Методические указания по выполнению самостоятельной работы

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТА

Направление 40.03.01 – Юриспруденция


Составление аннотации научного источника

Аннотация – краткая характеристика научной статьи, книги, справочника, патента с точки зрения назначения, содержания, вида, формы и других особенностей. При аннотировании печатный материал излагается в предельно сжатой форме. Это процесс свертывания (сжатия) информации с большим уменьшением по отношению к оригиналу. Основное назначение любой аннотации – дать потенциальному читателю представление о содержании работы, ее особенностях и практическом применении. Поэтому текст аннотации должен быть максимально ясным, простым и доступным для понимания даже для людей, не специализирующихся на данной тематике.
Язык аннотации
1. Лаконичность, т.е. использование простых предложений. Глаголы употребляются в настоящем времени в действительном или страдательном залоге. Модальные глаголы, как правило, отсутствуют.
2. Обязательное введение в текст аннотации безличных конструкций и отдельных слов, например: «Сообщается», «Подробно описывается», «Кратко рассматривается», «Излагаются», «Комментируются» и др., с помощью которых происходит введение и описание текста оригинала.
3. Точность в передаче заглавия оригинала, отдельных формулировок и определений.
4. Использование общепринятых сокращений слов, таких, как: напр., и т.д., и т.п., и др.

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ АННОТАЦИИ

Перед текстом аннотации размещаются выходные данные (автор, название, место и время издания).
Например: Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении [Электронный ресурс] // [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]

Характеристика темы, цели научной статьи (2-4 предложения).
Примерные обороты речи:
В данной статье рассматривается проблема
Обосновывается идея о том, что
В статье затрагивается тема
Статья посвящена исследованию
Целью статьи является анализ
Статья посвящена феномену
В статье раскрываются проблемы
Особое внимание уделено
В статье анализируется
Основное внимание в работе автор акцентирует на

Почему данная статья привлекла Ваше внимание (2-3 предложения).
Примерные обороты речи:
Меня заинтересовал вопрос о
Статья привлекает наше внимание к
Статья пробуждает интерес к, заставляет задуматься о
Данная проблема мало изучена и требует дальнейших исследований

Основные положения научной статьи (4-6 предложений).
Примерные обороты речи:
Автор исходит из положения, предположения, гипотезы
В работе реализуется подход
В статье исследуются характерные признаки
В статье рассматриваются ключевые этапы
В работе раскрывается содержание понятия
Основная идея статьи сформулирована следующим образом
Во-первых, автор считает
Во-вторых (в-третьих)
Далее излагаются
В подтверждение приводятся примеры, доказательства

Результаты, полученные автором статьи (2-5 предложений).
Примерные обороты речи:
В статье выявлены и описаны характерные особенности
Автор приходит к выводу, что
На основе изучения установлено
В статье обобщен новый материал по исследуемой теме, вводятся в научный оборот
Автором предложены
Основной вывод, сделанный автором, заключается в
В заключение раскрывается

Общая итоговая характеристика работы (2-4 предложения).
Примерные обороты речи:
Статья уточняетраскрывает проливает свет
Такой взгляд будет интересен специалистам в области
Дискуссионным продолжает оставаться вопрос о
Эта статья окажет большую помощь
Работа имеет междисциплинарный характер, написана на стыке

В процессе аннотирования допускается цитирование авторского текста, но в умеренных количествах. Цитаты заключаются в кавычки и оформляются как прямая либо косвенная речь (Автор пишет: «.» или Автор пишет, что «..»).

В аннотациях нежелательны эмоциональные и субъективные оценки. Текст должен быть максимально объективным, содержательным и описывающим только факты.

ОФОРМЛЕНИЕ РАБОТЫ

По центру страницы располагается заголовок «Аннотация», далее указывается, кем она выполнена (ф., и., группа). Затем следует текст аннотации, оформленный в соответствии с руководством (см. выше). Один блок отделяется от другого с помощью абзацного отступа.
Образец оформления

АННОТАЦИЯ
Выполнил(а) Иванова Марина, гр. Э-14-1

Текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст
Текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст


СДАЧА АННОТАЦИИ

Самостоятельную работу следует выполнить в печатном (на листе формата А4) либо электронном виде и сдать преподавателю не позднее назначенного срока.
Электронный текст направлять по адресу [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] в виде приложения к письму.
В теме письма указать свою фамилию, инициалы имени и группу: Иванова М_Ю-15-1_Аннотация. Таким же образом следует оформить приложенный файл.
В сопроводительном тексте письма: после обращения к преподавателю написать, какого рода документ содержится в прикрепленном файле, оставить свою подпись (Уважаемая Ольга Юрьевна, направляю Вам текст аннотации. Иванова Марина).
Если Ваше письмо получено, Вам придет электронное подтверждение, а в дальнейшем – результат проверки.
Результаты проверки СРС будут оглашены в группах на заключительном занятии.

Перечень источников для изучения
1. Алпатов В. М. Языковая политика в современном мире / В. М. Алпатов // Научный диа-
лог. – 2013. – № 5(17) : Филология. – С. 8–28.
2. Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении [Электронный ресурс] // [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
3. Ивакина Н.И. Профессиональная речь юриста: Учебное пособие. – М.: Норма, 2008. (Библиотека Липецкого филиала РАНХиГС).
Введение (с.15-29);
Часть 1, раздел 1, тема 1 «Официально-деловой стиль» (с. 35-48);
Часть 2, раздел 1, тема 1 «Значение слова» (с.105-120);
Часть 2, раздел 1, тема 3 «Стилистически окрашенная лексика» (с.140-147);
Часть 2, раздел 1, тема 6 «Паронимы» (с.165-172);
Часть 2, раздел 1, тема 7 «Иноязычная лексика» (с.175-182);
Часть 2, раздел 1, тема 8 «Профессиональная юридическая лексика» (с.186-205);
Часть 2, раздел 2, тема 2 «Юридические клише и штампы» (с.222-238).
4. Кронгауз М. Публичная интимность // Знамя. – 2009. – №12. – С.162-167. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
5. Кронгауз М. Язык и коммуникация: новые тенденции [Электронный ресурс] // [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
6. Сидорова М.Ю. Засоряют ли СМС-сообщения русский язык, или «На зеркало неча пенять» [Электронный ресурс]. // [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
7. Усачева О.Ю. Инновации в коммуникации и русском языке как отражение социокультурных процессов в России и мире / О.Ю. Усачева // Труды VI Международной научно-практической конференции «Государство, экономика, социум в мире инноваций» (Липецк, Липецкий филиал РАНХиГС). – Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС. 2012. – С.289-293.
8. Усачева О.Ю. Конфликтогенный потенциал текста в свете правового регулирования процессов коммуникации (на материале диалогических интернет-текстов) // Материалы научно-практической конференции юридического факультета Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина – Часть I. – Вып. 9. – Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008. – 422 с. – С.120-128.
9. Усачева О.Ю. Правотворчество и юрислингвистика: проблемы и перспективы взаимодействия // Правотворчество и правоприменение: проблемы теории и практики: Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 28 марта 2008 г. / Под общ. ред А.Д. Моисеева. – Липецк: Изд-во «Институт ИТОУР», 2009. – 259 с. (С. 82-85)
10. Усачева О.Ю. Русский язык в глобальном культурном и информационно-коммуникативном пространстве // Россия в глобальных экономических и социокультурных процессах: Сб. научн. трудов участников V Международной научно-практической конференции (25 мая 2011 г., г. Липецк): в 2-х частях / Под общей ред. д-ра экон. наук, проф. С.В. Лаптева, канд. юрид. наук, доц. А.Д. Моисеева. – Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2011. Часть II. – 286 с. – С.222-227.

Разработка терминологического словаря по теме (разделу) курса

Цель разработки терминологического словаря – систематизация теоретических положений по теме изучаемого предмета.
Алгоритм действий:
- ознакомьтесь с текстом соответствующего раздела (темы, главы, параграфа) учебника (учебного пособия), представленного в перечне обязательной литературы, а также с конспектом лекции по данному разделу;
- выберите необходимые понятия и определения, соотносящиеся с тематикой терминологического словаря;
- обратившись к учебнику (учебному пособию), конспекту лекции, сформулируйте их определения; в случае необходимости используйте материалы дополнительных источников, включая интернет-ресурсы;
- подберите примеры использования данных понятий в контексте предложения или словосочетания;
- систематизируйте материалы в алфавитном порядке, согласно требованиям к оформлению библиографического списка.


Темы для разработки терминологического словаря

Раздел 1. Общение. Язык. Речь.
Темы: Общение и его разновидности.
Язык и речь.
Формы и разновидности речи.

Раздел 2. Культура речи и нормативность языка. Литературный язык и внелитературные формы национального языка.
Темы: Культура речи и нормативность языка.
Литературный язык и внелитературные формы национального языка.


ОФОРМЛЕНИЕ

Работа выполняется на листе формата А4 в единообразном стиле, от руки или в виде распечатки электронного текста. Текст выполняется в едином стиле, форматируется по ширине. Выбор параметров полей по усмотрению автора (рекомендуемый формат – все поля по 2 см).
В правом верхнем углу указывается фамилия студента и группа.
По центру располагается заголовок

Образец оформления

Семенов Игорь
Гр. Ю-15-1

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
по теме «___________________________»


Далее следуют статьи терминологического словаря в алфавитном порядке (каждое терминологическое обозначение нумеруется).


Пример оформления словарных статей
Семенов Игорь
Гр. Ю-15-1

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
по теме «Общение и его разновидности»

Адресат - (нем. Adressat). 1. П[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] (лицо, учреждение), которому адресовано почтовое [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] На конверте указан адресат. 2. Читатели, слушатели и т.п., на которых рассчитано, которым адресовано какое-л. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] Публичное выступление следует строить с учетом адресата.
Барьер коммуникативный - совокупность внешних и внутренних причин и явлений, мешающих эффективной коммуникации или полностью блокирующих её. Умение преодолевать коммуникативные барьеры.
..


СДАЧА РАБОТЫ

Самостоятельную работу следует выполнить в печатном (на листе формата А4) либо электронном виде и сдать преподавателю не позднее назначенного срока.
Электронный текст направлять по адресу [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] в виде приложения к письму.
В теме письма указать свою фамилию, инициалы имени и группу: Семенов И_Ю-15-1_Словарь. Таким же образом следует оформить приложенный файл.
В сопроводительном тексте письма: после обращения к преподавателю написать, какого рода документ содержится в прикрепленном файле, оставить свою подпись (Уважаемая Ольга Юрьевна, направляю Вам текст терминологического словаря. Семенов Игорь).
Если Ваше письмо получено, Вам придет электронное подтверждение, а в дальнейшем – результат проверки работы.
Результаты проверки СРС будут оглашены в группах на заключительном занятии.

Подготовка выступления, доклада, сообщения

Выступление, доклад, сообщение – оценочные средства, позволяющие оценить готовность обучающегося к самостоятельной устной монологической коммуникации (публичному выступлению) на заданную тему, в том числе и по предмету изучаемой дисциплины.
Продолжительность – 10-15 минут. Разрешается использовать опорный текст (план, план-конспект, полный текст выступления). Обязательны средства диалогизации публичного монолога.

Примерные темы

Русский язык и современные средства коммуникации (Интернет, мобильная связь, телевидение и др.).
Позиции русского языка в современном мире.
Влияние СМИ на состояние речевой культуры современного общества.
Особенности русского речевого этикета.
Особенности национального коммуникативного поведения (на материалах книги: Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. – 3-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2007), а также: [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Федеральная целевая программа «Русский язык» и ее реализация на современном этапе (2016-2020 гг).
Из истории русского литературного языка: языковые программы реформаторов XVIII века.
Историческая миссия церковнославянского языка и его роль в становлении национального литературного языка в России.
Пути совершенствования речевой и коммуникативной культуры юриста / государственного служащего.
Речевая культура менеджера / государственных служащих и проблемы кодификации норм литературного языка.
Языковая личность юриста / государственного служащего.
Речевой портрет одного из публичных деятелей.
Специфика современной интернет-коммуникации: достоинства и недостатки.
Интернет-коммуникация и нормативность языка.

Примечание. По выбору темы и дате выступления необходимо предварительно проконсультироваться с преподавателем.
15

Приложенные файлы

  • doc 10709444
    Размер файла: 85 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий