9 класс Лексика по теме Погода


Слова на английском языке по теме: "Погода"
weather forecast ['weðə'fɔkɑ:st] - прогноз погодыtemperature ['temp(ə)rəʧə] - температураweatherman ['weðəmæn] - метеорологthunderstorm ['θʌndəstɔ:m] - грозаthunder ['θʌndə] - громlightning ['laɪtnɪŋ] - молнияshower ['ʃəuə] - ливеньfog [fɔg] - туманheat [hi:t] - жараwind [wɪnd] - ветерfrost [frɔst] - морозsnow [snəu] - снегsunny ['sʌnɪ] (day) - солнечный (день)dull [dʌl] (day) - пасмурный (день)cool [ku:l] (day) - прохладный (день)
weather - погода; atmospheric absolute pressure - атмосферное давление; barometer - барометр; thermometer - градусник, термометр; weather forecaster, weather chart maker - синоптик breeze - лёгкий ветерок, бриз; humidity - влажность; damp - сырость; mist - (лёгкий) туман, дымка, мгла, пасмурность; rainfall - осадки; drizzle - мелкий дождь; rain - дождь; cold - холод; snowfall - снегопад; hail - град; sleet (shower sleet) - дождь со снегом, мокрый снег, ледяной дождь, крупа; гололёд; hoarfrost - иней, изморозьfair - хороший ясный; bright - ясный, погожий; clearly, clear - ясный; hot - знойный, жаркий; windy - ветреный; cloudy - пасмурный, облачный; rainy - дождливый; foggy - туманный; chilly - холодный, свежий, прохладный; stormy - штормовой; frosty – морозный
Слова на английском языке по теме: "Климат"
humid ['hjumɪd] (climate) - влажный (климат)dry [draɪ] (climate) - сухой (климат)mild [maɪld] (climate) - мягкий (климат)continental [kɔntɪ'nent(ə)l] (climate) - континентальный (климат)warm [wɔ:m] (climate) - теплый, жаркий (климат)lovely ['lʌvlɪ] (weather) - прекрасная (погода)changeable ['ʧeɪnʤəbl] (weather) - изменчивая (погода)dreadful ['dredf(ə)l], [-ful] (weather) - ужасная (погода)unpredictable [ʌnprɪ'dɪktəbl] (weather) - непредсказуемая (погода)
Other words:temperate climate - умеренный климат; genial climate - мягкий, умеренный климат; kindly climate - хороший, благоприятный климат; arid climate - сухой климат; tropical climate - тропический климат; hot/torrid climate - жаркий климат; rigorous climate (severe) - суровый, холодный климат; freakish climate - непостоянный климат
Некоторые особенности употребления слов, связанных с темой погоды, в английском языке
1. Существительное weather обычно употребляется с определенным артиклем и согласуется с глаголом в форме единственного числа. Существительное weather никогда не употребляется с неопределенным артиклем.2. Русское "Какая сегодня погода?" соответствует английскому "What is the weather like today?" 3. Слова, обозначающие природные явления, такие как hail (град), ice (лед), rain (дождь), snow (снег), sun (солнце), wind (ветер), употребляются без артикля, когда выступают как названия явления в широком смысле слова.    Они употребляются с определенным артиклем, если имеется в виду конкретная ситуация или местоположение предмета, обозначенного подлежащим: to stand (to sit, to lie, to hang, etc.) in the sun (in the wind, in the rain, in the snow) - стоять (сидеть, лежать, висеть) на солнце (на ветру, под дождем, в снегу).
Погода и природные явления в английских пословицах
Every cloud has a / its silver lining.У каждой темной тучи есть серебряная полоска.There’s no bad weather, there are bad clothes. Плохой погоды нет, есть плохая одежда. Into every life a little rain must fall.В каждой жизни должно быть хоть немного дождя.After rain comes fair weather. После ненастья наступает хорошая погода.Don't have thy cloak to make when it begins to rain. Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь.Rain at seven, fine at eleven.В 7 часов дождь, а в 11 - ясно. (Семь пятниц на неделе.) Small rain lays great dust.Небольшой дождь густую пыль прибивает. To lay by for a rainy day.Откладывать на дождливый день. (Отложить на черный день.)It is an ill wind that blows nobody good. Плох тот ветер, который никому добра не приносит. (Нет худа без добра.) The wind cannot be caught in a net. Ветер сетью не поймаешь. To cast prudence to the winds.Отбросить всякое благоразумие. (Пуститься во все тяжкие.) To throw straws against the wind.Кидать солому против ветра.If there were no clouds, we should not enjoy the sun.Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца.Make hay while the sun shines.Готовь сено, пока солнце светит. (Коси коса, пока роса.)The morning sun never lasts a day.Утреннего солнца никогда весь день не бывает.
Погода и природные явления в английских идиомах
to keep one's weather eye open - смотреть в оба, держать ухо востроunder the weather - нездоровый, больной; в затруднительном положении; амер. выпившийin the weather - на улице, под открытым небом fair-weather friends - ненадежные друзья, друзья только в счастьеweathercock - непостоянный, ненадёжный человек, флюгер
***
raining cats and dogs - льёт как из ведраkeep the rain out - укрыться от дождяrain or shine - при любой погоде; при любых условияхrain check - корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесенную по случаю дождя; просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain off (= rain out) - отменить из-за дождя
***
to blow a cloud - разг. куритьunder a cloud - в тяжёлом положении; в немилости; под подозрениемin the clouds - неясный; странный, фантастический to have one's head in the clouds/to be in the clouds - витать в облакахwar cloud - предвоенная атмосфера, угроза войныcloud-castle - воздушные замки, мечты, фантазии
***
Scotch mist - густой туман; изморось, мелкий моросящий дождьto see the red mist/to let the red mist descend - (букв. "увидеть красный туман") прийти в ярость, потерять самообладание
***
to look on the sunny side of things - смотреть бодро на жизнь, быть оптимистомsunny smile - сияющая улыбкаsunny-side up - жарить только на одной стороне on the sunny side of thirty - ещё нет тридцати
***
gone with the wind - исчезнувший бесследно (букв. унесенный ветром)to get the wind up - брит. разг. утратить спокойствие, испугаться to be in the wind - витать, носиться в воздухе (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти) to sail near to the wind - быть на грани опасности; быть на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; жить экономно, рассчитывать всё до копейкиthe four winds - стороны света(a place) between wind and water - (букв. "между ветром и водой") наиболее уязвимое местоto catch the wind in a net - переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным деломto hang in the wind - колебатьсяto have/put one's finger to the wind - держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует; приспосабливаться к быстро меняющимся обстоятельствам, проявлять беспринципностьto raise the wind - брит. разг. раздобыть (необходимые) деньгиto wind smb. around one's little finger - обвести кого-л. вокруг пальца, обманутьto wind oneself/one's way into smb.'s trust/affection - вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие
***
dead frost - разг. гиблое дело; полная неудача, фиаскоblack frost - сильный мороз без инея; гололед, гололедица (на шоссе)Jack Frost - Мороз Красный Нос, Дед Мороз
***
snow globe - сувенир в виде стеклянного шара с фигурками и "падающим снегом" внутриsnow off - отменять (какое-л. событие из-за снегопада, обильно выпавшего снега) snow under - разг. заваливать работой; амер. провалить на выборах (огромным большинством) snow bunny - симпатичная девушка, часто бывающая на горнолыжных курортах
Афоризмы о погоде на английском языке, с переводом
"When two Englishmen meet, their first talk is of the weather".Samuel Johnson"Когда встречаются два англичанина, их первые слова всегда о погоде". Сэмюэль Джонсон "Conversation about the weather is the last refuge of the unimaginative".Oscar Wilde"Разговор о погоде - последнее прибежище лишенных воображения".Оскар Уальд "It is best to read the weather forecast before praying for rain". Mark Twain "Прежде чем молиться о дожде, хорошо прочитать прогноз погоды". Марк Твен "Barometer, n.: An ingenious instrument which indicates what kind of weather we are having".Ambrose Bierce"Ба
рометр - остроумный прибор, показывающий какая сейчас стоит погода". Амброз Бирс "Don't knock the weather; nine-tenths of the people couldn't start a conversation if it didn't change once in a while".Kin Hubbard "Не браните погоду - если бы она не менялась, девять человек из десяти не смогли бы начать ни одного разговора".Кин Хаббард "Climate is what we expect, weather is what we get".Mark Twain "Климат - это то, что мы ожидаем, погода - то, что получаем".Марк Твен "The weather is like the government, always in the wrong".Jerome K. Jerome "Погода, как правительство, всегда не та, что нужна".Джером К. Джером "We may achieve climate, but weather is thrust upon us". O. Henry "Мы можем выбрать климат, но погода себя нам навязывает".О. Генри "If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes". Mark Twain"Если вам не нравится погода в Новой Англии, подождите несколько минут". Марк Твен

Приложенные файлы

  • docx 10780592
    Размер файла: 25 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий