лексикология и фразеология современного русског..


Абрашина Екатерина Николаевна.
Взять в библиотеке методичку по лексикологии
Учебники: Современный русский язык под редакцией Новикова 1999 года. * обязательно
Н.М.Шанский и В.В.Иванов «Современный русский язык часть 1 лексиология.», 1981 год
М.И.Фомина «Современный русский язык лексикология», 2001 год
Калинин А.В. «Лексика русского языка» 1978г
Кузнецова Э.В. «Лексикология русского языка» 1989 г.*
Шмелев Д.Н. «Современный русский язык лексика» 2006
Рахманова Л.И. Суздальцева «Современный русский язык, лексика, фразеология, морфология.»2003**
Словари: Большой фразеологический словарь русского языка под редакцией В.Н.Телия, Большой толковый словарь русских существительных, глаголов под редакцией Бабенко, Крысин Л.П. – современный словарь иностранных слов.
www.slovari21.ruорфографический словарь под редакцией Лопатина, Большой орфоэпический словарь русского языка Каленчук, Касаткин, Касаткина.
Вводная лекция: Предмет лексикологии и расшифровка названия курса.
Лексикология – наука о словарном составе языка и о словах, как основных единицах этого словарного состава. Термин лексикология происходит от двух греческих слов: lexis, lexicos, logos, буквально – учение о слове.
Лексика – совокупность слов, словарный состав языка.
Словарный состав русского языка- это система, сложное целое, состоящее из многих лексико-семантических групп (ЛСГ).
ЛСГ – это объединение слов на основании общности их значений. Например: черный – входит в группу слов прилагательных обозначающих цвет, но в словосочетании черные дни слово черый принимает другое значение и в этом значении оно входит в другую лексико-семантическую группу, обозначающую негативную эмоциональность. Слово в разных своих значениях может входить в разные ЛСГ.
Фразеология – 1)раздел языкознания, изучающий устойчивые обороты речи, т.е. такие сочетания слов, которые повторяются как единое целое, не создаются, а воссоздаются в нашей памяти; 2) совокупность фразеологизмов данного языка.
Фразеологизмы характеризуются обобщенно – переносным значением. Это переносное значение очень часто опирается на яркий образ. Пример: кровь с молоком – здоровый, цветущий, с хорошим цветом лица.
Кот наплакал – мало.
Фразеологизмы, как выразительные образные средства, существуют в различных языках, при этом иногда логика построения образа одинакова для разных языков, а сами образы могут носить ярко выраженный национальный характер. Подтвердим это примером: когда рак на горе свистнет – никогда. Такой образ характерен для русского, украинского и польского языков. В английском есть фразеологизм с таким же значением when pigs fly (когда полетят свиньи), в немецком – wann beginnen die Hunde mit dem Swanz bellen? (когда собаки начнут лаять с помощью хвоста). Французский: Quand les poules auront des dents (когда у кур появятся зубы). В тюркских языках когда хвост верблюда дотянется до земли.
Лексика и фразеология современного русского литературного языка:
Язык – звуковые, лексические и грамматические средства, объективирующие работу нашего мышления и делающие возможным обмен мыслями, взаимопонимание людей.
По своему происхождению русский язык – это язык индоевропейской семьи славянской группы восточнославянской подгруппы.
Русский язык – один из ведущих языков мира, после китайского английского и хинди. Один з 6 официальных языков ООН. По степени распространенности в мире русский язык занимает 4 место., после китайского, английского и испанского.
Литературный язык – исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая большим лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.
Литературный язык :

Литературный язык – нормированный язык, подчиненный определенной норме.
Норма – это относительно устойчивый способ выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества.
Современный русский язык – язык со времен Пушкина до наших дней (в широком смысле), в узком понимании с 90х годов XX века.
Особенности:1)заимствования2)резкое снижение уровня речевой культуры
И т.д.
Лексикология
Лексикология
Историческая Описательная
Изучает словарный состав языка в его развитии (в диахроническом плане) Занимается вопросами значения слов, их стилистической характеристикой, объемом и структурой словарного состава в синхронном плане.
Тема лекции: Слово – основная единица языка.
Язык – сложное устройство, служащее средством коммуникации людей. Основными единицами языка являются звук, слово, предложение.
Предложение – материальная форма выражения наших суждений об окружающей действительности. Мы общаемся с помощью предложений, но предложение не является основной единицей языка, т.к. без помощи слов оно было бы непонятным.
Слово – та языковая форма, которая выражает понятие и одновременно называет те предметы и явления, на которые это понятие распространяется. Вставить треугольник семантический
Слово – единство звуковой формы и определенного смыслового содержания. Вставить второй треугольник
Звуковая форма слова – означающая внешняя материальная сторона, а смысл слова (его семантика) – это означаемое, внутренняя сторона. Обе эти стороны находятся в единстве, т.е. слово может быть воспринято и понято, только если его звучание наделено значением, а значение выражено звуками. Одна звуковая оболочка в отрыве от содержания – это не слово, а только звуковой комплекс.
Свирела свиристель – слово 1!свиристель – птица с ярким оперением и хохолком, свирела – звуковой комплекс.
Существует ли зависимость между звуковой формой слова и его содержанием?
Или для определенного содержания звуковая форма подбирается произвольно?
Это происходит чисто произвольно, в защиту этого модно привести примеры когда одно и то же содержание может быть выражено разными звуковыми формами: русское слово город в английском тоун, и т.д.
Признак, положенный в основу названия того или иного предмета называется внутренней формой слова. Таким образом, очевидно, что связь звуковой формы слова со значением не является в том или ином языке чисто произвольной. Этимологический анализ слов помогает установить непроизвольность этой связи между звуковой формой слова и его современным значением.
Вполне естественно, что в разных языках внутренняя форма слов называющих один и тот же предмет может быть различна.
Решая вопрос о произвольности и непроизвольности звуковой формы и значения слова, нужно разграничивать явления истории языка и его современного состояния. В историческом плане, с помощью специального анализа можно найти внутреннюю форму большинства слов языка, но в современном языке многие слова, особенно состоящие из одного корня, являются словами не мотивированными. Звуковая форма этих слов никак не объясняет, не мотивирует их содержания. Внутренняя форма слова – это его мотивированность. Различают слова мотивированные немотивированные. Немотивированные слова – те, в которых без специального этимологического словаря невозможно разобраться чем мотивировано именно такое название. В русском языке большинство слов являются мотивированными.
Мотивированностьпрямая непрямая
морфемная Образно-семантическая
Ею обладают слова, само звучание которых подсказывает нам их значение. Слова, основанные на звукоподражании. Внутренний признак слова выявляется при морфемном анализе слова.
Пример: река-немотивированная,
Речка, реченька, речушка – обладает мотивированностьюВнутренний признак обнаруживается в результате образного переосмысления компонентов, входящих в состав слова.
Пример: молокосос, белоручка, недотрога
Я- емотивированно +
Розовый – немотивированно – (морфемный )
Кряква-прямая мотивированность +
Волк – немотивированно +
Турист – немотивированно – (морфемный)
Восемнадцать – немотивированно – (непрямая морфемная)
Небоскреб – образно-семантическая непрямая мотивированность +
Пылесос - морфемная непрямая мотивированность +
Журчать- прямая мотивированность +
Запеть-немотивированно – (непрямая морфемная)
Жучок – морфемная непрямая +
Волчок – непрямая морфемная +
Непоседа – непрямая образно-семантич. Мотивированность +
В слове различают лексическое и грамматическое значение.
Лексическое значение – это его содержание, те. Устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим звуковым комплексом.
Носителем лексического значения слова является основа.
Дело , деловой, делать, делец,.
Грамматическое значение слова, в отличие от лексического, свойственно не отдельному слову, а целому классу слов. Грамматическое значение отражает принадлежность слова к определенной части речи и выражается категориями рода, числа, падежа, времени, степени сравнения, вида и т.д.
Грамматическое значение выражается с помощью окончаний, суффиксов, приставок, вспомогательных слов и даже ударений.
Например: страна
Практическое занятие:
Фольклор – важнейшая часть традиционной культуры этноса.
Свойства фольклора:
-традиционность
-вариативность
Лекция за 16.02.2013
Признаки русского слова:
При определении русского слова Николай Максимович Шанский исходит из некоторых признаков слова, которые являются универсальными. В частности единство звучания и значения.
Эта двухмерность слова отличает его от фонем. Далее он вносит ряд признаков русского слова:
Первый такой признак – лексико-грамматическая отнесенность, т.е. принадлежность к определенной части речи. Этот признак позволяет отграничивать слово от морфемы.
Второй: акценто-логический признак – связан с характером ударения в русском языке. Каждое знаменательное слово имеет только одно ударение, поэтому по числу ударений можно определить количество знаменательных слов в русском языке: шарададалаале (Шар Ада дала Але)
Акцентологическая дифференциация слов отличает слова от словосочетаний.
Третий: непроницаемость русского слова, т.е. русское слово – всегда одна цельно оформленная единица, в состав русского слова нельзя ввести другие слова или словосочетания. Непроницаемость позволяет отличать слова от предложно-падежных сочетаний.
Выделяя признаки русского слова, Шанский дает слову следующее определение: лингвистическая единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение и обладающая значением, лексико-грамматической отнесенностью и непроницаемостью.
Лексическая семантика.
Лексическая семантика – один из аспектов лексикологии, наука , изучающая лексическое значение слова. Существует две отрасли лексической семантики: ономосиология, семасиология.
Ономосиология – учение об имени (дословно). Эо отрасль семантики, изучающая принципы номинации предметов и явлений действительности. Её так и называют – теория номинации, теория обозначения.
С её помощью мы исследуем нашу универсальную формулу слова [ф.-сем.] от значения к форме или от обозначаемого предмета к средствам его обозначения.
Почему для данного содержания выбрана такая звуковая форма? Какие существуют слова или сочетания слов для выражения данного значения? Изучение синонимом. Так же вопросы о мотивированости и немотивированости значения, о внутренней форме слов.
К наиболее известным разделам ономосиологии относятся:
-антропонимика (наука об именах людей)
-топонимика (наука о географических названиях)
Семосиология – теория значения, имеет два понимания:1)в широком смысле это наука о значениях языковых единиц вообще;2)в узком смысле это аспект семантики, изучающий значение языковых единиц (в отличие от ономосиологии).
Изучение значения в лексической семантике может вестись в двух направлениях: от формы слова к его значению и наоборот. Теория обозначения и теория значения взаимосвязаны и взаимозависимы.
Виктор Владимирович Виноградов своей работе «Основные типы лексических значений слова» (избранные труды лексикологии и лексикографии Москва 1977 г.)
« Под лексическим значением слова разумеют его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом обще-семантической системы в словарях данного языка. »
Предметно-вещественное содержание слова есть его отнесенность к действительности Значение каждого конкретного слова в языке зависит от системы распределения значений слов той лексико-семантической группы, в которую это слово входит.
В настоящее время лексическое значение слова понимается как сложная структура, состоящая из ряда компонентов. Об этом сказано в работах 60-х – 70-х годов XXвека. (Н.Г.Комлев «Компоненты содержательной структуры слова», И.И.Чернышева и Степанова «Лексикология современного немецкого языка»).
Компоненты лексического значения слова:
1)понятийный (сигнификативный) – особенно ярко проявляется в значении абстрактных слов. По сути дела лексическое значение слов = соответствующему понятию. Например: великодушие. Его лексическое значение – обладание высокими душевными качествами, снисходительное отношение к другим до готовности бескорыстно жертвовать своими интересами.
2)предметно-вещественный (денотативный) – в значениях слов, обозначающих конкретные предметы и явления действительности особенно ярко выражен денотативный компонент, который опирается на четкую направленность слова на соответствующий предмет действительности, на наши яркие представления об этом предмете.
3) эмоционально-оценочный (коннотативный) – кроме функции назывной, слово может выполнять эмоционально-оценочную функцию. Слово может выражать наше эмоциональное отношение к предметам и явлениям действительности. Эмоционально-оценочный характер значения создается экспрессивно-стилистическими возможностями слова. Коннотативный компонент входит в став лексических значений не всех слов русского языка. Многие названия конкретных предметов, которые не вызывают у нас никаких эмоций, лишены этого компонента, однако для ряда слов русского языка коннотативный компонент их значений является преобладающим например в таких словах как «молодец», «умница», «негодяй» и т.д., а для некоторых слов русского языка фактически ведущим, основным (междометия).
4)структурный – зависимость лексического значения каждого отдельного слова от структуры той лексико-семантической группы, в которую это слово входит.
5)культурно-национальный – новые знания, связанные с употреблением слова в том или ином национальном коллективе, отражающие национальное восприятия каких-то явлений и предметов действительности.
Лекция за 16.02.2013
Должны быть в итоговом конспекте большие поля – около трети страницы, должны быть указаны подробно источники вплоть до страницы, текст не должен быт сплошным, он должен быть переработанный, на полях должны быть пометки. В конце должен быть вывод.
16,23,30 марта лексикологии не будет! 26 февраля будет отработка приехать на практику к первой паре, и будет 5 пар
По поводу второй практической: прокомментировать:
1)составить аннотацию к толковым словарям по плануОткрываем словарь, читаем вступительную статью, забираем оттуда все что нужно
Берем одно слово и его в трех словаря спрашиваем. Пием год издания, и год когда было издано первое издание.2)Способы с помощью которых толкуется лексическое значение:
-Логическое определение (сначала называется род ,родовое понятия, а затем видовые отличительные признаки) стол : предмет мебелеи – родовое понятие, служщее дл…-видовые принаки-Синонимический – подбор синонимов
-Описательный – тот кто, тот который
-Отрицательное определение - с какой то отрицательной частицей
-Перечислительный – Спортсмен – пловец, теннисист, бегун и т.д.

Приложенные файлы

  • docx 10603387
    Размер файла: 35 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий