Зверополис. Сценарий


Зверополис
Оригинальный Сценарий
Джаред Буш, Фил Джонстон
История
Байрон Ховард, Рич Мур,
Джаред Буш, Джим Рирдон, Джози Тринидад,
Фил Джонстон и Дженнифер Ли
Неофициальный Перевод
Ник Уайлд ( vk.com/nickolaspwilde )
Все права на данный сценарий и анимационный фильм принадлежат киностудии Walt Disney
В ТЕМНОТЕ - - Мы слышим первобытное рычанье зверей в ночных джунглях. Вдалеке слышатся угрожающие звуки литавров*.
ИЗОБРАЖЕНИЕ ТУСКНЕЕТ:
ДЖУНГЛИ - НОЧЬ
КРОЛИК нервничает, пробираясь сквозь тьму зловещего леса, и пугается каждой тени и шороха листьев.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (За кадром)
Страх. Предательство. Жажда крови!
Тысячи лет назад, эти силы правили нашим миром.
Миром, где добыча боялась хищников.
И хищники имели неконтролируемое
биологическое желание увечить и терзать и…
Бой литавров усиливается. ЯГУАР выпрыгивает с тени, атакует кролика, слышим испуганный крик--
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:
ВНУТРИ В АМБАРЕ – ДЖУНГЛЯХ (ДЕКОРАЦИЯХ) – НОЧЬ
Действие продолжается-- разыгрывается детская сценка.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Кровь, кровь, кровь!
Ленты из красного папье-маше символизируют внутренности кролика. Когда они заканчиваются-- Джуди стреляет кетчупом.
*Литавры – ударные музыкальные инструменты с определенной высотой звучания ( тут и далее прим. переводчика).
Приметка: На сцене АКТЕРЫ-ЗВЕРЯТА. Кролик, ДЖУДИ ХОППС, которой 10 лет, наша героиня. Она играет в сценке. Надпись на баннере: МОРКОВНЫЕ ДНИ, ШОУ ТАЛАНТОВ!
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
И смерть.
Зрители в недоумении. Раздается диссонансная музыка Бобби Кетмула, рыси, он несколько раз бьет по барабану.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Тогда мир был разделен на две части.
Злобных хищников и смиренных жертв.
Опускаются две коробки, с надписями ЗЛОБНЫЙ ХИЩНИК и СМИРЕННАЯ ЖЕРТВА. Коробка ХИЩНИК опускается на ягуара. Коробка СМИРЕННАЯ ДОБЫЧА на Джуди. Ленточки-внутренности остаются снаружи. Спустя мгновение Джуди затаскивает их с собой.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (За кадром) (ПРОД.)
Но, со временем, мы эволюционировали, и
Вышли за пределы наших примитивных диких путей.
МАЛЕНЬКАЯ ОВЕЧКА в легкой шелковой накидке и картонной радугой на голове, танцем пробегает вдоль сцены. Джуди и ягуар, уже также одетые в легкие накидки, выходят из коробок.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Теперь хищник и жертва живут в гармонии.
Джуди и ягуар берутся за руки, овечка рассыпает вокруг них блестки.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
И каждый из зверят имеет бесконечное
множество возможностей.
ОВЕЧКА АСТРОНАВТ
Мне больше не нужно прятаться
В стаде.
Овечка срывает свою накидку. Она одета в самодельный костюм астронавта.
ОВЕЧКА АСТРОНАВТ (ПРОД.)
Вместо этого я могу стать астронавтом.
Кетмул играет на скользящем свистке.
ЯГУАР НАЛОГОВЫЙ ИНСПЕКТОР
Я больше не должен ходить на охоту.
Ягуар срывает свою накидку. Он одет в деловой костюм.
НАЛОГОВЫЙ ИНСПЕКТОР
Сегодня я могу охотиться за неуплатой
налогов. Я буду налоговым инспектором.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
И я могу сделать мир лучшим
местом. Я буду…
Кетмул включает магнитофон, из которого раздается музыка а-ля из шоу о копах в 70-х годах. Джуди срывает свою накидку, демонстрируя полицейскую униформу.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Полицейским!
Родители Джуди, Бонни и Стью, ошеломленно смотрят на дочь. Лис-подросток, Гидеон Грей, улыбается вместе с подростком-лаской, который сидит рядом.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Кролик коп. Это самое глупое,
что я когда-либо слышал.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Это может показаться невозможным для
Кого-то с крошечным умом—
(переводит взгляд на Гидеона)
Я тебе говорю, Гидеон Грей.
Кетмул опускает рисунок, на котором изображен вид на красочный город. Также он играет вдохновляющую музыку.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Но, всего за 211 миль отсюда находится
величественный город Зверополис. Город, где наши
предки впервые объединились и стали
жить мирно. Это место где каждый
может стать тем, кем мечтает! Спасибо вам и доброй ночи!
Джуди делает драматический реверанс под органную музыку Кэтмула. В зале аплодируют. Мама и папа Джуди ошеломлены.
ПОСЛЕ ФЕСТИВАЛЯ МОРКОВНЫХ ДНЕЙ – ПОЗЖЕ ЭТИМ ЖЕ ДНЕМ
Фестиваль изобилует множеством продуктовых киосков, игр и аттракционов-- все исполнено в агрессивном морковном стиле. Джуди в своем костюме копа, прыгает вместе со своими близкими. Пока они проходят мимо других зверей, у них завязывается разговор.
СТЬЮ ХОППС
Джуди, ты никогда не задумывалась как мама
И я стали такими счастливыми?
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Нет.
СТЬЮ ХОППС
Мы прекратили мечтать
И остепенились, да, Бонни?
БОННИ ХОППС
О да, это правда, Стью. Давно
Уже не мечтаем.
СТЬЮ ХОППС
Видишь-ли, жить надо скромно и красиво, Джуд.
Если ты не пробуешь чего-то нового,
Ты не ошибаешься.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Я действительно люблю пробовать что-то новое.
БОННИ ХОППС
Твой отец имеет ввиду,
Что это может быть сложно--
Даже в некотором роде невозможно--
Что ты поступишь
На службу в полицию.
СТЬЮ ХОППС
Да, там у них еще не было кроликов полицейских.
БОННИ ХОППС
Ни одного.
СТЬЮ ХОППС
Кролики не могут работать в полиции.
БОННИ ХОППС
Никогда.
СТЬЮ ХОППС
Никогда.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Ну, тогда, я полагаю,
Что могла бы стать первой.
Потому что я хочу сделать мир…
(прыгает, используя
один из киосков)
Лучшим местом!
СТЬЮ ХОППС
Или… гм, если ты так хочешь делать
Мир лучшим местом--
Трио приближается к морковному киоску Семейной Фермы Хоппс, в котором уж слишком много кроликов подсчитывают стоимость товаров.
СТЬЮ ХОППС (ПРОД.)
--то нет ничего лучше чем
стать морковным фермером.
БОННИ ХОППС
Да! Твой папа, я, твои 275
Братиков и сестричек-- мы все
Изменяем мир к лучшему.
СТЬЮ ХОППС
Точно.
БОННИ ХОППС
Одна морковь в то время…
СТЬЮ ХОППС
Бог с той морковью. Но морковное фермерство
Это благородная профессия.
Джуди замечает ГИДЕОНА ГРЕЯ, который угрожает МАЛЕНЬКИМ ЗВЕРЯТАМ. Ее мнение о Гидеоне утверждается. Стью и Бонни продолжают свой поучительный рассказ.
БОННИ ХОППС (За кадром)
Просто сажай семена в землю.
СТЬЮ ХОППС (За кадром)
Стань единой с почвой.
Камера возвращается к разговору Бонни и Стью.
БОННИ ХОППС
Ну, ты поняла. Я имею ввиду, что
это хорошо, иметь мечту.
СТЬЮ ХОППС
Да, просто не надо верить
В нее слишком долго.
(наконец заметив
отсутствие Джуди)
А где наша дочь?
ПО ТУ СТОРОНУ ЯРМАРКИ… Джуди из-за дерева наблюдает, как Гидеон Грей запугивает овечку астронавта, ШАРЛУ.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Или ты отдаешь мне свои билеты прямо сейчас, или
Я надеру твою мягкую овечью задницу.
ШАРЛА
Ой! Отстань, Гидеон!
ГИДЕОН ГРЕЙ
Бее-бее. Что же ты сделаешь, заплачешь?
Гидеон отбирает у Шарлы билеты.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (За кадром)
Ей!
Джуди приближается к ним, позабыв об опасности.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Ты ее слышал? Отстань.
Гидеон поворачивается. Джуди приняла позицию, напоминая крошечного Клинта Иствуда.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Хороший костюм, неудачница. В каком
Чокнутом мире ты живешь, если
Считаешь, что кролик может стать копом?
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Любезный, верни билеты моим друзьям.
Гидеон положил билеты в свой карман.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Подойди и забери их…. Но берегись,
Я ведь лис-- и как ты сказала
В своем тупом спектакле,
Мы, хищники, когда-то ели травоядных.
Инстинкт убийцы все еще в нашем дуанка.
ТРЕВИС, «ПРАВАЯ РУКА» ГИДЕОНА
(шепотом Гидеону)
Мне кажется, что это произносится как Д-Н-К.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Не учи меня тому, что я знаю, Тревис.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Ты меня не запугаешь, Гидеон.
Гидеон толкает Джуди. Сильно и жестко. Она падает. Ее травоядные друзья убегают и прячутся за растущее поблизости дерево, оставляя Джуди наедине, лицом к лицу с хулиганом.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Ну что, теперь боишься?
Джуди дрожит. Ее нос начинает дергаться.
ТРЕВИС
Посмотри, как задергался носик. Она испугалась!
ГИДЕОН ГРЕЙ
Плачь, маленький крольчонок. Плачь, плачь --
Внезапно-- БАМ! Джуди бьет Гидеона в лицо задними лапами. Он чуть оступается назад, а затем проверяет, нет ли на губах крови.
ГИДЕОН ГРЕЙ (ПРОД.)
О, ты не умеешь останавливаться, не так ли?
Он обнажает свои когти, словно мечи, затем дает Джуди пощечину, рисуя кровавый след на ее щеке. Она съеживается точно также как и ее друзья за деревом.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Я хочу, чтобы ты как следует запомнила этот момент--
В следующий раз, помни, что ты не больше
Нежели просто тупая крольчиха с
Морковной фермы.
Гидеон и его приятель расхохотались и ушли. Зверята подбегают к Джуди, которая коснулась порезов на щеке.
ГАРЕТ, СТЕСНИТЕЛЬНЫЙ МАЛЬЧИК ОВЕЧКА
Она выглядит плохо.
ШАРЛА
Ты в порядке, Джуди?
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Да… Конечно, со мной все хорошо.
Джуди улыбается, встает и достает билеты.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Вот, возьми.
ШАРЛА
Вау! Ты вернула наши билеты!
ГАРЕТ
Джуди, ты невероятна!
ШАРЛА
Да! Этот Гидеон Грей
Не понимает о чем говорит.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ
Ну, насчет одного он прав…
Джуди поднимает свою полицейскую бейсболку, и надевает ее на голову.
МАЛЕНЬКАЯ ДЖУДИ (ПРОД.)
Я не умею останавливаться.
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:
УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ПОЛИЦЕЙСКОЙ АКАДЕМИИ – ДЕНЬ
Хоппс и значительно больше нее КУРСАНТЫ сидят вокруг МАЙОРА ФРИДКИН, устрашающей инструкторши.
МАЙОР ФРИДКИН
Внимание, Курсанты! Зверополис состоит
Из 12 уникальных экосистем, находящихся
В черте города—Тундратаун, Площадь Сахары,
Район Тропических Лесов и так далее. Вы должны
Полностью изучить все особенности города перед
Тем как отправитесь на его улицы-- иначе что?
(к Хоппс)
Тебе крышка!
В СИМУЛЯТОРЕ САХАРЫ:
Хоппс пробирается сквозь песчаный ветер.
МАЙОР ФРИДКИН
Знойная песчаная буря. Тебе крышка,
одомашненный кролик!
НА ЛЕСТНИЦАХ ИЗ ЛИАН:
Хоппс раскачивается на лестнице. Симулируется район Тропических Лесов. Спустя мгновение она падает, приземляясь лицом в грязь.
МАЙОР ФРИДКИН (ПРОД.)
Падение с высоты 1000 футов. Тебе
Крышка, морковная морда!
ТУНДРА-ТАУН ЛЕДЕНАЯ СТЕНА:
Джуди и другие курсанты подбегают к стене. КОГТИСТЫЕ ЖИВОТНЫЕ перебираются через нее. Джуди же сползает вниз.
МАЙОР ФРИДКИН (ПРОД.)
Стена изо льда. Тебе крышка, фермерская девчонка!
НА БОКСЕРСКОМ РИНГЕ:
Хоппс бьется с БОЛЬШИМ БИЗОНОМ.
МАЙОР ФРИДКИН (ПРОД.)
Огромный преступник.
Хоппс получает сильный удар в нос.
МАЙОР ФРИДКИН (ПРОД.)
Тебе крышка!
ТРИ БЫСТРЫЕ НАРЕЗКИ ПРОВАЛОВ:
МАЙОР ФРИДКИН (За кадром) (ПРОД.)
Крышка! / Крышка! / Крышка!
В УБОРНОЙ:
Хоппс заходит в кабинку. Уборная значительно больше ее. Она закрывает дверь. Мы видим, как она запрыгивает на унитаз. В следующей кабинке мы видим лапы Белой Медведицы.
После, ПЛЕСК! Хоппс падает в унитаз.
МАЙОР ФРИДКИН (ПРОД.)
Грязный туалет. Тебе крышка, пушистая задница!
МЫСЛИ ХОППС--
Джуди пробегается на фоне заката-- после того, как все остальные уже завершили свои тренировки. Мы СЛЫШИМ голос инструкторши в ее мыслях.
МАЙОР ФРИДКИН (За кадром) (ПРОД.)
Просто уезжай домой, пушистик!
Далее мы слышим голоса ее родителей…
СТЬЮ ХОППС (За кадром)
Там у них еще не было кроликов полицейских.
БОННИ ХОППС (За кадром)
Никогда.
СТЬЮ ХОППС (За кадром)
Никогда.
Потом Гидеона…
ГИДЕОН ГРЕЙ (За кадром)
Ты не больше
Нежели просто тупая крольчиха с
Морковной фермы.
НОЧЬЮ, В КАЗАРМЕ:
Хоппс учит теорию из учебника, делая при этом упражнения.
НА ЛЕДЯНОЙ СТЕНЕ:
Хоппс взбирается на стену, прыгая по спинам больших животных. Она быстро справляется, впечатляя этим Майора Фридкин.
НА РИНГЕ:
Хоппс уворачивается от нескольких ударов. Бизон никак не может по ней попасть. Затем она запрыгивает на канаты, и, пользуясь моментом—его-же рукой бьет его по лицу, тем самым вырубая его.
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ ПЛАВНО МЕНЯЕТСЯ НА:
ПОЛИЦЕЙСКАЯ АКАДЕМИЯ – ДЕНЬ
Выпускной. МЭР ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ находится на подиуме.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Я, как Мэр Зверополиса официально
Заявляю, что моя программа
Равенство Всем Млекопитающимся
Принесла первые результаты
В виде выпускницы полицейской академии.
Джуди, явно гордясь собой, стоит неподалеку в своей полицейской униформе.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПРОД.)
Лучшей выпускницы… Первая в
Зверополисе кролик офицер…
Джуди Хоппс.
Джуди поднимается на сцену под одобрительные возгласы животных-- в большинстве это ее семья. ЗАСТУПНИЦА МЭРА БАРАШКИС аплодирует. Она улыбается Джуди, забыв о времени.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПРОД.)
(кашлянув)
Заступница мэра Барашкис? Не стойте. Жетон.
БАРАШКИС
Ох да! Точно.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Спасибо.
Барашкис делает шаг вперед, чтобы приколоть Хоппс жетон ЗПД.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПРОД.)
Джуди, имею честь назначить вас
На службу в самое сердце Зверополиса:
Отдел полиции номер Один, Центр Города.
Джуди едва сдерживает свою радость. Ее родители шокированы.
БАРАШКИС
Мои поздравления, Офицер Хоппс.
ДЖУДИ
Я вас не подведу. Я мечтала об этом
С самого детства.
БАРАШКИС
Знаете, это… Это действительно
Большой день, особенно для
Тех, кто поменьше.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Барашкис, освободите мне место.
Львиное Сердце толкает Барашкис со своего пути.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПРОД.)
Что ж, Офицер Хоппс. Давайте покажем зубки!
Группа фотохудожников направляет на них свои камеры. Львиное Сердце стает прямо перед Барашкис, вытеснив ее из фото. Мигает множество вспышек.
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ В КРОЛИЧЬЕМ ГОРОДКЕ – ДЕНЬ
Стью, Бонн и множество их детей сопровождают Джуди к поезду.
БОННИ ХОППС
Мы очень гордимся тобой, Джуди.
СТЬЮ ХОППС
Ага. И еще нам очень страшно.
БОННИ ХОППС
Да.
СТЬЮ ХОППС
Мы действительно горды
И напуганы одновременно.
Я имею ввиду что Зверополис
Это же так далеко…
И город довольно-таки большой.
ДЖУДИ
Мам, Пап, я всю жизнь к этому готовилась.
БОННИ ХОППС
Мы знаем. И мы рады за
тебя, хоть мы и в ужасе.
ДЖУДИ
Единственное чего мы должны
Боятся - это наш страх.
СТЬЮ ХОППС
А также медведей. Мы тоже
Должны их боятся. Не говоря
Уже про львов и волков.
БОННИ ХОППС
Волков?
СТЬЮ ХОППС
…куниц…
БОННИ ХОППС
Ты играл в криббедж* с куницей.
*Криббедж – карточная игра, популярная в Великобритании и США.
СТЬЮ ХОППС
И он жульничал так, словно завтра
Не наступит. В общем, мир
Полон хищников-- и в Зверополисе
Их полным полно.
БОННИ ХОППС
(осудительно)
О, Стью.
СТЬЮ ХОППС
И лисы худшие из всех.
БОННИ ХОППС
(одобрительно)
В этом твой папа прав.
Это у них в природе.
Помнишь, что тебе сделал
Гидеон Грей?
ДЖУДИ
Мне было 9. А Гидеон Грей
хулиган, родившийся лисом.
Я знаю много кроликов, которые
ведут себя как придурки.
СТЬЮ ХОППС
Конечно. Мы полностью согласны с тобой.
Но, на всякий случай, мы собрали тебе
Небольшую сумочку.
БОННИ ХОППС
Я положила туда немного вкусненького.
Стью начал вынимать много разнообразных РОЗОВЫХ ПРОТИВОЛИСЬИХ СРЕДСТВ с сумки.
СТЬЮ ХОППС
Противолисий баллон.
БОННИ ХОППС
Да, будет безопасно иметь его при себе.
СТЬЮ ХОППС
Антилисий спрей…
БОННИ ХОППС
Отлично, баллончик и спрей.
Это все что ей нужно.
СТЬЮ ХОППС
Зацени это!
Стью вынимает антилисий электрошокер, включая его. Он сильно искрится и шипит.
БОННИ ХОППС
О, ради бога. Ей не нужен
Антилисий шокер, Стью.
СТЬЮ ХОППС
Ой, да брось. Где это он может не
Пригодится?
ДЖУДИ
Так, слушайте-- Возьму вот это.
Только чтобы отстали.
Джуди хватает розовый антилисий спрей с сумки, в то время как подъезжает поезд.
СТЬЮ ХОППС
Потрясающе. Все в выигрыше!
ПРОВОДНИК ПОЕЗДА
Прибыл-- Экспресс до Зверополиса!
ДЖУДИ
Надо идти. Пока!
Джуди заходит в вагон с высоко поднятой головой. Не поворачиваясь.
Стью и Бонни смотрят на нее, едва сдерживая слезы. Вдруг эмоции берут верх. Джуди оборачивается, подбегает к родителям и крепко обнимает их.
ДЖУДИ
Люблю вас.
БОННИ ХОППС
И мы тебя тоже!
Они еще момент стоят, обнявшись, потом Джуди забегает обратно в поезд.
СТЬЮ ХОППС
Ох, больше не сдержусь. Сейчас здесь
будет водопроводная станция.
БОННИ ХОППС
О, Стью, переживем это вместе.
ДЖУДИ
Всем до свидания!
МАЛЕНЬКАЯ КРОЛЬЧИХА
Пока, Джуди! Я люблю тебя!
ТОЛПА КРОЛИКОВ
Пока!
Когда поезд отправляется, ее семья бежит за ним, маша лапками.
ДЖУДИ
Пока!
Джуди смотрит как они все дальше удаляться. Поезд проезжает мимо стелы * Кроличьи Норки, на которой показывается прирост населения в геометрической прогрессии.
Джуди вынимает свой iPhone и включает музыку… начинается ее новая жизнь.
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:
МОНТАЖ --
Когда Хоппс занимает место, поезд заезжает за поворот. Она смотрит наверх. Ее глаза загораются. Поезд проезжает большое расстояние…
ЗВЕРОПОЛИС – ОПИСАНИЕ
НЕВЕРОЯТНЫЙ МЕГАПОЛИС, НАСЕЛЕННЫЙ ЖИВОТНЫМИ, который состоит из удивительных мест обитания. Поезд проезжает через ТУНДРАТАУН, ЦЕНТРАЛЬНУЮ САВАННУ, РАЙОН ТРОПИЧЕСКИХ ЛЕСОВ, РАЙОН ЛУГОВЫХ ПОЛЕЙ, ПЛОЩУ САХАРЫ, и т. д.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОКЗАЛ ЗВЕРОПОЛИСА – НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Хоппс выходит из поезда… мы находимся в МНОГОМАСШТАБНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ: вокруг есть все разновидности животных – от мышей до слонов.
ГОРОДСКАЯ ЧАСТЬ ЗВЕРОПОЛИСА – ЧУТЬ ПОЗЖЕ
Хоппс выходит на центральную площадь Зверополиса. Это удивительное и великолепное место.
На ДЖАМБОТРОНЕ* изображена поп-звезда газель, повсюду гремит ее зацикленное сообщение.
*Стела – таблица (столб, скульптура, указатель и т.д.) на которой размещено название города.
*Джамботрон - телевизор с огромным экраном. Предназначен для установки в такие места, как спортивный стадион и т. д.
ГАЗЕЛЛЕ
Я Газелле. Добро пожаловать в Зверополис!
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:
МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ХОППС, КОРИДОР – ДЕНЬ
ДАРМА АРМАДИЛЛ, старшая за Хоппс, ДОМОВЛАДЕЛИЦА АРМАДИЛЛ, открывает дверь в новую комнату Хоппс-- которую мы пока что не видим.
ДАРМА АРМАДИЛЛ
И добро пожаловать в Прекрасное
Жилье для Броненосцев. «Роскошные Апартаменты
С Неповторимым Шармом»
Хоппс видит очень маленькую никудышную комнатушку.
ДАРМА АРМАДИЛЛ
Бесплатная дезинфекция
Раз на месяц.
(вручает ключи)
Не губите свой ключ.
ХОППС
Спасибо!
Как только Дарма уходит, появляются ее недружелюбные СОСЕДИ, ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА и АНТИЛОПА БЕЙЗА, и проходят мимо.
ХОППС (ПРОД.)
О, привет, я Джуди! Ваша новая соседка!
ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА
Да? Что ж, знай, мы шумные.
АНТИЛОПА БЕЙЗА
И извиняться за это не будем.
Прежде чем Хоппс успевает что-то ответить, они уходят, оставляя ее наедине. Она оглядывается… на ее пустом лице трудно прочитать какие-либо эмоции.
ХОППС
Грязные обои… покосившаяся кровать…
ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА (За кадром)
Заткнись!
АНТИЛОПА БЕЙЗА (За кадром)
Ты заткнись!
ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА (За кадром)
Нет! Это ты заткнись!
ХОППС
Чокнутые соседи…
(улыбается, падая на кровать)
Мне это нравится!
По мере того, как крик продолжается, она потягивается на кровати, уставшая, но все себя от радости.
МОНТАЖ ПРОБУЖДЕНИЯ – УТРО
Быстрая ритмичная нарезка:
- Звонок будильника: Бип. Бип. Бип.
- Одевание: Жилет. Жетон. Пояс.
На тумбочке стоит РОЗОВЫЙ ПРОТИВОЛИСИЙ СПРЕЙ. Джуди кидает на него взгляд, ухмыляясь-- думая, что глупо будет брать его с собой-- она выходит за дверь. НАШ взгляд остается на тумбочке. Одну секунду. Затем лапа Джуди возвращается в кадр и забирает спрей с собой.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ЗВЕРОПОЛИСА – УТРО
Полный беспредел. Множество КОПОВ ведут ПРЕСТУПНИКОВ по фойе-- на одного из них одеты манжеты и пластиковый (не пугающий) безопасный намордник, он жалуется КОПУ МЕДВЕДЮ, который сопровождает его.
ЛЕОПАРД
Да послушай-же! Он первый оскалил зубы.
Взгляд переводится на регистрационную стойку, где мы видим Когтяузера, ПУХЛОГО КОПА ГЕПАРДА, который увлеченно лопает кукурузные кольца Lucky Chomps.
ХОППС (За кадром)
Простите. Я внизу. Здрасте.
Когтяузер опускает взгляд за стойку, что найти Хоппс.
КОГТЯУЗЕР
Усы мои пятна-когти! Действительно
Кролика взяли. Круть!
(Еще больше умиляясь)
А знаешь, ты еще милее,
Чем я себе представлял.
ХОППС
(слегка вздрогнув)
Ооо, ох, вы, наверное, не в курсе,
Кролик может назвать другого кролика
«милым», но когда это делают
Другие животные, это немного…
КОГТЯУЗЕР
(понимающе охает)
Искренне прошу прощения. Неужели я, Бенджамин
Когтяузер, тот о ком думают только как о
Мягкотелом копе, любителе пончиков,
Стереотипно мыслю о тебе…?
ХОППС
Ой, да все в порядке-- эм, у вас, кстати, там--
Вот здесь-- на вашей шее-- в складке--
Да, здесь--
Когтяузер вынимает небольшой пончик из-под одной из его складок на шее.
КОГТЯУЗЕР
Ох, так вот где ты скрылся,
Маленький чертенок!
Он запихивает пончик в свой рот.
ХОППС
(неловко улыбаясь)
Мне вообще-то нужно на инструктаж, так что…
Куда здесь идти?
КОГТЯУЗЕР
О! Вон. По коридору и налево.
ХОППС
Отлично, спасибо!
Когтяузер восхищенно наблюдает за тем, как она шагает по коридору.
КОГТЯУЗЕР
(сам себе, задумчиво)
Ох… эту бедную маленькую крольчишку
Съедят заживо.
В КАБИНЕТЕ ДЛЯ СОБЕСЕДОВАНИЙ – БЕЗ ПЕРЕРЫВА
Хоппс вошла в кабинет, чувствуя себя самой маленькой в комнате: носороги, буйволы, бегемоты, слоны, и т. д. Хоппс подносит свою лапу к сильному НОСОРОГУ, МАКХОРНУ.
ХОППС
Привет. Офицер Хоппс. Вы готовы
Сделать мир лучшим местом?
МакХорн неохотно касается своим кулаком ее лапы, чуть не спихая ее с кресла.
ОФИЦЕР ХИГГИНС (За кадром)
СМИРНО!
Заходит ШЕФ БОГО, угрюмый БУЙВОЛ. Он поднимается на возвышение. Каждый переводит на него взгляд и начинает стучать о пол.
БОГО
Ну, все, тихо. Всем сесть.
Как только Хоппс садится, она исчезает под столом, который предназначен для носорогов.
БОГО (ПРОД.)
На повестке дня три вопроса.
Во-первых… сегодня мы таки должны заметить
Слона в этой комнате.
(кивает на СЛОНА)
Франсин, с днем рождения.
БОГО (ПРОД.)
Пункт второй: У нас есть
Новобранцы, которых я
Должен представить.
Но я не буду, поскольку
Меня это не волнует. И
Наконец…
Он поворачивается к карте, к которой на канцелярские кнопки прикреплены фото ПРОПАВШИХ МЛЕПИТАЮЩИХ. Глаза Хоппс расширяются.
БОГО (ПРОД.)
…У нас 14 пропавших без вести. Все хищники,
От большого полярного медведя,
До крошечной маленькой выдры.
И в мэрии уже наступают
Мне на хвост с вопросом, когда же я
Найду их. Это дело первостепенной
Важности. Распределим задания!
Хиггинс дает Бого МАТЕРИАЛЫ ДЕЛ. Бого надевает свои очки для чтения, рассматривает файлы и раздает задания.
БОГО (ПРОД.)
Офицеры Гриззоли, Фэнгмейер,
Дельгато-- вы расследуете дело о
Пропавших хищниках с Района Тропических
Лесов. Офицеры МакХорн, Риновиц, Вольфард, вы
Беретесь за Площу Сахары. Офицеры Хиггинс, Шарлов, Трункеби:
Тундратаун. И, в завершении, наш первый кролик, Офицер Хоппс.
Хоппс сидит, смирно дожидаясь своей очереди. Бого смотрит на последнее дело в его копытах. Он делает драматический вдох, и произносит:
БОГО (ПРОД.)
Дежурит на парковке.
Разойтись!
ХОППС
Дежурю на парковке?
(бежит за Бого)
Шеф? Шеф Бого?
Бого разворачивается… затем смотрит вниз, чтобы увидеть Хоппс.
ХОППС (ПРОД.)
Сэр, вы сказали, что у нас 14
Животных пропали без вести?
БОГО
Ну и?
ХОППС
Ну, я также могу справиться с одним из дел. Вы возможно
Забыли, но я была лучшей среди своего класса
В академии.
БОГО
Не забыл. Просто не волнует.
ХОППС
Сэр, я не просто «обыкновенный»
Кролик.
БОГО
Что ж, значит выписать сотню
Штрафов за день должно быть легко.
Он уходит, захлопнув за собой дверь. Джуди топает лапкой.
ХОППС
100 штрафов…? Я не выпишу вам
100 штрафов… Я выпишу 200
Штрафов!
(после того, как дверь закрылась)
Еще к полудню!
ВНУТРИ / СНАРУЖИ МАЛЕНЬКОЙ МАШИНКИ – ДЕНЬ
Хоппс надевает жилет, пристегивает ремень, жмет на педаль и… взлетает с места со скоростью 2 мили в час. Что приводит к
МОНТАЖ ШТРАФОВАНИЯ --
Хоппс проезжает вдоль ряда машин, отмечая их шины. Она курсирует по улицам, и тут ее супер-чувствительные уши слышат звонок счетчика. Она жмет на тормоз-- затем с гордостью выдает Штраф №1.
Динь! Раздается звук другого счетчика. Потом еще одного. И еще. Она входит во вкус. Снова смотря на счетчик, она замечает свой 200 штраф.
ХОППС
Бум! Вот и 200 штрафов за полдня.
Раздается последний динь… Ее собственное средство передвижения оштрафовано. Хоппс закатывает глаза и печатает штраф сама себе.
ХОППС (ПРОД.)
201.
Хоппс кладет штраф на переднее стекло, и слышит голос с другого конца дороги:
ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА (За кадром)
Ей, смотри куда прешь, Лис!
Хоппс поворачивается на голос и видит… РЫЖЕГО ЛИСА. Хоппс следит за ним взглядом, он кажется ей немного подозрительным.
Лис оглядывается, затем прокрадается в кафе. Хоппс перебегает улицу и заглядывает в окно. Она видит магазин мороженого, но а… ЛИС КУДА-ТО ИСЧЕЗ.
ХОППС
(тихо)
Куда делся…
В КАФЕ ДЖАБМО – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Слоны набирают мороженное и втягивают орехи своими хоботами. Это мило, но одновременно и отвратительно. Как только Хоппс заходит, она замечает лиса, НИКА УАЙЛДА, возле прилавка, и подслушивает что владелец магазина, ДЖЕРРИ, обращается к нему.
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
Слушай, я не знаю, зачем ты
Шныряешь тут посреди дня, но
Мне неприятности не нужны…
Так что убирайся отсюда.
Хоппс открывает защелку с ее РОЗОВЫМ АНТИЛИСЬИМ СПРЕЕМ.
НИК
Я не ищу никаких проблем, сэр.
Я просто хочу купить огромный
Пломбир для моего крохотного мальчика.
Полностью подготовленная к действиям Хоппс медленно пробирается вперед. Но ее решительность гаснет, когда она замечает что рядом с Ником стоит его маленький сын.
НИК (ПРОД.)
(к мальчику)
Ты хочешь красный или синий, приятель?
Глядя на милаху кроху малыша, Хоппс становится стыдно за свой импульс. Она защелкивает спрей обратно и собирается уходить.
ХОППС
(испытывая отвращение к себе)
Какая же я…
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
Ну, куда. Отойди от прилавка.
Слышь, друг, разве нигде в
Твоем квартале нет никаких
Лисьих кафешек?
Хоппс внезапно останавливается. Ее уши поднимаются и она оборачивается.
НИК
Ох, нет, нет, конечно же, есть.
Просто мой малыш--
(ерошит волосы мальчика)
--этот маленький проказник--
Любит все слоновье. Вырастет –
Хочет стать слоником.
Мальчик делает ТУ-ТУ своим игрушечным хоботом.
НИК (ПРОД.)
Разве не очаровашка? Кто я такой,
черт возьми, чтобы разрушать его мечту?
Так ведь?
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
Смотри, ты, возможно, не умеешь читать, лис,
Но здесь написано…
(медленно читает надпись с
Таблички, будто унижая)
МЫ ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ОТКАЗЫВАТЬ В ОБСЛУЖИВАНИИ КАЖДОМУ.
Так что, убирайся.
СЛОНИХА
Вы задерживаете очередь.
Маленький лис уже собирается заплакать, когда подходит Хоппс.
ХОППС (За кадром)
Здравствуйте? Извините?
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
Ей, ты должна дождаться своей
Очереди, как и все остальные, стюардесса.
ХОППС
Вообще-то…
(показывает жетон)
Я из полиции. И у меня есть
Короткий вопросик. Ваши
Посетители в курсе о том что
У них в мороженном и печенье
Есть сопли и слизь?
Одна слоновья пара подслушивает сказанное и выплевывает свое мороженное.
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
Что ты имеешь ввиду?
ХОППС
Что ж, не хочу причинить вам
Неприятностей, но набирать мороженное
Непокрытым хоботом это нарушение
3 поправки в законе о здоровье…
Виновный СОТРУДНИК быстро бросает огромный шар.
ХОППС (ПРОД.)
…Но, мы, конечно, можем договориться--
Скажем, вы больше не будете нарушать,
И, я даже не знаю, продадите
Этому хорошему папе и его сыну…
Что вы хотели?
НИК
Огромный пломбир. Пожалуйста.
ХОППС
Огромный пломбир.
ДЖЕРРИ ДЖАМБО, МЛ.
(стукнув табличкой)
Пятнадцать долларов.
НИК
Спасибо огромное.
(к Хоппс)
Спасибо вам.
(затем ища бумажник)
О нет, да вы шутите? Я забыл
Свой бумажник. Да я и голову мог бы
Забыть если бы она не была прикреплена
К шее. О, малыш, прости. Это, наверное,
Будет твой худший день рождения в
Жизни. Не обижайся на меня,
Пожалуйста.
НИК (ПРОД.)
(целует его, потом к Хоппс)
В любом случае, спасибо вам.
Он собирается уходить. Хоппс хлопает деньги на прилавок.
ХОППС
Здачи не надо.
ВОЗЛЕ КАФЕ ДЖАМБО – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Хоппс ведет малыша за лапу. Ник несет громадных размеров пломбир.
НИК
Офицер, я просто не знаю как вас
Отблагодарить. Как я могу вернуть
Свой долг?
ХОППС
Ой, ну что вы, я угощаю—просто-- знаете,
Меня так злость берет, когда вижу что кто-то
Так относятся к лисам. Вы ведь отличный отец и
Просто… украшение животного мира.
НИК
Ах, вот это похвала. Это такая редкость
Встретить кого-то столь снисходительного…
Офицер…
ХОППС
(полностью забыв о предвзятостях)
Хоппс. Мистер…
НИК
Уайлд. Ник Уайлд.
ХОППС
(к Малышу)
А ты, малыш, если хочешь быть слоником когда
Вырастешь… ты обязательно им будешь--
Потому что это Зверополис, место
Где каждый может стать кем мечтает.
Хоппс приклеивает ЖЕТОН-СТИКЕР на грудь мальчика.
НИК
Ах, я ему все время об этом толкую.
Ну, мы должны идти--
(передает ему пломбир)
Держи двумя лапками. Вот так. О,
Вы только посмотрите на это счастливое
Лицо, это уж точно улыбка именинника!
Давай отправим тете маленькое
Прощальное ту-ту.
Ребенок издает звук ту-ту.
ХОППС
Ту-ту!
НИК
Прощайте!
ХОППС
До свидания!
Хоппс уходит с весенней легкостью в своих шагах.
ПЛОЩА САХАРЫ – ДЕНЬ
Хоппс продолжает выписывать штрафы. Когда она оставляет штраф на очередной машине, она может видеть почти все происходящее в квартале. Ее взору попадает Ник и его ребенок. Хоппс машет им лапкой, но они не замечают ее.
ХОППС
Ей, малыш ту-ту--
Хоппс видит, как они растапливают свой пломбир, используя знойные солнечные лучи, и собирают его в банки. Затем они погружают их в фургон, и СЫН НИКА садится на водительское сиденье. Они уезжают, минуя Хоппс, которая растерянно смотрит им вслед.
ТУНДРАТАУН – НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Хоппс отправилась за ними… В Тундратауне «сын» Ника, оставляет в снегу отпечатки своих крохотных лап, делая много формочек для маленького фруктового мороженного, после чего, Ник, заливает их растопленным раннее пломбиром. Хоппс шокировано смотрит на все это.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ САВАННА – НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Хоппс наблюдает, как они с наценкой перепродают «Лапочки на палочках» ЛЕММИНГАМ… Стоит купит одному, как все за ним повторяют.
НИК
Лапочки на палочках! Получите свои лапочки
На палочках!
Ник гребет деньги лопатой. Лемминги, уходя, выбрасывают палочки в УТИЛИЗАЦИОННЫЙ КОНТЕЙНЕР. Секунду спустя, «сын» Ника, ФИННИК, появляется из контейнера с большой стопкой использованных палочек. Хоппс выглядит угнетенной.
В МАЛЕНЬКОЙ РОДЕНТИИ – ЧУТЬ ПОЗЖЕ
Хоппс наблюдает за Ником, который подвозит большую стопку ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПАЛОЧЕК к мышиному строительному комплексу.
НИК
Доставка лесоматериалов!
МЫШЬ СТРОИТЕЛЬ
Что с цветом?
НИКЦветом? Ох… Это красное дерево.
Хоппс очень злится.
ВОЗЛЕ МАЛЕНЬКОЙ РОДЕНТИИ – СПУСТЯ МОМЕНТ
Ник отдает Финнику часть наличных.
НИК
39…40. Твоя доля. Подгузник поправь,
Большой мальчик. Ей, не поцелуешь
Папочку на прощание?
ФИННИК(грубым басом)
Еще хоть раз меня поцелуешь, откушу
Тебе лицо. Чао.
Финник уезжает, включая в фургоне ГРОМКИЙ ФРАНЦУЗКИЙ РЭП. Мы обнаруживаем за машиной Хоппс, и она явно не очень счастлива.
ХОППС
Ах, значит так? Я тебя защищаю, а ты
Обманывать вздумал. Лжец!
НИК
Это называется схитрить, дорогуша.
И вообще, это не я лжец, а он.
Ник указывает за Хоппс. Она оборачивается… никого. Поворачивается обратно. Ник исчез-- его хвост исчезает за углом дома.
ХОППС
Ей!
Ник невозмутимо шагает дальше. Хоппс спешит к нему.
ХОППС (ПРОД.)
Хитрюга Ник, ты арестован.
НИК
Действительно? За что?
ХОППС
Ну, я не знаю – может быть за продажу
Еды без разрешения, доставку
Несертифицированных стройматериалов,
Фальшивую рекламу…
Ник улыбается и показывает ей документы.
НИК
Разрешение. Сертификат.
И я ничего ложного не рекламировал.
Береги себя.
ХОППС
Ты сказал что палочки – это красное дерево!
НИК
Ну да. «Красное дерево». С промежутком
Посередине. Именно так выглядит красная древесина.
(тогда)
Не подкопаешься, Морковка, я занимаюсь
Этим со своего рождения.
Хоппс
Попрошу воздержаться,
И не называть меня Морковкой…
НИКВиноват. Я просто предположил что
Ты из какого-небудь захолустья
Вроде морковных грядок, разве нет?
Хоппс
(с видом ну разве это не очевидно?)
О нет. Морковные грядки на севере.
Я же родом с Кроличьих Норок.
НИК
Все ясно. Послушай, эта история не кажется тебе
Знакомой:
(сейчас суровее)
Наивная маленькая сельская зайка с хорошими отметками
Мечтает, «Ей, взгляните на меня, я уеду в Зверополис--
Где Хищники и Травоядные живут в мире и поют песенки!»
Но приезжает-- и упс, дружбой и не пахнет. А ее мечта
Стать крутым копом? И снова упс! Она штрафы выписывает.
НИК (ПРОД.)
И упс номер три-- ВСЕМ ПЛЕВАТЬ на нее и
Ее мечты. И скоро эти мечты умрут, а она станет
Эмоциональным и буквальным убожеством, живя
В коробке под мостом. И, наконец, ей не останется
выбора кроме как поджать свой милый
пушистый крошечный кроличий хвостик
И уехать домой в-- Кроличьи Норки, ты говорила?--
Чтобы стать морковным фермером… Ну что, я угадал?
Она молчит-- Как же он разгадал все так быстро? На нее чуть не наступает НОСОРОГ.
НИК (ПРОД.)
Будь осторожней, иначе не только твои
Мечты раздавят.
ХОППС(выглядит слегка напуганной)
Ей! Ей! Никто не смеет указывать мне
Что я могу и кем я могу быть! В особенности
Такому мошеннику как ты. Который никогда
Даже и не пытался жить честно!
НИК
Значит, слушай, каждый, приезжая в Зверополис
Думает, что здесь можно стать кем захочешь.
Так вот нельзя. Ты можешь быть только собой.
(указывает на себя)
Хитрый лис.
НИК (ПРОД.)
(указывает на нее)
НИК (ПРОД.)
Глупый кролик.
ХОППС
Я тебе не глупый кролик.
НИК
Ага. Тогда это застывший цемент.
Хоппс смотрит вниз. Она стоит в незастывшем цементе.
НИК (ПРОД.)
(уходя)
Тебе никогда не стать настоящим копом.
Лепи штрафы на лобовые стекла.
И возможно станешь регулировщицей.
Счастливо оставаться…
КОМНАТА ХОППС, КОРИДОР – ВЕЧЕР
Крупный план на коврике ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ: Хоппс ступает на него лапами, которые покрыты цементом и заходит.
КОМНАТА --Хоппс включает радио. Играет Everybody Hurts. Она меняет станцию. Раздается еще более печальная песня. Она неоднократно меняет станции, а песни становятся все грустнее и грустнее. И наконец, она останавливается на инструментальной музыке, которая и играет на фоне.
Она кладет в микроволновку ужин: МОРКОВКИ ДЛЯ ОДНОГО. Хоппс берет свою еду (ОДНУ МОРКОВКУ) и садится за маленький стол.
Звонит телефон. НА ЗАСТАВКЕ: ЛИЦА МАМЫ И ПАПЫ. Хоппс кладет голову на стол, потом поднимается, делает фальшивую улыбку и отвечает.
ХОППС
Неужели, это мама с папой!
БОННИ ХОППС
О, вижу ее! Привет, дорогая!
НА ЭКРАНЕ Бонни. Стью появится на секунду, и будет за кадром.
СТЬЮ ХОППС
Привет, Джуд-мечты все превзойдут!
Как прошел твой первый день на службе?
ХОППС
Было великолепно.
БОННИ ХОППС
Да? Все как ты думала?
ХОППС
Гм. Абсолютно. Даже лучше.
Все такие чудесные. И я
Чувствую, что приношу пользу--
СТЬЮ ХОППС
(появляясь в кадре)
Ей, погоди-ка. Ух ты елки, Бонни,
Посмотри в чем это она!
БОННИ ХОППС
(изучая)
О, мой сладкий рай-- Джуди, ты что штрафы
На стекла лепишь?
Хоппс все еще в своем жилете, а на стуле висит ее шляпа.
ХОППС
(паникуя)
Что, это? Нет! О, нет, нет! Это
Просто временное задание--БОННИ ХОППС
Это у них там самая безопасная работа!
СТЬЮ ХОППС
Ах, она не настоящий коп! Наши молитвы
Были услышаны!
БОННИ ХОППС
Славный денек!
СТЬЮ ХОППС
Штрафы лепит, штрафы лепит!
ХОППС
Пап! Папа--
СТЬЮ ХОППС
Штрафы лепит, штрафы лепит!
ХОППС
ПАП! Знаете-- это был
Действительно долгий день.
Так что мне--
БОННИ ХОППС
Это верно. Скорее ложись спать!
СТЬЮ ХОППС
Штрафы сами на стекла
Не наклеятся.
БОННИ ХОППС
Пока-пока!
ХОППС
(закатывая глаза)
Пока.
Она завершает звонок, полностью признавая поражение. ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ МУЗЫКА заиграла на полную громкость.
АНТИЛОПА БЕЙЗА (За кадром)
Ей, Кролик! Вырубай
Эту депрессивную музыку!
ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА (За кадром)
Оставь крольчиху в покое! Ты что
Не слышал ее разговор? Она и так
Чувствует себя неудачницей!
Джуди выключает музыку.
АНТИЛОПА БЕЙЗА (За кадром)
Ох, заткнись!
ЛЕСНАЯ АНТИЛОПА (За кадром)
Ты заткнись!
АНТИЛОПА БЕЙЗА (За кадром)
Ты заткнись!
ХОППС
(тихо, сама себе)
Завтра будет другой день…
АНТИЛОПА БЕЙЗА (За кадром)
Да, но он может быть хуже!
После измученно взгляда Джуди, мы:
ПЕРЕНОСИМСЯ НА:
УЛЫЦИ ЗВЕРОПОЛИСА – НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
Хоппс снова штрафует, кладя билеты на лобовые стекла.
ЛОСЬ
Всего ведь на 30 секунд опоздал!
Еще один звук счетчика и Хоппс кладет очередной штраф на очень маленькое лобовое стекло.
СЕРДИТАЯ МЫШЬ ПЕСЧАНКА
Ух! Леди, да вы прямо героиня!
Динь – еще один счетчик сообщает о вышедшем времени. МАМА ГИППОПОТАМ сжимает штраф, ее МАЛЕНЬКИЙ РЕБЕНОК смотрит на Хоппс.
РЕБЕНОК ГИППОПОТАМ
А моя мама желает
Чтобы вы умерли.
ЗЛОЙ ВОДИТЕЛЬ (За кадром)
Не стыдно, кролик? Ты живешь
За счет моих налогов.
ВНУТРИ ШТРАФОВАЛЬНОГО АВТОМОБИЛЬЧИКА
После ряда не очень приятных встреч, Хоппс неоднократно стучится головой о руль.
ХОППС
(все менее веря
В то, что произносит)
Я настоящий коп. Я настоящий коп. Я
Настоящий коп. Я настоящий коп…
БЕЗУМНАЯ СВИНЬЯ (За кадром)
Ей!
Внезапно, СВИНЬЯ врезается в окошко машины. Хоппс вздрагивает.
БЕЗУМНАЯ СВИНЬЯ
Ты! Крольчиха!
ХОППС
(автоматически)
Сэр, если у вас есть какие-то
Претензии, вы можете оспорить
Мое решение в транспортном суде.
БЕЗУМНАЯ СВИНЬЯ
О чем ты вообще? Мой магазин!
Его только что ограбили! Гляди,
Он удирает! Ты ведь полицейская, или нет?
Хоппс видит, как КУНИЦА убегает с мешком наворованного.
ХОППС
(получив стимул)
Ох, да! Конечно! Не волнуйтесь,
Сэр, я его поймаю!
НА УЛИЦАХ ЗВЕРОПОЛИСА – ПРОДОЛЖЕНИЕ
Хоппс выпрыгивает и отправляется в погоню-- сорвав свой глупый жилет.
ХОППС
Стой! Стой именем закона!
ДЮК ВИСЛТОН
Поймай меня, если сможешь, Ватнозадая!
Появляется полицейская погоня. МакХорн кричит в полицейскую рацию.
ДЮК ВИСЛТОН (ПРОД.)
Воу! С дороги!
МАКХОРН
Говорит Офицер МакХорн, 10-31
В поле зрения.
Хоппс проскальзывает по его машине.
ХОППС
Я первая! Офицер Хоппс, я
Уже преследую!
Хоппс преследует куницу, который мчится по Центральной Саванне. По мере продолжения, Куница ускользает в… МАЛЕНЬКУЮ РОДЕНТИЮ. Но, благодаря ее небольшим размерам, Хоппс продолжает погоню.
ХОППС
Ты! Стоять!
МАКХОРН
(слишком большой, чтобы войти)
Ей! Подожди нормальных
Полицейских!
МАЛЕНЬКАЯ РОДЕНТИЯ – ПРОДОЛЖЕНИЕ
Хоппс находится в Маленькой Родентии, в которой полно мелких грызунов.
ХОППС
Стой!
Хоппс замечает Куницу, который использует два мышиные автомобили как ролики. Хоппс продолжает погоню, разрушая спокойствие Маленькой Родентии. Ласка прыгает на мышиные многоэтажки, опрокидывая их, но Хоппс спасает их от разрушения.
Продолжая преследование, Хоппс спрыгивает с здания-- совершая посадку среди большой группы мышей.
ХОППС
Ой! Ой, простите! Дорожку!
Извините! Извините. Простите…
Хоппс обнаруживает Куницу, который благополучно убегает, разместившись на крыше крошечного мышиного поезда.
ДЮК ВИСЛТОН
Бон вояж, ушастое плоскостопие!
Но Хоппс не останавливается, она бежит кротчайшим путем и сбивает его с поезда. Повсюду кричат и носятся грызуны, все заполоняет хаос.
ХОППС
Ей! Сейчас же остановись!
Куница бросает большой декоративный пончик на Хоппс.
ДЮК ВИСЛТОН
Лови пончик, копша!
Но Хоппс уворачивается и пончик мчится к ЗЕМЛЕРОЙКАМ, которые выходят из «Mousies».
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
С ума сойти, вы видели эти
Леопардовые леггинсы?
(видит что пончик
летит прямо на нее)
Ааааааааааааа!
Но, в последнюю секунду… Хоппс хватает его! И делает глубокий вдох…
ХОППС
Прическа класс.
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
Ох… Спасибо.
Между тем, Куница находит свою украденную сумку, и, самодовольно поднявшись, готовится убегать.
ДЮК ВИСЛТОН
Иди к папочке…
Потом, появившись, словно из неоткуда, Хоппс набрасывает пончик на его голову.
ЗПД – ФОЙЕ – НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ
Вестибюль переполнен ЖИВОТНЫМИ, которые подают ЗАЯВЛЕНИЯ О ПРОПАВШИХ. Когтяузер разговаривает с выдрой, МИССИС ОТТЕРТОН.
КОГТЯУЗЕР
Мисс Оттертон, вы должны проявить
Терпение. Придется подождать в очереди,
Как и всем остальным.
Сразу же после этого: БУМ! Куница (в пончике) закатывается через главную дверь, бьется о стойку Когтяузера, и раскручивается, останавливаясь лишь после появления Хоппс.
ХОППС
Кричите ура, я поймала тхора!
БОГО
ХОППС!
ЗПД – КАБИНЕТ БОГО – МИНУТОЙ ПОЗЖЕ
Хоппс сидит в большом кресле перед Бого, словно ребенок у директора школы. Бого смотрит в отчет.
БОГО
Бросила свой пост, посеяла
Панику, подвергла опасности
Жителей Родентии… Но,
Должен признать, остановила кражу
Двух десятков…
Заплесневелого лука.
ХОППС
Не хочется спорить, сер, но это
Не лук. Это крокус подвида
Мидникампум Холициас. Он
Принадлежит к ботаническому
Классу Ц. Я выросла в семье где
Сажать растения – основное занятие.
БОГО
Закрой свой маленький рот, сейчас же.
ХОППС
Сэр, я поймала преступника.
Это моя работа.
БОГО
Твоя работа – клеить
Штрафы на лобовые стекла.
КОГТЯУЗЕР (ПО ТЕЛЕФОНУ)
Шеф, ох, Миссис Оттертон снова
Желает видеть вас.
БОГО
Не сейчас.
КОГТЯУЗЕР (ПО ТЕЛЕФОНУ)
Извините, я просто подумал, что вы
Ее сразу примите, она ведь так
расстроена--
БОГО
Потом!
ХОППС
Сэр, я хочу не штрафовать машины,
А стать нормальным копом.
БОГО
Ты думаешь, Мэр спрашивал чего
Хочу я, когда поручил тебя мне?
ХОППС
Но сэр, если вы--
БОГО
Жизнь – это тебе не какой-то
Мультфильм, где ты поешь песенку и все
Твои глупые мечты, тут же,
Словно по волшебству, сбываются.
Так что забудь об этом!
Миссис Оттертон врывается в кабинет, за ней тащится задыхавшийся Когтяузер.
МИССИС ОТТЕРТОН
Шеф Бого, умоляю-- пять минут
Вашего времени. Пожалуйста…
КОГТЯУЗЕР
Простите, сэр, я пытался остановить
Ее, но она очень скользкая. Пойду
Присяду.
БОГО
Мэм, мы делаем все
Что в наших силах…
МИССИС ОТТЕРТОН
Мой муж исчез десять
Дней назад. Его зовут Эммет
Оттертон.
БОГО
Да, я знаю.
МИССИС ОТТЕРТОН
Он флорист. У нас
Двое прекрасных деток. Он
Не мог просто исчезнуть.
Миссис Оттертон показывает ему милое фото, на котором запечатлены Эммет со своей семьей.
БОГО
Мэм, наши детективы
Очень заняты.
МИССИС ОТТЕРТОН
Пожалуйста. Неужели совершенно
Некому искать моего Эма?
БОГО
Миссис Оттертон--
ХОППС (За кадром)
Я найду его.
Миссис Оттертон подбегает к Хоппс, и, с облегчением, одаряет ее теплым объятием. Бого смотрит на Хоппс, готовясь взорваться.
МИССИС ОТТЕРТОН
Ох, спасибо вам! Благословляю вас,
Благословляю, маленький кролик!
(дает фото семьи)
Возьмите это. Найдите моего Эммета.
Верните его домой нашим детям.
Пожалуйста.
Бого что-то ворчит и просит Миссис Оттертон выйти.
БОГО
Мисс Оттертон? Пожалуйста,
Подождите снаружи.
МИССИС ОТТЕРТОН
Конечно. Огромное спасибо
Вам обоим.
БОГО
Одну секунду.
Он закрывает дверь и поворачивается к Хоппс, пылая от злости.
БОГО (ПРОД.)
Ты уволена.
ХОППС
Что? За что?!
БОГО
За неподчинение. А сейчас,
Я открою эту дверь, и ты
Скажешь этой выдре, что ты просто
Уволенная мелюзга c манией
Величия. И что ты не станешь
Браться за дело.
Бого открывает дверь, и видит, как… Барашкис обнимает Миссис Оттертон.
БАРАШКИС
Я слышала, что Офицер Хоппс
Берется за дело!
БОГО
Заступница Мэра Барашкис…
БАРАШКИС
(печатая)
Программа Равенство Всем Млекопитающимся
Действительно начинает окупаться! Мэр
Львиное Сердце просто замурлычет от счастья!
БОГО
Нет! Нет, давайте пока что не
Будем ставить в известность мэра--
БАРАШКИС
Напечатано и отправлено, так что он
Уже в курсе. Думаю это дело в хороших
Лапках! Нам, маленьким, надо держаться
Друг за друга! Верно?
ХОППС
Как приклеенным!
БАРАШКИС
(довольный смешок)
Неплохо! Обязательно обращайтесь, если
Что-небудь понадобится. У вас вМэрии теперь есть новый друг, Джуди.
Ну, все, пока-пока!
ХОППС
Спасибо вам, мэм.
Бого натягивает улыбку и закрывает дверь, еще более злой.
БОГО
Даю тебе 48 часов.
ХОППС
УРА!
БОГО
Два дня, чтобы найти Эммета
Оттертона.
ХОППС
Есть.
БОГО
Смотри, не находишь-- увольняешься.
Хоппс призадумалась на мгновенье… затем кивнула.
ХОППС
Ох, о… ну ладно… согласна.
БОГО
Замечательно. Когтяузер выдаст тебе
Все материалы дела.
ЗПД – ВОЗЛЕ ПРИЕМНОЙ – ЧУТЬ ПОЗЖЕ
Когтяузер кладет дело Оттертона перед Хоппс.
КОГТЯУЗЕР
Вот и дело! Одна пропавшая выдра!
Хоппс открывает файл. В нем находится только один лист.
ХОППС
И это все?!
КОГТЯУЗЕР
Ех! Таких тощих дел я в жизни
Не видел! Улик: ноль, свидетелей:
Ноль-- и доступа к базам данных у тебя
Тоже нет, так что и возможностей: ноль.
(хихикает)
Я надеюсь, ты не поставила свою карьеру на
Этот глухарь.
Когтяузер кусает свой пончик и несколько крошек попадают на фото в файле, привлекая внимание Хоппс к нему.
ХОППС
Так.
(глубокий вдох)
«Последнее известное местопребывание…»
Хоппс смахивает крошки, рассматривая фото Мистера Оттертона на улице. Когтяузер с раздражающими звуками пьет газировку. Хоппс присматривается к фото, заинтриговавшись.
ХОППС (ПРОД.)
Могу я позаимствовать--
(хватает уже пустую бутылку из-под газировки)
Спасибо.
Хоппс использует бутылку Когтяузера для увеличения снимка. Она видит, что Мистер Оттертон держит ЛАПОЧКУ НА ПАЛОЧКЕ.
ХОППС (ПРОД.)
Мороженное.
КОГТЯУЗЕР
Орудие убийства!
ХОППС
Лапочка на палочке…
КОГТЯУЗЕР
Это значит… Что это значит?
ХОППС
Это значит… что у меня есть зацепка.
ДЕЙСТВИЕ МЕНЯЕТСЯ НА:
ГОРОДСКАЯ УЛИЦА – ПОЗЖЕ
Мы видим, как Ник толкает ДЕТСКУЮ КОЛЯСКУ. Хоппс подъезжает к нему на своем автомобильчике, улыбаясь.
ХОППС
Здравствуйте. А вот и я!
НИК
Здрасте, Офицер Ту-Ту.
ХОППС
(фальшивый смех, посмеивается над ним)
Ха-ха. Ну, в действительности,
Офицер Хоппс, и я уже веду дело.
У меня есть к вам парочка вопросов.
НИК
Что случилось? Из-под носа украли
Дорожный конус? Так это не я.
Хоппс смотрит, как Ник уходит за угол, затем преграждает ему дорогу под звуки сирены.
НИК
Ей, Морковка, тише, ребенка разбудишь.
И вообще-то мне нужно работать.
ХОППС
Это очень важно, сэр. Я думаю,
Что ваша 10-долларовая афера с
Мороженным может подождать.
НИК
Я зарабатываю по 200 баксов в день, пушок.
365 дней в году, с 12 лет. И, время –
Деньги, так что, давай, прыгай отсюда.
ХОППС
Пожалуйста, просто взгляните на фото.
Хоппс показывает фото выдры, снятое на городскую камеру.
ХОППС (ПРОД.)
Вы продали Мистеру Оттертону эскимо, да?
Вы его знали?
НИК
Я знаю всех. Также я знаю что какой-то
Магазин потерял свою плюшевую игрушку,
Так что почему-бы тебе не ускакать в свою коробку?
Уши Хоппс опускаются.
ХОППС
Отлично. Тогда мы пойдем сложным путем.
Она ставит на коляску штрафную колодку.
НИК
Ты оштрафовала мою коляску?
ХОППС
Николас Уайлд, вы арестованы.
НИК
За что? Ранил твои чувства?
ХОППС
Уклонение от уплаты налогов.
Улыбка Ника слегка угасает.
ХОППС (ПРОД.)
И так. По 200 долларов в день… 365 дней
В году… с 12 лет, то есть еще умножить на
Двадцать…
(подсчитывает)
…получается миллион четыреста шестьдесят
Тысяч-- я может всего лишь глупый кролик, но
Мы хороши в разумножении-- но не суть, вот
Я тут смотрю в ваши налоговые отчеты…
(показывает бланк)
…вы уплатили, дайте взглянуть: ноль.
К сожалению, уклонение от уплаты налогов,
В особо крупных размерах является уголовно
Наказуемым преступлением. И карается
Пятью годами тюрьмы.
НИК
Ну, против твоих слов есть мои.
Хоппс нажимает кнопку на своей МОРКОВНОЙ РУЧКЕ, которая еще и исполняет функцию ДИКТОФОНА!
НИК (НА ДИКТОФОНЕ) (ПРОД.)
«200 баксов в день, пушок. 365 дней в
Году, с 12 лет».
ХОППС
Так что, против твоих слов
Есть твои же. И если ты хочешь
Заполучить эту ручку, ты поможешь мне
Мне найти пропавшего беднягу-выдру, иначе
Будешь продавать свое эскимо на палочке в
Тюремной кафешке.
(драматическая ухмылка)
Это называется схитрить, дорогуша.
Ник совершенно потерял дар речи.
ФИННИК
Она обхитрила тебя.
(грубым смехом)
Она обхитрила тебя весьма изящно!
Теперь ты коп, Ник. Тебе нужно это!
Приятной работы с пушистиком, лопух!
ХЛОП! Финник налепливает свой ЖЕТОН ЮНОГО ОФФИЦЕРА на Ника.
ХОППС
Давай рассказывай.
НИК
Я не знаю где он. Я лишь сказал
Что знаю, куда он ушел.
ХОППС
Отлично, поехали.
НИК
Там не совсем место для
Милахи крольчихи.
ХОППС
Не называй меня милой.
(убедительно)
Садись в машину.
НИК
Ну ладно. Ты ведь босс.
МИСТИЧЕСКИЙ ВЕСЕННИЙ ОАЗИС – ПОЗДНЕЕ
Мистический Весенний Оазис это новый агей*, пропитанный запахом ладана и т. п. ЯК ХИППИ медитирует и издает монотонные звуки ом, вокруг него кружатся и жужжат мухи. Хоппс с Ником входят, и приближаются к яку (который сидит с закрытыми глазами).
ЯК ХИППИ ЯКС
Ооооооооооммммммммм.
Ооооооооооммммммммм.
*Агей – место для самосовершенствования, где верят в ауру, энергетические поля, практикуют йогу и т. д.
ХОППС
Здрасте.
Як продолжает беспрерывно издавать звуки.
ХОППС
Эм, здравствуйте? Прошу прощения? ЭЙ?
Як встряхивается, выходит из транса, и замечает Хоппс.
ХОППС
Здравствуйте! Меня зовут—
ЯК ХИППИ ЯКС
О, знаешь, на этом месте я хочу тебя
Остановить. У нас уже есть поставщик
Кроличьего печенья от Бойскаутов.
ХОППС
Ох, нет… Я Офицер Хоппс, из полиции.
Я ищу пропавшего Эммета Оттертона.
Вот он--
(показывает фото)
--он вроде посещал ваше заведение.
Як смотрит на фото. Его глаза расширяются, как будто он вспомнил что-то очень важное, и тогда:
ЯК ХИППИ ЯКС
АПЧХИ!
(мухи разлетаются повсюду)
Да, Эммет! Не видел его уже
Пару недель. Но вы можете
Спросить о нем в его инструкторши по йоге,
Буду рад проводить вас.
ХОППС
Ох, спасибо вам огромное, буду
Очень признательна. Вы невероятно
Любезный и--
(крик)
Вы голый!
Як оборачивается и на нем действительно ни одной вещи.
ЯК ХИППИ ЯКС
А? Конечно, мы ведь в клубе
Натуралистов.
НИК
Да, в Зверополисе ведь можно быть
Кем пожелаешь. И эти ребята… стали
Нудистами.
Ник усмехается, Хоппс это очень не нравится.
ЯК ХИППИ ЯКС
Нанга с другой стороны
Бассейна удовольствий.
Як открывает двери к бассейну, с невообразимым количеством голых животных, загорающих, играющих в бассейне и т. п. Глаза Хоппс так и норовят выскользнуть из головы. Ник наклоняется к ней.
НИК
Тебе здесь неуютно? Потому что,
Если так, то не стыдно отступить.
ХОППС
Как раз таки стыдно.
НИК
Вот это сила воли.
ВО ВНУТРЕННЕМ ДВОРЕ КЛУБА НАТУРАЛИСТОВ – СПУСТЯ МОМЕНТ
Ник наслаждается дискомфортом Хоппс от обнаженных животных повсюду. Множества обнаженных животных. Як ведет их, не обращая внимания.
ЯК ХИППИ ЯКС
Да, многие считают такой стиль
Странным, но знаете, что мне кажется
Странным? Одежда на животных! Ну вот
Мы и пришли.
Нанга производит ряд довольно красноречивых и запоминающихся поз йоги.
ЯК-ХИППИ ЯКС (ПРОД.)
Как вы видите, Нанга слониха, и
Она запоминает все. Ей, Нанга, эти
Чуваки хотят задать несколько
Вопросов о Эммете, Выдре.
НАНГА
О ком?
ЯКС
Ох, о Эммете Оттертоне. Ходит к
Тебе на йогу, ну лет так с 6.
НАНГА
Я не помню этого бобра.
ДЖУДИ
Вообще-то он выдра.
ЯКС
Он был в прошлую среду,
Помнишь?
НАНГА
Нет.
ЯКС
Он был одет в зеленый вязанный
Жилет, и новенькие вельветовые
Брюки. О, а также на нем был галстук
От Пейсли. Узенький такой, с Винздровским
Узлом. Ты помнишь, Нанга?
НАНГА
Нет.
Нанга не хочет, чтобы ее беспокоили. Она бесполезна. Но Якс – словно золотая жила. Хоппс записывает все, что он говорит.
ЯКС
Да, и мы оба провели его к выходу, где
Он сел в большую белую тачку с серебристой
окантовкой. Она еще нуждалась в ремонте.
Третий цилиндр не запускался. Помнишь,
Нанга?
НАНГА
Нет.
ХОППС
Может вы случайно и номер
Машины запомнили, ну вдруг?
ЯКС
Да, конечно. Это был 29THD03.
ХОППС
0, 3… Вау, столько сведений,
Спасибо вам.
ЯКС
Говорил же я вам, что у Нанги
Память как стальной капкан.
Мне б такую, но надо слоном родится.
ПЛОЩА САХАРЫ – МОМЕНТОВ ПОЗЖЕ
Ник и Хоппс выходят наружу.
НИК
Ну что, удачно мы заглянули. За подсказки
Всегда пожалуйста. И поскольку
Любой идиот может пробить номер,
Я забираю эту ручку и говорю тебе адьос.
Как только Ник готовится забрать ручку, Хоппс понимает, что рановато отпускать его.
ХОППС
Номер… Я не могу пробить номер…
(разочарованно ворча)
У меня нет доступа к базе.
НИК
Ручку, пожалуйста.
Хоппс получает идею…
ХОППС
(по-прежнему держа ручку)
Ну-ка, что ты сказал? «Любой идиот
Может пробить номер?» Погоди,
Значит нужно, чтобы рядом оказался
Какой-небудь идиот…
НИК
Зайка, я сделал, что ты просила,
Ты не можешь держать меня на поводке вечно.
ХОППС
Не вечно. У меня есть всего 36 часов
На исполнение задания. Так ты можешь
Пробить номерок?
НИК
Вообще-то, я вспомнил, что у меня есть
Знакомый в ДПМ.
ДПМ – ПОЗЖЕ
Они прибывают в ДПМ – «Департамент Перемещения Млекопитающих» .НИК
Флэш у них там наиболее быстрый, если
Надо что-то сделать, обращайся к нему.
ХОППС
Я надеюсь на это, у нас каждая
Секунда на счету.
(внезапно остановляется, встревожившись)
Погоди. Они что, все ленивцы?!
К сожалению, каждый работник здесь это… ЛЕНИВЕЦ.
ВСТАВКА: ЛЕНИВЦЫ используют уйму времени чтобы сделать элементарные вещи-- скрепить бумагу, поставить печать и т. п.
ХОППС (ПРОД.)
Ты ведь сказал, что это будет быстро!
НИК
(лже невинность)
Что? Ты считаешь, что ленивцы не могут
Быть быстрыми? Я думал, что в
Зверополисе каждый может быть, кем мечтает.
Ник улыбается. Хоппс не до смеха. Они направляются к Флэшу.
НИК (ПРОД.)
Флэш, Флэш, давай на сто ярдов дэш*!
Приятель, рад тебя видеть.
Флэш реагирует очень медленно. С паузами.
ФЛЭШ
Я тоже…
(пауза)
Рад…
(пауза)
Видеть тебя.
Хоппс выглядит так, словно собирается умереть.
НИК
Эй, Флэш, я хочу познакомить тебя
С моей подругой-- ох, дорогая, я забыл
Твое имя.
*Дэш – мчатся, быстро передвигаться, делать забег.
ХОППС
(фальшиво улыбаясь Нику)
Офицер Джуди Хоппс, из полиции.
(показывает на жетон)
Как вы?
Флэш не отвечает… потом…
ФЛЭШ
У… меня… все… просто…
ХОППС
Отлично?
ФЛЭШ
…хорошо… чем... я могу… быть полезен…
Что…
НИК
(к нетерпеливой Хоппс)
Потерпи немного.
ФЛЭШ
…я могу… сделать…
ХОППС
Ну, я хочу, чтобы вы пробили один
Номер--
ФЛЭШ
Для вас…
ХОППС
Ну, я хочу, чтобы вы--
ФЛЭШ
…сегодня.
Хоппс останавливается – с осторожным оптимизмом надеясь, что он закончил.
ХОППС
Что ж, я хотела, чтобы вы пробили
Один номер. Только мы ну очень торопимся.
Ожидание. Ожидание.
ФЛЭШ
Конечно. Какой… номер… вы хотите…
ХОППС
2, 9, T--
ФЛЭШ
…Проверить?
Хоппс делает вдох.
ХОППС
29THD03.
ФЛЭШ
(медленно)
2… 9…
ХОППС
THD03.
ФЛЭШ
T.
ХОППС
HD03.
ФЛЭШ
H.
ХОППС
D03.
ФЛЭШ
D.
ХОППС
Угу. 0, 3.
ФЛЭШ
0.
ХОППС
3!
Флэш уже намеревается сказать три, но…
НИК
Эй, Флэш, хочешь анекдот?
ХОППС
Нет!
ФЛЭШ
Конечно.
НИК
У каких верблюдов три горба?
ФЛЭШ
Я не… знаю…
(медленно)
А… у… каких…
ХОППС
Верблюдов три горба.
ФЛЭШ
Верблюдов… три… горба?
НИК
У беременных.
Ник смеется над собственной шуткой. Флэш сначала не реагирует, но потом приподнимает голову и расплывается в улыбке…
ФЛЭШ
Ха… ха… ха… ха…
ХОППС
Ха-ха, да, очень смешно, но не
Могли-бы вы просто сосредоточится на--
Флэш медленно поворачивается к ленивцу, который находится неподалеку.
ФЛЭШ
Ей… Присцилла…
ХОППС
О нет!
ПРИСЦИЛЛА
Да… Флэш?
ФЛЭШ
Знаешь… у…
ХОППС
Не надо!
ФЛЭШ
Каких… верблюдов…
ХОППС
Три горба? У беременных! Понятно?
Пожалуйста, быстрей--ФЛЭШ
Три… горба…
ХОППС
Аааааааахххххххх--
ДПМ – ПОЗЖЕ
Медленный матричный принтер печатает справку о АВТОМОБИЛЬНОМ НОМЕРНОМ ЗНАКЕ: 29THD03.
ФЛЭШ
Вот…
ХОППС
Да, да, да… благодарю!
ФЛЭШ
Ваш… номер.
ХОППС
(лихорадочно читает)
29THD03-- числится за…
Службой Проката Лимузинов в
Тундратауне? Оттертона увезли
На лимузине в Тундратаун-- это
В Тундратауне!
НИК
Спасибо, приятель. Я перед
Тобой в долгу.
ХОППС
Скорей, нам надо успеть до
Часа пик--
ВОЗЛЕ ДМП – ПРОДОЛЖЕНИЕ
Они выходят наружу. Уже ночь.
ХОППС
УЖЕ НОЧЬ?!
ВОЗЛЕ ЗАСНЕЖЕНОЙ ИЗГОРОДИ – СПУСТЯ ПАРУ МИНУТ
Ник и Хоппс прибыли к КОМПАНИИ ПО ОРЕНДЕ ЛИМУЗИНОВ. Хоппс пытается открыть замок.
ХОППС
Закрыто. Чудесно.
НИК
Мм. И у тебя, конечно же,
Нет ордера, чтобы войти. Хм?
Проклятье. Это фиаско.
Это большая огражденная парковка, которая сейчас закрыта… но они видят внутри несколько лимузинов, покрытых снегом.
ХОППС
Ты нарочно тянул время.
НИК
Мадам, у меня же есть липовый жетон.
Я бы не стал мешать вашим
Играм в следователя.
ХОППС
Это тебе не игры! Смотри--
(показывает фото Оттертона)
Видишь? Эта выдра пропал.
НИК
Так поручили-бы поиски
Нормальным копам.
ХОППС
В чем дело? Мои ошибки что,
Доставляют тебе удовольствие?
И заставляют забыть о своей жалкой жизни?
Ник задумывается на мгновенье.
НИК
Конечно. На все сто процентов.
(тогда)
Так… поскольку у тебя нет ордера,
Я могу быть свободен?
Хоппс задумывается и выдыхает, признав поражение.
ХОППС
Ладно. Свободен. Вот твоя ручка.
Хоппс словно случайно бросает ее через забор, что находится позади нее.
НИК
Ей!
(глядя на ручку)
Во-первых, ты бросаешь как кролик,
Во-вторых, не умеешь проигрывать.
(поднимается по изгороди)
Увидимся, Офицер Пушистик. Так грустно
Что это уже конец, я бы мог помочь больше.
Ник спрыгивает с другой стороны, собираясь взять ручку, но, внезапно, видит, что Хоппс уже здесь и что она уже подняла ее.
ХОППС
Дело в том, что ордер не нужен,
Если на то есть причина. А я видела,
Как один сомнительный рыжий тип перебрался
Через забор, так что, ты здорово помогаешь.
Пойдем.
Хоппс радостно зашагала далее. Ник смотрит на нее, слегка улыбнувшись, он начинает уважать своего оппонента.
ПАРКОВКА – СЕКУНДУ СПУТСЯ
Хоппс смахивает снег с заднего бампера: НОМЕРНОЙ ЗНАК 29THD03.
ХОППС
29THD03… это он.
В ЛИМУЗИНЕ – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Они открывают большую дверь лимузина, который напоминает холодильник. Они осматриваются, Хоппс используя пинцет, подбирает комок меха.
ХОППС
Шерсть полярного медведя.
НИК
(открывая бардачок)
О БОЖЕ!
ХОППС
Что? Что там?!
Хоппс смотрит вверх, лишь чтобы увидеть, как Ник держит CD некоего ДЖЕРРИ ВЕЙЛА.
НИК
Сборники песен Джерри Вейла! На CD?
Кто еще ими пользуется?
Хоппс закатывает глаза и возвращается к сбору улик, Ник открывает окошко к пассажирским сидениям и его глаза округляются.
НИК (ПРОД.)
Морковка…? Если выдра был
Здесь… День у него не задался.
Хоппс светит фонариком, и они видят МНОЖЕСТВО ЦАРАПИН, покрывающих задние сидения.
ХОППС
Это… следы от когтей. Ты
Когда-небудь видел такое?
НИК
Нет.
Сквозь туман на полу Хоппс замечает бумажник.
ХОППС
О, погоди. Смотри.
Они прокрадаются к задним сидениям. Хоппс открывает бумажник и видит водительские права Мистера Оттертона.
ХОППС (ПРОД.)
Это он. Эммет Оттертон. Он
Определенно был здесь. Как думаешь,
Что здесь случилось?
Ник замечает коктейльный бокал… С выгравированной буквой «B».
НИК
Постой, погоди-ка минуту…
(подозрительно)
Мех белого мишки… Стопка музыки для
Грызунов… причудливый бокал…
(вдруг ужаснулся)
Я знаю, чья это машина. Мы должны уходить!
ХОППС
Что? Ну и чья же она?
Ник расставляет все по своим местам.
НИК
Самого грозного криминального босса в
Тундратауне. Его зовут Мистер Биг и
Он недолюбливает меня, так что нам
Нужно уходить!
ХОППС
Я не уйду с места преступления.
НИК
Будет место двух преступлений,
Если Мистер Биг застанет меня здесь,
Так что мы уходим, сейчас же!
Ник подносит Хоппс к выходу, и, открывая дверь, обнаруживает двух больших ПОЛЯРНЫХ МЕДВЕДЕЙ.
НИК (ПРОД.)
(волнуясь)
Раймонд! И ты, Кевин?! Давненько не
Виделись. И говоря о не виделись, как
На счет того, чтобы забыть что вы
Видели меня? А? Ради старых добрых времен?
Полярные медведи хватают Ника и Хоппс за их глотки…
НИК (ПРОД.)
Нет, так нет.
…и оттягивают их за кадр.
В МАШИНЕ ПОЛЯРНОГО МЕДВЕДЯ – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
ВРУМ! Автомобиль проезжает мимо. Внутри находятся, Ник и Хоппс, которые нервничают. Они располагаются на заднем сиденье, зажаты между двумя полярными медведями-- один из которых скроллит Zoogle Photo на своем телефоне.
ХОППС
А за что Мистер Биг так
Разозлился на тебя?
НИК
(шепотом)
Я, э-э, продал ему весьма недешевый
Коврик… который был изготовлен из
Меха… со скунсовой задницы.
ХОППС
(обозлившись на Ника)
Ох, сладкий сыр и крекеры.
Автомобиль подъезжает к воротам жилого комплекса. ПОЛЯРНЫЙ МЕДВЕДЬ пропускает его.
ВНУТРИ РЕЗЕДЕНЦИИ МИСТЕРА БИГА – СЕКУНДОЙ ПОЗЖЕ
Ника и Хоппс заталкивают в комнату, которая в точности повторяет комнату из Крестного Отца. Заходит ПОЛЯРНЫЙ МЕДВЕДЬ…
ХОППС
(шепотом)
Это мистер Биг?
НИК
(шепотом)
Нет.
Потом заходит БОЛЬШИЙ ПОЛЯРНЫЙ МЕДВЕДЬ…
ХОППС
Что насчет этого? Это он?
НИК
(шепотом)
Нет.
…и затем еще один. Еще БОЛЬШЕ ПРЕДЫДУЩЕГО…
ХОППС
Это должно быть он.
НИК
Замолчи, замолчи, замолчи--
Огромный белый медведь рычит на Ника, а затем открывает крохотное кресло, в котором сидит… ОЧЕНЬ КРОХОТНАЯ АРКТИЧЕСКАЯ ЗЕМЛЕРОЙКА… он и есть МИСТЕР БИГ. Он выглядит как Марлон Брандо, уменьшенный раз в 78.
НИК (ПРОД.)
Мистер Биг, сэр, это чистейшее
Недопонимание-
Мистер Биг протягивает вперед КРОХОТНЫЙ ПАЛЬЧИК, чтобы НИК ПОЦЕЛОВАЛ ЕГО КОЛЬЦО. Ник тщательно делает это.
НИК (ПРОД.)
Это просто недоразумение.
Мистер Биг одним движением заставляет Ника заткнуться.
МИСТЕР БИГ
Ты явился сюда без приглашения… в
День свадьбы моей дочери?
НИК
Вообще-то, мы прибыли сюда
Против своей воли…
(Мистер Биг не впечатлен)
Поверьте, я не знал что это
Ваш лимузин, и, тем более, ничего не
Знал о свадьбе вашей дочери.
МИСТЕР БИГ
Я верил тебе, Ники… Я принял тебя
В свой дом… Мы преломляли хлеб
Вместе… Бабушка готовила тебе
Канноли*. И как ты заплатил за
Мою щедрость? Ковром… из шерсти скунса.
Из-под хвоста. Ты оскорбил меня. Ты оскорбил
Мою бабушку, которую я похоронил в том коврике.
Я велел тебе не совать сюда свою морду снова,
Но ты тут, шныряешь здесь с этой…
(ссылаясь к Хоппс)
Ты кто такая, актриса? Что за костюм?
ХОППС
Сэр, я--
НИК
Мим. Она мим. А мимы не говорят.
Ты не можешь говорить, если ты мим.
ХОППС
Нет. Я коп. И я ищу Эммета Оттертона,
И мне известно, что он садился в ваш лимузин,
Так что угрожайте мне, сколько хотите, я узнаю
Что вы сделали с этой выдрой, даже если
это будет последнее, что я сделаю.
Мистер Биг не считает целесообразным выслушивать ее далее.
*Канноли – традиционный сицилийский десерт, который являет собой хрустящую трубочку, наполненную начинкой с сыра маскарпоне, сливок или рикотты с добавлением различных сиропов.
МИСТЕР БИГ
Тогда у меня есть маленькая просьба:
Передайте привет бабуле. Морозим!
Полярный медведь хватает Ника и Хоппс.
НИК
Погодите-- я ничего не видел-- Я
Никому не скажу--
МИСТЕР БИГ
Конечно, не скажешь--
Полярный медведь открывает скрытый на полу люк, открывая ледяной бассейн внизу.
НИК
Пожалуйста. Нет, нет, нет! Если вы злитесь
Из-за коврика, я могу заменить!
Ника и Хоппс собираются сбросить, когда--
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
О, папуля, твой танец с невестой.
(видит, что наемники Мистера Бига пытаются убить Ника)
Мы же договорились. Никаких заморозок
На моей свадьбе!
МИСТЕР БИГ
Так надо, бамбино. Папуля должен.
(наемникам)
Морозим.
Ник и Хоппс кричат и--
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
Погодите. СТОЙТЕ! Эта же та крольчиха
Которая вчера спасла меня. От гигантского
Пончика.
МИСТЕР БИГ
Эта крольчиха?
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
Да. Привет!
ХОППС
Здрасте.
(душевно, шепотом)
Чудесное платье.
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
Ох, спасибо.
Мистер Биг движением заставляет Полярных Медведей опустить Хоппс.
МИСТЕР БИГ
Поставь их.
(потом к Хоппс)
Ты оказала мне большую услугу.
Я помогу тебе найти выдру.
За твою доброту… я заплачу своей.
Хоппс и Мистер Биг целуются в щеки. Ник смотрит на них взглядом… А что произошло?
НА СВАДЕБНОМ ПРИЕМЕ – НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ
Щедрое празднование, на котором танцуют множество арктических животных. Мы находим Ника и Хоппс во главе стола, рядом с Мистером Бигом. Все они угощаются КРОХОТНЫМИ кусочками СВАДЕБНОГО ТОРТА.
МИСТЕР БИГ
Оттертон – мой флорист. Он
Словно часть семьи. Он хотел
Обсудить что-то важное. Поэтому
Отправил за ним автомобиль. Но он не доехал.
ХОППС
На него напали.
МИСТЕР БИГ
Нет… он напал.
ХОППС
Оттертон?
МИСТЕР БИГ
Оттертон. Он сошел с ума. Подрал
Машину, напугал водителя до полусмерти,
А потом исчез в ночи.
ХОППС
Эта милая маленькая выдра?
МИСТЕР БИГ
Дитя мое, может быть мы и эволюционировали…
Но глубоко внутри мы все те же животные.
Ник и Хоппс взволнованно переглянулись. В ТЕЧЕНИИ СЛЕДУЮЩЕГО МГНОВЕНИЯ ВСЕ РАССТВОРЯЕТСЯ И МЫ ВИДИМ ЧТО НИК И ХОППС ШАГАЮТ ПО ТРОПИЧЕСКОМУ ЛЕСУ:
МИСТЕР БИГ (За кадром) (ПРОД.)
Хотите найти Оттертона… поговорите
С шофером лимузина. Его зовут Манчас, живет
В Районе Тропических Лесов. Только он может
Рассказать вам больше.
РАЙОН ТРОПИЧЕСКИХ ЛЕСОВ – ПОЗЖЕ ЭТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
Путь Ника и Хоппс пролагается через покрытый мхом веревочный мост, который располагается высоко над лесной подстилкой. Он ведет к покрытому мхом дому.
ПОД НАВЕСОМ – МГНОВЕНИЕМ ПОЗЖЕ
Возле двери у дома водителя, они позвонили в звонок.
ХОППС
Мистер Манчас? Джуди Хоппс, из полиции. Мы
Всего-лишь хотим узнать, что случилось с
Эмметом Оттертоном.
Щелчок. Дверь со скрипом приоткрывается.
МАНЧАС (ПРИГЛУШЕННО ИЗНУТРИ)
А не хотите спросить… что
Случилось со мной.
Дверь открывается насколько позволяет цепочка, за ней находится… МАНЧАС… Он ОГРОМНЫЙ ЯГУАР-- но он сильно напуган. На его черном глазу видны царапины. Ник и Хоппс ошеломлены.
НИК
Ого. Это сделал… крохотный выдра?
ХОППС
Что… произошло?
От взгляда Манчаса, мы
ПЕРЕНОСИМСЯ В:
ФЛЕШБЭК --Манчас ведет авто, как вдруг его атакуют с заднего сидения.
МАНЧАС (СКВОЗЬ ДВЕРНУЮ ЩЕЛЬ)
Он был животным… ходил на
Четырех… стал диким.
Автомобиль разворачивается. Эммет рычит на Манчаса, затем убегает.
ВОЗВРАЩАЕМСЯ ПОД:
НАВЕС --МАНЧАС
(словно увидел привидение)
И он умчался, что-то крича
О «ночных горлодерах».
Снова и снова, «ночные горлодеры»…
Ник и Джуди пересматриваются-- они не имеют о «ночных горлодерах» ни малейшего представления.
НИК
Ох, так ты тоже знаешь про ночных
Горлодеров? Это хорошо. Потому что
Ночные горлодеры это как раз то о чем
Мы хотели поговорить.
(к Джуди)
Скажи?
ХОППС
Да. Послушайте, может вы откроете нам дверь и
Расскажите что знаете. А мы в свою очередь поделимся
С вами о том, что мы знаем. Хорошо?
Манчас прикрывает дверь и начинает открывать ряд засовов. Джуди впечатленно смотрит на Ника.
ХОППС
Хитрый лис.
Изнутри раздаются звуки суматохи, за которыми следует крик.
ХОППС (ПРОД.)
Мистер Манчас?
Дверь со скрипом открывается на несколько дюймов. Ник и Хоппс выглядят слегка напуганными… Хоппс медленно открывает дверь, выявляя, что Манчас скрючился в центре комнаты, и тихо хрипит.
НИК
Приятель?
ХОППС
Вы… в порядке?
Хоппс смотрит на Манчаса.
РЫЫЫК!!! Манчас разворачивается прямо на них. Их глаза округляются, он стал диким! Он готовится к прыжку на них.
ХОППС
Скорее. БЕЖИМ!
Ягуар начинает преследовать их, он стал первобытным и невменяемым. Ник и Хоппс удирают! Ягуар приближается.
НИК
Что это с ним?!
ХОППС
Не знаю!!
Ник и Хоппс убегают по мосту. Манчас все ближе.
ХОППС (ПРОД.)
Прыгай!
Они спрыгивают с моста на ветвь под ним. Затем они проскальзывают в пустотелое бревно, а Манчас преследует их.
ХОППС (ПРОД.)
(Нику)
Пригнись!
Хоппс лихорадочно вынимает свою полицейскую рацию.
ХОППС (ПРОД.)
Офицер Хоппс вызывает диспетчера!
В ЗДАНИИ ПОЛИЦИИ – ДИСПЕТЧЕРСКАЯ – ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ
Мы видим, как Когтяузер показывает преступнику в наручниках видео на телефоне, где поп звезда Газелле поет и танцует. На настольном телефоне мигает КРАСНАЯ ЛАМПОЧКА, но Когтяузер игнорирует это.
КОГТЯУЗЕР
Знаешь Газелле? Величайшая
Певица нашего поколения--
Ангел с рожками-- ну ладно, тихо,
Смотри. Кто это рядом с ней? А?
На видео: Когтяузер танцует на сцене с Газелле.
ГАЗЕЛЛЕ (НА ТЕЛЕФОНЕ)
Вау, а ты горячий танцор…
(цифровым роботическим голосом)
…БЕНДЖАМИН КОГТЯУЗЕР.
КОГТЯЗЕР
(радостный смех)
Это я! Как думаешь, это реально?
Выглядит так реалистично! Но нет. На
Самом деле это просто новая прога.
(наконец замечает звонок телефона)
Погоди-ка секунду--
Когтяузер нажимает кнопку громкоговорителя и--
ХОППС (За кадром)
КОГТЯУЗЕР!
В ТРОПИЧЕСКОМ ЛЕСЕ – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
РЫЫЫК! Манчас пытается ударить Ника.
ХОППС
Когтяузер, слушай сюда! Нам
Нужны 10-91! Мы в Тропическом Лесе, возле Винной и
Ту-джунже!
НИК
Это Туджунга.
Как только они выползают из бревна, у Хоппс выскальзывает ее рация.
КОГТЯУЗЕР (ПО РАЦИИ)
Понял, высылаю подкрепление! Хоппс?
ХОППС?!
Ник и Хоппс убегают, но оказываются загнанными в угол. Впереди есть только станция фуникулеров.
ХОППС
Сюда! К канатной дороге!
Они несутся к вагонетке. Хоппс выскакивает из пути Манчаса, но затем чуть не выскальзывает из платформы, едва ухватившись за ее краешек. Ник ищет ее взглядом…
НИК
Садись! Морковка? Морковка!
Он пытается удержать кабинку для Хоппс, которая изо всех сил взбирается обратно на платформу.
ХОППС
Уезжай!
Ник пытается остановить уезжающую гондолу, но все напрасно.
НИК
Нет, нет, нет!
Ник пятится… а ягуар все ближе подкрадывается к нему.
НИК
Приятель, один хищник другому--
Ягуар прыгает, но прежде чем он хватает Ника-- лязг! Что-то оттягивает его назад. Мы видим наручник, одетый на его заднюю лапу. Хоппс приковала его к металлическому столбу!
НИК (ПРОД.)
Так как ты выглядишь слегка напряженным,
То мы дадим тебе немного личного пространства--
Ягуар мечется, отбрасывая Ника и Хоппс за край. Хоппс едва хватает лиану, а также изо всех сил пытается удержать Ника другой лапой. Сверху раздается рык Манчаса, и Ник смотрит в пропасть. Хоппс осматривается, ее мысли скачут в голове.
НИК (ПРОД.)
Зайка, что бы ты не делала,
Не отпускай!
ХОППС
Сейчас отпущу!
НИК
Нет, ты что? Нет, ты не расслышала--
Я сказал—неееет!
ХОППС
Раз, два--
Хоппс отпускает лиану, закидывая себя с Ником на сплетение лиан. Они не могут поверить, что спаслись, и смотрят друг на друга, ошеломленно и с облегчением…
НИК
Морковка. Ты спасла мою жизнь.
ХОППС
Ну. Это и есть работа поли…
(проваливаясь)
Циииииииииииии…..
Ник и Хоппс стремительно улетают вниз. Они уже вот-вот должны разбиться, но лианы, привязанные к лапам, останавливают их в сантиметрах от земли.
Вьюх! Прибывает наряд полиции и со скрипом останавливается возле них. Из машины выходит… Бого. Хоппс улыбается, подмога прибыла.
БОГО
Ну, я тебя слушаю.
МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ --
Хоппс ведет копов к платформе, полна уверенности в себе.
ХОППС
Я думала, что расследую исчезновение,
Но за ним скрыто нечто большее.
ХОППС (ПРОД.)
Мистер Оттертон не просто
Исчез. Полагаю, что они с этим ягуаром…
Одичали, Сэр.
БОГО
(саркастически)
Одичали? Это тебе не
Каменный век, Хоппс. Животные
Не дичают.
ХОППС
Я тоже так думала, пока не увидела это:
Хоппс отодвигает несколько листьев, чтобы увидеть… что ягуар исчез. И нет никаких признаков его пребывания… исчезли даже наручники. Как-будто ничего и не было. Глаза Хоппс расширяются.
ХОППС (ПРОД.)
Что? Он был прямо здесь…
БОГО
(не веря этому)
Одичавший ягуар?
ХОППС
Сэр, я знаю что я видела-- он чуть
Не убил нас.
БОГО
Или, может, любые агрессивные хищники
Кажутся дикими вашей кроличьей братии.
(копам)
Идемте.
ХОППС
Подождите-- Сэр, не одна я его
Видела!
(Нику)
Ник!
Хоппс поворачивается к Нику, но прежде чем он успевает хоть что-то сказать:
БОГО
(недоверчиво)
Ты думаешь, что я поверю лису?
ХОППС
Ну, он главный свидетель и
Оказывает следствию--
БОГО
(из последней капли)
Два дня, на поиски выдры…
Или увольняешься… такой был уговор.
Жетон.
ХОППС
Но, Сэр, мы…
БОГО
Жетон.
Бого смотрит на Хоппс, затем на ее жетон, она уже готова снять его, когда…
НИК (За кадром)
Так, стоп.
Бого останавливается, и яростно смотрит на Ника.
БОГО
Что ты сказал, лис?
НИК
Прости, я только что сказал «стоп». Она
Тебе жетон не отдаст. Смотри, ты дал
Ей шутовской наряд, трехколесную
Таратайку и двое суток на дело, которое
Уже полмесяца никто не может раскрыть?
Не удивительно, что она обратилась за помощью
К лису, от вас же помощи не дождёшься, так ведь?
Хоппс смотрит на Ника, удивляясь, что он заступился за нее.
НИК (ПРОД.)
Значит так, Шеф, ты дали ей
48 часов, так что технически у нас
Все еще есть 10 часов, чтобы найти
Мистера Оттертона… и это именно то
Чем мы будем заниматься, так что простите…
Нам надо проверить зацепки и отработать версию.
Удачного дня.
Ник ведет Хоппс к ПРОХОДЯЩЕЙ МИМО КАБИНКЕ, жестом приглашая войти.
НИК (ПРОД.)
Офицер Хоппс?
Кабинка отправляется, оставив Бого и остальных полицейских, ошарашено наблюдать за ней.
В ВАГОНЕТКЕ – БЕЗ ПЕРЕРЫВА
Хоппс и Ник смотрят прямо перед собой.
ХОППС
Спасибо.
НИК
Не позволяй им увидеть твою обиду.
Хоппс слегка удивленно смотрит на Ника. Ник осматривает вид.
ХОППС
То есть, тебе это чувство знакомо…
НИК
Нет… Больше нет… Но вот,
В детстве я также поддавался
Эмоциям, как и ты.
ХОППС
Ха-ха.
НИК
(погружаясь в воспоминания)
Серьезно. Мне было 8, или
Возможно 9, и я мечтал о том
Как вступлю в клуб Юных Следокопытов.
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ РАССТВОРЯЕТСЯ В:
СПАЛЬНЯ МАЛЕНЬКОГО НИКА – СУМЕРКИ (ФЛЕШБЭК)
МАЛЕНЬКИЙ НИК, крошечный и розовощекий, смотрит в зеркало. Мы видим лапы МАМЫ, которые повязывают платок разведчика вокруг его шеи.
НИК (За кадром)
…так что, мама наскребла денег,
Купила мне новенькую форму,
Потому что я уже чувствовал себя
Членом коллектива.
ВОЗЛЕ КЛУБА СЛЕДОКОПЫТОВ – НОЧЬ (ФЛЕШБЭК)
Маленький Ник идет по тротуару, затем поднимается по лестнице.
НИК (За кадром)
Несмотря на то, что
Я там единственный хищник--
ВНУТРИ КЛУБА – МОМЕНТ СПУТСЯ (ФЛЕШБЭК)
Маленький Ник заходит в подвал церкви, где находится ГРУППА ТРАВОЯДНЫХ ДЕТЕЙ, все в униформе скаутов. Они машут ему лапами.
НИК (За кадром) (ПРОД.)
…единственный лис.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ (За кадром)
Ну что, Ник?
НИК (За кадром)
Я хотел быть частью целого.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ
Готов к обряду посвящения?
МАЛЕНЬКИЙ НИК
Конечно! Готов с момента рождения.
Кто-то дает пять Нику. Все выглядит веселым и многообещающим.
НИК (За кадром)
Как же я гордился.
Внезапно, БОЛЬШОЙ РЕБЕНОК выключает свет. Другие ДЕТИ включают фонарики, светя ими на Ника, словно гестапо*.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ
Так. Теперь поднимай правую лапу и
Произноси клятву.
МАЛЕНЬКИЙ НИК
Я, Николас Уайлд, обязуюсь быть
Смелым, добрым, честным, и
Надежным.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ
Даже при том, что ты лис?
МАЛЕНЬКИЙ НИК
Что?
После, кучка ДЕТЕЙ хватают Ника. Потом все наваливаются, пиная и толкая его.
МАЛЕНЬКИЙ НИК (ПРОД.)
Нет! Что я сделал не так, ребята?!
Нет. Пожалуйста, скажите, в чем я ошибся?!
Как только Ника зажали, главарь детей присаживается на него. Кто-то протягивает ему НАМОРДНИК, и он защелкивает его на мордочке Ника.
МАЛЕНЬКИЙ НИК (ПРОД.)
(в наморднике)
Что я сделал?!
*Гестапо – тайная государственная политическая полиция Третьего рейха в 1933-1945 годах.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ
Если ты подумал, что мы станем доверять
Лису без намордника, то ты даже глупее
Чем выглядишь.
Ник сторонится детей. Убегает от них напуганный. Они смеются, в то время как он мчится за дверь.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ (За кадром) (ПРОД.)
Оу, он что, собирается плакать?
Оказавшись вне поля зрения, Ник, паникуя, изо всех сил пытается снять намордник. У него не получается. Наконец-- болезненно-- он стягивает его и бросает на землю. Он рушится, плача.
ВАГОНЕТКА --
НИК
Того дня я запомнил две вещи. Первая,
Что больше никто не увидит мои слабости.
Хоппс смотрит на Ника, который избегает зрительного контакта.
ХОППС
…А вторая?
НИК
Если весь мир заведомо считает тебя
Хитрым и бессовестным, то другим быть
Просто нет смысла.
ХОППС
Ник, но ведь ты гораздо лучше…
Хоппс касается руки Ника, словно гондола пронзает облака. Город на рассвете попадает в их поле зрения. Это слишком личное для Ника. Он резко меняет тему.
НИК
Ой, сколько машин там уже.
(изображая голос из радио)
Что нам скажет Чак из Центра
Передвижения-- Чак, как
Ситуация с движением?
ХОППС
Ник, я рада, что ты поделился со мной…
НИК
(момент лампочки над головой)
Везде-же камеры…!
ХОППС
Серьезно, это хорошо…
НИК
Нет-т-шшш-тихо! Везде стоят камеры
Наблюдения. Вдоль всей трассы. Все что случилось
С ягуаром--
ХОППС
Должно быть записано на камеру!
НИК
Бинго!
Впечатленная Хоппс ударяет его в лапу.
ХОППС
Вот это сообразил, Хитрюга.
НИК
Да, но, тем не менее, если у тебя не было
Доступа к системе ранее, то не думаю,
Что Шеф Буйволиная Задница предоставит
Его сейчас.
ХОППС
(взмахивая, потом)
Но… У меня есть подруга из Мэрии,
Которая может помочь.
В ГОРОДСКОЙ МЕРИИ – ПОЗЖЕ ЭТИМ УТРОМ
Мы видим Барашкис, которая изо всех сил пытается балансировать с огромной кучей папок, чтобы идти в ногу с Мэром Львиное Сердце, который быстро шагает прямо перед ней.
БАРАШКИС
Сэр? Если бы вы только могли взглянуть,
Это очень важно--
(едва не упустив папки)
Сэр?
Она чуть ли не наступает на МАЛЕНЬКУЮ ЛЕДИ МЫШЬ.
БАРАШКИС (ПРОД.)
О, прошу прощения… сэр?!
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Хорошо. Я слышу вас, Барашкис. Просто
Позаботитесь о этом сами!
(кладет еще одну папку ей поверх остальных)
И все отмените, сегодня меня не будет.
БАРАШКИС
Нет, нет! Но, сэр, сегодня у вас
Встреча со Стадом Травоядных…
Сэр, я могу просто--
Он продолжает идти к двери. Барашкис пытается следовать за ним, но дверь закрывается прямо перед ее носом, и папки вываливаются у нее из лап.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Ох, баранья отбивная.
Пока Барашкис пытается разобраться с беспорядком, появляются Хоппс и Ник.
ХОППС
Заступница Мэра Барашкис? Нам нужна
Ваша помощь.
В ОФИСЕ БАРАШКИС – ПОЗЖЕ
Мы находимся в чрезмерно маленьком офисе Барашкис. Ник и Хоппс стоят возле нее, в то время как она сидит за своим компьютером.
ХОППС
Нам нужна информация с
Камер дорожного движения.
Ник легко и незаметно притрагивается к многослойной шерсти Барашкис.
НИК
(к Хоппс)
Такая пушистая!
ХОППС
Ей!
НИК
Никогда не подходил к овцам так близко.
ХОППС
Ты можешь просто перестать
Трогать ее…
НИК
Словно из сахарной ваты.
ХОППС (ПРОД.)
Прекрати!
Джуди пытается отмахнуть лапу Ника, но, случайно и сама касается к шерсти Барашкис.
БАРАШКИС
Какой адрес?
ХОППС
Район Тропического Леса, возле
Перекрестка Винной и Туджунги.
РАКУРС НА монитор компьютера.
БАРАШКИС
Вот! Дорожные камеры всего
Города. Это так захватывающе,
Я никогда не делала ничего столь важного.
ХОППС
Но вы же Заступница Мэра Зверополиса.
БАРАШКИС
Ох, по сути всего лишь
Секретарша. Да и я думаю, что Мэр
Львиное Сердце взял меня ради овечьих
Голосов на выборах…
(после жизнерадостно)
Но он подарил мне эту красивую кружку.
Она указывает на кружку, на которой написано Лучшему в Мире Папе Заступнику Мэра.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Приятно знать, что кто-то тебя ценит.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПО ТЕЛЕФОНУ)
Воняшкис?!
Барашкис съеживается.
БАРАШКИС
Это маленькое смешное прозвище,
Которое он любит использовать.
Однажды я назвала его Львиным Пуком.
Но он мой юмор не оценил. Это был не самый
Лучший из моих дней.
(нажимая кнопку ответа)
Да, сэр.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПО ТЕЛЕФОНУ)
Я думал, что вы собирались отменить все
Встречи во второй половине дня?!
БАРАШКИС
Ой, боже. Я лучше пойду --
(уходя, к Хоппс)
Дайте знать что разыщите. Мне так
Приятно, что я могу--
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПО ТЕЛЕФОНУ)
Долго мне еще ждать, Воняшкис!
Барашкис наконец-то открывает большую и тяжелую дверь и уходит.
НИК
Как думаешь, когда она ложится
Спать, она сама себя считает?
ХОППС
Тсс. И так, дорожные камеры…
(смотрит на монитор)
Туджунга, Туджунга… вот она.
Ник и Хоппс просматривают запись предыдущей ночи. Мы можем видеть, как прикованный ягуар приходит в ярость. Потом подъезжает ЧЕРНЫЙ ФУРГОН, и какие-то ВОЛКИ выпрыгивают из него.
ХОППС (ПРОД.)
Кто эти парни такие?
НИК
Лесные волки. Только взгляни на этих
Олухов.
Вдруг Волки накидывают на ягуара сеть. Джуди шокировано охает. Ник же остается невозмутим.
НИК (ПРОД.)
Спорим, хотя-бы один из них
Сейчас завоет.
Оба Волки воют…
НИК (ПРОД.)
Ну вот. Волкам лишь-бы
Глотку на Луну драть. Просто какие-то--
ХОППС
(момент лампочки)
Горлодеры! Ночные горлодеры! Вот кого
Боялся Манчас… волков! Волки – ночные
Горлодеры. Если они увезли Манчаса…
НИК
…То, я держу пари, что и Оттертона тоже.
ХОППС
Все что нам остается сделать – это выяснить
Куда они уехали.
Она кликает мышкой… но волки заезжают в туннель, и исчезают в нем, так и не выехав с другой стороны.
ХОППС (ПРОД.)
Погоди. Куда они делись?
НИК
Знаешь, если бы я хотел скрыться от наблюдения,
Делая что-то незаконное-- чего я никогда не делал—
Я бы использовал служебный тоннель 6B… который
Ведет…
Ник переключается на другую камеру. Ничего… но затем… появляется фургон с волками.
НИК (ПРОД.)
…прямо сюда.
Хоппс впечатлено смотрит на Ника.
ХОППС
Ты только взгляни на себя,
Младший Детектив. А знаешь,
Ты мог бы стать неплохим полицейским.
НИК
Да как ты смеешь.
Ник продолжает кликать… мы отслеживаем волков по аллеям и проселочным дорогам.
НИК (ПРОД.)
Аллея Акаций, подземный переход Фикус,
Южный Каньон…
ХОППС
Они направились за город… Куда ведет
Эта дорога?
ВОЗЛЕ ПСИХЛЕЧЕБНИЦЫ КЛИФФСАЙД – ЗОЛОТОЙ ЧАС*
Внушительных размеров ПСИХИАТРЕЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА КЛИФФСАЙД располагается на краю водопада. Ник и Хоппс, спрятавшись возле дороги, шпионят в ста ярдах от постройки.
Ник и Хоппс прокрадаются к воротам, где сторожат ДВА ВОЛКА.
*Золотой час - термин, используемый в реаниматологии для определения промежутка времени (принимаемого близким по продолжительности к 1 часу) после получения травмы, который позволяет наиболее эффективно оказать первую помощь.
Используя сложные сигналы лапой, Ник жестами показывает, что он собирается проскользнуть первым. Ему это удается, но он оказывается слишком близко… волк принюхивается… поворачиваясь к прячущемуся Нику.
Ник осматривается вокруг и подбирает кусок дерева в качестве защиты. Но прежде чем волк обнаруживает его… Ауууууууууу!
Отдаленный вой отвлекает его внимание. Это Хоппс, она использует свой рот, чтобы изобразить отдаленный вой. Волк слышит его и завывает в ответ. К нему приближается другой охранник.
ВОЛК ОХРАННИК
Гарри, прекрати, а то сейчас
Все завоют.
ГАРРИ ВОЛК ОХРАННИК
Не я начал.
(слыша еще один вой)
Аууууууу!
ВОЛК ОХРАННИК
Аууууууууу!
Все волки начинают выть. Ник впечатлено смотрит на Хоппс.
ХОППС
Вперед!
Ник и Хоппс пользуясь отвлекающим маневром, перепрыгивают через забор и проникают в комплекс.
НИК
А ты хитрый кролик.
Над собой они замечают сливную трубу, которая ведет в здание.
ВНУТРИ БОЛЬНИЦЫ КЛИФФСАЙД – БОЛЬШАЯ КОМНАТА – ЧУТЬ ПОЗЖЕ
Ник и Хоппс выбираются из трубы, и попадают внутрь жуткой больницы. Они находятся в большой, словно пещера, комнате, полной старого МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Это выглядит как сочетание старой больницы, и зоопарка прошлого века.
ХОППС
Похоже, здесь раньше была больница.
Джуди светит фонариком вдоль коридора, в конце которого находится металлическая дверь, изнутри светится голубой свет. Ник приближается к двери, намереваясь открыть ее… напряженно готовится взяться за ручку и…
НИК
(обернувшись к Хоппс)
Знаешь, после тебя, ты ведь коп.
ВНУТРИ КЛИФФСАЙДА – ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ – СЕКУНДУ СПУТСЯ
Хоппс осторожно открывает дверь, за которой находится комната с современным медицинским оборудованием. Ник появляется за ней, между ее ушками.
НИК
И так. Все чисто.
Хоппс закатывает глаза и осторожно заходит, осматривая все вокруг.
ХОППС
Весь инвентарь совершенно новый…
НИК (За кадром)
Морковка…?
Ник указывает на пол, на котором видны СЛЕДЫ ОТ КОГТЕЙ.
ХОППС
Царапины…
НИК
Да. Огромные, огромные царапины. Я
Думаю, что их оставил--
РЫЫК! ДИКИЙ ТИГР возникает за стеклом, в находящейся неподалеку клетке, пугая Ника, чем заставляет его удирать к Хоппс.
Хоппс поворачивает свой фонарик и обнаруживает десятки светоотражающих глаз. Ник и Хоппс идет вдоль длинного коридора из клеток, ища ягуара.
ХОППС
Мистер Манчас.
Он все еще дикий, и расхаживает на четвереньках в клетке. Они продолжают идти, обнаруживая третью, четвертую, пятую, и наконец, последнюю клетку, в которой находится ДИКАЯ ВЫДРА. Это ЭММЕТ ОТТЕРТОН.
ХОППС (ПРОД.)
Это он. Мы нашли нашу выдру.
(к выдре, мягко)
Мистер Оттертон, я Офицер
Джуди Хоппс. Я искала вас
По просьбе супруги. Сейчас мы
Выпустим вас оттуда.
Оттертон визжит на нее, и бросается в сторону стекла.
НИК
Или нет. Что-то он не очень
Торопится к своей возлюбленной.
Хоппс осматривает коридор из клеток, подсчитывая.
ХОППС
…11, 12, 13, 14. Не считая
Манчаса, их 14…
(лампочка)
Шеф Бого сообщил о 14 пропавших
Без вести… Так вот же они. Вот все
Пропавшие животные.
Прежде чем она успевает среагировать-- КЛИК! Дверь начинает открываться, Ник и Хоппс отступают, забираясь в одну из ТЕМНЫХ КАМЕР.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (За кадром)
Достаточно! Мне не нужны извинения,
Доктор, мне нужны ответы.
Приметка: Мэр Львиное Сердце отчитывает ДОКТОРА БАРСУКА. Он выглядит серьезным, напряженным, усталым.
ДОКТОР БАРСУК
Мэр Львиное Сердце, пожалуйста, мы
Делаем все возможное.
Хоппс вынимает свой телефон, и начинает записывать.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
В самом деле? У меня полтора
Десятка ополоумевших животных--
А что с ними, вы до сих пор не знаете.
Я бы сказал, что это очень далеко от
«Делаем все возможное».
ДОКТОР БАРСУК
Сэр, может быть самое время учесть
Их природу.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Что? Что ты имеешь ввиду под природой?
ДОКТОР БАРСУК
Дичают только хищники. Мы не можем
Хранить это в секрете. Нужно бить тревогу.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Хм-м… Отличная идея. Рассказать общественности.
А что они скажут по поводу того что в кресле мэра
Лев?! Да меня уничтожат!
ДОКТОР БАРСУК
А что говорит Шеф Бого?
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
А Шеф Бого не знает. И пусть он и
Дальше пребывает в неведенье.
Бип-бип-бип-- звонят родители Хоппс. Она судорожно пытается заглушить свой телефон.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ (ПРОД.)
Здесь кто-то есть!
ДОКТОР БАРСУК
Сэр, вам нужно уезжать, сейчас!
(вызывает волков)
Охрана! Обыскать помещение!
ЗВУЧИТ СИГНАЛ ТРЕВОГИ. Дверь камеры Хоппс и Ника закрывается. Он слышат приближающихся ВОЛКОВ.
НИК
Отлично! Мы мертвы. Мы мертвы.
Это конец. Я мерт. Ты мертва. Все мертвы.
Это дает Хоппс идею. Она смотрит на ОГРОМНЫЙ УНИТАЗ.
ХОППС
Плавать умеешь?
НИК
Что? Умею ли я плавать? Да, умею.
А с чего это ты интересуешься?
Волки штурмуют помещение в поисках незваных гостей… и видят как вода из унитаза, крутясь, смывается в канализацию.
Хоппс и Ник летят вдоль трубы канализации, словно на водной горке, которая кончается водопадом. Оба кричат. Они падают в реку ниже. Ник всплывает первым. Он отчаянно ищет Джуди.
НИК (ПРОД.)
Морковка?! Хоппс?! Джуди?!
Она всплывает, отдыхаясь, и держа в лапе пакетик с телефоном.
ХОППС
Нужно звонить Бого!
В ОФИСЕ БОГО – ДЕНЬ
КРУПНЫЙ ПЛАН ТЕЛЕФОНА БОГО: Газелле и Бого танцуют на сцене. Это тоже самое приложение, которое ранее использовал Когтяузер.
ГАЗЕЛЛЕ (НА ТЕЛЕФОНЕ)
Вау, а ты горячий танцор…
(цифровым роботическим голосом)
…ШЕФ БОГО.
Бого подтанцовывает, когда, вдруг, к нему врывается Когтяузер.
КОГТЯУЗЕР
Шеф Бого!
БОГО
(виновным голосом)
Не сейчас!
КОГТЯУЗЕР
Подождите, это что, Газелле?
БОГО
(изо всех сил пытается заглушить свой телефон)
Нет!
ГАЗЕЛЛЕ (НА ТЕЛЕФОНЕ)
Я Газелле, а ты горячий танцор.
КОГТЯУЗЕР
У вас тоже есть эта прога?!
(в экстазе)
О, шеееееф!
БОГО
Когтяузер, ты разве не видишь
Что я работаю над делами пропавших без вести?!
КОГТЯУЗЕР
О, да, конечно! Кстати, насчет этого, сэр…
Офицер Хоппс только что звонила… Она нашла
Их всех.
Глаза Бого округляются.
ГАЗЕЛЛЕ (НА ТЕЛЕФОНЕ)
Вау! Я впечатлена.
БОЛЬНИЦА – ДЕНЬ
Автомобили и вертолеты копов окружают больницу. Хоппс, сбоку от Бого и других полицейских, выводит Львиное Сердце из здания.
ХОППС
Мэр Львиное Сердце, у вас есть право
Хранить молчание. Все--
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Да вы не понимаете. Я пытался
Защитить город.
ХОППС
Вы всего лишь пытались защитить
Свою должность.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Нет. Слушай, мы до сих пор не знаем
Что происходит. Это может уничтожить
Зверополис.
ХОППС
У вас есть право хранить молчание.
Все что вы скажете, может быть использовано
Против вас в суде…
Ник идет за ними, гордо сверкнув жетоном Младшего Детектива.
ЗПД – ФОЙЕ
Бого обращается к прессе. За ним находятся ПЛАКАТЫ Диких Животных-- каждый из которых в НАМОРДНИКЕ.
БОГО
Леди и Джентельзвери… 14 животных
Исчезли, и всех 14 были найдены нашей новой
Сотрудницей, которой вскоре я передам слово.
Но, во-первых, позвольте мне напомнить вам--
Голос Бого замолкает на фоне того, как ракурс переносится к Нику и Хоппс, которые наблюдают со стороны. Хоппс кусает свои коготки, нервничая.
ХОППС
Охххх. Я так нервничаю…
НИК
Учись, пресс конференция 101: Ты
Хочешь выглядеть умнее?
Ответь вопросом на вопрос, а затем
Ответь на свой вопрос. Например,
«Простите. Офицер Хоппс, что вы
Можете рассказать об этом деле?»
(делая вид, что он Хоппс)
«Ну, трудное ли было дело? Да. Не простое». Поняла?
ХОППС
Ты должен выйти со мной. Мы ведь
Раскрыли вместе.
НИК
Ну, разве я коп? Нет. Я не коп.
ХОППС
Забавно, я как раз хотела сказать,
Что в будущем… мне неплохо
Было бы иметь напарника.
Она передает Нику БЛАНК ДЛЯ ПРЕМА НА РАБОТУ. После-- клик-- она протягивает ему морковную ручку.
ХОППС (ПРОД.)
Вот. На случай, если нужно будет
записать что-небудь.
БОГО (За кадром)
По данному адресу, мы
Нашли всех пропавших животных…
Барашкис жестом подзывает Джуди.
БАРАШКИС
Офицер Хоппс, время пришло.
Как Хоппс уходит, Ник улыбается. Он тронут…
БОГО
А сейчас, я передаю слово офицеру,
Раскрывшей дело. Офицер Джуди Хоппс.
Хоппс делает глубокий вдох и шагает к возвышению.
ЖУРНАЛИСТЫ
Офицер Хоппс! / Сюда! / Сюда!
ХОППС
(указывая на РЕПОРТЕРА)
Да?
РЕПОРТЕР
Что вы можете сказать
Об одичавших животных?
ХОППС
Что ж, животные, о которых идет речь…
(бросает взгляд на Ника)
Разных ли они видов? Да. Это так.
Ник улыбается, поднимая большой палец вверх.
РЕПОРТЕР 2
Между ними есть что-то общее?
ХОППС
Ну, только то, что они все
Представители семейства хищников.
ДРУГОЙ РЕПОРТЕР
То есть, дичают только
Хищники?
ХОППС
Это на са-- Да, именно так. Да…
РЕПОРТЕР 3
Воу. Почему это происходит?
ХОППС
Мы все еще не знаем—
Разочарованное бурчание.
ХОППС (ПРОД.)
(пытаясь успокоить)
Я полагаю, что дело в их природе.
Ник-- А? ЖУРНАЛИСТЫ реагируют тоже… надолго.
РЕПОРТЕР (За кадром)
Что вы имеете ввиду?
ХОППС
Биологическая составляющая. Знаете,
Что-то в их ДНК…
РЕПОРТЕР 4
(более агрессивно)
В их ДНК? Не могли бы вы
Уточнить, пожалуйста?
ХОППС
Так. Ну, то есть, я имею в виду, что тысячи
Лет назад… эм… хищники выживали благодаря
Своим агрессивным охотничьим инстинктам.
Похоже, по каким-то причинам они снова возвращаются
К своим первобытным, диким путям.
Нику не нравится то, что он слышит.
РЕПОРТЕР (За кадром)
Конечно. Они на это способны.
Ник смотрит на постеры животных в ошейниках и качает головой, не веря в это. ФЛЕШБЭК в его память, когда ему в детстве надели намордник.
ОДИН ИЗ ДЕТЕЙ (За кадром)
(во время флешбэка)
Оу, он собирается плакать.
РЕПОРТЕР (За кадром)
(со стороны Ника, как флешбэк
заканчивается)
Офицер Хоппс, это может повториться?
ХОППС
Все возможно. Так что нужно сохранять
Бдительность. Но повода для беспокойства
Нет, полиция всегда готова защитить
Вас…
Сказанное отправляет журналистов в абсолютное неистовство.
ЖУРНАЛИСТЫ
Были ли еще случаи одичания? / Как
Вы собираетесь нас защищать? / Согласны
Ли вы с мыслью о принудительном карантине
Для хищников?
Подходит Барашкис, желая положить конец опросу.
БАРАШКИС
И так, спасибо вам, Офицер Хоппс, это
Все время, что у нас было. Больше никаких
Вопросов…
Барашкис сопровождает Хоппс со сцены.
ХОППС
Ну как я?
БАРАШКИС
Ох, вы все сделали верно.
Хоппс идет через фойе к Нику, абсолютно не подозревая о том, что только что она начала серьезный спор.
ХОППС
(в восторге)
Все прошло так быстро! У меня даже
Шанса не было упомянуть тебя или сказать
Что-небудь о том, как мы--
НИК
(расстроено)
О, я думаю, ты наговорила достаточно.
ХОППС
Что ты имеешь ввиду?
НИК
(жестко и саркастично)
Оказывается дело в биологической
Составляющей? И хищники снова возвращаются
К своим первобытным, диким путям. Ты серьезно?
ХОППС
Я просто изложила факты о деле. То есть,
Я имею ввиду, что, кролик, к примеру, не может
Одичать…
НИК
Верно. Но лис может? Да?
ХОППС
Ник, хватит. Ты не такой как они.
НИК
Ого, а они – это кто?
ХОППС
Ты знаешь, кого я имею ввиду. Ты
Совсем не такой вид хищника.
НИК
Однако такой, которому нужен намордник?
Вид, из-за которого ты считаешь нужным
Носить с собой этот Противолисный Баллончик?
Хоппс виновато вздыхает.
НИК (ПРОД.)
Да, не думай, что я его не заметил
Еще во время нашей первой встречи.
(наращивая гнев)
Позволь мне задать вопрос. Ты что,
Боишься меня?
(Хоппс выглядит так, словно ей разбили сердце)
Думаешь, что я могу спятить? Стать диким?
Считаешь, что однажды я попытаюсь… СОЖРАТЬ ТЕБЯ?!
Он кидается так, будто собрался ее укусить. Она вздрагивает, и, не задумываясь, подносит лапу к спрею.
НИК (ПРОД.)
(тихо и болезненно)
…Я знал это. Просто тогда, когда я думал,
Что кто-то в меня поверил…
Он пихает ей заявку обратно.
НИК (ПРОД.)
Вероятно, лучше всего, если
У тебя не будет в напарниках хищник.
Уходя, он сдирает свой жетон-стикер, комкает его, и выбрасывает прочь.
ХОППС
Нет. Ник. Ник!
РЕПОРТЕР 5
Офицер Хоппс! Вам что, угрожал
Этот хищник?
ХОППС
Нет. Он мой друг.
РЕПОРТЕР 6
Выходит, даже друзьям нельзя верить?
ХОППС
Я этого не говорила! Пожалуйста, перестаньте!
РЕПОРТЕРЫ
Мы в опасности? / Дичали ли уже
Другие лисы?
Но никто не станет слушать. Больше нет.
СТУДИЯ НОВОСТЕЙ – ДЕНЬ
Двое ТЕЛЕВЕДУЩИХ сидят за надписью: ТРАГЕДИЯ В ТУНДРАТАУНЕ.
ВЕДУЩАЯ-РЫСЬ
К более плохим новостям –
Город охватил страх.
На видеофрагменте показывают, как КАРИБУ погружают в машину скорой помощи. На другом запечатлен ПОЛЯРНЫЙ МЕДВЕДЬ в наморднике.
ВЕДУЩАЯ-РЫСЬ (ПРОД.)
В критическом состоянии сегодня
На скорой увезли карибу, пострадавшую
От лап разъярённого белого медведя. Это--
Уже 27 подобная атака-- совершенная всего за
Последнюю неделю, с того времени как Офицер Полиции
Джуди Хоппс сделала заявление о том, что
Дичать могут только хищные животные.
ВЕДУЩИЙ-ЛОСЬ
Между тем, митинг мира, организованный
Поп-звездой Газелле, был омрачен акцией протеста.
Нарезка новостных видеофрагментов из
ПРОТЕСТ: Хоппс находится между протестующими, пытаясь разделить их.
СВИНЬЯ
Вали обратно в свои джунгли, хищница!
ЛЕОПАРД
Я же родом из саванны!
ГАЗЕЛЛЕ дает интервью НОВОСТНОМУ РЕПОРТЕРУ.
ГАЗЕЛЛЕ
Зверополис – уникальное место. Это
Безумный, красивый, разношерстный город,
Полный различий, которыми мы так гордимся.
(оборачивается к ПРОТЕСТУЮЩИМ на фоне)
Это не тот Зверополис, который я знаю.
Интервью Газелле звучит за кадром, на фоне серии коротких видео:
В МЕТРО: Хоппс видит, как МАМА КРОЛИК подтягивает своего РЕБЕНКА ближе, как только в поезд заходит ЛЕВ.
ГАЗЕЛЛЕ (За кадром)
Зверополис, который я знаю, лучше этого.
Мы не должны в слепую винить кого-то.
Никто не знает, почему звери стали дичать…
В БОЛЬНИЦЕ:
Миссис Оттертон наблюдает за своим мужем, который крутится словно ополоумевший в дополненной комнате. Джуди приближается к ней.
ГАЗЕЛЛЕ (За кадром)
…и безответственно цеплять ярлык дикаря на
всех хищников.
МИССИС ОТТЕРТОН
Это не мой Эммет.
Хоппс-- выглядит уставшей и несчастной. ВОЗВРАЩЕНИЕ К интервью Газелле--
ГАЗЕЛЛЕ
Мы не можем позволить страху разделить нас.
Пожалуйста-- верните мне тот Зверополис,
Который я так люблю…
В ОФИСЕ ПОЛИЦИИ – ДЕНЬ
Вещание ведется на компьютере Хоппс. В то время, как она смотрит, Бого подходит к ней сзади.
БОГО
Идем Хоппс. Новый Мэр хочет
Нас видеть.
ХОППС
Мэр? Зачем?
БОГО
Кажется, тебя ждет повышение.
ФОЙЕ ЗПД – ДЕНЬ
Когтяузер собирает вещи, и закрывает свой ноутбук. Затем помещает все в коробку стоящую на столе. Подходит Хоппс.
ХОППС
Когтяузер? Что ты делаешь?
КОГТЯУЗЕР
Эм, начальство считает, что будет лучше,
Если хищник вроде меня не будет
Первым лицом, которое вы видите
При входе в полицейский участок.
ХОППС
Что?
КОГТЯУЗЕР
Меня собираются переместить в архив.
Это внизу. Возле бойлерной.
Ее лицо становится очень грустным. Бого ожидает ее на заднем плане.
БОГО
Хоппс!
Убитый горем взгляд Хоппс исчезает, и мы
ПЕРЕНОСИМСЯ К:
РАКУРС НА:
ФОТО УЛЫБАЮЩЕЙСЯ ХОППС. Подробное объяснение: фото находится на брошюре, которая гласит – ЗПД: Добросовестность. Честь. Смелость.
ХОППС
Эм… Я не понимаю.
БАРАШКИС
Наш город на 90% состоит из травоядных, Джуди. И
Сейчас они очень напуганы. Вы для них героиня. Они доверяют вам.
И вот почему Шеф Бого, и я, хотели-бы, чтобы вы стали
Публичным лицом полицейского департамента.
Бого садится возле Хоппс. Она снова смотрит на брошюру.
ХОППС
(изо всех сил пытается подобрать слова)
Я не… Я не героиня. Я прибыла сюда, чтобы
Сделать мир лучшим местом, но, я думаю, что
сломала его.
БОГО
Не бери на себя так много, Хоппс.
Мир всегда был сломлен. Вот почему
Нам нужны хорошие копы-- как ты.
ХОППС
При всем моем уважении, сэр, хороший
Полицейский должен служить и
Защищать-- помогать городу. А не
Разрывать его.
(глубокий вздох)
Я не заслуживаю этот жетон.
Она снимает свой жетон…
БОГО
Хоппс.
БАРАШКИС
Джуди, но вы так сильно трудились, чтобы поступить
На службу. Это то, о чем вы мечтали с самого детства.
Вы не можете все вот так бросить…
ХОППС
Спасибо, что дали мне шанс.
Хоппс кладет свой жетон на стол и уходит. Барашкис и Бого смотрят друг на друга шокировано, и обеспокоено.
ПОСТЕПЕННО ВСЕ ИСЧЕЗАЕТ.
ФЕРМЕРСКИЙ ОВОЩНОЙ КИОСК ХОППС – ДЕНЬ
Хоппс, с взглядом на две тысячи ярдов*, работает за морковным прилавком.
*Взгляд на две тысячи ярдов – пустой несфокусированный взгляд вдаль (часто наблюдается у солдат).
Она заворачивает морковку в газету-- Заголовок: НАРАСТАЮЩИЕ БЕСПОРЯДКИ РАЗДЕЛЯЮТ ГОРОД-- и передает ее СЕМЬЕ КРОЛИКОВ.
ХОППС
Дюжина моркови.
КРОЛИК МАМА
Спасибо!
ХОППС
Приятного дня.
КРОЛИК МАМА
(дочке)
Пойдем.
Хоппс читает газету, к ней подходят обеспокоенные Стью и Бонни.
СТЬЮ ХОППС
Привет, Джуд-- Джуд-мечты все превзойдут,
Помнишь это? Как ты?
ХОППС
Я в порядке.
БОННИ ХОППС
Ну, где же в порядке? Я же вижу, что твои
Ушки упали духом.
Хоппс все также опирается на газету, и вздыхает.
ХОППС
И с чего я взяла, что могу
Что-то изменить?
СТЬЮ ХОППС
Ты любила пробовать все новое.
БОННИ ХОППС
И у тебя всегда получалось.
ХОППС
О, я пыталась. И сделала жизнь
Многих невинных хищников в разы хуже.
За кадром, БИП-БИП.
СТЬЮ ХОППС
О, ну точно не всем. А вот и он.
Как раз вовремя.
Подъезжает грузовик, на котором написано: ПИРОГИ ГИДЕОНА ГРЕЯ ТЩАТЕЛЬНО ЗАПЕЧЕННЫЕ, ФАРШИРОВАННЫЕ… Свежими Продуктами Семейной Фермы Хоппс.
ХОППС
Это кто… Гидеон Грей?
СТЬЮ ХОППС
Да. Он самый. Мы с ним сейчас
Работаем вместе.
БОННИ ХОППС
Он наш партнер. И мы никогда бы не
Решились на это, если бы ты расширила
Наше мировоззрение.
СТЬЮ ХОППС
Это точно. И представь, он стал одним из лучших
Кондитеров во всем три-норье.
ХОППС
Это действительно здорово, что вы на это пошли.
ГИДЕОН ГРЕЙ, теперь с брюшком, выходит из своего грузовика.
ХОППС (ПРОД.)
Гидеон Грей. С ума сойти.
ВЗРОСЛЫЙ ГИДЕОН ГРЕЙ
Здравствуй, Джуди-- я бы сразу хотел
Извинится за то, как я вел себя в юности.
Я был не уверен в себе, что проявлялось в
Виде неконтролируемого гнева и агрессии.
Я был тем еще подонком.
ХОППС
Ну, я тоже кое-что
Смыслю в подлости…
ВЗРОСЛЫЙ ГИДЕОН ГРЕЙ
Так или иначе, а я привез вам пироги.
Он вынимает из машины несколько пирогов. КРОЛИКИ ДЕТИ мчатся через поле, чтобы отведать сладкого. Стью кричит на них.
СТЬЮ ХОППС
Ей, дети! Ану не бегайте возле
Мидникампум Холициас.
КРОЛИК РЕБЕНОК
(сдерживая других)
Воу, воу, воу!
ВЗРОСЛЫЙ ГИДЕОН ГРЕЙ
Вот это заумное 4-долларовое слово, Мистер Х.
А в нашей семье их всегда называли ночными
Горлодерами.
Погодите. Что?
ХОППС
Прости, что ты сказал?
Стью указывает на цветы, растущие по периметру зерновых культур.
СТЬЮ ХОППС
О, Гид говорит об этих цветочках, Джуди.
Я использую их, чтобы отпугивать вредителей.
И мне не нравится, когда маленькие находятся
Возле них, по причине того, что случилось с твоим
Дядей Терри.
БОННИ
Да, Терри один такой цветок в детстве
Съел и совершенно обезумел.
СТЬЮ ХОППС
И искусал твою маму.
ХОППС
(осознавая происходящее)
Выходит, кролики тоже могут дичать…
Мы остаемся смотреть на Хоппс, которая собирает все кусочки вместе.
БОННИ ХОППС
Дичать? Ну, это слишком сильно сказано.
Но кусался он словно дьявол.
СТЬЮ ХОППС
Не то слово. Оставил тебе много ран
На руке. Я бы назвал его одичавшим.
ХОППС
(словно решая уравнение)
Ночные горлодеры – это не волки.
А цветочки. От них хищники и впадают
В бешенство. Это оно! Вот что я упустила!
Хоппс несется прочь, затем поворачивается назад.
ХОППС (ПРОД.)
Ох, ключи! Ключи! Ключи! Ключи! Скорее!
Дайте их сюда! Спасибо, люблю вас, пока!
Стью бросает ей ключи от своего пикапа. Хоппс запрыгивает внутрь, и удирает на всех парах, оставив Стью и Бонни в облаке пыли.
СТЬЮ ХОППС
Ты поняла что-небудь, Бон?
БОННИ ХОППС
Ни слова.
ГИДЕОН ГРЕЙ
Это заставляет чувствовать себя немного лучше.
Я уж думал, что она говорит на других языках,
Или что-то типа того.
ЗВЕРОПОЛИС – ПЛОЩА САХАРЫ – УЛИЦА
Хоппс на фермерском авто подъезжает к фургону Финника. Затем стучит в дверь.
ФИННИК
Кто это?
ХОППС
Мне нужно найти Ника. Пожалуйста.
Финник с неохотой смотрит на нее, но затем смягчается.
МОСТ – ПОЗЖЕ
Хоппс прибывает к мосту. Она смотрит вокруг – это опустошенное и унылое место.
ХОППС
Ник? Ник!
Там находится Ник, он сидит на раскладном стуле под мостом.
ХОППС (ПРОД.)
О, Ник! Ночные горлодеры – это не волки.
А ядовитые цветочки. Я думаю, кто-то
Специально дурманит хищников, заставляя
Их дичать.
НИК
Вау. Разве это не интересно?
Он поднимается, и уходит под мост. Она идет за ним.
ХОППС
Стой! Подожди, пожалуйста-- я знаю
Ты не простишь меня. Я бы не простила себя тоже.
Я была невеждой, безответственной и мелочной…
Но хищники не должны страдать из-за моей ошибки.
Я должна все исправить, но я не могу сделать это
Без тебя.
Он вздыхает, но по-прежнему не смотрит на нее.
ХОППС (ПРОД.)
И после того, как мы это сделаем, ты можешь
Ненавидеть меня, и это будет правильно, потому
Что я была ужасным другом и так обидела тебя…
И ты можешь уйти, зная, что ты был прав все это время,
Я действительно просто глупая крольчиха.
Кажется, что она окончательно утеряла его, а затем:
ХОППС (НА ЗАПИСИ) (ПРОД.)
Я действительно просто глупая крольчиха.
Я действительно просто глупая крольчиха.
Хоппс поднимает голову. А? Ник поворачивается к ней… держа в лапе ее ручку-диктофон.
НИК
Не волнуйся, Морковка, отдам –
Сотрешь… через 48 часов.
Хоппс всхлипывает и вытирает слезы со своих глаз.
НИК (ПРОД.)
Ну ладно, иди сюда.
Хоппс кладет свою голову на грудь Нику. В ответ он обнимает ее.
НИК (ПРОД.)
Все в порядке. О, вы, кролики… Вы такие
Эмоциональные. Вот и все. Глубокий вдох.
(потом)
А может, ты ручку выуживаешь?
Так вот в чем дело, верно?
(потом)
Ты мне на хвост наступила.
Кыш, кыш, кыш.
ХОППС
Ой, прости.
В СЕМЕЙНОМ ГРУЗОВИКЕ ХОППС – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Хоппс ведет, в то время, как Ник-- есть чернику.
НИК
Я думал, вы только
Морковь растите.
(затем ест)
Ну, какой план?
ХОППС
Мы пойдем по следу ночных
Горлодеров.
НИК
Ладно. Как?
ХОППС
(показывает фото куницы)
Знаешь этого парня?
НИК
Ага. Говорил-же тебе, что
Я знаю всех.
УЛИЦА ЗВЕРОПОЛИСА – ПОЗЖЕ
Мы находим куницу, продающую ассортимент низкопробных стук-оффов* на углу улицы.
ДЮК ВИСЛТОН
Ну, привет, шагайте сюда! Все что вам нужно…
Есть у меня. Все ваши любимые фильмы! Имеются
В продаже даже те, которые еще не вышли!
КЛИЕНТ БРОНЕНОСЕЦ просматривает целый ряд вопиющих стук-оффов, на подобии «Круши-это Носорог», «Рапунцель: Лошадиная История» и «Свинья-Герой 6».
ДЮК ВИСЛТОН (ПРОД.)
Ей, 15% скидки! 20! Твои условия!
Говори!
НИК
(внезапно появляясь)
Ну-ну, вы только посмотрите кто здесь. Герцог
Контрабанды.
*Стук-офф – копия или имитация дорогого цифрового дизайнерского продукта (фильма, анимации, мультфильма и т.д.)
ДЮК ВИСЛТОН
А ты сам-то кто, Уайлд? Сам-то кто,
Хомячий поставщик мороженного?
(увидев Хоппс)
Ей, да это же Ушастая Копша.
ХОППС
Мы оба знаем, что ты тогда из магазина
Не луковицы вынес. Что ты собирался сделать
С теми ночными горлодерами, Визглтон?
ДЮК ВИСЛТОН
Я Вислтон. Дюк Вислтон. И я ничего
Не скажу тебе, кролик. И вы ничего
Не сможете сделать, чтобы заставить
Меня говорить.
Вислтон кидает зубочистку ей в лицо. Хоппс улыбается Нику.
В ДОМЕ МИСТЕРА БИГА – НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Мы видим, как полярный медведь держит куницу над ледяной ямой.
МИСТЕР БИГ
Морозим.
ДЮК ВИСЛТОН
Ааахх! Ахх!
(Нику)
Ты грязная крыса! Почему ты помогаешь ей?!
Она же коп!
МИСТЕР БИГ
И крестная мать моей будущей
Внучки.
Объяснение: ФРУ-ФРУ беременна.
ЗЕМЛЕРОЙКА ФРУ-ФРУ
Я назову ее Джуди.
ХОППС
Ох.
МИСТЕР БИГ
(полярным медведям)
Окунайте куницу.
ДЮК ВИСЛТОН
Ладно, ладно, пожалуйста! Я расскажу!
Я расскажу. Я украл ночные горлодеры,
Чтобы потом продать их. Мне предложили
То, от чего я не мог отказаться… Деньги.
ХОППС
И кому-же ты собирался их продать?
ДЮК ВИСЛТОН (ПРЕ-ЛАП*)
Баран по имени Дуг. Мы с ним
В подземке встречаемся…
*Пре-лап – сценарный термин, означающий, что конец диалога с предыдущей сцены слышен в следующей сцене, или наоборот.
ВОЗЛЕ СТАНЦИИ МЕТРО – НЕМНОГО ПОЗЖЕ
Ник и Хоппс подходят к заброшенной станции метро.
ДЮК ВИСЛТОН (За кадром)
…Но осторожно. Дуг - хозяин с приветом,
Но сам он совершенно
Не приветливый…
Они подходят к входу, и быстро проскальзывают под воротами.
НА ЗАБРОШЕННОЙ СТАНЦИИ МЕТРО – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Они появляются на платформе, где видят заброшенный вагон метро.
ХОППС
Давай!
Когда они подкрадываются к нему… Хоппс открывает окно и заглядывает внутрь. Затем оба запрыгивают в него…
В ВАГОНЕ-ТЕПЛИЦЕ – ПРОДОЛЖЕНИЕ
И видят ряды ночных горлодеров.
ХОППС
Куница не солгал.
НИК
Да, кажется старик Дуг
Монополизировал весь
Рынок горлодеров…
Клик! За пределами кадра открывается дверь. Они быстро прячутся под стол, внутрь входит СУРОВЫЙ БАРАН ЛАБОРАНТ.
Он наблюдает за процессом сбора пыльцы. В конце концов, токсин горлодеров оказывается в небольшом голубом шарике. Ник и Хоппс смотрят происходящим.
ЗВОНИТ телефон Барана.
ДУГ
(разговаривает по телефону)
Дуг слушает. Цель?
Гепард на Площади Сахары. Понял.
Баран заряжает пистолет и передергивает затвор. Мы видим КАРТУ с фотографиями предыдущих жертв.
ДУГ (ПРОД.)
(разговаривает по телефону)
Серьезно? Да знаю я, что они быстрые.
Я не промахнусь. Слушай, я подстрелил крохотную
Выдру через окошко движущейся машины.
Слушая это, части пазла начинают занимать свои места в голове Хоппс. Она смотрит на фото Оттертона-- мы видим ФЛЕШБЭК, как Дуг подстреливает его гранулой с сывороткой. Потом Хоппс смотрит на фото Манчаса-- и в ФЛЕШБЕКЕ мы видим как попадают в него.
ДУГ (ПРОД.)
(разговаривает по телефону)
Да, я отзвонюсь, когда выполню заказ.
Ну, или в новостях увидите. Не знаю,
Что будет быстрее.
БУМ! БУМ! БУМ! Остальные подельники вернулись.
ВУЛТЕР (За кадром)
Ей, Дуг, открывай! Мы принесли твой латте.
ДУГ
(по телефону)
Ну, хорошо, тут Вултер и Джесси
Вернулись, так что прощаюсь.
(потом)
Все.
Хоппс осматривается, решая, что делать. Как только Дуг уходит к двери, чтобы открыть ее, Хоппс выползает из своего укрытия.
НИК
Ей. Ей! Что ты делаешь? Вернись сюда!
Что ты творишь?! Он же увидит тебя!
На что ты смотришь? Ей! Чтобы ты
Там не думала, перестань думать об
Этом сейчас-же. Морковка! Морковка!
ДУГ
Лучше, чтобы он был с
Дополнительной пенкой, иначе--
БУМ! Хоппс пинает лапами Вултера в спину, так что он падает на двух других приспешников.
ВУЛТЕР (За кадром)
Ей, открой!
Бандиты начинают стучать по двери.
НИК
Что ты наделала?! Мы теперь
Здесь в ловушке!
ХОППС
Мы должны доставить доказательства
В участок.
Ник подбирает кейс.
НИК
Так. Отлично. Вот они. Взяли.
ХОППС
Нет. Надо все!
Ник
Подожди, что?
Хоппс бросается к центру управления, пытаясь запустить двигатель.
НИК (ПРОД.)
Отлично, а сейчас ты кондуктор? Ей,
Послушай-- понадобится чудо, чтобы
Запустить это ржавое корыто.
Поезд начинает двигаться.
НИК (ПРОД.)
Ну… Аллилуйя!
НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ПУТИ – ТОЖЕ ВРЕМЯ
ДУГ
(разговаривает по телефону)
У нас произошла маленькая любопытная
Проблема в лаборатории…
(замечая движение)
Ого! Она стала больше!
Дуг и его приспешники рванули за поездом.
ВОЗВРАЩАЕМСЯ В:
В ВАГОНЕ МЕТРО – ТОЖЕ ВРЕМЯ
Ник и Хоппс прибавляют скорость, чувствуя себя весьма уверенно.
НИК
Миссия выполнена. А можно я ознаменую
Это маленьким победным ту-ту?
ХОППС
Ну ладно. Одно ту-ту.
Ник подает сигнал свистком поезда.
НИК
Ну, все, теперь можно
Вычеркивать это желание
Из списка.
Дела уже идут вверх, когда:
БУМ! Вултер просто влетел в вагон. Ник захлопывает дверь прямо перед тем, как туда должен ворваться Вултер.
НИК (ПРОД.)
Похоже, придется отменить
Это победное ту-ту.
Звуки с крыши над ними… БАМ! БАМ! БАМ!
НИК (ПРОД.)
Может быть это просто град?
О-хох. Джесси пытается пролезть сквозь окно, и застревает. Но все же, размахивает копытами перед Хоппс. Ник пытается остановить его, и вытолкнуть обратно.
НИК (ПРОД.)
Не тронь!
Ник получает удар, его откидывает назад, и он замечает, что Вултер мчится к двери на полной скорости. Непосредственно перед прибытием Вултера, Ник открывает дверь.
НИК (ПРОД.)
Входящий!
Импульс Вултера по инерции передается Джесси-- и он вылетает на рельсы. Хоппс также вылетает наружу, но успевает ухватиться за рога Вултера. Она пытается удержаться, в то время как поезд несется вниз по тоннелю.
НИК (ПРОД.)
Морковка?!
ХОППС
(Нику)
Только не останавливайся! Продолжай движение!
ДЖЕССИ
(бежит впереди поезда)
Нет! Нет! Пожалуйста, останови!
ХОППС
Не останавливай этот поезд!
Джесси ныряет на обочину, в безопасность. Вултер закидает Хоппс наверх поезда. Ник хватается за колесо управления, как только поезд выезжает из тоннеля. Хоппс видит… как еще один поезд мчится прямо на них… по тому-же пути! Она замечает впереди железнодорожный переключатель.
ХОППС (ПРОД.)
Быстрей, Ник! Прибавь ход!
НИК
(оберегаясь Вултера)
Там поезд навстречу едет!
ХОППС
Доверься мне! ПРИБАВЬ! ХОДУ!
Вултер видит приближающийся поезд и пытается выбраться из окна, но не может. Он вопит изо всех сил, как сумасшедший.
ВУЛТЕР
Остановите поезд! Ей!
Затем, в последнюю секунду, Хоппс появляется возле него:
ХОППС
Ей. Нужна помощь?
Хоппс выталкивает Вултера с поезда, и он приземляется точно на переключатель. В последнюю возможную секунду их поезд меняет путь-- просто избегая столкновение с встречным поездом.
За исключением одного…
НИК
О нет! О нет, нет, нет! Слишком быстро!
Держись!
Поезд, сходит с рельс, так как идет по наклонной. Ночные горлодеры загораются.
НИК (ПРОД.)
Думаю, это наша остановка!
Хоппс и Ник выныривают наружу, покидая поезд, оказываясь на станции метро… Прямо перед тем, как поезд-лаборатория ВЗРЫВАЕТСЯ.
ХОППС
Ну… Может быть, хоть некоторые улики уцелели.
Второй громкий ВЗРЫВ. Поезд полностью уничтожен.
ХОППС (ПРОД.)
Все пропало. Мы потеряли все
Вещдоки.
НИК
(встряхивая головой)
Да. О, за исключением вот этого.
Ник поднимает кейс-- содержащий пистолет и гранулу.
ХОППС
О, Ник! Класс!
Джуди УДАРЯЕТ его по лапе. Сильно.
НИК
Ай!
ХОППС
Вставай! Нужно отнести его в управление.
Срежем через Музей Естественной Истории!
В МУЗЕЕ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ – НОЧЬ
Ник и Хоппс бегут через пустой музей. Вход в ЗПД находится просто через дорогу.
ХОППС
Ох! А вот и он!
Они уже собираются выбежать через главный вход музея.
БАРАШКИС (За кадром)
Джуди! Джуди!
Джуди и Ник останавливаются и оборачиваются. Там находится Барашкис, которая стоит позади ДВУХ ПОЛИЦЕЙСКИХ БАРАНОВ.
ХОППС
Мэр Барашкис!
(запыхавшись, быстро)
Мы выяснили, что происходит.
Кто-то стрелял в хищников сывороткой--
Вот от этого они дичали.
БАРАШКИС
(аплодирует)
Я так горжусь вами, Джуди. Вы
Проделали огромнейшую работу.
ХОППС
Спасибо, мэм.
(чувствуя тревогу)
А как вы узнали, где нас искать?
БАРАШКИС
Я подойду, и возьму
этот чемоданчик.
ХОППС
Знаете… Я думаю, что мы с Ником
Сами в состоянии доставить его в управление…
Хоппс поворачивается в сторону ЗПД. Ой-ой. Один из баранов Барашкис преградил выход. Ник только сейчас начинает понимать, что происходит.
ХОППС (ПРОД.) НИК
Бежим! Бежим!
Они убегают—все дальше от полицейского департамента-- вниз по темному коридору.
БАРАШКИС
Взять их!
Хоппс оглядывается-- и не замечает торчащий острый бивень шерстистого мамонта. Он режет ее лапу, тем самым сбивая ее с лап.
ХОППС
Ах!
НИК
Ах, Морковка!
Ник подходит к ней. Ее лапа сильно ранена.
НИК (ПРОД.)
Держу тебя, давай-ка сюда.
Он несет ее за колонну.
НИК (ПРОД.)
Вот так, теперь просто расслабься.
Ник вытаскивает из кармана носовой платок. Вместе с ним выпадают НЕСКОЛЬКО ГОЛУБИК.
НИК (ПРОД.)
Упс… Голубика?
ХОППС
Пасс.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Выходите, Джуди!
ХОППС
Держи кейс. Отнеси его Бого.
НИК
Я тебя здесь не оставлю. Этого
Не случится.
ХОППС
Я ходить не могу.
НИК
Сейчас мы что-то придумаем.
Наконец появляется Барашкис, по бокам от которой идут Бараны.
БАРАШКИС
Мы в одной команде, Джуди!
ДЕЙСТВИЕ СО СТОРОНЫ БАРАШКИС И ЕЕ ГОЛОВОРЕЗОВ
Барашкис дальше ведет беседу, пока они ищут Хоппс и Ника…
БАРАШКИС
Униженных. Вечно недооцененных.
Разве тебя это не достало? Хищники.
Может они громче и сильнее, зато травоядные
Превосходят их численностью. 10 к одному.
Барашкис замечает ТЕНЬ-- КРОЛИЧЬИХ УШЕЙ. Она жестом указывает баранам-- они там.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Подумай об этом-- 90 процентов населения,
Объединяться против общего врага. Мы будем
Непобедимы.
Бараны уже собираются наброситься на Хоппс и Ника… но всего лишь видят, что тень исходит от МУМИФИЦИРОВАННОГО ДЖЕКАЛОПА*, освечиваемого светом магазина.
БАРАШКИС (ПРОД.)
(громилам)
Вон там!
Хоппс и Ник убегают от них. Они собираются удрать к выходу! Когда вдруг…
БУМ! БАРАН сносит их обоих, выбив кейс из лап Ника. Оба падают в располагающуюся внизу диораму*. Барашкис, с кейсом в лапе, смотрит через край ямы.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Что же ты не осталась на
Морковной ферме, а? Очень жаль;
Ведь ты была мне симпатична.
ХОППС
И что же ты будешь делать? Убьешь меня?
БАРАШКИС
Нет! Конечно же нет… он убьет.
*Джекалоп (кролень) или зайцелоп – вымышленное животное, смесь антилопы и зайца, рогатый заяц. *Диорама – лентообразная, изогнутая кругом живописная картина с передним предметным планом (сооружения, реальные и бутафорские предметы).
Барашкис вынимает пистолет из кейса, направляет на Ника и… ПАХ! Стреляет в него.
ХОППС
Нет! Ник?!
Ник присел и начинает трястись. Барашкис звонит по телефону.
БАРАШКИС
Да, полиция! Одичавший лис в Музее
Естественной Истории. С ним оказалась
Офицер Хоппс! Пожалуйста, поторопитесь!
Ник начинает превращаться.
ХОППС
Нет. Ник, не делай этого. Борись.
БАРАШКИС
Ох, а может ли он? Хищники
Ведь биологически предрасположены к
Одичанию.
Ник начинает преследовать Хоппс, которая пытается убежать прочь, хромая.
БАРАШКИС (ПРОД.)
Боже, подумайте о заголовках: «Героиню Полиции
Растерзал Дикий Лис…»
ХОППС
Так вот значит как, травоядные боятся хищников,
А ты остаешься у власти?
БАРАШКИС
Да, примерно так.
ХОППС
Ничего не получится.
БАРАШКИС
Страх всегда работает. Я просто
Подстрелю каждого хищника в Зверополисе,
Чтобы все шло согласно плану.
ХОППС
(когда Ник подбирается к ней)
О, Ник! Нет!
БАРАШКИС
Пока-пока, Кролик.
Ник набрасывается. Он атакует. Хоппс вскрикивает. Барашкис улыбается.
ХОППС
Кровь, кровь, кровь! И смерть.
Барашкис выглядит запутанной. Ник поднимается.
НИК
Ну, все, ты и так выложилась по полной.
К тому же, я думаю, что мы уже все записали.
Спасибо зрительнице за длинный язык, словно у яка--
Ты выложила все просто чудесно.
БАРАШКИС
Что?
Барашкис в недоумении смотрит на свое оружие.
НИК
А, ищешь пульки с сывороткой?
(держит ее в лапе)
Они прямо здесь.
ХОППС
Хочешь знать, чем стрельнула?--
Голубикой. Прямиком с моей семейной фермы.
Очень злая, она видит голубику в отсеке для пуль.
НИК
Они восхитительны.
(облизывает пальцы)
Ты должна попробовать.
БАРАШКИС
Я подставила Мэра, и вас
Подставить сумею! Мои слова против
Ваших!
ХОППС
Уууу, на самом деле--
Хоппс включает запись на ручке-морковке.
БАРАШКИС (НА ДИКТОФОНЕ)
Я просто
Подстрелю каждого хищника в Зверополисе,
Чтобы все шло согласно плану…
ХОППС
--Твои-же слова против твоих.
Это называется схитрить, дорогуша.
Бум.
Бого и КОМАНДА КОПОВ врываются в сцену. Барашкис хочет удрать, но бежать совершенно некуда. Она останавливается на месте, словно приклеенная.
ПЕРЕМЕЩАЕМСЯ В:
СТУДИЯ НОВОСТЕЙ – ДЕНЬ
ХИЩНО-ТРАВОЯДНАЯ новостная команда читает заголовки. На кадрах показывают, как Барашкис привезли в тюрьму, она в наручниках, и оранжевом комбинезоне.
ВЕДУЩАЯ ХИЩНИК (За кадром)
Бывшая Мэр Барашкис сегодня была
Взята под арест, как главная виновница
Массового одичания хищников в Зверополисе.
ТРАВОЯДНЫЙ ВЕДУЩИЙ
Ее предшественник, Леодор Львиное Сердце,
Отрицает свою причастность к нападениям,
Утверждая, что он всего лишь пытался защитить
Город.
РЕПОРТЕР СЕМЕЙСТВА КОМАЧИХ, Китти Коулик ведет интервью с Львиным Сердцем.
ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
Незаконно ли я держал тех животных
В камерах? Ну, да. Конечно да. Это был
Классический ход «Делай плохие дела во имя
Благой цели».
ВОЗВРАЩЕНИЕ В СТУДИЮ --ВЕДУЩАЯ ХИЩНИК
И о хороших новостях, медики сообщают
Что антидот от ночных горлодеров доказал
Свою эффективность в восстановлении
От так называемого синдрома одичания.
В БОЛЬНИЧНОЙ ПАЛАТЕ – ДЕНЬ
Мистер Оттертон просыпается в объятиях своей жены.
МИССИС ОТТЕРТОН
Эммет? Ох… Эммет…
Она обнимает его, прижимая покрепче к себе. В другой части палаты находится Хоппс, которая наблюдает за их воссоединением.
МИССИС ОТТЕРТОН (ПРОД.)
(к Хоппс)
Спасибо.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ ЗВЕРОПОЛИСА – ДЕНЬ
Хоппс прогуливается по ЦЕНТРАЛЬНОЙ ПЛОЩАДИ ЗВЕРОПОЛИСА. Она смотрит вокруг, и видит множество животных. Она сосредотачивается на двух ДЕТЯХ: один хищник, другой травоядный, они вместе играют футбол.
ХОППС (За кадром)
Когда я была маленькой, то думала
Что Зверополис это прекрасное место,
Где все живут в мире, и каждый может
Стать кем захочет…
Хоппс играет в мяч с детьми.
ХОППС (За кадром)
Оказывается, жизнь чуточку сложнее
Лозунга на заднем бампере. Настоящая
Жизнь более разнообразна.
В ПОЛИЦЕЙСКОМ ДЕПАРТАМЕНТЕ: Хоппс заходит и видит, что Когтяузер возвращается на бывшее место, раскладывая все обратно. А еще—ДВА КОПА подходят к нему с пончиками.
ХОППС (За кадром)
И пусть у всех есть недостатки. И все делают ошибки.
Но значит-- взглянем с другой стороны.--
У всех у нас много общего. И чем лучше мы сумеем друг
Друга понять, тем более необычным будет каждый из нас.
ТРЕНИРОВОЧНАЯ ПЛОЩАДКА АКАДЕМИИ – ДЕНЬ
Приметка: Хоппс дает напутственную речь ВЫПУСКНИКАМ АКАДЕМИИ ПОЛИЦИИ.
ХОППС
Нужно просто стараться. Словом,
Кто бы вы ни были по природе, огромная
Слониха, или первый лис в наших рядах…
Приметка: Ник является курсантом. Он приподнимает свои солнечные очки, и подмигивает Хоппс.
ХОППС (ПРОД.)
Я призываю вас… старайтесь. Старайтесь
Сделать мир лучшим местом.
На сцене, Хоппс готовится надеть ЖЕТОН Нику. Когда она подходит, они обмениваются небольшими искренними кивками. Она помещает жетон, а затем официально отдает ему честь.
ХОППС (ПРОД.)
Загляните внутрь себя, и вы
Поймете, что перемены начинаются
В нас самих. Начинаются во мне.
Начинаются в каждом из нас.
Все подбрасывают свои шляпы в воздух. Музыка постепенно исчезает, оставляя лишь звуки аплодисментов, которые прерываются:
БОГО (ПРЕ-ЛАП)
Ну, все! Все…
МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:
КАБИНЕТ СОБЕСЕДОВАНИЙ – ДЕНЬ
Хоппс и Ник (теперь в униформе) сидят вместе среди лучших в департаменте. Бого стоит на возвышении.
БОГО
Хватит! Тихо! У нас сегодня
Присутствуют новые сотрудники,
В том числе первый среди нас лис. А хотя,
Какая разница.
НИК
Ха! Вы должны выпускать собственную линейку
Вдохновляющих поздравительных открыток, сэр.
БОГО
Закрой пасть, Уайлд. Задания!
Офицеры Гриззоли, Фэнгмейер, Дельгато:
Патруль в Тундратауне.
Шарлов, Хиггинс, Вольфард:
Спецзадание под прикрытием.
Хоппс, Уайлд
(предвкушенное ожидание)
Штрафуют нарушителей парковки.
Разойтись.
(пауза)
Просто шучу! К нам поступают сообщения о
Уличном гонщике, который носится по
Центральной Саванне. Найти, и взять под арест.
СНАРУЖИ И ВНУТРИ ПОЛИЦЕЙСКОГО АВТО (ПОЕЗДКА) – ДЕНЬ
Хоппс ведет. Ник сидит справа от нее, едя Лапочку на Палочке.
НИК
Так что, все кролики плохие водители,
Или это касается только тебя?
Она резко тормозит. Его отбрасывает вперед, и Лапочка на Палочке случайно прилипает к его лицу.
ХОППС
Упс. Прости.
НИК
(после того, как вытер лицо)
Хитрый кролик.
ХОППС
Глупый лис.
НИК
Ты же знаешь, что любишь меня.
ХОППС
Знаю ли я это? Да. Да, я знаю.
Они широко улыбаются. Они остановились на красный сигнал светофора, когда, вдруг-- прямо перед ними с внушительным звуком ПРОНОСИТСЯ КРАСНЫЙ СПОРТКАР на уже красный для него свет. Они снова смотрят друг на друга, и улыбаются еще шире.
Хоппс давит на газ. Ник включает сирену. Патрульное авто стремительно срывается с места…
НА УЛИЦАХ ЗВЕРОПОЛИСА – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ
Летящий спортивный автомобиль с визгом останавливается. РАКУРС НА номерной знак: FST NML. Хоппс и Ник выходят из своего автомобиля и идут к водителю.
ХОППС
Сэр, вы гнали со скоростью 115 миль в час.
Я надеюсь, у вас есть хорошее объяснение.
Но когда они подходят к водительскому окну…
НИК
Флэш, Флэш, на сто ярдов дэш?!
Ага. Это ленивец Флэш.
ФЛЭШ
(спустя секунду)
Ник.
ЧЕРНЫЙ ЭКРАН С НАДПИСЬЮ:
КОНЕЦ
СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА
Вау. Я завершил перевод сценария этого чудеснейшего мульта. Больше 2 недель, 167 страниц (прошу прощения за больший шрифт ради удобства чтения), почти 18 тысяч слов. И если Вы дошли к этому месту, значит, Вы очень любите читать. Это было нечто очень захватывающее, как маленькое приключение. Ведь всегда приятно узнать оригинал поближе, но еще приятнее донести его другим. Я буду очень рад, Читатель, если Вам, понравится мой перевод. Не судите строго, если найдете ошибки (серьезно, я аж 2 разы перечитывал переведенный текст), я, так же как и все остальные могу что-то опустить.
Выражаю благодарность небезызвестному гуглу за помощь в разборе американских жаргонизмом, ну и за помощь в переводе некоторых, да что там некоторых, многих новых для меня слов (так всегда – как ни старайся все сам переводить (зная много слов, и понимая речь), но все-равно понадобится помощь переводчика). Также, благодарю русских локализаторов (да, и без взятия некоторых слов и фраз у них не обошлось), некоторое они очень круто перевели.
И да простит меня киностудия Walt Disney за не официальный перевод.
Ну что же, всем сладких печенек, и хорошего настроения,
Для Вас старался переводить человечек, скрывающийся под никнеймом Ник Уайлд.
Всего хорошего всем;)
П. С. Простите, позязя, за огромное, как, эскимо, которое покупал Ник своему «сыну», затянутое послесловие, и целую кучу дужек в нем *мордочка Кота в Сапогах*.

Приложенные файлы

  • docx 10863541
    Размер файла: 183 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий