришне утвердиться,
чтобы игры Радхи с Кришной в сердце мог созерцать я всегда.
4
Ты всем даришь неизменно шанс интимного служенья,
я последую смиренно за пастушками Враджи.
5
Туласи, молю тебя, ничтожный и жалкий слуга,
в играх Радхи и Говинды мне позволь стать служанкой.
В
Обходящих тебя, Вринда, очищаешь от грехов,
а предавшимся Говинде даришь вечную любовь.

43. Человеколев
А
1
Склоняюсь я перед Человекольвом, с телом человека и львиным лицом,
всегда защищающим всех своих слуг, сражающим демонов множеством рук.
2
Человекольва боится сам Страх, при рыке его разбегается враг.
Вонзаются ногти, подобно шипу, в грудь демона злого Хираньякашипу.
3
Поклоны мои Человекольву, Прахладе блаженство дарующему.
Он принял от крошки гирлянду цветов в присутствии замерших полубогов.
4
Прахлада Нрисимху тогда попросил: «Быть верным слугой твоих слуг дай мне сил,
от ада отца моего защити, от жажды мирского мой ум отврати».
5
Человеколев прижимает к груди богиню сокровищ и счастья, Лакшми.
Пленяет его её бархатный лик, к глазам её лотосным взглядом приник.
6
Господь Нарасимха и там и здесь, он в каждой точке творения есть,
Он всюду вокруг и в сердце моём. Да буду храним я Человекольвом!
Б
1
Человеколев не потерпел Прахлады оскорблений,
растерзал Хираньякашипу на коленях.
Кишки гирляндой в ярости надел он.
Славься, Повелитель миров, в радужной гирлянде цветов,
в окруженье полубогов!
2
Ты своею лотосной рукой, сверкнувшими ногтями,
растерзал Хираньякашипу в тронном зале.
Рык громогласный сотрясал планеты.
Славься, Повелитель миров, разметавший сонмы врагов,
уносящий беды жрецов!
В
Слава Человекольву, источнику творенья,
даровавшему Прахладе все благословенья!
Слава Человекольву, властителю Прахлады!
В лотосных очах Лакшми он обрёл отраду.
***
Славься, Нрисимхадев! Славься, бхакта Прахлад!
Славься, Человеколев! Славься, бхакта Прахлад!

44. Говинда
1
Лотосоокому флейтисту с пером павлина,
в шелках златистых, цвета тучи сапфирно-синей,
навек пленившему миллионы богов любви,
***
Говинде, изначальному, приношу поклоны я,
Говинде, вечно юному, приношу поклоны я,
Говинде, пастушку коров, приношу поклоны я.
2
Хранителю и источнику всех вселенных,
исполненному знания, вечности, блаженства,
совершающему все дела любой частью тела,
***
Говинде, изначальному, приношу поклоны я,
Говинде, вечно юному, приношу поклоны я,
Говинде, пастушку коров, приношу поклоны я.
***
Прекраснейший Говинда, чарующий Хари,
нас в преданном служенье смиреньем одари!
Прекраснейший Говинда, чарующий Хари,
энергия блаженства, любовью одари!

45. нарада муни
1
Нарада Муни плавно под вину Радхика-Раманы имя поёт.
Преданных Кришны звонкие струны вмиг отправляют в духовный полёт.
2
Пение входит нектарным потоком в жаркие их умы и сердца.
Все они как опьянённые мёдом, кружатся в танце простом без конца.
3
Кто ж танцевать не хочет открыто, всё же танцует в сердце своём.
На их телах волоски встали дыбом, радости слёзы струились ручьём.
4
Шива в блаженстве Нараду обнял, голос сорвался в порыве любви.
Брахма ликующе вверх руки поднял: «Все, кто нас слышит, воспойте «Хари!»
5
Следом за Брахмой Индра, царь рая, в трансе забывшись, пускается в пляс.
Пение «Радхика-Рамана, Хари!» жителей рая приводит в экстаз.
6
Искренне молит Рупу Госвами Бхакативинода Тхакур,
чтоб имя Кришны всегда было с нами и затопил все планеты нектар.

46. Господь вселенной
1
Господь обитает в роскошном дворце у океана
в цветущей Нилачале, сияющей ярче бриллианта.
Блаженство струится из его немигающих круглых глаз.
О Господь вселенной, молю, одари своей милостью нас!
2
Чёрное, как туча, духовное тело в цветных шелках,
радугой сверкает павлинье перо в бархатных волосах.
У благоуханной гирлянды цветов кружится рой шмелей.
О Господь вселенной, мою душу падшую взглядом согрей!
3
Владыка вселенной пускается в путь на колеснице,
в незабвенную Вриндавану его сердце стремится,
где в танце кружился в лесу с девушками с Радхой во главе.
О Господь вселенной, твои следы мне видеть позволь на траве!
4
Владыка вселенной у Ямуны на флейте играет,
биенье сердец девушек-пастушек вмиг замирает.
Чарующие звуки флейты не дают покой их уму.
О Господь вселенной, молю тебя, явись взору моему!
5
Шива, Индра, Брахма, Ганеша у его стоп склоняются,
Баладева и Субхадра радостно им улыбаются.
Лунные их лики величием приводят Лакшми в экстаз.
О Господь вселенной, молю, взглядом нежным своим коснись нас!
6
Богиня удачи с ним ссориться как Радха не смеет,
массирует стопы его на Многоголовом змее.
Рождённая из нектара так целомудренна и скромна.
О Господь вселенной, у стоп твоих и мне быть позволь как она!
7
От страсти и гнева спаси меня, о лучший из Ядавов!
Милостиво высуши океан безбрежный моих грехов!
Источник блаженства, защитник всех предавшихся из любви.
О Господь вселенной, мне лотосоподобную обитель яви!
8
Господь Джаганнатха привлекательней женщин и богатства,
чертоги его затмевают даже райское царство.
Он оберегает в сердце моём чистой любви росток.
О Господь вселенной, даруй мне сень своих нежных розовых стоп!


Почему такая странная форма?

Однажды, когда Кришна вместе с жителями Двараки приехал на Курукшетру по случаю солнечного затмения, туда прибыли враджаваси, жители Враджи, томимые разлукой с Господом. Все были очень рады встрече. Они установили шатры, и Рохини, мама Баларамы, пригласила в один из них обитателей Двараки, чтобы рассказать им о невыносимой разлуке жителей Вриндаваны с Кришной. Она попросила Субхадру постоять у входа снаружи и никого не пускать. В это время мимо проходили Кришна и Баларама. Субхадра не пустила их, но братья стали подслушивать. Субхадра, стоя между ними, тоже проявила любопытство. Рохини так сильно изливала душу, что все были просто потрясены. Они замерли и прониклись тем же самым блаженством разлуки Радхи, гопи и враджаваси. От этого чувства у Кришны, Баларамы и Субхадры округлились глаза, а руки, ноги и шея втянулись в тело.
Джаганнатха это облик, который Господь Кришна принимает, когда думает о жителях Враджи, особенно о Радхе и гопи. Господь Чайтанья не случайно выбрал это Божество объектом своего поклонения в Джаганнатха Пури в течение 24 лет, ведь он тоже был в настроении Радхи, при этом он видел Джаганнатху как флейтиста Шьямасундару.


Праздник колесниц Ратха-ятра

Последователи Господа Чайтаньи видят в этом празднике не только радостное красочное событие. То, что преданные тянут колесницу Господа, символизирует попытку враджаваси, особенно Шримати Радхарани и её подруг, вернуть Кришну, Балараму и Субхадру обратно во Вриндаван.
Вриндаван также представляет сердце преданного Кришны. Чайтанья молился Кришне: «Для большинства людей ум и сердце единое целое, но, поскольку мой ум не покидает Враджу, то он слился с этим святым местом. Мой ум это Вриндаван, и, поскольку ты обожаешь Враджу, пожалуйста, помести туда свои лотосные стопы. Это будет для меня высшей милостью» (ЧЧ, Мадхья, 13.137).
Для преданных Господа Джаганнатхи, следующих примеру Чайтаньи, перевоз колесницы символизирует желание поместить Господа в своё сердце.

47. сон о Джаганнатхе
1
Улыбки шире нет, струится тёплый свет
из глаз твоих огромных.
Меня пленил нектар твоих духовных чар,
о Господь вселенных!
2
Увидев в первый раз блеск прекрасных глаз,
блаженством напоённых,
я был покорён, как волшебный сон
в дымке благовоний.
3
Господь! Разбуди меня от призрачного сна
мирских отождествлений, бессмысленных стремлений!
4
Чайтанья всей душой дивный образ твой
избрал своею целью.
Тебя всю жизнь искал, всегда воспринимал
как Шьяму со свирелью.
5
Когда Гаурахари трёх божеств вдали
узрел на возвышенье,
от счастья трепетал, жемчуг слёз ронял
в безудержном волненье.
6
В том лишь моя вина, что краса твоя мне не видна.
За то высокая цена, в духовной любви заключена.
7
Всё ближе подходя, хотел обнять тебя,
как Радха в ликованье.
Как Радха впал в экстаз от взора круглых глаз,
пал на пол без сознанья.
8
Пока он так лежал, сон чудный созерцал:
как на Курукшетре
разбили у костров лагерь из шатров
жители Двараки и Враджи.
9
Круг знакомых лиц Двараки цариц
Рохини собрала отдельно.
Тайком от лишних глаз с духом собралась
сказать о сокровенном.
10
Но прежде, чем начать, поставила Субхадру на страже,
чтобы собранье охранять, чтоб не узнал никто о муках гопи Враджи.
11
Рама и Хари шли мимо Субхадры,
заинтересовались.
Субхадра, верный страж, сказала, что сейчас
там переодевались.
12
Им было всем троим любопытно знать, о чём
шли в шатре рассказы.
От Субхадры по бокам Кришна и Баларам,
замерли в экстазе.
13
На них не было лица, втянулись до конца
их шея, ноги, руки,
ведь Рохини, как могла, душу излила
в горестной разлуке.
14
Ты защитник славы Вед, где чёткий дан ответ
о твоём совершенстве.
Облик Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры
форма вечного блаженства.
15
Хотя нет ног и рук, как у людей вокруг
принимаешь подношенья.
Слуг любишь обнимать, приходишь, чтобы дать
свои благословенья.
16
Как счастлив их удел Джаганнатху видеть пред собой.
Но я оказался не у дел, не у дел духовных в мире снов.
17
Солнце слепит всем глаза,
но свет, что от тебя идёт, приятен.
Вдруг выступит слеза,
пусть станет мне твой образ близок и понятен!
18
Пенится волна, в Нилачалу маня,
славит тебя в звуке.
В памяти храня Джаганнатхи имена,
я плачу в разлуке.

48. Соцветье Айодхьи
Припев
Славьтесь, славьтесь, Сита-Рама! Славься, Шри Лакшман!
Славьтесь, Бхарата, Шатругхна! Славься, Хануман!
1
Сита-Рам! Вы соцветье Айодхьи, как луна среди зелёных лиан.
Средоточье лучезарной Вайкунтхи, трансцендентной разлуки бриллиант.
2
Сита-Рам! Вы спасители падших, смерть приносите демонам лесным.
Вы объект поклоненья бесстрашных, танец раса стал доступен святым.
3
Рамачандра! Царь и доблестный воин, Дашаратхи божественный сын.
Легендарной победы достоин, в сердце Ситы навечно один.
4
Рамачандра! Ты искуснейший лучник, многоглавого Равану сразил.
Обратил в прах демонов тучи, всех умением и силой поразил.
5
Шри Лакшман! Верный брат и опора, Раму с Ситой от бед оберегал.
Твою преданность славят три мира, мудрецов медитацией стал.
6
Хануман! Нет героев равных, лишь прыжком преодолел океан.
Сжёг дворцы врагов на Шри Ланке, в твоём сердце только Сита и Рам.

49. Драгоценность Враджи
1
Кришна преданных защитит,
он сын как Яшоды, так и Деваки,
и он лучший в своей династии.
2
Грациозною рукой
прогоняет злобных демонов, как сон дурной.
Страх обходит его стороной.
3
Лишь присутствием своим
дарит счастье всем друзьям и подругам дорогим.
В красоте своей Шьям неотразим.
4
Взглядом из уголков глаз
Кришна любит навсегда сердца пастушек красть.
Пусть одарит взглядом ясным и нас!

50. Лалита
1
Лалита сотен лун свеченье, смеясь, затмевает,
сандалом украшает Радху, в шелка наряжает.
Ярчайший бриллиант померкнет при взгляде её глаз,
склоняться пред её стопами духовный экстаз.
2
Лалита деви в ожерельях из дивных каменьев,
как радуга блестит тонами павлиньих перьев.
Сверкает как огонь шелками, серьгами, перстнями,
в почтении склоняюсь перед Лалиты стопами.
3
Сияние лица Лалиты так Брахму пленило,
что в космосе создать задумал подобное светило.
Но как бы ни лучилась ярко луна среди ночи,
желанное творенье Брахмы всё ж не беспорочно.
4
Лалита так горда собою и высокомерна,
она в любви к Говинде с Радхой всегда откровенна.
Обмахивает опахалом жемчужинки пота
на лотосных стопах Влюблённых с великой заботой.
5
С улыбкой на устах Лалита шептала Шри Радхе:
«Подруга, стерегись свиданья с властителем Враджи.
Разбойник он! Не слушай вовсе его уговоров!
Лишь будь с ним недотрогой строгой, не то будут ссоры!»
6
Лалита ощущает тонко Говинды попытки
Шри Радху провести искусно с блаженной улыбкой.
Бросает на него прекрасный разгневанный взор,
стыдит и укоряет пылко: «Какой позор!»


51. стремление Радхи
1
Господь Гаурачандра с трепетом в сердце
был на Ратха-ятре пред большой колесницей.
Любовь Гауранги к Джаганнатхе пылала,
а звуки мриданги её разжигали.
2
Воскликнуть пытался «Джая Джаганнатха!»
Но голос сорвался только «джа-джа-га-га...»
Златистые щёки в блаженстве алели.
Из глаз слёз потоки. Все радостно пели.
3
Мыслями Радхи Гауранга проникся,
и Господь Джаганнатха застыл в колеснице.
Взгляд замер надолго, запел Гаура драму.
Понимал его только Сваруп Дамодара.
4
«Всё та же Чёрная личность, кто моё сердце похитил,
в чьём взгляде светится милость, стал моим Господом вновь.
5
Цветов малати цветенье на Курукшетре священной
и ветерка дуновенье мне не приносят покой.
6
Опять настал месяц Чайтра, всё так же ночью свет лунный,
и вновь пикник у костра, но горе душит меня.
7
А в наших играх во Врадже, там, на холме Говардхана,
чета влюблённых всё та же, но нет здесь счастья мне.
8
Ты тот же самый Кришна, я та же Радхарани.
Мы встретились, как в прошлом, как во Вриндаване.
На берег речки Рева пойдём скорей!
Там стройные деревья даруют тень ветвей.
Исполни мою просьбу: вернись домой!
Пылает сердце страстью. Побудь со мной!
Родители с друзьями вот-вот умрут.
Одаришь своим взглядом тут же оживут.
9
Столько слонов и коней на Курукшетре огромной!
Ты лучший из всех царей, но ты, увы, не со мной!
10
Скрипящие колесницы и бравых воинов орды...
Моя любовь здесь, как птица, томится в сердце взаперти.
11
Во Врадже бегают лани, в садах звенят птичьи трели.
Цветут деревья желаний, с жужжаньем кружат шмели.
12
А помнишь, как с пастушками ты пас игривых телят?
Их нежно гладил руками, любил на флейте играть.
13
Ты к нам направил Уддхаву, но он вдруг выдал такое!
Всё йоге с гьяной пел славу, и от тебя слышу то же я!
14
Но в моём сердце нет места для философских теорий.
Ты мой возлюбленный с детства. Сыграй на флейте своей!
15
Не суждено мне стать йогом, чтобы тебя в сердце видеть.
Молю тебя о немногом: хоть иногда рядом будь!
16
Твои отец, мать, подруги живут, как рыба на суше.
Избавь от муки разлуки, верни покой их душе!
17
Во мне пылает желанье стать твоей близкой служанкой.
Болит душа в ожиданье: где счастье наше с тобой?
18
О Кришна, сжалься над нами, вернись в родную деревню!
О Шьям, избавь от страданий, позволь общаться с тобой!
19
В жизни теперь обрела я Господа вновь! Без него я была, как вдова.
Купидон во мне будоражил любовь, я была чуть жива.
20
Вот бы услышать флейты твоей перелив в прекрасном Вриндаване!
Тот блаженный сладостный пятый мотив дорог сердцу вдвойне.
21
Макханачора, Яшода-нандана, Шьямасундара, Нанда-нандана,
Хари, Мадхава, Гопала, Кешава, Дамодара».


52. Танец раса
1
В царстве Враджи двенадцать тенистых лесов,
где пасёт Говинда телят и коров.
В рощу Радху на танец свирелью зовёт,
красота её глаз сына Нанды влечёт.
2
В царстве Враджи блаженные птицы живут,
Радхе с Кришной нектарную славу поют.
Вдоль Ямуны Гопал очень любит гулять,
её волны спешат его стопы обнять.
3
Там кристально прозрачные реки текут,
буйным цветом деревья желаний цветут.
Те цветы источают такой аромат,
что любого любовью к Говинде пьянят.
4
Водопадов мелодии радуют слух
Радхарани, Кришны и их верных слуг.
Пастушки с удовольствием в рощи спешат,
чтоб участие в играх Гопалы принять.
5
Что ни шаг там, то танец, чарующий глаз,
а слова, словно песни, приводят в экстаз.
Аромат, образ, вкус, прикасанье и звук
трансцендентными чувствами вмиг сознают.
6
Неотличны их имя, дела, формы тел,
с Радха-Кришной общаться их славный удел.
Утром Кришне одеться приходят помочь.
Рады встрече, ведь были в разлуке всю ночь.
7
С Баларамой и Кришной бегут пастушки,
в ликованье трубят в расписные рожки.
Там с Гопалом на палках воюют «бойцы»,
а кругом из волшебных алмазов дворцы.
8
Семь мелодий обычно играет свирель,
всех существ покоряет чудесная трель.
Заиграл Кришна сладостно пятый мотив,
им подруг пробудил, их умы поглотив.
9
В их умах только Кришна и лес Вамшиват,
где под яркой луной смогут с ним танцевать.
От их тел отделилась духовная суть,
к месту танца стремительно мысли несут.
10
Ждут всегда гопи этот волнующий миг,
устремились к нему через лес напрямик.
Устремились к нему, будто зверь на ловца,
от волненья на девушках нету лица.
11
Ярче солнц Кришна светится в тёмной ночи,
разрывают мрак в клочья златые лучи.
Тут улыбкой его озарились уста
и внезапно на флейте играть перестал.
12
«Очень странно, что ночью в лесу мы одни,
ваш побег от супругов измене сродни.
Но ведь можно в общенье со мной пребывать,
если искренне имя моё повторять.
13
Вы оставили разом мужей и отцов,
ну зачем вы ушли из роскошных дворцов?
Ведь родные, наверно, устали вас ждать,
о свиданье сейчас перестаньте мечтать.
14
Стан ваш тонок, румяны вы, грудь высока,
на других посмотреть вы могли б свысока.
Целомудрием славьтесь по всем трём мирам,
расходитесь скорее к себе по домам!»
15
Слёзы брызнули градом из лотосных глаз:
«Разве чудной мелодией звал ты не нас?
Как же можешь ты, Шьям, нас теперь прогонять?
Всё оставив, пришли мы с тобой танцевать!
16
Мы прикованы к месту, в ногах нет сил,
и хотим, чтоб в сердцах наших страсть погасил.
А иначе умрём от разлуки с тобой!
Разве нам устоять пред твоей красотой?!
17
Ты наш вечный отец, вечный сын, вечный друг,
ты религии суть, покровитель, супруг.
Покоритель, учитель, властитель и брат,
о возлюбленный наш, нас ли видеть не рад?
18
Наставления книг сможем мы соблюсти,
приняв кров твоих стоп, чтоб от майи спастись.
Но не надо безжалостно нас упрекать,
мы бежали сюда, чтобы милость снискать!»
19
Так в отчаянье гопи потупили взор,
пальцем ног на песке чертят странный узор.
«Мы теперь от тебя не уйдём никуда!»
Кришна видит, что девушек воля тверда.
20
Кришна с ними пошёл на поляну в лесу,
розоватые стопы ласкали росу.
Плыл за ними по речке эскорт лебедей,
у нектарных гирлянд рой счастливых шмелей.
21
Пел Он: «Веточка мадхави буйно цветёт
лишь в объятьях весны, что ей силу даёт.
В свою очередь мадхави красит весну,
видя это, все звери танцуют в лесу».
22
Переделали гопи той песни слова,
чтоб была слава Радхики вечно нова.
Так искусны пастушки в игре сладких слов,
воспевали в блаженстве Говинды любовь.
23
Пели: «Мадхави-Радха улыбкой цветёт
лишь в объятиях Мадхавы, хоть круглый год.
В свою очередь Радхика Кришны душа.
Видя их, звери замерли, еле дыша».
24
Кришна с гопи, шутя, у Ямуны гулял,
стан рукой обвивал, обнимал, целовал.
Он был словно луна среди множества звёзд,
доводил своим пеньем и флейтой до слёз.
25
Переполнил Ямуну духовный экстаз,
с упоеньем смотрела сквозь лотосы глаз.
Пеной волн улыбалась до самых ушей,
что как водовороты плясали на ней.
26
Вдруг застыла в блаженстве, вода прилила,
и безмерно тогда глубина возросла.
Но, поняв, что Гопала хотел переплыть,
по лодыжки отхлынула стопы омыть.
27
Кришна распространился во множество форм,
танцевал рядом с гопи с обеих сторон.
Как деревья тамала, он вычертил круг.
Гопи лозы златые, обвились вокруг.
28
С грациозными гопи Гопал танцевал,
ловко бетель из губ в губы им отдавал.
Исполнял так желанье супругом их быть,
их молитв Катйаяни не мог он забыть.
29
Словно танец змеиный движения рук,
танцем-вихрем с ума Кришна сводит подруг.
Состязанье устроил, кто выше споёт,
вскоре им проиграл и хвалу воздаёт.
30
Пели множество нот самых разных октав,
у поющих пастушек менялся состав.
В песнях быстро сменялись куплет и припев,
искажённых и чистых мелодий напев.
31
Инструменты тогда Вринда вмиг создала
и подругам с улыбкою их раздала.
Полились плавно звуки вин, флейт и ситар,
бой мриданг, звон цимбал, рёв рожков и литавр.
32
Колокольчики в такт на лодыжках звенят,
а гирлянды цветов ароматом пьянят.
Кришна даже траву и цветы вводит в транс,
гопи рады ему: «Нас от скорби ты спас!»
33
Кришна песни сюжет захотел разыграть
стали пальцами тени фигур создавать:
лотос, месяц, змеиная пасть, лепесток.
На их смех отзывался им эхом песок.
34
Пёстрый дождь из цветов боги лили с небес,
на любовью пастушек напоенный лес.
Над поляной застыли все их корабли,
Кришна с гопи их танцем своим потрясли.
35
Опираясь на руку, одна гопи вдруг
сальто в воздухе сделала между подруг.
Вот другая, как лук, изогнулась назад,
а коса тетива, в Кришну мечет свой взгляд.
36
Радха молнией в туче Говинды блестит,
Их союз миллион Купидонов затмит.
С нею как с отраженьем своим он играл:
то кружился, как вихрь, то на миг замирал.
37
Здесь не место привычной морали мирской,
в стороне слёзы льёт с неподдельной тоской.
В царстве духа возвышенна эта любовь,
в царстве майи лишь похоть, причина оков.
38
Баладев по холму Говардхана бродил,
чудный танец увидел, в блаженстве застыл.
Он был так покорён, захотел танцевать,
чёрным стал, словно смоль, глаз не мог оторвать.
39
Так кружились пастушки под полной луной,
осыпались с грудей лепестки с кункумой.
В беспорядке их сари и пряди волос,
ведь в душе их экстаз бесконечно возрос.
40
Прямо в танце Говинда им косы заплёл,
блузы, сари, гирлянды в порядок привёл.
Круг танцующих гопи как диск золотой.
Кришна с Радхикой в центре, как туча с луной.
41
Полагали пастушки: «Он только со мной!
А другие танцуют лишь сами с собой».
Тут опасная мысль поселилась в умах:
«Нет девушек лучше во всех трёх мирах!»
42
Очень странную вещь Радха видела там:
с ней один Кришна, с гопи же два по бокам.
«Только мне обещал милость высшую дать.
Нет, похоже, что счастья мне здесь не видать!»
43
Поняла Радха: «Кришна меня обманул!»
Ветер ревности с луга её тут же сдул.
С миллионами гопи Гопал был тогда,
но отсутствие Радхи постиг без труда.
44
Кришна понял оплошность и тоже исчез,
танец раса оставил и бросился в лес.
Преподал этим также подругам урок,
чтоб отбросили гордость, бесславный порок.
45
Танец раса имеет успех только с ней,
он бродил у Ямуны под сенью ветвей.
Но не мог он нигде Радхарани найти,
и пришёл к Радха-кунде покой обрести.
46
«Радха! Радха! О Радха!» Говинда взывал,
и тогда золотистым, как Радхика, стал.
Этот образ Говинды её изумил:
Он так нежен, прекрасен, волнующ и мил.
47
Не сдержав любопытства, подкралась в тиши
и закрыла глаза Господину души.
От ладошек Радхи такое тепло!
Догадался Гопал, от кого оно шло.
48
«В этой форме блаженства твоей же любви
я приду как Предвестник духовной зари.
Через пять тысяч лет будет эта заря,
Золотой век наступит, надежду даря».
49
Чтобы Радху утешить, загладить вину,
он сказал: «В танце видел тебя лишь одну».
Кришна вплёл ей в косу ароматный жасмин
и массировал стопы под деревом ним.
50
По весеннему лесу гуляли вдвоём,
любовались журчащим у стоп их ручьём.
На цветы он вниманье её отвлекал,
и из шприца златого водой обливал.

51
«Я устала идти, о возлюбленный мой.
Куда хочешь неси меня, Шьям дорогой».
«Хорошо, забирайся на плечи ко мне...»
и оставил её с лесом наедине.
52
«О Говинда вечно любимый мой!
Ну куда ты исчез за густою листвой?
Ведь разлука, как жар, обжигает меня.
Лишь твой полный любви взор спасёт от огня.
53
Ты из всех гопи Радхику только избрал,
потому что её любовь высшей считал.
Такой сладкой любви у других не сыскать,
потеряешь меня будешь горько рыдать».
54
Тут Хари, для Радхи невидимый, в шутку поссориться решил:
«Чем же я в своём поведенье тебе не угодил?
Пусть обрушатся несчастья и беды на голову мою.
А тебе какая разница? Задеваю ли жизнь твою?»
55
«Твою боль ощущаю намного сильней.
Для тебя я пожертвую жизнью своей.
Не снести мне твою душевную боль.
Так страданья твои отвратить мне позволь!
56
Без тебя я, как свечка, сгораю во тьме,
помешался жизненный воздух во мне.
Я у пропасти смерти стою на краю
и мечтаю увидеть улыбку твою».
57
«Ты ведь и сама знала, Радхика, все тропинки в дремучем лесу.
Отчего так дерзко надеялась, что я тебя понесу?
Задаёшься ты здорово, нашла себе поводыря!
Но не смей мне больше указывать, сыну царя!»
58
«Сжалься, смилуйся, мой ненаглядный Хари,
просто я так устала от долгой игры!
Ты прости фамильярность любимой своей,
не сердись, появись предо мной поскорей!»
59
«Как сильна любовь в разлуке! Я доволен, оставь свою печаль.
Я такой любви у гопи никогда ещё не встречал.
Для тебя я больше не буду неприступной холодной скалой.
Подойди ко мне, дорогая, обними и поцелуй».
60
«О Говинда, где ты? Вокруг лишь туман.
Меня скорбь ослепила и вводит в обман.
Не играй со мной в прятки, мне страшно одной!»
Но в ответ осталась с глухой тишиной.
61
В это время пастушки скитались вокруг,
от разлуки в сердцах их тоска и испуг.
Сбились с ног в тщетном поиске Кришны-Хари,
потеряли рассудок и память в любви.
62
Вопрошали они у деревьев, кустов:
«Не касался ли Мадхава ваших стволов?
Несомненно, он здесь проходил мимо вас,
как иначе бы вы ликовали сейчас?
63
Он похитил сердца и коварно исчез,
нам его не даёт заколдованный лес.
О ашока, чампака, кадамба, баньян!
Вы не видели Кришну здесь между лиан?»
64
Стали в Кришну играть, петь его имена,
уверяла всех каждая: Кришна она.
Вспоминали улыбку, изящество рук,
прелесть лотосных глаз, флейты сладостный звук.
65
И тогда набрели на цепочки следов,
что тянулись в песке прямо между кустов.
«Ради Радхи нас Кришна оставил одних,
значит Радха служила лучше других!
66
А вот здесь уж его не видать и следа,
видно Радха, как мы, тоже стала горда.
Отрешённый он, сможет прожить и без нас,
но вот как сможем мы жить без лун его глаз?!»
67
Под ашокой нашли Радхарани в слезах,
весь узор из сандала промок на щеках.
Зависть в сторону, стали её утешать,
и отправились вместе Говинду искать.
68
Тут пастушки заметили Кришну в кустах,
засияли улыбки у них на устах.
Но, чтоб их разыграть, он надменно застыл,
и как Вишну четыре руки проявил.
69
К нему бросились гопи наперегонки,
но их пыл остудили четыре руки.
Быстро с благоговеньем ладошки сложив,
поклонились с молитвой, величье почтив.
70
«Ты прими наш поклон, Повелитель миров.
Как, скажи нам, найти Кришну в чаще лесов?
Мы готовы на всё, чтоб его разыскать!
Но так трудно его благосклонность снискать».
71
Не могли раскусить его личности суть,
безутешно вздохнули, продолжили путь.
Но когда Радхарани к нему подошла,
от горячей любви маска Вишну сошла.
72
Только с самыми близкими гопи Гопал
во втором танце раса опять танцевал.
Вринда деви с подругами в роли жюри
выносила сужденье о танце Хари.
73
Чандравали, Лалита, Вишакха поют,
Шьяма с Читрой прекрасные фрукты несут.
Тунгавидья была в танце, словно стрела,
той проворностью Радху в восторг привела.
74
Танец Радхи и Кришны был непостижим,
и для гопи их стиль просто неповторим.
Все старались в кругу с ними в такт танцевать,
но со временем стали слегка уставать.
75
Чтоб усталость прогнать, прилегли на песке,
а потом вместе с Кришной резвились в реке.
В лунном свете сверкали жемчужинки брызг,
от движений гирлянды цветов порвались.
76
Обнимала Ямуна водой их тела,
как пастушки, лишь этой мечтою жила.
Пузырьками мурашек бурлила вода,
сотни «зайчиков»-лун в них пускала волна.
77
Танец раса суть всех развлечений Хари,
танцевал Кришна с гопи до самой зари.
Вот часы ночи Брахмы к концу подошли,
сонмы гопи с тоской по домам разошлись.
78
Тот, кто слушает с верой об этой игре,
повествует об этой прекрасной поре,
тот во Врадже служенье Хари обретёт,
вожделенье в любовь к Богу в нём перейдёт.

53. молитвы брахмы
1
Шри Кришна Всевышний властелин.
Он блаженство, знанье, вечность.
Шри Кришна причина всех причин,
изначальная личность.
2
Царство Кришны Гокула как лотосный цветок.
Нет числа лепесткам.
Отражает он бесконечности аспект.
В центре венчика Говинда сам.
3
Лотос именем его озарён
из восемнадцати чистейших слогов.
Шестигранный венчик на шесть частей разделён.
Всё утопает в сплетенье цветов.
4
Власть и служенье там рабства не несут.
Все любят Кришну, он в центре, как бриллиант.
На лепестках богини счастья живут.
Владения Радхи садов океан.
5
Шветадвипа, дивная страна,
на четыре части разделена.
Властвуют там Санкаршана,
Васудева, Анирудха и Прадьюмна.
Жизнь блаженна и вольна.
***
Шветадвипа так загадочна
в океан молока помещена.
Белый остров плотно ограждён
десятью трезубцами, недоступен он
для несовершенных душ.
***
Сияет Шветадвипа, есть на ней
все четыре потребности мирских людей:
чувственное наслаждение,
благочестие, хозяйственное продвижение
и освобождение.
***
Стороны света украшены
восемью ценными каменьями.
Эти сферы окружены
четырьмя Ведами с гимнами:
Яджус, Рик, Атхарва, Сама.
***
Стороны света защищены
стражниками-мантрами священными.
Кришна с гопи в ожерельях,
в самых разных бесконечных развлеченьях,
в разноцветных одеяньях.
6
Господь Говинда, Голоки властелин, неописуемо велик.
Он озаряет сияньем всё вокруг, владыка всех владык.
Он высший мистик и равных ему нет, блистает красотой.
Всегда в блаженстве с друзьями и подругами в обители лесной.
7
Стоит Говинда в стороне от материи, он вне её сетей.
Он Абсолютная истина, и всё же тесно связан с ней.
Когда желает материальный мир создать, он посылает взгляд,
что переносит на материю вечного времени заряд.
8
С Рамадеви, супругою своей, поглощён любовною игрой.
Санкаршана вселенные создаёт, по судьбе всем душам воздаёт.
Мощный лучезарный ореол из него как Шамбху изошёл.
Тот кольцеобразный яркий свет лишь вторичный Господа аспект.
***
Шамбху прародитель всех существ, у него незримая связь есть
с Майадеви, иллюзией мирской, тенью Рамадеви неземной.
Зачинающая энергия материального творения,
сумеречное отражение трансцендентного сияния.
***
Майа символ женственности в материальном королевстве,
ограниченная потенция, что способна дать рождение.
Из мужского и женского начал происходит царство кривых зеркал,
где душа в иллюзии живёт, искажённо мир осознаёт.
9
Потомки Дурги и Махешвары
собой олицетворяют
материальные энергии,
что население размножают.
10
От союза Шамбху со своей женой
этот мир созидается.
Маха-Вишну в нём в экспансии второй
как духовный взгляд проявляется.
11
В Маха-Вишну не счесть голов, глаз, рук и ног.
Он исток распространений.
Четырёхрукий могущественный Бог,
душ вместилище в творении.
12
Маха-Вишну также Нараяной зовут,
изошёл из Санкаршаны.
Он в волшебном мистическом сне лежит
в причинном океане.
13
Великий Вишну в порах кожи хранит
Санкаршаны духовные семена.
Они выходят в виде зёрен златых;
в элементы грубые их форма облачена.
14
Вишну в виде подчинённых частей
занял пространство трёх миров.
Эти части по сути своей
Душа всей вселенной с миллионом голов.
15
Из боков своих Маха-Вишну создал:
из левого Вишну, из правого Брахму-творца.
Из межбровья Шамбху изошёл
принцип мужской в форме сияющего кольца.
16
Все души с эгоизмом мирским
от грозного Шамбху произошли.

17
Личность Бога в роли трёх божеств:
Праджапати, Вишну, Шамбху входит в мир веществ.
Потрясает воображенье
игрой созданья, поддержанья, разрушенья
этой временной вселенной.
***
Этот мир только превратное
отражение духовного творенья.
Потому Господь общается
лишь с богиней Йога-Нидрой экстатической,
лишь с энергией блаженства.
18
Когда желает Господь создать
бренный мир, чтобы позже Брахме передать,
выпускает лотос из пупка.
Это и есть обитель Брахмы, Брахмалока,
или Сатьялока.
19
Вишну создал смесь первичных веществ,
а из них сонмы тел для живых существ.
Оставив Майу, выбрал Шри Хари
Йога-Нидру в ходе вечной сладостной игры,
контролируя миры.
20
Объединив все первоэлементы, он космос сотворил.
Вселенской формой пространство пронизал и светом озарил.
Падшие души, не медля, пробудились от длительного сна,
те, для кого связь с Господом Всевышним осталась не ясна.
21
Не рождены они и связаны с Говиндой узами родства.
Его духовные частицы, но пока душа их так черства.
22
Гигантский лотос, что вырос из пупка Всевышнего Хари
источник Брахмы, а огромный стебель вмещает все миры.
23
Брахма был на венчике цветка, перед ним задача нелегка:
для заблудших душ тела творить, опыт прошлых жизней применить.
***
Но вокруг была густая мгла, и помочь лишь мистика могла.
Он был совершенно столку сбит, ведь не знал с чего начать творить.
24
Брахма растерянный на венчике лежал,
взирал на бушевавший океан.
Вдруг голос Сарасвати зазвучал,
рассеивая умственный туман:
***
«Брахма, я гимн святой сейчас произнесу.
Рассеет он сомнений рой, как солнце росу:
***
«клим кришная говиндая
гопиджана валлабхая сваха.
25
Совершай аскезы, эту мантру повторяй
исполнятся желания тогда.
Совершай аскезы, никогда не унывай,
к Нараяне почтительно взывай.
***
Повторяй мантру и сознанье очищай
сбудется заветная мечта.
Продолжай усилья прилагать и осознай,
что жизнь в этом мире не вечна».
***
клим кришная говиндая
гопиджана валлабхая сваха.
26
Брахма быстро отрешился от рёва океана,
в медитацию впал, не ел и не спал.
Ради удовлетворения Голоки Властелина
он аскезу держал, в мыслях Господа звал.
***
У Голоки в форме лотоса тычинок миллионы,
лепестков миллион со всех сторон.
Все дворцы из бриллиантов, из чинтамани поляны,
словно радужный сон. На венчике трон.
***
Там тёмный, как туча, Говинда сидит.
Радхика, как молния, ослепительно блестит.
Её притворно разгневанный взгляд его ворожит.
Рой чёрных шмелей у гирлянд их плавно кружит.
***
Кришна сладостно играет на бамбуковой свирели,
проливает нектар божественных чар.
Поклоняются ему пастушки-гопи со своими
служанками пышногрудыми.
***
Майадеви лишь издалека лучистому Говинде
поклоняется в медитации.
Это виденье открылось Брахме в длительном
божественном трансе на лотосе.
27
Затем гаятри-мантра из флейты истекла
и в восемь ушей четырёхглавого Брахмы вошла.
Так он посвящение от Господа получил,
знанием трансцендентным окрылённый духовно ожил.
28
Брахма в сердце звуком флейты был просветлён,
ведь в одно мгновенье стал брахманом он.
Истину узрел, что взором не охватить
и молитвы Господу стал возносить:
***
«Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.
29
Господь Говинда пастушок в прекрасном Вриндаване,
там, где волшебные деревья исполняют желания.
Богини Лакшми ему служат с любовным рвеньем.
Склоняюсь перед Говиндой я с благоговеньем.
30
Флейтист лотосоокий с ярким пером павлина
в шелках златистых, цвета тучи сапфирно-синей,
пленил умы богов любви красотой нетленной.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он несравненный!
31
В гирлянде из лесных цветов, на руках браслеты.
Как принц, с кулоном на груди, в ярких самоцветах.
Изогнут плавно в трёх местах, поглощён игрою.
Говинде славу я пою, юному герою.
32
Говинда вечен, полон знания и блаженства,
любою частью тела действует в совершенстве.
Он создаёт, хранит и рушит все мирозданья.
Склоняюсь перед Говиндой я, знатоком желаний.
33
Сокрыт от Вед, но достижим в преданном служенье.
Древнее всех, не сосчитать его воплощенья.
Он юности и красоты олицетворенье.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он исток творенья.
34
Философы, к нему стремясь, и Брахман не знают,
а мистики едва его стоп достигают.
Он чистый Дух и обладатель энергий разных.
Склоняюсь перед Говиндой я, Господом прекрасным.
35
Неисчерпаем он, хотя из него исходят
вселенные, в каждый атом которых входит.
Ничтожно мал и так огромен одновременно.
Таков Говинда, мой Господь: самый сокровенный.
36
Его с любовью души славят в священных гимнах,
вновь обретая красоту своих тел духовных.
В духовном мире продолжают своё служенье.
Склоняюсь перед Говиндой я, центром поклоненья.
37
Прекрасный Кришна во Вриндаване на Голоке
в любви с искусной Радхарани лотосоокой.
Круг их подруг её духовное продолженье.
Склоняюсь перед Говиндой я, позабыв о бренном.
38
Те, чьи глаза умащены любви бальзамом,
способны видеть в глубине сердца образ Шьямы.
Сокрыт от всех, его увидеть предел удачи.
Склоняюсь перед Говиндой я, родником всех качеств.
39
Для развлеченья он приходит в несметных формах,
таких, как Вамана, Нрисимха, Вараха, Рама.
Но все они находятся в его подчиненье.
Склоняюсь перед Говиндой я, корнем воплощений.
40
Сиянье тела Кришны это Брахман безличный.
Он выше славы и богатств, даже безграничных.
Тот яркий вечный свет никак не постигнуть мыслью.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он выше прочих истин.
41
Невежество, страсть и благость составляют Майу,
энергию, что всех иллюзией покрывает.
Она лишь искренним даёт знанье Вед о мире.
Склоняюсь перед Говиндой я, своим кумиром.
42
Всё меркнет вмиг в лучах его беспредельной славы.
Разлука с ним для верных душ хуже, чем отрава.
Он лишь в духовных наслажденьях черпает счастье.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он вне всякой касты.
43
Низший слой существования царство Майи.
Над ней Махеш в своей обители пребывает.
Господь Хари даёт им щедро возможность власти.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он источник счастья.
44
Та Майа, внешняя энергия, тень духовной.
Её поклонники дорогой идут окольной.
Так Дурга мощно совершает свои деянья.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он даёт ей знанье.
45
Для разрушенья мира и прекращенья жизни
Он в роли Шамбху выступает при катаклизме.
Похожи эти формы, как молоко и творог.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он так сердцу дорог.
46
Как можно много свеч зажечь от свечи исходной,
так много форм из него вышло, ему подобных.
В могуществе Говинде вовсе не уступают.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он силы не теряет.
47
Хранит змей Шеша все вселенные в порах кожи,
Лежит в молочном океане он, как на ложе.
Во сне мистическом всегда созерцает Кришну.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он Ананта Шеша.
48
Великий Вишну только часть его полной части.
При выдохе он наделяет Брахму властью.
Исток бесчисленных миров этот Маха-Вишну.
Склоняюсь перед Говиндой я, изначальным Кришной.
49
Как солнце он, что отражается в ценных каменьях,
частично Брахме поручает бразды правленья.
Так через многих верных слуг Кришна правит миром.
Склоняюсь перед Говиндой я, вечным Господином.
50
Ганеша держит на своей голове слоновьей
Говинды стопы, ведь не знает надёжней крова.
Духовной силой душам путь к Богу расчищает.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он так привлекает.
51
Земля, вода, огонь, эфир, воздух, направленья,
душа, ум, время таковы девять элементов.
Из них составлены три мира в творенье Бога.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он цель бхакти-йоги.
52
Царь звёзд, планета солнце, тьму в клочья рвёт сияньем.
Оно глаз мира, освещает всё мирозданье.
По воле Кришны солнце следует по орбите.
Склоняюсь перед Говиндой я. Его слава в зените.
53
Повсюду мощь разнообразных его энергий:
в телах бактерий и людей, даже в теле Индры.
Они проявлены в делах, Ведах, покаяньях.
Склоняюсь перед Говиндой я, знатоком писаний.
54
Грехи сжигает и судьбу улучшает слугам,
но беспристрастно по делам воздаёт мирянам.
Лишь он способен вызволять из мирского рабства.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он совершенство.
55
С ним души могут пребывать в разных отношеньях:
в любви и гневе, дружбе, страхе, благоговенье.
Он всем даёт тела согласно их доброй воле.
Склоняюсь перед Говиндой я. Он меняет роли.
56
Поклоняюсь Шветадвипе, где богини Шри Лакшми
Говинде служат.
Шветадвипа, Белый остров, раскрывается не всем,
только чистым душам.
Там вода нектар, шаги, как танец, а слова
подобны песне.
Деревья желаний щедро милость раздают
на земле чудесной.
***
Поклоняюсь Вриндавану, где сладостный Господь
с флейтой неразлучен.
Он пасёт телят, игривый юный пастушок
цвета чёрной тучи.
Всё в цветах, разлиты всюду реки молока,
что дают коровы.
Так чиста любовь к Говинде в вечном настоящем,
пленит любого.
57
Кришна Брахму слушал долго,
внял молитвам сокровенным,
с ним заговорил о долге
откровенно:
***
«О Брахма, сын любимый мой!
Чтобы потомков творить на благо миров
в полном знанье о славе моей,
слушай науку о Духе скорей!
58
Кришна центр любви своих слуг,
стремленье к нему излечит недуг.
За познаньем служенье придёт.
Преданность Богу в душе оживёт.
59
В постепенном изучении Вед
в сердце от Господа получишь ответ.
Нужно жаждать познанья души,
религиозным стать поспеши!
60
Начальная практика приведёт к глубокой любви.
С бренной иллюзией связь разорви!
Верность Кришне превыше всего.
Вернёшься в прекрасное царство моё.
61
Отбрось благочестие, мне с верой служи!
Поймёшь положение Высшей души.
Мне дела и жизнь свою посвяти!
Так идеал редчайший обрети!
62
Слушай же, о Брахма!
Я властелин и главный принцип всех миров.
Я первооснова
всех энергий и иллюзии покров.
Огненный Брахман,
что есть в тебе, исходит также из меня,
именно поэтому
ты выполняешь свою миссию сполна.

54. Защита Человекольва
1
Моё сердце молитву поёт,
в ней Нрисимху прославил Прахлад.
Этот гимн всем защиту даёт.
Он так чист, сносит сонмы преград.
2
Этот гимн источник даров,
ими будет любой покорён.
Я Нрисимху, Владыку миров,
усажу в своих мыслях на трон.
3
Его лик свет осенней луны,
взгляд трёх глаз на Лакшми устремлён.
Его члены достоинств полны,
пасть разинута, доблестен он.
4
Лотос, раковина, диск, булава
в четырёх могучих руках.
Весь в доспехах, как у льва голова,
золотые серёжки в ушах.
5
Золотистых одежд яркий блеск
пляшет в бусах из ценных камней.
От гирлянд света радужный всплеск,
в них, как солнце, искрится сильней.
6
Горит бриллиант на груди,
ожерелья на мягких стопах.
Полубоги стоят впереди,
его славят в прекрасных стихах.
7
Твоей славой и мощью дышу,
преклоняюсь величье почтить.
О защитник миров, я прошу
мою голову защитить!
8
Из колонны пришёл, как гроза,
гневный взор нестерпим, как огонь.
Мой Господь, сохрани мне глаза,
и пусть будет мой лоб защищён!
9
Львиный образ твой дорог Лакшми,
мудрецы тебя славят всегда.
Под защиту мой нос возьми,
пусть лица не коснётся беда!
10
Ты всеведущ, прекрасен, велик,
рад Прахлада, слыша твой рык.
Ярче солнца с луною твой лик,
защити мои рот и язык!
11
Весь мир поддерживаешь ты,
в руках оружие блестит.
Мне поясницу защити,
для рук и плеч создай мне щит!
12
О владыка полубогов!
В сердце йогов ты в форме Хари.
Ладони мои охрани от врагов,
сердце защитой своей одари!
13
Вспорол Хираньякашипу живот ,
Твой пупок Брахмы исток.
Твоей защитой душа живёт.
Защити мои торс и пупок!
14
Ты явился спасти все миры.
Ты скрытая форма молитв.
Пусть органы тела внутри
не сможет болезнь поразить!
15
Ты не лев и не смертный, как мы.
Груз вселенной пришёл облегчить.
Под защиту колени возьми,
мои бёдра прошу защитить!
16
О Господь мой, Человеколев!
Даришь царства полубогам.
Силы демонов преодолев,
даруй защиту моим стопам!
17
Как Вишну хранит владыку огня,
с юга опасности устрани!
Будь покровителем для меня,
защити с северной стороны!
18
О вездесущий Нрисимхадев,
меня с востока от бед храни!
Слугу несчастного пожалев,
защити с западной стороны!
19
О Нрисимха, источник добра,
твои намеренья чисты.
Злобных демонов страх пробрал,
но мой страх унесёшь только ты.
20
Эту кавачу, защитный гимн,
произнёс Прахлад Махарадж.
Я проникся влияньем благим,
сгинет грех, как в пустыне мираж.
21
Повторяющий эти стихи
обретает прекрасных друзей,
превосходит влиянье стихий,
будет счастлив в жизни своей.
22
Он исполнит желанья души,
победителем будет всегда,
звёзд влияние сокрушит,
его радость не тронет беда.
23
Тот, кто славит Нрисимху в стихах,
без вреда может выпить яд.
Сила мантры в его руках,
духи будут его избегать.
24
Если этот гимн записать,
поместить на руке в патрон,
совершенным в делах можно стать,
быть удачливым, как барон.
25
И ни демон, ни человек
одолеть не сумеют его.
Буду с мантрой защитной навек
смогу благо извлечь из всего.

26
Этот гимн сотни раз прочтя,
совершенным станет любой.
Воплотится любая мечта,
путь к свободе от кармы дурной.
27
Повторяя кавачу пять раз,
нанося пеплом тилаки знак,
можно вымыть из сердца грязь.
Свет молитвы рассеет мрак.
28
Несварения минут того,
кто славит во время еды
Нарасимху и силу его.
Так кавача даёт плоды.
29
Поклоняюсь Человекольву,
он приходит слуг выручать.
Грозно рычит, подобно льву,
заставляя других молчать.
30
Спас Прахладу от злого отца,
остры когти, как иглы роз.
От страха не стало на том лица,
волосы дыбом, по коже мороз.
***
Не знает границ его бурный гнев,
войско демонов диском косил.
Так лучезарен Нрисимхадев,
рвёт в клочья завесу тёмных сил.

55. Защита Баларамы
1
Господь Баларама, властитель Голоки,
во славу твою я пою эти строки.
Как Шеша Бху-мандалу держишь надёжно,
спаси от врагов и от гордости ложной.
2
Господь Санкаршана, о Халич, Сир Пани,
пусть в теле моём не появятся раны!
Пусть в крепости буду я неуязвимым,
в сраженье и тёмном лесу невредимым!
3
Спаси под водой, повелитель Ямуны!
Господь Баларам, отведи ветер буйный!
Ананта, молю поддержать меня в море,
прошу стать опорой в небесном просторе.
4
В горах будь защитой мне, о Васудева!
О Сахасра Ширша, спаси нас от гнева!
Господь Рахинея, развей мрак иллюзий!
Господь Камапала, избавь от несчастий!
5
Спаси нас от страсти, Господь Дхенукари!
Пусть войны исчезнут, Двивида Прахари!
Господь Балавари, пусть жадность исчезнет!
Господь Магадхари, спаси от болезней!
6
Господь Матхурендра, Господь Вришни Дхурья,
пускай будет благостным каждое утро!
Господь мой, Сварата, Господь Гопа Сакха,
в течение дня огради нас от страха!
7
О Дуранта Вирья, о Шри Баларама,
моим покровителем будь вечерами!
Господь мой, Пханиндра, Господь Паратпара,
пусть ночью не тронут меня злые чары!
8
О Ревати Пати, лишь ты, без сомнений,
меня защитишь с четырёх направлений.
Господь Балабхадра, Господь Баладева,
прошу оградить меня справа и слева!
9
Господь мой, Нагендра, о Пурушоттама,
очисть моё сердце от злобы, обмана!
Ты мой покровитель, другого не нужно.
Храни нас как изнутри, так и снаружи!

56. прабхупада
1
Спаситель падших патита-павана
дать милость Бога век назад пришёл.
Отец назвал его Абхай Чарана,
тем, кто бесстрашие у стоп Хари обрёл.
2
И предсказал ему астролог в детстве,
что он построит преогромный дом,
где целый мир свободно поместится.
Жизнь его станет ярким образцом.
3
В преклонном возрасте он решит поехать
за океан в большие города.
Добъётся небывалого успеха.
108 храмов часть его труда.
4
Весь мир узнает Прабхупады имя,
слава его не будет знать границ.
Он станет в ряд с великими святыми
и перед ним будут падать ниц.
5
Вайшнавов путь безоблачен и светел.
Время текло настал счастливый час,
когда Абхай однажды гуру встретил,
сам Кришна был в глуби лучистых глаз.
6
Тот разговор со Шри Бхактисиддхантой
стал самым важным, как волшебный сон.
Слова учителя ценнее бриллиантов,
Абхай в душе был ими вдохновлён:
7 (припев)
«Не бойся ни трудностей, ни риска,
без страха и сомнений ступай!
Говори о Кришне на английском,
дай Кришну людям Запада, Абхай!»
8
Вайшнавов цель прекрасна и достойна
дать Кришну всем и всех отдать ему.
Они в беде и в радости спокойны,
лишь только Кришне служат одному.
9
И много лет спустя он сделал это
совсем один, без денег и друзей.
Раскрыть Святое имя всей планете
приплыл на Запад с миссией своей.
10
Преодолел опасности маршрута,
как-будто бросил вызов Сатане.
И вот пришвартовалась «Джаладута»
в чужой холодной западной стране.
11
Людей грехи терзали, словно звери,
поток желаний ум их разрывал.
Но Прабхупада твёрдо в Кришну верил
и в сердце нёс учителя слова:
12
«Не бойся ни трудностей, ни риска,
без страха и сомнений ступай!
Говори о Кришне на английском,
дай Кришну людям Запада, Абхай!»
13
В Нью-йоркском парке танцевали хиппи
и пели непривычные слова
великой песни-мантры на санскрите,
яснее становилась голова.
14
Их другом стал индийский старый свами,
он им о Кришне пел и говорил,
так просто, но они не знали сами,
кто, в самом деле, с ними рядом был.
15
Он говорил и пел, и хиппи пели,
таяли их гашишные мечты.
Они ему служили, как умели,
по-детски искренне, стали так чисты.
16
Где Кришна есть, там большего не надо,
лишь имя Кришны может счастье дать.
И те, кто привязался к Прабхупаде,
готовы были всё ему отдать.
17
Оставил знание в чудесных книгах,
открыл им Кришну в имени Святом.
И засияла радость в мрачных лицах
так начал Прабхупада строить дом.
18
В Нью-йоркском храме танцевали люди
не хиппи хэппи, ставшие вчера.
И Прабхупада знал, что это будет
в наш век Гауранги новая игра.
19
Сбывалось так пророчество Чайтаньи,
проповедь шла по сёлам, городам.
И появлялись храмы беспрестанно:
Париж, Варшава, Лондон, Амстердам...
20
По плану Господа Святое имя
явилось, вечной жизнью смерть поправ.
И становились грешники святыми,
то чудо сделал лишь один вайшнав.
21
Вайшнавы не стремятся жить иначе,
жить для себя совсем не их мечта.
Служить вайшнавам редкая удача,
их жизнь возвышенна, радостна, проста.

57. Враджа-лила
1
Имя одно для меня стало близким вчера,
имя, достойное неувядаемой славы.
Враджа так в Индии часто зовётся Вриндаван,
Лила бессмертная в мире духовном игра.
2
Пыль Враджа-дхамы не выдаст оброненных слёз
тех, кто прощался с тобою тогда, Враджа-лила.
Милостью гуру ты в сердце Вриндаван открыла.
Эта игра началась совершенно всерьёз.
3
Искры летят золотой кункумой на песок,
пепел костра погребального ветром уносит.
Я не прощаюсь с тобой в эту чёрную осень.
Боль от разлуки с тобой нашей встречи залог.
4
Этой разлуки огонь не способны залить
жалости глупой слова, отдающие ядом.
Но гурудева сказал: мы все будем рядом
там, на Голоке, петь киртаны вечной любви.
5
Мне никогда не понять тебя, кто ты была.
Трудно поверить, тебе было лишь девятнадцать.
Память и вера, слово простое «предаться»
песней разлуки остались, когда ты ушла.

Описание знаков на стопах Нитая

1. Раковина (шанкха):
спасение от бед и страхов;
духовная вода в раковине тушит пламя страданий;
символ высшей победы, потому что в неё вмещается
океан мирской жизни, и его теперь легко пересечь.
2. Флаг (дхваджа):
избавление от страхов;
символ божественной защиты.
3. Рыба (матсья):
слуга Нитая не может жить без его стоп, как рыба без воды;
исполнение всех желаний;
Нитай может легко управлять умом, подвижным, как рыба;
стопы Нитая входят в сердце после долгой медитации
на них, если оно увлажнено водой любви к Господу.
4. Лотос (камала):
влечёт ум пчелоподобного преданного к нектару стоп Бога;
помещающий со слезами на глазах стопы Нитая в лотос
своего сердца, получает высшее благо;
Лакшми пребывает у лотосных стоп Господа, служа ему;
его стопы мягки, как лепестки лотоса;
как лотос раскрывается днём и закрывается ночью,
так и лотос сердца преданного раскрывается от прилива
всё новых блаженных эмоций встреч с Господом
и закрывается от чувства разлуки с ним;
пчела ума преданного теряет вкус к мирскому знанию
и отречению и влечётся к нектару лотосных стоп Нитая.
5. Лук (дхану):
избавление от беспокойств и трудностей;
застрявший в болоте мирской жизни остаётся неподвижен,
как мишень, и не приходит к стопам Нитая. А кто приходит
к ним, больше не возвращается в материальный мир;
когда ум преданного Господа встречает цель его стоп,
любовь к нему хлещет из его сердца, как слёзы из глаз.
6. Стрекало (анкуша):
управляет слоном ума. Так слуга Нитая возвышается над
другими, подобно высоко сидящему погонщику слона.
7. Алтарь (веди):
грехи преданных сгорают, как на алтаре жертвоприношений;
подобно жрецам, поддерживающим мир жертвоприношениями,
кладущие ум на алтарь стоп Нитая, питают жизнь вселенной.
8. Месяц (ардха-чандра):
исполнение желаний;
украшающий голову этим знаком возвышен, словно Шива;
подобно прохладным лучам луны, стопы Нитая проливают
нектар на преданного, устраняя три вида страданий;
преданный украшает голову месяцем, желая удержать ум
у стоп Господа, ведь луна божество, управляющее умом;
как луна одна, но дарит свет многим сразу,
так и один Господь спасает сразу многие души;
настоящая луна съёжилась в месяц от стыда
перед полными лунами ногтей на пальцах его стоп.
9. Сосуд (калаш):
стопы Нитая содержат сосуд с божественным нектаром,
которым питаются преданные. Этот нектар тушит
огонь страданий и приносит духовное счастье;
полный сосуд символизирует защиту от зла.
10. Диск (чакра):
срубает древо шести пороков (гнева, вожделения, жадности,
зависти, иллюзии и безумия) и рассеивает тьму невежества.
11. Небо (амбара):
стопы Нитая пронизывают всё творение, подобно небу (эфиру).
12. Зонтик (чатра):
защита от дождя мирских страданий;
находящийся в сени стоп Нитая возвышен, как великий
царь, над головой которого обычно находится зонт.
13. След от копыта коровы (гошпада):
океан мирской жизни сжимается до размеров лужицы в следе
от копыта, и поэтому его становится легко преодолеть.
14. Молния (ваджра):
разбивает вдребезги горы грехов;
преданные уподобляются Индре, носителю молнии.
15. Розовое яблоко (джамбу-пхала):
стопы Нитая объект поклонения жителей Джамбудвипы
(«Острова розового яблока», согласно космографии Вед).
16. Палица (гада):
стопы Нитая способны наказать слона вожделения;
предки преданного тоже получат благо в будущем.
17. Трезубец (шакти):
разрубает мирские привязанности и узлы кармы;
Нитай это Шактиман, Владыка всех энергий,
а его слуги полностью зависят от него.
18. Цветок (пушпа):
слава стоп Господа распространяется, как аромат цветка;
его стопы мягки, как цветочные лепестки;
как обычные плоды созревают после цветения,
так и духовные плоды появляются после того,
как расцветут на подошвах стоп Господа.
19. Побег (вали):
преданные крепко держатся за стопы Нитая,
как побег за дерево, по которому он растёт вверх.
20. Плуг (хала):
Нитай это Баларама, чей плуг выпалывает из
сердца сорняки дурных желаний и размягчает
духовную почву сердца. Тогда в него можно
посадить семя преданного служения. Развив прему,
преданный привлекается флейтой Кришны.

Планеты просто указывают
на события в жизни человека и его характер,
но не влияют на них, подобно тому,
как часы показывают время но не влияют на его ход.
Всем управляет Господь, и его бескорыстный слуга
во всём полагается на него,
очищая сердце молитвой о любви.

Гороскоп Шрилы Прабхупады

1 сентября 1896 г., 15:30, Калькутта, Индия

Раху находится в своём 3-м доме, его греховное влияние на человека отсутствует. Марс в 6-м доме говорит о борьбе с противниками праведности. Сильная Луна в 6-м доме указывает на мощный, решительный ум и на успех в зарубежных странах. Безразличная к духовности жена, Радхарани Датта, стала для него благословением, поскольку это устранило привязанность к дому и дало толчок к проповеди за границей. В главный период Меркурия он распространил Движение сознания Кришны по всему миру.
Когда Луна и Меркурий одновременно сильны в гороскопе, человек обладает ясным сознанием. Меркурий планета поклонения Кришне и планета, управляющая авторством. Сильное влияние Меркурия в 10-м доме указывает на авторство в отношении священных писаний и на способность передать послание Вед людям всего мира. Шрила Прабхупада перевёл и прокомментировал более 70 томов ведической литературы. Венера ослаблена, но её ослабление аннулировано благодаря её связи с Меркурием, что говорит об отсутствии у него материальных мотивов деятельности, а также кармы, связанной с деятельностью чувств.
Восходит святой знак Стрелец; его хозяин, Юпитер, а также Солнце, находятся в 9-м доме, доме праведности, поэтому там присутствует невероятно могущественная сила. Сильный Сатурн в 11-м доме указывает на огромную йогическую силу и влияние на массы непросвещённых людей.
Характер Шрилы Прабхупады был безупречным с самого рождения, он шактьявеша-аватара, уполномоченный представитель Бога, пришедший с целью распространить любовь к Богу. В Бхавишья Пуране говорится, что год его явления начало Золотого века.

Гороскоп Кришны

19 июля 3 228 г. до н. э., около полуночи,
Матхура, Индия. Жил 125 лет


Преобладающее влияние Венеры, Луны, Сатурна и Марса сделало внешность Господа очень привлекательной. Кришна обладал магнетической личностью и пленительным лицом синего цвета с алыми щеками и коралловыми губами. Эти черты обусловлены тонким смешением марсианских, венерианских, сатурнианских и лунных черт.
Луна, планета эмоций, восходящая в Лагне и не затронутая Раху, дарует огромную ясность ума, а Меркурий, управляющий 2-м домом, восходит в Деве и находится в 5-м доме, доме умственных способностей. Это уникальное сочетание, означающее удивительные умственные способности и ораторский дар. Кришна обладал гигантским интеллектом. Сверхъестественную дипломатичность и безграничное видение будущего можно отнести к идеальному расположению Меркурия.
Юпитер находится в 4-м доме. Господь был отзывчив и сострадателен к окружающим, но соединение Солнца с Юпитером превратило Кришну в грозу грешников и друга праведников.
Рождение Кришны в тюрьме оправдывается соединением управителей Лагны и Марса (12-й дом) с Раху.
Соединение Калатракараки Венеры, управителя 7-го дома, Марса, с Раху объясняет многожёнство Кришны. Поскольку Венера находится вблизи Раху и удалена от чувственной планеты Марс, его любовь к жёнам не имела налёта мирской похоти. Рождение в знаке Венеры наградило его жизнелюбием, но Господь всегда контролировал чувства.
Меркурий экзальтирован в 5-м доме, доме детей, находящемся под управлением Солнца, а Путракарака (знак сына) Юпитер соединен с Солнцем, из-за чего он имел много детей.
4-й дом, дом обучения, очень усилен Юпитером и Солнцем. Кришна быстро изучил все 64 искусства.
Марс, управитель 7-го дома планета смерти. Во время его влияния, до 11 лет, Камса присылал демонов, чтобы убить мальчика. В конце влияния Марса Господь убил Камсу.
В конце влияния Кету Кришна поведал Бхагавад Гиту. В конце влияния Венеры, Солнца и Луны он вёл мирную, счастливую жизнь. С началом влияния Марса Ядавов поссорились и перебили друг друга насмерть.
Марс вместе с Раху занимает 3-й дом, дом продолжительности жизни. В навамсе Марс находится во 2-м доме, доме смерти. Согласуясь с природой Марса, Кришна оставил этот мир от удара стрелы охотника.



Гороскоп Чайтаньи

18 февраля 1486 г., 17:00, Маяпур, Индия

Хозяин 1-го дома, Солнце, хозяин 5-го дома, Юпитер, и хозяин 9-го дома, Марс, оказывают сильное влияние на 1-й дом и Луну, что свидетельствует о высшей чистоте. Господь Чайтанья Абсолютная истина.
Сильный Юпитер в своём доме обозначает, что эта личность религиозный учитель, а сильная Венера, планета любви, в 9-м доме говорит о праведности. Эти две планеты известны как планеты обучения. Господь Чайтанья был переполнен удивительной любовью к Богу и на своём примере учил, как развить её в себе.
На убывающую Луну, хозяина 12-го дома (дома отречения), расположенную в 1-м доме, отрицательно влияют Раху, Кету, Сатурн, Марс и Солнце. Ум Чайтаньи был отрешён от материального, он жил в отречении половину жизни. Во время прибывающей Луны он принял отречение от мира.
Слабое влияние Луны и Меркурия указывают на безумие. Действительно, Кришнадас Кавирадж в своей книге «Чайтанья Чаритамрита» пишет, что Господь Чайтанья так безудержно проявлял свои духовные чувства в разлуке с Господом Кришной, что непосвящённые люди считали его сумасшедшим и приписывали это нарушению воздушных потоков в теле.
Когда Марс, повелитель южного направления, набирал силу, Чайтанья путешествовал по югу Индии, проповедуя своё новое Движение санкиртаны.
Раху расположен рядом с Солнцем, которое связано с поклонением в храме. Когда Раху набирал силу, Господь поклонялся божествам в храме в Джаганнатха Пури.
Он заключил два брака, которые продлились недолго, из-за двух дурных влияний в 7-м доме.
В 8-м доме, доме продолжительности жизни, слабый Меркурий. Чайтанья прожил короткую жизнь (48 лет), после чего исчез при таинственных обстоятельствах (слился с Божеством Тота Гопинатха в храме в Джаганнатха Пури). В Бхавишья Пуране говорится, что он предвестник Золотого века духовного знания, который продлится 10 тыс. лет.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

Жизнь без Кришны жизнь птиц и зверей
Шри Чайтанья
- Джива Госвами - - Гауранга уходит в отречение - - Натхаджи -
- Кришна, Васиштха и Камадхену - - Самадхи Рупы Госвами -
- Шестирукий Гаура -
Шрила Прабхупада предупреждает:
Майа опасна для вашего духовного здоровья
- Матсья - - Вараха - - Нрисимха - - Нитай - - Гаура - - Гаура и Нитай -
- Вринда - - Баладев - - Субхадра - - Джаганнатха - - Во Вриндаван -
- Сита и Рама - - Кришна в напускном гневе - - Лалита - - Кришна-Васудева -
- Радхика в разлуке - - Праздник Холи - - Шива - - Дурга - - Дурга - - Ганеша -
- Сита и Рама в окруженье полубогов - - Лакшми - - Манджари - - Манджари -
Радха Кришна Нитай Гаура Адвайта









13PAGE 15


13PAGE 14515




15

Приложенные файлы

  • doc 6676940
    Размер файла: 997 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий