13 Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений


Свирин А., Атоян В.
Вопрос №13 (конспект §6.6 учебника «Стилистика русского языка» Голуб И. Б.)
Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений
1. Согласование определений
1) Вариантные формы определений появляются при существительных общего рода, т.е. словах, обозначающих свойства и качества людей вне зависимости от их пола (ужасный/ужасная зануда, чудный/чудная малютка). Существительные общего рода обладают яркой экспрессией и употребляются в разговорной и художественной речи.
У писателей прошлого можно встретить согласование по грамматической форме (по женскому роду): Приезжай, милый дедушка, — продолжал Ванька, — пожалей ты меня, сироту несчастную (А.П. Чехов). В наше время такие формы согласования оцениваются как устаревшие или просторечные. Рекомендуется согласование по смыслу: Вы бездари и тупицы! Самый страшный бездарь и тупица — я! (С. Снегов).
Однако есть отступления: заправила, кутила, меняла — существительные мужского рода, и определения при них всегда будут только в форме мужского рода (Она у нас первый запевала! Матрена известна как отчаянный кутила).2) Выбор падежной формы прилагательного-определения, входящего в состав количественно-именного сочетания
В сочетаниях существительных с числительными 2, 3, 4 форма определения зависит от- его позиции в словосочетании
- от рода существительного.
С существительными мужского и среднего рода
(прилагательное в форме родительного падежа множественного числа). С существительными женского рода (прилагательное в форме именительного падежа множественного числа).
Два пыльных тополя стояли у дороги; два новых дома, три светлых окна, три вкусных пирожных
два опытных портных две большие комнаты, четыре новые столовые, три большие парикмахерские
Правило распространяется также и на субстантивированные прилагательные, закрепившиеся в форме мужского, женского и среднего рода (портной, столовая, пирожное).
Однако для определений, относящихся к субстантивированным прилагательным в количественно-именных сочетаниях, в случае предложного управления возможны варианты:
а) В каждом микрорайоне будет по две новые прачечные — по две новых прачечных (второй вариант предпочтительнее).
б) При указании на дробное число (когда знаменатель обозначается субстантивированным дробным числительным) используется только родительный падеж: Две пятых Луны скрыты от вашего взора.
3) Иная последовательность компонентов количественно-именных словосочетаний
а) Прилагательное, предшествующее количественно-именному сочетанию, обычно выступает в форме именительного падежа множественного числа:
последние два проекта, крайние три окна, светлые четыре комнаты; На них он выменял борзые три собаки (А.С. Грибоедов).
Только прилагательные добрый, полный, целый не подчиняются этому правилу:
Ждала добрых три часа. Принес полных два ведра. Съел целых две тарелки.
В сочетаниях: с пол- и полтора правомерны оба варианта:
целых (и целые) полчаса, целых (и целые) полторы недели.0
б) Прилагательные, употребленные после количественно-именного сочетания, могут варьировать свои формы:
Поздно вечером... подкатили к колхозному амбару два грузовика, груженные мукой (М.А. Лаптев); ...Стояли четыре больших ящика, набитых японскими трофейными продуктами (К.М. Симонов).
Формы согласования таких обособленных определений могут выступать и как средство выражения определенных семантических оттенков.
Именительный падеж определения подчеркивает, что оно характеризует группу предметов (лиц) в целом: Если мы хотим показать, что предметы воспринимаются по отдельности, можно определение поставить в родительном падеже
В сборнике есть три очерка, посвященные военной теме. В разных номерах журнала в этом году публикуется четыре стихотворения, посвященных героям космоса (стихотворения написаны разными авторами и посвящены разным людям).
4) В сочетаниях существительных с числительными (за исключением числительных 2, 3, 4) форма определения зависит от порядка слов:
Препозитивное определение употребляется в форме именительного падежа множественного числа независимо от формы рода определяемого существительного: Постпозитивные определения и стоящие в середине количественно-именного сочетания принимают форму родительного падежа множественного числа:
последние пять страниц, первые десять столбцов, светящиеся восемь окон. пять последних страниц, исписанных мелким почерком; десять новых столбцов, набранных петитом.
5) Варианты форм согласования определения, употребленного при нескольких однородных именах существительных:
а)
Определение в форме множественного числа подчеркивает наличие нескольких предметов Варианты возможны в форме единственного числа, когда и так ясно, что определение относится ко всем предметам
талантливо написанные стихотворение и поэма опубликованный текст и комментарии
б)
Если однородные существительные связаны разделительным союзом, препозитивное определение согласуется с ближайшим из них Постпозитивное — ставится в форме множественного числа
опубликовать новое стихотворение или поэму стихотворение или поэма, опубликованные в прошлом году
в) Если же важно подчеркнуть, что определение должно относиться лишь к первому из существительных (в случае предложного управления), повторяется предлог:
в опубликованном стихотворении и в поэме (значит, она еще не опубликована);
на металлическом каркасе и на покрытии следы краски (значит, покрытие не металлическое).
6) Выбор грамматической формы существительного, у которого несколько определений.
а)
Форма единственного числа существительного подчеркивает тесную связь называемых предметов, их терминологическую близость Форма множественного числа указывает на раздельность предметов
глаголы действительного и страдательного залога (не залогов!),
спинной и головной мозг, существительные мужского и среднего рода, глаголы совершенного и несовершенного вида студенческая и преподавательская конференции;
рукописный и печатный тексты, академическое и массовое издания, в западной и восточной частях полушария.
б)
в единственном числе ставится существительное, если перед ним есть однородные определения, выраженные порядковыми числительными, местоименными прилагательными при обратном порядке слов существительное ставится в форме множественного числа:
первый и второй сорт
моя и твоя подруга, в том и другом случае, ни тот, ни другой вариант, в том или ином положении Однако подруги твоя и моя, планы квартальный и годовой.
в) При разделительных, противительных и сопоставительных союзах возможно только единственное число существительного: Петербургский или Московский университет; не Московский, а Петербургский университет; как Московский, так и Петербургский университет; то Московский, то Петербургский университет.
г) Существительное ставится только во множественном числе, если рассматриваемое словосочетание распространено еще одним определением, имеющим форму множественного числа: новые мировой и всесоюзный рекорды.
2. Согласование приложений
1) Приложения, как правило, должны согласоваться с существительным, к которому они относятся. Однако при их употреблении больше всего вариантов дают сочетания географических названий с родовым наименованием.
Склоняются Не склоняются
Все русские топонимы следует согласовать со словами город, село, поселок, река, как и вообще всякие приложения с родовыми наименованиями: в городе Суздале, на реке Каменке, школа в деревне Волчихе Географические названия, имеющие форму множественного числа: в городе Мытищи, из города Клинцы, в деревне Ржавки, к поселку Жаворонки, а также составные: к городу Великие Луки, в селе Красная Горка.
Склоняются русские географические наименования сложного состава: в городе Петропавловске-Камчатском; храм в селе Николо- Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби.
Наименования, омонимичные именам людей (из поселка Ерофеич, недалеко от села Миронушка), а также сочетания из нескольких топонимов при одном родовом наименовании: туристический маршрут по линии Перхушково— Жаворонки—Ильинское; на воздушной трассе Москва—Симферополь
Названия улиц (преимущественно в форме женского рода) следует согласовать как приложения: на улице Остоженке, с улицы Петровки, с улицей Сретенкой. Без изменения остаются названия улиц, представляющие застывшую форму родительного падежа: улица Куйбышева (из «имени Куйбышева»), а также составные наименования: Об улице Красные ворота, как и об улице Охотный ряд, помнят коренные москвичи.
Выбирая предпочтительную форму сочетания видовых и родовых наименований островов, пустынь, заливов, проливов, озер, следует учитывать их формы рода.
Названия женского рода следует согласовать: на острове Сицилии (но: к острову Цейлон, на полуострове Таймыр), в пустыне Сахаре (но: из пустыни Кара-Кум), у залива Аляски (но: в проливе Босфор, у проливов Скагеррак и Каттегат).
В начальной форме используются такие наименования: на озере Байкал, на озерах Эльтон и Баскунчак, на горе Арарат, у горы Казбек, близ мыса Челюскин, на канале Волго-Дон;
не согласуются составные наименования: на реке Северный Донец, в бухте Золотой Рог, у острова Новая Земля.
Тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е: в городе Пено, у села Молодечно, недалеко от поселка Миронежье, на берегу реки Лисно.
Топонимы с тесно спаянными элементами: в городе Спас-Клепики, из поселка Усть-Илима, в городе Соль-Вычегодске.
Тенденцию к несклоняемости обнаруживают все топонимы, у которых первая часть среднего рода: из Ликино-Дулева, к Пошехонье- Володарскому, в Лосто-Островской, под Юрьево-Девичьим, что, однако, не исключает согласования их второй части с родовым наименованием: приехал из города Орехово-Зуева.
Под влиянием профессионально-терминологической речи несклоняемость географических названий широко распространилась в современной разговорной, публицистической и газетной речи. Например: Обнаружили наиболее крупный центр аномалии в селе Кочетовка;
Названия станций, портов, как правило, даются в начальной форме: подъехали к станции Тула (к станции Орел), из польского порта Гдыня; в порту Одесса. В особенности оправдано употребление в начальной форме малоизвестных наименований: на станции Злынка, в портах Сеута и Танжер.
Формоизменение в большей мере характерно для географических названий городов, населенных пунктов, рек, селений, находящихся на территории России (так как они постоянно склоняются в разговорной практике русских людей). Зарубежные географические названия обычно употребляются без изменения, что не нарушает языковой нормы. Несклоняемость редких наименований оправдана стремлением избежать их искажения.
2) Употребление в речи сочетаний нарицательного существительного и имени собственного лица, выполняющего функцию приложения: профессор Иванова, доцент Светланова.
Варианты согласования определений с сочетанием типа доктор Петрова зависят от порядка слов:
определение, выраженное прилагательным, согласуется с ближайшим существительным
Доктор Петрова, всегда внимательная к больным, пользуется большим уважением Опытный и знающий врач Петрова пользуется уважением
Причастие независимо от места его в предложении обязательно согласуется с фамилией: Принимающая больных в кабинете № 5 врач Петрова...
Стилистически неудачны такие сочетания, в которых определения согласуются по-разному В подобных случаях рекомендуется стилистическая правка
Известный специалист в области онкологии, сделавшая интересный доклад на конференции, врач Петрова будет выступать перед коллегами. Сделавшая интересный доклад на конференции врач Петрова, известная как специалист в области онкологии, будет выступать перед коллегами.
3. Неправильное согласование определений не только свидетельствует о низкой культуре речи пишущего, но и может стать причиной искажения смысла высказывания.
Например: Сад не просто «хобби», это тонны плодов, ягод, овощей, гектары некогда заброшенной земли, возрожденных к жизни (следовало: гектары... возрожденные к жизни).Неотредактированный текст Отредактированный текст
1. Великолепный «Пейзаж» В.Д. Шмаринова, написанного в той же манере, приковывает внимание посетителей выставки.2. Мой взгляд задержался на заявлении отца, подшитого к делу.
3. Это был конкурс-игра, являвшаяся испытанием соревнующихся. 1. Великолепный «Пейзаж» В.Д. Шмаринова, написанный в той же манере, приковывает внимание посетителей выставки.
2. Мой взгляд задержался на заявлении отца, подшитом к делу.
3. Это был конкурс-игра, являвшийся испытанием соревнующихся.

Приложенные файлы

  • docx 10699357
    Размер файла: 30 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий