Маргарита Новак-вкр

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
3

ГЛАВА I. СЕМИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ

6

1.1. Понятие вербального и невербального в тексте
6

1.2. Цели и задачи параграфических средств
14

1.3. Знаки и способы оформления публицистического текста
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
20
21

ГЛАВА II. Виды невербальных СРЕДСТВ в письменном тексте

23

2.1.Фотография как невербальное средство письменной коммуникации
24

2.2. Рисунок как невербальное средство письменной коммуникации
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
26
29

ГЛАВА III. Функционирование параграфических средств в публицистических текстах
30

3.1. Функции невербальных средств в публицистическом политическом тексте
3.1.1. Функции шрифта и цвета в публицистическом тексте
3.1.2. Функции изображения в публицистическом тексте
30

30
33

3.2. Взаимодействие вербальных и невербальных знаков в публицистическом политическом тексте
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

45
48

Заключение
49

Библиографический список

51





ВВЕДЕНИЕ
Наибольшее внимание исследователей современной визуальности привлекает соотношение словесного (вербального) и визуального (невербального) компонентов, в частности, в пределах текстов печатных средств массовой информации. Особую группу паралингвистически активных текстов составляют креолизованные или поликодовые тексты, в структурировании которых задействованы коды разных семиотических систем.
«Креолизованные тексты - это тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык» (Сорокин Ю. А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия - М., 1990. – 37 с.). Применительно к письменной коммуникации к поликодовым текстам относятся тексты, доминанту поля паралингвистических средств которых образуют иконические (изобразительные) средства.
Мир поликодовых текстов чрезвычайно многообразен. Он охватывает тексты газетно-публицистические, научно-технические, тексты-инструкции, иллюстрированные художественные тексты, тексты рекламы, афиши, комиксы, плакаты и т. д. Роль поликодовых текстов стремительно возрастает и знаменует собой качественно новый процесс развития речевой коммуникации, отвечающий потребностям современного общества.
Актуальность данной темы исследования обусловлена интересом современной лингвистики к изучению семиотически осложненных текстов, а также важностью изучения приемов создания эффективного воздействия публицистического поликодового текста на адресата.
Степень научной разработанности проблемы. Паралингвистические средства письменной коммуникации традиционно изучались в аспекте художественного оформления книги, где их рассмотрение было связано с конструированием книги, обеспечением необходимых технических и эстетических характеристик издания (Валуенко 1976, Герчук 1984, Добкин 1985, Сидоров 1972). В 20-гг. XX века внимание исследователей было обращено, прежде всего, к особенностям и развитием стиховой графики (Винокур 1929; Томашевский 1930; Тынянов 1977; Реформатский 1933 и др.). Систематическое же изучение паралингвистических средств письменной коммуникации в лингвистике начинается лишь в 1970-е г., именно в это время появляются первые исследования, посвященные описанию выразительных возможностей паралингвистических средств языка, их роли в создании целостного речевого произведения, в реализации автором его художественного замысла (Арнольд 1973, Костенко 1979). В настоящее время паралингвистические средства, их содержательные и прагматические потенций интенсивно исследуется в русле параграфемики как особом разделе лингвистики о письменном языке (Баранов, Паршин 1989, Клюканов 1983).
Объектом настоящего исследования является французский публицистический поликодовый текст.
Предмет исследования – функции невербальных средств в социально-политических публицистических поликодовых текстах.
Целью работы является изучение особенностей функционирования невербальных знаков в публицистических текстах социально-политической направленности.
Цель работы определила задачи, которые необходимо решить в процессе исследования. Они состоят в следующем:
выяснить соотношение вербальных и невербальных компонентов публицистического социально-политического текста;
определить функции невербальных средств;
проанализировать невербальные приемы и механизмы их воздействия в социально-политическом публицистическом тексте.
Теоретико-методологическую основу исследования составили идеи и концепции, изложенные в научных трудах ряда отечественных и зарубежных лингвистов и семиологов (Анисимова Е.Е., Баранов А.Н., Барт Р., Майданова Л.М., Плотников Б.А., Шейгал Е.И., Штайн К.Э. и др.).
На разных этапах исследования в соответствии с поставленными целью и задачами использовались различные методы исследования: при сборе материала – методы сплошной выборки, при исследовании материала – метод целостного анализа каждого поликодового текста, методы описания, контекстуального анализа, сравнения, обобщения.
Эмпирическую базу исследования составили 50 поликодовых политических текстов журнала «Express».
Теоретическая и практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании теоретических курсов по стилистике текста и по семиотике, а также при подготовке специальных курсов по анализу поликодовых тексов.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
Содержание работы.
Во Введении обосновывается значимость темы как предмета научного исследования, определяются цель, задачи и методы исследования.
В первой главе рассматриваются cемиолингвистические подходы к исследованию невербальных средств поликодового текста, разграничиваются понятия вербального и невербального кода, выясняются цели и задачи параграфических средств.
Вторая глава посвящена изучению роли иллюстраций.
В третьей главе анализируется функционирование невербальных средств в социально-политических публицистических текстах.
В Заключении подводится общий итог исследования.

Глава I.
Семиолингвистические подходы к исследованию невербальных средств
1.1. Понятие вербального и невербального в тексте
За последние годы в рамках современной лингвистики интерес к невербальным средствам коммуникации, так называемой "визуальной информации", значительно возрос, что отмечается в большинстве исследований, посвященных лингвистике семиотически осложненного, "нетрадиционного", видеовербального, составного, поликодового, креолизованного текста (Анисимова 2003, Березин 2003, Большиянова 1986, Лазарева 2003, Месхшвили 1990, Пойманова 1997, Сорокин, Тарасов 1990).
Для текстов, организованных комбинацией естественного языка с элементами других знаковых систем или упорядоченных множеств, еще не выработалось единое общепринятое терминологическое обозначение. Широко известен метафорический термин "креолизованные тексты", который принадлежит Ю. А. Сорокину и Е. Ф. Тарасову (Сорокин, Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – Вып. 6. – С. 180 - 186). Е.Е. Анисимова, рассматривая креолизованный текст с позиции лингвистики текста, определяет этот текст как «особый лингвистический и одновременно визуальный феномен, в котором вербальное и невербальное составляющие образуют единое целое в визуальном, структурном и смысловом аспектах, что обеспечивает его комплексное прагматическое воздействие на реципиента» (Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003. – С. 33).
Термин "поликодовый текст" используется Л. М. Большияновой (1987). Автор исследовала "лингвовизуальный комплекс" - газетный текст, сопровождаемый фотоизображением, как разновидность поликодовых текстов. В двух других публикациях того же года (1987) и независимо друг от друга для обозначения синтеза вербальной и изобразительно-графической знаковых систем используется по сути идентичный термин: "изовербальный комплекс" (Бернацкая 1987) и "изоверб" (Михеев 1987).
Также исследователи для обозначения описываемого явления используют термины: семиотически осложненные тексты (Протченко 2006), видеовербальные тексты (Пойманова 1997).
На наш взгляд, термины "поликодовый", "семиотически осложненный" текст представляются наиболее предпочтительными для обозначения родового понятия негомогенных, синкретических сообщений (текстов), образуемых комбинацией комбинацией естественного языка с элементами других знаковых систем или упорядоченных множеств.
"Мир, в котором мы живем, переполнен текстами, надписями, знаками" (Ю. Олеша). И необходимо помнить, что синтез естественного человеческого языка с другими знаковыми системами - отнюдь не продукт современной культуры. Так, Р. О. Якобсон отмечал: "синкретизм поэзии и музыки, вероятно, первичен по отношению и к поэзии, и к музыке - так же как визуальные сигналы кинесики органически связаны с теми или иными аудильными знаковыми системами" (Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Р.О. Якобсон. Избранные работы. М., 1985. - 327 с.).
В работе А. А. Бернацкой "К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние" представлен краткий обзор развития отношений языка и изобразительного искусства. Так автор пишет: письменность генетически связана с изобразительным искусством. Первоначально письмо, или предписьмо, имело "рисунчатый характер", было пиктографическим. "На ранней стадии (первобытное искусство, наскальные росписи) живопись оперировала контрастной линией и локальным цветом, в ней не было живописи в современном понимании, а была изобразительная речь" (Бернацкая А. А. К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник / Красноярск. Гос. ун-т; Под редакцией А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). Красноярск, 2000. С. 104-110).
"Антагонизм слова и изображения возникает лишь на стадии формирования феномена "чистой эстетичности"" (Герчук Ю.Я. Художественные миры книги. М., 1984. С. 122-123), когда происходит специализация: изобразительное искусство развивается в особую систему, а так называемое "предписьмо" сближается с языком. Уже иероглиф становится, параллельно звуковой оболочке слова, планом выражения единого плана содержания.
Значительно позже, с изобретением книгопечатания, текст и изображение все чаще начинают сопутствуют друг другу. Происходит процесс взаимодействия и взаимообогащения искусств.
Наиболее показательной, по мнению исследователей, для синтеза этих двух искусств была эпоха средневековья. Синтез слова и изображения лег в основу целого ряда жанров и литературы, и изобразительного искусства. Причем оба компонента несли в равной мере смыслообразующую функцию - каждый своим языком, своими средствами (библейская литература (особенно "библия для бедных"), античная и средневековая поэзия, научная литература). Особо выделяется традиция "городского романа" эпохи раннего барокко со своего рода графическим послесловием, несущим функцию комментирования и этической интерпретации содержания романа. Важное место в ряду данных примеров занимают эмблематика, иконография и иконология.
Настоящий аспект поставленной проблемы, изучение паралингвистических средств и их роли в художественном оформлении книги, наиболее полно освещен в истории отечественной лингвистики. В книге Е.Е. Анисимовой "Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов)" (2003) представлены ведущие традиции изучения паралингвистических средств, история развития данного подхода, в частности, в рамках отечественной лингвистики. В 1930-ые гг. А.А. Реформатский писал, что лингвистика призвана исследовать взаимодействия внешнего (полиграфического) и внутреннего (литературного и языкового) оформления текста, их органичного врастания одного в другой в целях максимального воздействия издания на читателя (Реформатский, А.А. Техническая редакция книги [Электронный ресурс] / А.А. Реформатский // Лингвистика и поэтика. – М.: Наука, 1987. С. 141–179. - URL: [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]). Ученый даже высказывался за создание новой специальности - лингвографов, умело оперирующих как методами лингвистического анализа текста, так и знаниями полиграфической техники.
Начало научному осмыслению креолизованных, или семиотически осложненных, видеовербальных, поликодовых текстов было положено в работах по семиотике, что было обусловлено исследованием изображения как особой знаковой системы, а также возможных контекстов ее применения.
"Неязыковые объекты становятся по-настоящему значащими лишь постольку, поскольку они дублируются или ретранслируются языком" - утверждает знаменитый семиолог Р. Барт (Барт Р. Риторика образа. // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994. – С. 297-318). Действительно, значения зрительных образов в кино, рекламе, комиксах, журнальной и газетной фотографии и т.д. обычно подкрепляются языковыми сообщениями. Нередко часть иконического (визуального) сообщения оказывается избыточной, дублирующей языковую составляющую. Итак, с одной стороны, общепризнанна уникальность знаковой системы языка и вторичность всех остальных частных семиотик: "Смысл есть только там, где предметы или действия названы: мир означаемых есть мир языка" (Барт Р. Риторика образа. // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994. – С. 297- 318). Язык способен придать вещам знаковую функцию, не присущую им по их сути, а невербальным высказываниям - лишь добавочные значения.
Но в современной семиотике существует и иная точка зрения, согласно которой иконический (визуальный) язык принципиально не отличается от вербального: "любое созданное непосредственно человеком изображение абстрактно, ибо оно обозначает выделенные отвлеченные человеком свойства объекта. В этой своей функции изображение не отличается от слова. Как слово, так и изображение могут выражать понятия разных уровней абстрактности" (Колеватов, В.А. Социальная память и познание / Колеватов В.А. - М.: Мысль, 1984. - 190c.
Хотя большинство исследователей все же сходятся, что изображение не является такой четко выраженной единицей, как слово, а его семантика по сравнению с последним характеризуется значительно меньшей определенностью, расплывчивостью, размытостью своих границ (Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация).
Итак, перед учеными встает вопрос о необходимости четко разграничивать при исследовании коммуникации гомогенные и синкретические сообщения, основывающиеся на комбинации или объединении разных знаковых систем (Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Р.О. Якобсон. Избранные работы. М., 1985. - 327 с.).
Основная задача автора заключается в том, чтобы обеспечить реципиенту (в данном случае читателю) наиболее благоприятные условия для понимания текста. Поэтому, учитывая характер и назначение текста, автор может варьировать свое обращение к тем или иным средствам выражения. Взаимодействуя друг с другом, вербальный и иконический тексты обеспечивают целостность и связность произведения, его коммуникативный эффект.
В соответствии с положением, выдвинутым Е.Е. Анисимовой, паралингвистические средства подразделяются на 2 типа: 1) когда они охватывают только план выражения в тексте за счет презентации привычной визуальной формы текста и 2) когда невербальные средства, наряду с вербальными, создают содержательный и прагматический аспекты текста, выполняя при этом роль носителей определенной информации. Второй тип представляет, таким образом, содержательно-значимые элементы текста и поэтому предполагает интерпретацию со стороны адресата. Именно к таким текстам и относятся креолизованные. Е.Е. Анисимова вводит термин паралингвистически активные тексты, каковыми, следуя ее логике, и являются креолизованные тексты.
В научной литературе прослеживается несколько попыток построения типологии креолизованного текста. Ю.Г. Алексеев (Алексеев, 2002) в своем исследовании сопоставил и проанализировал наиболее известные из них. В качестве базовой автор представляет классификацию Е.Е. Анисимовой (Алексеев Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной коммуникации (на матер. этнопсихолингвистического эксперимента) // Уч. зап. УлГУ. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(6). Ульяновск, 2001. – С. 58-65), в которой выделяются три группы:
1) текст с нулевой креолизацией (где изобразительный компонент не представлен, текст является чисто вербальным);
2) текст с частичной креолизацией (где вербальная часть относительно автономна, независима от изображения, обладает смысловой самостоятельностью вне соотнесения с изобразительной частью и может существовать без нее, а изобразительная часть выступает в качестве сопровождения вербальной части и является факультативным элементом текста);
3) текст с полной креолизацией (где вербальная часть не может существовать автономно, независимо от изображения).
О.В. Пойманова предлагает различать креолизованные (в терминологии автора – видеовербальные) тексты по целому ряду признаков, распространяющихся как на письменные, так и на устные тексты:
по гетерогенности:
- нулевая степень (чисто вербальный или чисто иконический текст);
- ненулевая степень (сочетание вербальных и изобразительных компонентов);
по характеру иконического компонента:
- статичный (например, реклама в журнале, плакат);
- двухмерный (видеовербальный текст в книге, кино и др.);
- трехмерный (видеовербальный текст в театральной пьесе);
по характеру вербального компонента:
- устный, включающий: а) живую речь и б) запись этой речи с помощью специальных технических средств;
- письменный, представленный: а) рукописным и б) печатным вариантами, последний в свою очередь может быть статичным или динамичным, например бегущая строка в рекламном тексте;
- включающий знаки одного естественного языка, - включающий знаки нескольких естественных языков;
по соотношению объема информации, переданной различными знаками, и по роли изображения:
- репетиционные (изображение в основном повторяет вербальный текст, полного повторения быть не может из-за специфики знаков той или иной знаковой системы);
- аддитивные (изображение привносит значительную дополнительную информацию);
- выделительные (изображение «подчеркивает» какой-то аспект вербальной информации, которая по своему объему значительно превосходит иконическую);
- оппозитивные (содержание, переданное картинкой, вступает в противоречие с вербальной информацией, на основе этого часто возникает комический эффект);
- интегративные (изображение встроено в вербальный текст или вербальный текст дополняет изображение в интересах совместной передачи информации);
- изобразительно-центрические (с ведущей ролью изображения, вербальная часть лишь поясняет и конкретизирует его);
по характеру связей, объединяющих вербальный и изобразительный компоненты:
- эксплицитно выраженные;
- эксплицитно невыраженные (имплицитные связи) (Пойманова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста. Автореф. дисс. к.ф.н. М., 1997. – 24 с.).
В центре внимания современных исследователей (Анисимова Е. Е., Бойко М. А., Большиянова Л. С., Кирилов А. Г., Лазарева Э. А., Горина Е. В., Чудакова Н. М. и др.), занимающихся изучением креолизованного текста, в первую очередь находится соотношение вербальной и иконической, визуальной знаковых систем, то есть невербальные, графические средства, сопровождающие письменную речь.
Л.В. Головина выделяет три основных типа корреляции буквенного текста и изображения:
параллельный, при котором содержание текста и рисунка полностью совпадают, перекрывают друг друга;
дополняющий (комплементарный) – при котором иконическая информация частично перекрывает вербальный текст, либо наоборот, вербальная информация частично перекрывает содержание изображения;
интерпретативный (объясняющий) – когда текст и изображение не связаны друг с другом содержательно (Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста. - Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1986. – 56 с.).
В письменных текстах (печатных и рукописных) к невербальным средствам выражения и передачи информации относятся все небуквенные, точнее, несловесные знаки и изображения, а также всевозможные способы написания букв и слов: неодинаковый размер, курсив, разный цвет, толщина, форма, расположение, почерк и другие особенности, построенные на алфавитных системах письма.
Невербальные (или параграфемные) средства определяются как средства, существующие около графемной системы языка и нарушающие «прозрачность» графической субстанции языкового выражения.
Параграфемные средства сопровождают вербальную речь и служат выражению различных коннотаций. Круг средств, которые могут быть отнесены к параграфемным, остается достаточно неопределенным. А.Г. Баранов и Л.Б. Паршин предлагают различать три группы параграфемных средств в зависимости от механизмов создания: синграфемные средства (художественно-стилистическое варьирование пунктуационных знаков), супраграфемные средства (шрифтовое варьирование), топографемные средства (плоскостное варьирование текста) (Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989. - 81 с.).
1.2. Цели и задачи параграфических средств
Вопрос о паралингвистических средствах в тексте разрабатывается еще с 20-х годов XX века. Эти средства обратили на себя внимание языковедов прежде всего в связи с особенностями и развитием стиховой графики. В настоящее время невербальные (или параграфемные) средства определяются как средства, существующие около графемной системы языка и нарушающие «прозрачность» графической субстанции языкового выражения.
В понимании И.В. Вашуниной, к параграфемным средствам может быть отнесен самый широкий круг графических средств в их некодифицированном, т. е. не предусмотренном правилами орфографии, употреблении, например использование кавычек, дефиса, вставки, зачеркивания в особых коммуникативных целях - для достижения оригинальности, образности и т. д. Одновременно получает распространение широкое толкование параграфемных средств как самых разнообразных невербальных средств письменной речи, участвующих в передаче информации (Месхшвили Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на примере русской, английской и американской рекламы). - Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 1990. – 28 с.).
В лингвистике текста обращение к паралингвистическим средствам связано с поиском закономерностей текстообразования, выявлением роли этих средств в организации прагматического воздействия текста на адресата, необходимостью более полного извлечения текстовой информации. К. Гаузенблаз предлагает выделять два вида речевых произведений:
1. Речевые произведения, (относительно) независимые, «самодостаточные». К ним относятся произведения, представленные языковыми манифестациями, в которых паралингвистические средства (мимика, жесты, рисунки, фотографии, иллюстрации и др.) не участвуют в создании сообщения.
2. Речевые произведения, (относительно) независимые от ситуации, но включающие кроме лингвистических средств коммуникации также и нелингвистические средства. В таких произведениях широко применяются паралингвистические средства, выступающие в качестве сопутствующего фактора (например: рисунок, сопровождающий описание) или в качестве средств, несущих собственную информацию (например, карта). ( Гаузенблаз К. Охарактеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. – М., 1976. – 216 с. )
Существует множество классификаций функций поликодовых текстов. Е.Е. Анисимова также предложила свою классификацию, разделив все коммуникативные функции на 2 большие группы:
универсальные – функции, которые присущи всем семиотически осложненным текстам
информативная
аттрактивная
экспрессивная
эстетическая
частные – функции, которые присущи конкретным видам коммуникации
символическая
иллюстративная
аргументирующая
эвфемистическая
функция создания имиджа
характерологическая
сатирическая
Согласно Е.Е. Анисимовой, невербальные средства содержат в себе и выполняют те же функции, что и вербальные, т.е. номинативную, коммуникативную, эстетическую, эмотивную, металингвистическую и др. Параграфемы используются также для иллюстрации, для пояснения того, что выражается вербальными средствами, а также для наглядного изображения тех внутренних соотношений между реалиями, которые постигаются только интуицией и умом человека. Невербальные знаки имеют и самостоятельную ценность (при употреблении их без сопровождающего или поясняющего словесного текста), и дополнительную (при использовании их вместе с вербальным текстом, который они иллюстрируют, уточняют, внешне и внутренне мотивируют) (Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003. С.11-13).
По мнению Б.А. Плотникова, свою коммуникативную и экспрессивную функции параграфические средства оптимально выполняют лишь в том случае, когда они естественно и гармонично сливаются с буквенным текстом и целиком обусловлены общим, получаемым при этом содержанием, мотивированной формой которого эти средства и являются. Многие научные тексты (математические, технические и др.) без параграфических средств вообще теряют всякий смысл, а информационная, экспрессивная и художественная значимость одинаковых вербальных текстов, но при полном отсутствии в одном из них параграфических средств явно неравноценна: текст с параграфемами привлекательнее, его воздействие на читателя обычно сильнее, а передаваемое содержание полнее, разнообразнее и богаче (Плотников Б.А. Семиотика текста. Параграфемика. Минск, 1992. – 37 с.).
Паралингвистически активные тексты обладают своими нормами, регулирующими «внешнее» оформление текста. И. Э. Клюкановым введено понятие «графической нормы», под которой понимается стандарт, модель, представляющая собой «пример исторически сложившейся практики зрительного воплощения того или иного типа текста». Графическая норма входит в качестве компонента в более емкое понятие коммуникативно-прагматической нормы, объединяет языковые и неязыковые правила построения текстов в определенной типовой ситуации с определенной интенцией для достижения прагматического воздействия на адресата. Контуры коммуникативно-прагматических норм нередко едва ощутимы, вместе с тем они являются достаточно устойчивыми ориентирами для производства и восприятия паралингвистически активных текстов, так как в них отражаются и закрепляются речевые и визуальные стереотипы передачи информации в типовых условиях общения. Знание этих норм позволяет коммуникантам безошибочно, не вникая в содержание текста, отличить по паралингвистическому оформлению газетный текст от стихотворного текста или текста рекламы. По отношению к иконическим средствам коммуникативно-прагматические нормы устанавливают ограничения:
на применение иконических средств;
на характер иконических средств и их распределение в текстовых типах. Тексты разных типов предпочитают определенные изобразительные средства. В то время как в научно-технических текстах широко используются таблицы, схемы, чертежи, в текстах рекламы отдается предпочтение фотографиям; применение таблиц, схем ограничивается научно-технической рекламой;
на состав компонентов текста. Основными компонентами креолизованного текста являются вербальная часть (надпись, подпись, вербальный текст) и иконическая часть (рисунок, фотография, таблица). В разных типах текстов они встречаются в различных комбинациях;
на вид связи между вербальным и иконическим компонентами в тексте;
на характер вербального сопровождения иконических средств. В разных сферах коммуникации вырабатываются свои функционально-семантические типы надписей и подписей;
на расположение иконических средств. В разных типах текстов вырабатываются свои модели размещения указанных средств;
на использование других паралингвистических средств (цвета, шрифта, типографических знаков), призванных гармонировать с иконическими средствами в тексте. ( Клюканов, И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. канд. филол. наук.
· Саратов, 1983. 17 c.)
Таким образом, невербальные, или параграфемные, средства сопровождают вербальную письменную речь и служат для выражения различных коннотаций. В работе принимается точка зрения Н.В. Месхишвили, которая относит к параграфемным средствам самый широкий круг невербальных средств письменной речи, участвующих в передаче информации (Месхшвили Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на примере русской, английской и американской рекламы). - Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 1990. 27 с.).

1.3. Знаки и способы оформления публицистического текста
В печатных СМИ журналист волен оперировать не только вербальной составляющей материала, но и иконической. Сочетание вербальных и невербальных, изобразительных средств передачи информации образует поликодовый текст. Взаимодействуя друг с другом, вербальный и иконический тексты обеспечивают целостность и связность произведения, его коммуникативный эффект.
Изобразительный ряд сильно действует на восприятие, причём картина даёт немедленный эффект, как бы синтезируя информацию и выдавая её сразу. Текст, являясь посредником между коммуникантами, не оказывает столь стремительного воздействия на реципиента, как иллюстрация (Лазарева Э.А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики //Лингвистика. Екатеринбург, 2003. - 47 с.).
Иконический компонент текста может быть представлен иллюстрациями (фотографиями, рисунками), схемами, таблицами, символическими изображениями, формулами и т.п.
Вербальные и изобразительные компоненты связаны на содержательном, содержательно-композиционном и содержательно-языковом уровне. Предпочтение того или иного типа связи определяется коммуникативным заданием и функциональным назначением креолизованного текста в целом (Михеев А.В. О некоторых типах взаимодействия изображения и текста // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. – М., 1987. - 118 с.).
В текстах научных, особенно – научно-технических, изобразительный ряд имеет познавательное назначение. Это такой элемент текста, без которого текст утрачивает свою познавательную сущность, т.е. в конечном счете свою текстуальность. Например, в физико-математических, химических текстах, в текстах, посвященных техническим разработкам, формулы, символические изображения, графики, таблицы, технические рисунки, геометрические фигуры и другие изобразительные элементы являются смысловыми компонентами текста, передающими основное содержание текста. Более того, вербальный текст в таких случаях становится лишь связующим и вводящим звеном, составляет своеобразную рамку, «упаковочный материал».
В целом изобразительный ряд в виде иллюстраций художественно-образных, декоративных, познавательных и вербальный компонент создают единый образ поликодового текста как объекта вербальной и визуальной коммуникации.
В то время, как одни паралингвистические средства выступают в качестве самостоятельного носителя информации и являются самодостаточными для раскрытия содержания текста (например: рисунок, фотография, карикатура, схема), другие паралингвистические средства используются в качестве вспомогательных по отношению к вербальным средствам и вносят дополнительные семантические экспрессивные оттенки в его содержание (например: шрифт, разрядка, написание слов прописными буквами).
В зависимости от характера текста функциональная нагрузка отдельных паралингвистических средств может изменяться, расширяться. Так, курсивное выделение в печатном интервью обычно сигнализирует смену реплик журналиста и интервьюируемого. В то время как в научно-техническом патенте, статье рисунок-иллюстрация служит научно-познавательным целям, является основой адекватного понимания текста, рисунок в рекламе призван заинтересовать адресата в иллюстрируемом предмете, например, продемонстрировать потребительские качества товара и тем самым побудить покупателя к его приобретению.
Роль паралингвистических средств в тексте не является однозначной. В одних случаях участие паралингвистических средств в организации текста охватывает только план его выражения, его внешнее оформление и не затрагивает или не является существенным для плана его содержания. Для типообразования этих текстов паралингвистические средства не релевантны, так как они должны обеспечить только привычную визуальную форму текста. Эти средства, как правило, не замечаются адресатом. К текстам этого типа относятся, например, тексты рецензий, аннотаций, заявлений и т. п.
В других текстах паралингвистические средства приобретают особую значимость, так как они участвуют в формировании как плана их выражения, так и плана их содержания. Использование паралингвистических средств становится важным типообразующим признаком этих текстов, а сами они могут рассматриваться как паралингвистически активные тексты. Являясь носителем определенной информации (семантической, экспрессивной), невербальные средства привлекают внимание адресата, а полное извлечение информации из текста становится невозможным без их декодирования и интерпретации (Ленкова Т. А. Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 11 (192).Филология. Искусствоведение. 2010. - С. 74-77).

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
Невербальные средства письменной коммуникации являются важным элементом публицистического поликодового текста. Поликодовый текст – закономерное явление, порожденное, в первую очередь, современной эпохой визуализации, а также активным внедрением новых информационных технологий, используемых при создании информационного продукта. Поликодовые (креолизованные) тексты – в настоящее время являются одной из преобладающих форм представления информации в средствах массовой коммуникации.
В зависимости от характера текста функциональная нагрузка отдельных паралингвистических средств может изменяться.
Ученые-лингвисты утверждают, что:
вербальные и невербальные средства в тексте не составляют никакой оппозиции;
вербальные и невербальные средства дополняют друг друга, обладая при этом одной целью – развернуто, доходчиво и оптимально донести до читателя необходимую информацию;
к невербальным средствам относятся все небуквенные, точнее несловесные знаки и изображения, а также всевозможные способы написания букв и слов, фотографии, рисунки, схемы, диаграммы и т.д.;
пропорция употребления невербальных средств письменной коммуникации находится в прямой зависимости от назначения, содержания и специфики того или иного текста;
основными функциями невербальных средств в публицистических текстах являются: экспрессивная, выделительная, эстетическая, символическая.
В общем виде публицистический поликодовый текст - это две текстовые реальности, которые представляют собой, во-первых, сообщения, оформленные в целостные, логично построенные с помощью естественного языка вербальные тексты, и, во-вторых, невербальные сообщения, оформленные в целостные, логично построенные изобразительные тексты с помощью невербальных элементов.
Глава II
Виды невербальных СРЕДСТВ в письменном тексте
В научных исследованиях, статьях, посвященных знаковым системам в прессе, им отводится второстепенная информационно-содержательная роль по сравнению с вербальными, журналистскими текстами, несмотря на признание за невербальными материалами их очевидного эстетического воздействия на аудиторию, яркости, наглядности в подаче информации. Кроме того, такие исследователи, как В.В. Сазонов и К.Б. Шошников, сводили рассмотрение иконических знаков в прессе к их узкому функциональному значению. Визуальная текстовая реальность в понимании авторов подобной теории как бы «подчеркивает, выделяет» вербальную текстовую реальность. Ее функция - контрастировать с вербальной текстовой реальностью, выделяя последнюю на полосах изданий разного типа в отграниченную метатекстовую реальность. Иными словами, можно сказать, что свойства, приписываемые объекту в визуальном тексте, составляют лишь малую часть свойств, использующихся для описания свойств того же объекта в вербальных текстах (Сазонов. В.В. О соотношении вербальной и визуальной информации в прессе / В. В. Сазонов. К. Б. Шошников. Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовых коммуникаций. М., 1975. - С. 378-385).
Этой же позиции придерживалась и М.Б. Ворошилова, которая заметила: «Из самой формы используемых терминов ("визуальная информация", "видеовербальный ряд", "иконический знак"), чаше всего используемых в научных работах, видно, что в центре внимания их авторов в первую очередь находится соотношение вербальной и иконической. визуальных знаковых систем, т.е. невербальные, графические средства, сопровождающие письменную речь» (Ворошилова. М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения Политическая лингвистика. Вып. (1)21. Екатеринбург. 2007. - С. 180-189).
Однако справедливо посмотреть на любой поликодовый текст (в прессе им может являться карикатура, фотоизображение, рисунок, инфографика, коллаж, целый вербально-иконический текстовой комплекс, состоящий из вербального журналистского материала и изображения) как на целое текстуальное образование, состоящее из двух частей. Вербальный, журналистский материал (если мы имеем дело с ним, а не с короткой подписью, кратким комментарием) приобретет такой же новый статус в СМИ, как и отдельный невербальный текст, поскольку вербальный и иконический компоненты вступают в автосемантические отношения, когда вербальная часть становится автономна, изобразительная носит факультативный характер. В случае с вербальным сопровождением иконического знака, когда словесная часть «опускается» (изымается) в виде подписи пли комментария (как внутри «рамки» изображения, так и за ее пределами), целостное восприятие нарушается, так как вербальная часть полностью зависит от изображения.

2.1. Фотография как невербальное средство письменной коммуникации
Фотоизображение относится к иконическим знакам, отличительной особенность которых является связь с референтом на основе физического сходства. Фотоизображение представляет собой материальный объект, воспринимаемый органами зрения и обладающий линейностью, т. е. протяженностью во времени и пространстве. Основное использование обусловливается его репрезентативной функцией. Она сводится к тому, что фотоизображение выступает в качестве адекватного представителя реалий. В связи с этим фотоизображение используется преимущественно в качестве средства отражения, передачи и хранения информации. Подобно любому другому средству передачи информации, оно наряду с явным преимуществом обладает и определенными недостатками. К последним относится высокая степень избыточности, ограниченность объекта рамками кадра, статичность, низкая способность передачи оценочно-обобщающей информации. Что же касается его преимуществ, то одним из них можно считать его способность увеличивать или уменьшать реальные размеры изображаемого объекта. Кроме того, рассматривая фотоизображение в качестве средства передачи информации, следует признать его объективность, достигаемую посредством минимального участия в его организации субъективного начала. В результате этого фотоизображению свойственна более высокая степень копирования по сравнению с другими знаками, например, рисунком. Еще одно из преимуществ фотоизображения, это то, что для его восприятия адресату потребуется затратить гораздо меньше усилий и времени, чем для его вербального текста, к тому же фотоизображение «интернационально» и не требует перевода на какие-либо языки. Данные недостатки фотоизображения частично восполняются его вербальным сопровождением.
Переход производства СМИ на цифровые технологии принципиально модернизирует визуально-семантический аспект фотоиллюстрации печатных периодических изданий. Новые возможности оформления и производства оказывают глубокое влияние на количественные и качественные параметры, эффективность и действенность функционирования системы периодических изданий. Визуально-семантический аспект фотоиллюстраций становится разнообразнее по жанровым, стилевым, содержательным и формальным признакам.
Е.А.Гуртовая, анализируя современную периодику, показывает, что в дискурсе фотожурналистики превалирует принцип аддитивности, или дополнительности: фотоснимок рассматривается как иллюстративный, оформительский элемент публикации, часть целого, часто неравноценная тексту. Принцип репрезентативности, или самостоятельности признает право фотографии использоваться на равных с вербальной информацией, позиционируя уникальность и богатство фотографического языка, быть полноценной информативной, знаковой системой, привлекающей внимание аудитории, формирующей неповторимый стиль и образ периодического издания (Гуртова Е.А. Фотоиллюстрация периодического издания: визуально-семантический аспект. Автореф. диссер канд.филол.наук. – Минск, 2010. – 23 с.)

2.2. Рисунок как невербальное средство письменной коммуникации
Рисунок  вид [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и вместе с этим основа всех видов изобразительного искусства.
В роли графической основы присутствует в любом [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] на плоскости, в этом значении оценивается с точки зрения качества (понятие рисунка в живописи и т. п.). Рисунки также могут использоваться в качестве невербального компонента поликодового текста.
В плакате, рекламе, отчасти и в книжной обложке  в формах искусства, подчиненных не эстетическим только, но и внешним, утилитарным задачам, органическое единство слова с изображением сохраняется в гораздо большей степени, чем в искусствах «чистых». Если в современной живописи включение в композицию холста записанной речи персонажа, обращенной к партнеру или к зрителю, будет воспринято нами как явная стилизация, использование языка древнего или наивного искусства, то в рекламе это прием не только законный, но и лишенный какого-либо оттенка архаичности. То же самое можно сказать и о надписях, цифрах, условных знаках, включаемых в изображения технического, служебного характера  от машиностроительного чертежа до географической карты. Здесь целостное  словесно-зрительное представление необходимой информации  кажется нам вполне уместным, соответствующим прямому назначению предмета ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
Динамический ряд иллюстраций устанавливает, таким образом, между отдельными рисунками не только смысловые, сюжетные, но в известной степени также и прямые зрительные связи. Сама их последовательность и частота, способы размещения на странице и развороте небезразличны для динамического восприятия книги. Так, расположение иллюстраций по диагонали активно динамизирует макет книги, разрушая статическое равновесие композиции листа. Подчеркнуто динамичным может быть также узкий горизонтальный ряд иллюстраций, бегущий слева направо вслед за строчками текста, а в какой-то мере также и вертикальный ряд, спускающийся параллельно столбцу. Свободное, разбросанное расположение нескольких небольших иллюстраций создает ощущение несколько неопределенной, не четко направленной подвижности. Напротив, отдельные крупные иллюстрации, особенно полосные или расположенные на осях симметрии и в зрительных центрах тяжести страницы, подчеркивают статику.
Чем более отделена иллюстрация от текста, чем активнее выражена ее граница, тем менее она способна включаться в общую динамику книги. И напротив, иллюстрации «открытые», свободно смонтированные с текстом и не отделенные от белого поля бумаги, живут в книжном пространстве активной, подвижной жизнью. В них и каждый жест персонажа, и быстрое движение руки художника сливаются с течением текста/ ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
В рамках данной работы в качестве рисунка в политическом поликодовом тексте будем рассматривать политическую иллюстрацию.
Л.С. Винарская основной чертой иллюстрации считает неразрывную взаимосвязь между вербальными и невербальными элементами, что отличает ее от политической карикатуры. Иллюстрация – это изображение (например, рисунок или фотография), которая создана для того, чтобы дополнить основной текст. Именно поэтому при анализе данного вида текста основное внимание уделяется как раз тому, как два его компонента (вербальное и невербальное) коррелируют между собой (Винарская Л.С. Информационная структура рекламного текста (на материале французских печатных текстов): автореф. дис. канд. филол. наук. – М., 1995. – 25 с.).
По мнению Е.Е. Анисимовой, вербальный и невербальный компоненты образуют в креолизованном тексте «сложно построенный смысл» (Анисимова Е.Е. Лингвистика и теста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е.Е.Анисимова. – М.: «Академия», 2003. – С. 69), что является наиболее актуальным при рассмотрении политической иллюстрации.
Н.М. Чудакова, вслед за Е.Е. Анисимовой, при анализе взаимодействия между вербальным и невербальным в политической иллюстрации выделяет два типа корреляции: 1) тексты с частичной креолизацией – когда вербальное и невербальное являются взаимозависимыми; 2) тексты с полной креолизацией – когда вербальное и невербальное являются взаимодополняемыми, то есть, изображение понятно без слов и может существовать вполне самостоятельно.
В своем исследовании Н.М. Чудакова отмечает, что изображение обладает огромной воздействующей силой, хоть и считается, что оно воспринимается реципиентом, как нечто более объективное, независимое от мнения автора, тогда как в словах сознание реципиента улавливает желание автора навязать свои взгляды (Чудакова Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000 – 2004 гг.): дис. канд. филол. наук : 10.02.01 – рус. яз. / Чудакова Н.М. Уральский гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2005. – С. 85).
Рассмотрев особенности иллюстрирования текстов, И.В. Вашунина приходит к выводу, что иллюстрация двояко корректирует вербальный текст. Она считает, что, конкретизируя образы, возникающие в сознании реципиентов при прочтении вербального текста, изображение тем самым и обогащает эти образы за счет содержания своей материальной формы, и обедняет их, блокируя воспроизведение в сознании реципиента невизуализированных свойств. Это значит, что иллюстрирование текста всегда вызывает изменение восприятия содержания вербального текста. Если иллюстрация сужает потенциальное содержание текста и уточняет его посредством семантики своей содержательной формы, то вербальный текст индуцирует появление у иллюстрации новых возможностей конструирования дополнительного содержания, одновременно и сужая, и уточняя ее содержание (Вашунина И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных (иконических) составляющих при восприятии креолизованного текста. – Автореф. дис. доктора филол. наук. – М, 2009. – 42 с.).

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
Иллюстрации (политический рисунок, карикатура, фотография) являются неотъемлемым компонентом политического поликодового текста.
Изображения обладают эстетическим воздействием на читателя, яркостью, наглядностью в передаче информации.
Основная функция изображения – контрастировать с текстом статьи. Тем самым изображение выделяет и обособляет конкретный текст среди других.
К основными видам используемых авторами изображений в статьях ученые относят:
фотоизображения – выступают в качестве адекватного отображения реальности. Фотоизображения относятся к иконическим знакам.
рисунки – в большей степени отображают отношение автора к происходящему. Рисунок обладает большей эмоциональной окраской.
Поликодовый текст представляет собой единение вербального и иконического компонентов. Взаимодействуя они образуют глубокий и сложный смысл.
Глава III
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПАРАГРАФИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
3.1. Функции невербальных средств в публицистическом политическом тексте
3.1.1. Функции шрифта и цвета в публицистическом тексте
Анализ статей позволил отметить, что шрифт, наборный, писанный или рисованный,  один из основных «строительных материалов» текста, его неотъемлемый, определяющий элемент, единственный носитель и передатчик информации. Шрифт  это органическая, изначальная часть этого текста.
Но в то же время шрифт  это самостоятельная художественная форма, имеющая свои законы построения и развития, свою историю.
Состав шрифта анализируемых статей ограничен строго определенным набором постоянно употребляемых символов  алфавитными знаками, цифрами, знаками препинания ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
Цвет также является одним из важнейших элементов креолизованного текста.
Е.Е. Анисимова к функциям невербальных средств в публицистическом тексте относит аттрактивную, смысловыделительную, экспрессивную, характерологическую, эстетическую (Анисимова Е.Е. Лингвистика и теста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е.Е.Анисимова. – М.: «Академия», 2003. – 128 с.). Проведенный анализ позволил выявить все эти функции в публицистических статьях рубрики «Sociйtй».
Основной функцией шрифта и цвета в публицистическом тексте является аттрактивная.
В следующем тексте:
Appel а manifester pour une "vraie refondation de l'йcole"
Par LEXPRESS.fr, publiй le 06/04/2013 а 12:44
La FSU, premiиre fйdйration de l'йducation, qui rйunit des syndicats d'enseignants et d'autres personnels de la maternelle au supйrieur, appelle а une manifestation nationale samedi а Paris, pour une "vraie refondation de l'йcole".
Le cortиge doit partir а 13h30 ce samedi place de la Bastille а Paris. La FSU, premiиre fйdйration de l'йducation, qui rйunit des syndicats d'enseignants et d'autres personnels de la maternelle au supйrieur, appelle а une manifestation nationale samedi а Paris, pour une "vraie refondation de l'йcole".
L'organisation lycйenne Fidl appelle aussi manifester, sur le thиme de la jeunesse, йrigйe en prioritй par Franзois Hollande.

все элементы графической организации статьи: величина букв, их ширина, начертание, расстояние между ними, применение разных гарнитур и др. – привлекают внимание адресата, обеспечивают удобочитаемость, задают определенный ритм прочтения текста.
Цвет привлекает внимание адресата. Яркие цвета делают статью заметной для читателя, облегчают ее оптическое восприятие.
Проведенный анализ показал, что шрифт и цвет публицистического текста способны выделять наиболее важные по смыслу части вербального компонента.
В статье «Appel а manifester pour une "vraie refondation de l'йcole"» слова, выделенные курсивом и обозначенные темно-серым цветом, выполняют смысловыделительную функцию. Она заключается в назначении выделять наиболее важные, значимые в смысловом отношении элементы вербального компонента.
Экспрессивная функция основана на разнообразных эмоционально-выразительных качествах шрифта и способности цвета воздействовать на эмоции человека.
В статье «Neige au printemps: "Rare mais pas inйdit"» на фоне стабильности шрифта и цвета изменения в их форме и начертании становятся заметными и служат источником экспрессии.
Neige au printemps: "Rare mais pas inйdit"
Par LEXPRESS.fr, publiй le 05/04/2013 а 13:05
La Normandie continue ce vendredi 5 avril а observer des chutes de neige. Un phйnomиne dйjа survenu dans le passй. En revanche, le froid persistant intrigue les mйtйorologues.
"Non, mais allo, quoi, de la neige au printemps, c'est comme s'il ne pleuvait jamais en Bretagne...", aurait pu estimer la dйsormais cйlиbre Nabilla. Des chutes de neige printaniиre de 2 а 5 centimиtres, qui devaient fondre dans la journйe, йtaient observйes vendredi en Normandie, oщ trois dйpartements -le Calvados, l'Orne et l'Eure- avaient йtй placйs en vigilance orange neige..
La neige est notamment tombйe sur les plateaux de l'Eure et de la Seine-Maritime, а l'exclusion des rйgions cфtiиres, et devrait ensuite laisser place а la pluie, a indiquй Thierry Loquet, prйvisionniste а la station Mйtйo-France de Boos, prиs de Rouen.
>> Lire aussi: L'Europe sous la neige: "Le rйchauffrement climatique joue un rфle majeur"
Характерологическая функция основана на способности шрифта вызвать у адресата ассоциации с определенными эпохами, нациями, социальной средой, отдельными историческими личностями.
В следующей статье «GODF : Gйrard Collomb menacй d’exclusion» из рубрики «Sociйtй» присутствует имитация рукописного почерка в так называемых «оптических цитатах»:
GODF : Gйrard Collomb menacй d’exclusion
le 5 mars 2013 23H01 | par Franзois Koch
Gйrard COLLOMB, maire PS de Lyon, membre d’une loge parisienne du GODF
SЙ-RЙ-NI-TЙ. « J’attends la dйcision de la justice maзonnique avec sйrйnitй, dйclare Josй Gulino, Grand Maоtre du GODF, sollicitй par La Lumiиre. Il n’y a pas matiиre а inquiйtude. » C’est le sentiment du dignitaire en йvoquant la plainte dйposйe en fйvrier par la loge Eugиne-Varlin, а l’Orient de Villeurbanne, pour obtenir l’exclusion du frиre Gйrard Collomb, maire de Lyon et membre d’une loge parisienne.
Эстетическая функция шрифта и цвета реализуется в художественной выразительности публицистического текста, его образности, воздействии на эстетические чувства адресата.

3.1.2. Функции изображения в публицистическом тексте
В статьях помимо основного публицистического текста присутствуют иллюстрации разного характера:
- фотографии
- рисунки
- карикатуры
Иллюстрация на странице журнала не может существовать без текстового сопровождения. Именно в сочетании слов и иллюстраций достигается полноценное общение журнала и читателя. Поэтому, как гласит древняя аксиома, "любая иллюстрация должна быть идентифицирована" ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
Иллюстрация сопровождается объяснительной подписью, которая рассматривается как неотъемлемая часть иллюстрации. Шрифт подписи заметно отличается от шрифта текста статей, сама подпись отделена от остальных материалов на странице. 
Подписи рассказывают:
1) зачем опубликован этот снимок,
2) кто эти люди на снимке (по меньшей мере из тех, кого нужно знать)
3) есть ли на снимке что-то интересное или важное, чего читатель мог не заметить при первом просмотре.
Расположение иллюстраций к тексту может быть разнообразным:
обтекание текстом
расположение на отдельной странице
расположение перед основным текстом, но после заголовка
расположение после основного текста
Дополнительная важная информация, также должна привлекать внимание читателя, поэтому ей отводится особое место. Чаще всего это рамка. Фон рамки зачастую выделяют другим, отличающимся от основного фона публицистической страницы цветом.
В состав лингвовизуального комплекса входят изображение и его вербальное сопровождение, причем, если фотоизображение может существовать без подписи, то вербальное сопровождение фотоизображения без фотоизображения – нет.
Фотоизображение относится к иконическим знакам, отличительной особенность которых является связь с референтом на основе физического сходства.
Анализ лингвовизуальных комплексов статей журнала «Экспресс» позволил выделить следующие функции изображения:
Информативная основная функция изображения, т.е. основное назначение изображения сводится к передаче информации.
В статье La capsule Dragon de SpaceX amerrit en douceur dans le Pacifique
Par LEXPRESS.fr, publiй le 26/03/2013
La capsule non habitйe Dragon est restйe un peu plus de trois semaines а la Station spatiale internationale. Elle ramиne sur Terre des йchantillons et des matйriaux de recherche scientifique qui serviront а prйparer les futurs voyages spatiaux habitйs de longue durйe. 

La Nasa parie sur SpaceX et d'autres sociйtйs pour prendre la relиve des navettes spatiales, dont la derniиre a volй en juillet 2011, afin de ravitailler а moindre coыt l'ISS et y transporter des astronautes vers 2015.
изображение выполняет именно информативную функцию. На рисунке изображен именно тот спутник, о котором идет речь в статье. Таким образом, статья и изображение представлены как одно целое.
Аттрактивная – функция привлечения и удержания внимания.
Иллюстрируя текст, наглядно освещения те или иные моменты его содержания, фотоизображение тем самым снимает его неопределенность. Через фотоизображение зритель погружается в контекст печатного материала, у него создается впечатление присутствия и участия в описываемых событиях. Многие фотоснимки отличаются эмоциональным, динамическим характером и способны оказать на зрителя сильное эмоциональное. В этом смысле видеоряд играет роль настраивающего механизма,  определяя ту модальность, которая свойственна тексту.
В статье Mariage gay : plusieurs milliers d'opposants manifestent devant France 2, pendant l'intervention d'Hollande
Par LEXPRESS.fr, publiй le 28/03/2013
Plusieurs milliers d'opposants au mariage homosexuel se sont rassemblйs jeudi soir devant le siиge de France Tйlйvision, pendant qu'йtait interviewй, en plateau, le chef de l'йtat. Franзois Hollande a redit qu'il ne renoncerait pas au mariage pour tous, tout en assurant que la Gestation pour Autrui (GPA) resterait interdite sous son quinquennat. 

Manifestation contre le mariage homosexuel а Paris, le 28 mars 2013, devant France 2, pendant l'intervention tйlйvisйe de Franзois Hollande.
afp.com/Kenzo Tribouillard
присутствует изображение, которое выполняет роль привлечения внимания. Изображение наполнено яркими привлекающими внимание цветами. Важную роль также играют транспаранты в руках людей. На этих транспарантах присутствуют вызывающие надписи и карикатурные рисунки. Создается впечатление участия читателя в событиях, описываемых в статье. Таким образом картинка не просто присутствует в статье, но и дополняет ее.
В статье Mariage pour tous: les dйputйs continuent а dйbattre
Par LEXPRESS.fr, publiй le 03/02/2013 а 07:25, mis а jour а 07:25
L'Assemblйe nationale a adoptй samedi l'article 1er du projet sur le mariage homosexuel, alors que 80 000 personnes, selon la police, ont manifestй contre le projet de loi. 

Samedi, la police a annoncй avoir comptй environ 80 000 personnes dans 80 rassemblements ou dйfilйs contre le mariage pour tous.
afp.com/Boris Horvat
изображение тоже выполняет аттрактивную функцию. В данном примере на картинке практически отсутствуют люди. Картинка в большей мере наполнена колоритными транспарантами с провокационными надписями, которые приковывают внимание читателя к событиям, описываемым в статье.
Риторическая функция изображения, выраженная при помощи фигуры умолчания. Как явление лингвориторики умолчание является приемом, при помощи которого называют социально опасные ситуации или неудобную информацию.
Использование фигуры умолчания в прессе может быть продиктовано цензурными ограничениями, а также стремлением завуалировать негативную сущность явлений действительности, получившим название «политкорректность».
В проанализированных статях журнала «Экспресс» были выделены следующие визуальные средства выражения фигуры умолчания:

Визуальная метонимия
В статье:
Marseille: des jeunes tentent de prendre d'assaut un TGV
Par LEXPRESS.fr, publiй le 02/02/2013
Une vingtaine de jeunes ont immobilisй un train qui quittait Marseille pour Nice. Ils ont tentй de monter а bord avant de s'enfuir а l'arrivйe de la police. Cinq d'entre eux ont йtй interpellйs. 

MARSEILLE - Une vingtaine de jeunes ont immobilisй un TGV samedi, alors qu'il repartait de Marseille en direction de Nice.
afp.com/Philippe Huguen
присутствует картинка, на которой изображен скоростной поезд. Этот поезд ассоциируется с событиями, описываемыми в статье. Автор не изобразил на картинке участников этих событий. Он ассоциативно объединил все эти происшествия в образе поезда Марсель – Ницца.
Данное изображение не может существовать без текста статьи. Только в сочетании с картинкой статья является целостной.
В статье:
Chфmage: l'ombre de 1997 plane sur le gouvernement
Par Emmanuelle Drouineau, publiй le 26/03/2013 а 17:07, mis а jour а 17:15
Avec une hausse continue depuis prиs de deux ans, le niveau de chфmage en fйvrier pourrait dйpasser le record des 3,185 millions de chфmeurs enregistrй en juin 1997. Et les similitudes avec cette annйe-lа ne se limitent pas aux chiffres. 

Le niveau de chфmage pourrait battre ce mardi le triste record de 1997.
afp.com/Alain Jocard

речь идет о безработице во Франции. Присутствующая в статье картинка – яркая и красочная, объединяет всех безработных в целостный образ. Автор не изображает на рисунке людей, указывает на Центр по трудоустройству, который и является тем самым целостным образом. Посмотрев на картинку без статьи, читатель не поймет, что именно автор хотел донести до читателя. Только в сочетании с вербальным компонентом образуется определенный смысл сообщения.
Визуальная метонимия в функции обобщения
В статье
La dйlinquance йtrangиre en France а l'йpreuve des chiffres
Par [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], publiй le 15/02/2012
L'Observatoire national de la dйlinquance et des rйponses pйnales (ONDRP) a publiй ce mercredi une йtude sur les йtrangers "mis en cause" dans la dйlinquance en France. Un rapport nuancй qui vient interroger certaines idйes reзues. 


L'Observatoire appelle а la vigilance sur les chiffres collectйs.
REUTERS/Robert Pratta
автор указывает в изображении больше на действия, чем на конкретных людей. Образ смазан и обобщен. Мы видим преступника, но не видим конкретного человека, не видим его лица и его национальности, ведь речь идет об иностранцах. Тем самым автор немного смягчил информацию статьи.
В статье:
Elиve poignardй en cours: а l'йcole comme ailleurs, la sйcuritй absolue n'existe pas
Par [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], publiй le 22/03/2013
Aprиs la mort d'un lycйen poignardй par un de ses camarades en Gironde, un autre йlиve a йtй poignardй jeudi en Seine-et-Marne par un de ses camarades. C'est le cinquiиme cas depuis le dйbut de l'annйe. Pouvait-on l'йviter? Et que faire pour que зa ne recommence pas? 

L'Education nationale est rйguliиrement confrontйe а des faits de violence. Que peut-elle faire?
afp.com/Jeff Pachoud

автор изобразил обобщающий образ лицеистов. Мы не можем видеть лиц детей, так как картинка смазана, что еще больше обобщает образ. Картинка не описывает событий, затрагиваемых статьей, а лишь ссылается на участников этих событий.
В статье
Ces crimes qui font la France
Par [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] (L'Express), publiй le 25/07/2012
A chaque йpoque ses criminels et une rйponse nouvelle des garants de l'ordre: Alain Bauer et Christophe Soullez l'affirment dans un essai dйcapant sur la dйlinquance et l'Etat. 

Alain Bauer et Christophe Soullez analysent les diffйrentes facettes de la dйlinquance.
REUTERS

тоже присутствует обобщающий образ. Автор не ссылается на конкретного человека. Визуальная метонимия употреблена в функции обобщения – руки, заключенные в наручники, представляющие собой преступника.
В статье
Scolariserez-vous vos enfants avant 3 ans ?
Par LEXPRESS.fr, publiй le 15/01/2013
Le ministиre de l'Education va publier une circulaire sur la scolarisation des enfants de moins de 3 ans. Ce dispositif a pour objectif de lutter contre l'йchec scolaire. Quel est, selon vous, l'вge idйal pour commencer l'йcole? 

ECOLE - Une circulaire sur la scolarisation des enfants de 2 ans en maternelle sera publiйe dans la journйe.
© Cyril Bitton / french-politics pour l'Express

тоже используется метонимия в функции обобщения. Вешалка для верхней одежды в образовательном учреждении представляет собой размытый образ учеников.
Визуальная метафора
В следующей статье
Les femmes les plus pauvres sont les plus exposйes а la violence conjugale
Par LEXPRESS.fr, publiй le 23/10/2012 а 14:54
C'est le rйsultat d'une йtude de l'Observatoire national de la dйlinquance. Selon cette enquкte, 2% des femmes affirment avoir subi des violences physiques ou sexuelles au cours des deux derniиres annйes. 

PARIS - 2% des femmes assurent avoir йtй victimes de violences physiques ou sexuelles de la part de leur conjoint ou ex-conjoint au cours de ces deux derniиres annйes.
REUTERS/Mario Anzuoni

автор использует метафору: кукла, символизирует женщину. То, что кукла лежит на земле в грязи – символизирует насилие над женщинами. Тем самым автор образно передал события, описываемые в статье.
В статье Trois lycйennes ont йtй exclues pour avoir insultй leur prof sur Twitter
Par LEXPRESS.fr, publiй le 23/03/2013
Trois йlиves d'un lycйe des Yvelines ont йtй exclues de leur йtablissement aprиs avoir insultй leur professeure de franзais. 

Trois lycйennes ont йtй exclues pour avoir insultй leur professeur de franзais sur Twitter.
REUTERS/Regis Duvignau
автор использует иконический знак, символизирующий социальную сеть – птица, пытающаяся клюнуть руку – двойная метонимия и в то же время визуальная метафора. Таким образом автор показал, что информация, присутствующая в социальных сетях может навредить человеку.
Визуальные эвфемизмы
В статье
Ces travailleurs invisibles
Par [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], publiй le 10/03/2012
Cette semaine, un peuple "invisible", de l'autre cфtй du pйriph. Ces hommes et ces femmes, immigrйs, viennent faire le mйnage dans les bureaux de la capitale quand il fait а peine jour. Une France qui "se lиve tфt" mais qu'on prйfиre ignorer. 

Dans la rue de Mantes-la-Jolie, Roselyne, 56 part travailler. Deux longues heures de marche et de transport l'attendent, comme chaque matin. Elle gagne 400 euros par mois.
JPGuilloteau/L'Express

автор прибегает в эвфемизму, чтобы смягчить информацию, данную в статье. Он использовал обобщающий образ женщины, которая идет на работу ранним утром. Мы не видим лица и цвета кожи женщины, тем самым автор политкорректно передал информацию статьи.
Таким образом, фотоизображения, выступающие в функции умолчания, не являются релевантными по отношению к тематике статьи, в то время как вербальное сопровождение несет основную информацию.

3.2. Взаимодействие вербальных и невербальных знаков в публицистическом тексте
Анализ взаимодействия вербальных и невербальных знаков в публицистических текстах журнала «L’Express» позволил выделить следующие типы корреляции буквенного текста и изображения:
параллельный, при котором содержание текста и рисунка совпадают;
дополняющий, при котором иконическая информация частично перекрывает вербальный текст, либо наоборот, вербальная информация частично перекрывает содержание изображения.
В тексте:
Sondage: les Franзais favorables au mariage pour tous et non pas а l'adoption
Par L’E’XPRESS.fr, publiй le 04/04/2013

Plus d'un Franзais sur deux est favorable au mariage pour tous, particuliиrement les sympathisants de gauche, selon un йtude CSA publiй ce jeudi. En revanche, ils sont plus nombreux а кtre rйticents sur l'adoption. 


53% des Franзais sont favorables au mariage pour les couples homosexuels.

изображение может существовать самостоятельно. Вербальный комментарий описывает изображение, дублируя его информацию.
Содержание следующего текста не может быть правильно понято без соотнесения с изобразительным компонентом:
Marseille: prиs de 150 personnes dйfilent en hommage а un jeune hommй tuй par un policier
Par L’EXPRESS.fr, publiй le 23/03/2013

Prиs de 150 personnes se sont rassemblйes samedi а la citй Felix Pyat, un quartier sensible du 3e arrondissement de Marseille, а la mйmoire d'un jeune homme tuй mi-fйvrier par un policier sous l'emprise de l'alcool, a constatй une journaliste de l'AFP. 

фотография дополняет информацию об этнической и религиозной принадлежности жертвы, хотя в вербальном комментарии об этом не говорится. Подобным образом отечественная пресса, следуя официальным запретам, избегает обозначения национальной принадлежности, из опасения возникновения межнациональных конфликтов и утверждения ошибочных стереотипов в сознании общества.
В статье:
Marne: l'explosion d'un appartement fait quatre morts
Par L’EXPRESS.fr, publiй le 03/04/2013

L'explosion, probablement due au gaz, a eu lieu dans un appartement dans un immeuble de Witry-les-Reims. Les pompiers continuent de fouiller les dйcombres а la recherche d'autres victimes йventuelles. 


Quatre personnes sont dйcйdйes dans l'explosion d'un appartement dans la Marne.
изображение «смягчает» вербальную информацию и не может быть адекватно интерпретировано без вербального сопровождения.
В следующей статье:
Trois йlиves exclues du lycйe aprиs avoir insultй une prof sur Twitter

Par AFP, publiй le 23/03/2013

VERSAILLES - Trois adolescentes ont йtй exclues dйfinitivement de leur lycйe а Limay (Yvelines) pour avoir insultй leur professeur de franзais sur le rйseau social Twitter, a-t-on appris samedi auprиs de l'Education nationale, confirmant une information du Parisien.


Logo de Twitter

изобразительный компонент также не обладает смысловой самостоятельностью вне соотнесения с вербальным компонентом.
Таким образом, изображения и слова в поликодовом тексте публицистической статьи не являются суммой семиотических знаков, их значения интегрируются и образуют сложно построенный смысл.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
Как показал проведенный анализ поликодовых статей журнала «Экспресс», изображение в них может выполнять информативную, аттрактивную и риторическую функции.
Использование фигуры умолчания в прессе может быть продиктовано цензурными ограничениями, а также стремлением завуалировать негативную сущность явлений действительности, получившим название «политкорректность».
В проанализированных статях журнала «Экспресс» были выделены следующие визуальные средства выражения фигуры умолчания:
визуальная метонимия;
визуальная метафора;
визуальные эвфемизмы.
Как показал проведенный анализ, фотоизображения, выступающие в функции умолчания, не являются релевантными по отношению к тематике статьи, в то время как вербальное сопровождение несет основную информацию.





ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Письменная коммуникация – сложное явление, которое отличается наличием как вербальных средств, так и невербальных, цель которых максимально воздействовать на человека через раскрытие сложных переживаний и чувств, а также в убеждении и даже навязывании какого-либо мнения или суждения.
По отношению к письменному тексту паралингвистические средства, определяющие его внешнюю организацию, образуют поле паралингвистических средств текста. В данное поле входят: графическая сегментация текста и его расположение на бумаге, длина строки, пробелы, шрифт, цвет, курсив, разрядка, подчеркивающие линейки, типографские знаки, графические символы, средства иконического языка (рисунок, фотография, карикатура, таблица, схема, чертеж), необычная орфография слов и расстановка пунктуационных знаков, формат бумаги, ширина полей.
Внутри поля паралингвистические средства различаются:
а) степенью своей "привязанности" к вербальным средствам текста;
б) своей ролью в организации содержательной структуры текста;
в) своими функциями.
В ходе исследования было выявлено, что основными невербальными средствами визуализации публицистической статьи являются шрифтовое варьирование, рисунки, фотографии, иллюстрации, а также композиционные средства набора, в том числе пробелы и отступы.
Выявлены также параметры изображения, которые могут влиять на восприятие поликодового текста. К ним относятся стиль изображения (который определяет степень реалистичности иллюстрации), формальные параметры иллюстрации (особенности геометрических форм и цветовой гаммы изображения), а также соответствие формальной стороны изображения содержанию изображения и вербального текста.
Основными функциями цвета и шрифта в публицистических текстах журнала «Экспресс» являются аттрактивная, смысловыделительная, экспрессивная, символическая и эстетическая.
Анализ взаимодействия вербальных и невербальных знаков в публицистических текстах журнала «L’Express» позволил выделить следующие типы корреляции буквенного текста и изображения:
параллельный, при котором содержание текста и рисунка совпадают;
дополняющий, при котором иконическая информация частично перекрывает вербальный текст, либо наоборот, вербальная информация частично перекрывает содержание изображения.
Таким образом, изображения и слова в поликодовом тексте публицистической статьи не являются суммой семиотических знаков, их значения интегрируются и образуют сложно построенный смысл.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Алексеев, Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной коммуникации (на материале этнопсихологического эксперимента) / Ю.Г.Алексеев. // Уч. зап. УлГУ. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(6). – Ульяновск, 2001. С. 58-65.
Анисимова, Е.Е. Лингвистика и теста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е.Е.Анисимова. – М.: «Академия», 2003. – 128 с.
Арнольд, И.В. Графические стилистические средства / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе. - 1973. - № 3. – С. 13 - 20.
Баева, Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: на материале немецкой прессы: автореф. дис. канд. филол. наук. - Тамбов, 2000. – 24 c.
Баранов, А.Г.; Паршин, П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуникации: Сб. науч.-аналит. обзоров /Ред.-сост. и авт. введ. Н.А. Безменова, Л. Г. Лузина – М.: ИНИОН, 1989. – С. 41-115.
6. Барт, Р. Риторика образа / Р. Барт. // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.- С. 297-318.
7. Березин, В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия / В.М. Березин. – М.: РИП-холдинг, 2003. – 174 с.
8. Бернацкая, А.А. К проблеме «креолизации» текста, история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник / Краснояр. Гос. ун-т; Под ред. А.П. Сковородникова. Вып. 3. Красноярск, 2000. – С.104-110.
9. Бойко, М.А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованных текстов): автореф.дис. ...канд.филол.наук. – Воронеж, 2006. – 23 с.
10. Большиянова, Л.М. Вербальное сопровождение фотоизображения в контексте основного корпуса текста // Вопросы английской контекстологии / Ленингр. гос. ун-т. – Л., 1990. – Вып. 3. – С. 73-78.
11. Большиянова, Л.М. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: содержание и структура: автореф.дис. ...канд.филол.наук. - ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1986. – 15 с.
12. Винарская, Л.С. Информационная структура рекламного текста: автореф. дис. канд. филол. наук. М; 1995. – 25 с.
13. Ворошилова, М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения / М.Б. Ворошилова // Политическая лингвистика. Вып. 20.- Екатеринбург, 2006. С. 180-189.
14. Герчук, Ю.Я. Художественные миры книги /Ю.Я. Герчук. М., 1989. 239 с.
15. Головина, Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста:Автореф. дис. канд.филол.наук.– М.,1986.–21с.
16. Гришаева, Л.И. Креолизованные тексты – тексты ХХI века? / Л.И. Гришаева // Возвращение к истокам французской культуры. – Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003, № 2. – С. 107-109.
17. Гуртова Е.А. Фотоиллюстрация периодического издания: визуально-семантический аспект. Автореф. диссер канд.филол.наук. – Минск, 2010. – 23 с.)
18. Ейгер, Г.В. К построению типологии текстов /Г.В. Ейгер // Лингвистика текста. Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза, ч.1. М., 1974. - С. 103-109.
19. Каменская, О.И. Лингвистика на пороге 21 века /О.И. Каменская // Лингвистические маргиналии. Сб. научных трудов МГЛУ, вып. 440. – М., 1996. – С. 39-47.
20. Клюканов, И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. канд. филол. наук.
· Саратов, 1983. 17 c.
21. Колеватов, В.А. Социальная память и познание / Колеватов В.А. М.: Мысль, 1984. 190c.
22. Костенко Г.Т. Стилистические функции графических средств в языке английской рекламы // Проблемы стилистического анализа текста / Г.Т. Костенко - Иркутск, 1979. С. 112-203.
23. Лялин А.С. Взгляд на фотографию под литературным углом. 2010, (режим доступа: [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
24. Месхишвили, Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на примере русской, английской и американской рекламы): Автореф. дис. канд. филол. наук.
· М., 1990. 27 с.
25. Нежура Е.А. Интегративный характер исследований поликодовых текстов в современной науке /Е.А. Нежура. Режим доступа: http://www.sworld.com.ua/index.php/uk/philosophy-and-philology
26. Петренко, Т.Ф., Слепакова, М.Б. Синтез искусств в современном французском художественном тексте. Монография [Текст]/Т.Ф. Петренко, М.Б. Слепакова. – Пятигорск: ПГЛУ, 2012. – 154 с.
27. Плотников, Б.А. Семиотика текста. Параграфемика. Минск, 1992. - 190 с.
28. Пойманова, О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: Автореф. дис. канд. филол. наук.
· М., 1997. 24 с.
29. Реформатский, А.А. Техническая редакция книги [Электронный ресурс] / А.А. Реформатский // Лингвистика и поэтика. – М.: Наука, 1987. С. 141–179. - URL: [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
30. Сазонов. В.В. О соотношении вербальной и визуальной информации в прессе / В. В. Сазонов, К. Б. Шошников. Предмет семиотики // Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовых коммуникаций. М., 1975. С. 378-385.
31. Сорокин Ю. А., Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов - М., 1990. С. 37 – 181.
32. Чудакова Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000 – 2004 гг.): дис. канд. филол. наук : 10.02.01 – рус. яз. / Чудакова Н.М. Уральский гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2005. – 218 с.
33. Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Р.О. Якобсон. Избранные работы / Р.О. Якобсон. М., 1985. 327 с.
34. Bardin, L. Le texte et l’image // Communication et langages. 1975, № 26. Р. 98-112.
35. Bignel J. Media semiotics. An introduction /J. Bignel – Manchester, 1997. – 15р.
36. Germain, C. Йtudes sйmiologiques d’images pйdagogiques. // Йtudes de linguistique appliquйe. L’image et didactique des langues. – P.: Didier, 1975. №17. P. 44-59.
37. Petrenko, T., Slepakova, M. Les moyens de la visualisation dans le texte littйraire moderne // Creative Innovations & Innovative Creations: PSLU BULLETIN № 1. International version. Pyatigorsk: PSLU, 2009. P. 75-58.
38. Petrenko, T. La communication publicitaire. Учебное пособие по развитию иноязычной и социокультурной компетенций в сфере рекламы. / Т.Ф. Петренко. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – 225 с.
39. Rolland, D. Couleur culture. // Le Franзais dans le monde, mai-juin 2001, n° 315, pp. 41-42.
40. Saint-Martin, F. Sйmiologie du langage visuel /F. Saint-Martin. – Sillery: Presses de l’Universitй du Quйbec, 1987. – 203 р.
41. Tardy, M. La fonction sйmantique des images /M. Tardy. // Йtudes de linguistique appliquйe. L’image et didactique des langues. – 1975, №17. – Р. 29-43
Электронные ресурсы
http://www.lexpress.fr/
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
http://www. wikipedia.org/wiki/Рисунок 













13 PAGE \* MERGEFORMAT 14215




La capsule Dragon de SpaceX amerrit en douceur dans le PacifiqueРисунок 6La capsule Dragon de SpaceX amerrit en douceur dans le Pacifique plusieurs milliers d'opposants manifestent devant France 2, pendant l'intervention d'HollandeРисунок 14Mariage gay : plusieurs milliers d'opposants manifestent devant France 2, pendant l'intervention d'Hollande les dйputйs continuent а dйbattreРисунок 16Mariage pour tous: les dйputйs continuent а dйbattre des jeunes tentent de prendre d'assaut un TGVРисунок 3Marseille: des jeunes tentent de prendre d'assaut un TGVCes crimes qui font la FranceРисунок 5Ces crimes qui font la FranceLes femmes les plus pauvres sont les plus exposйes а la violence conjugaleРисунок 4Les femmes les plus pauvres sont les plus exposйes а la violence conjugaleTrois lycйennes ont йtй exclues pour avoir insultй leur prof sur TwitterРисунок 12Trois lycйennes ont йtй exclues pour avoir insultй leur prof sur Twitter les Franзais favorables au mariage pour tous et non pas а l'adoptionРисунок 4Sondage: les Franзais favorables au mariage pour tous et non pas а l'adoption prиs de 150 personnes dйfilent en hommage а un jeune hommй tuй par un policierРисунок 15Marseille: prиs de 150 personnes dйfilent en hommage а un jeune hommй tuй par un policier l'explosion d'un appartement fait quatre mortsРисунок 5Marne: l'explosion d'un appartement fait quatre mortsTrois йlиves exclues du lycйe aprиs avoir insultй une prof sur TwitterРисунок 7Trois йlиves exclues du lycйe aprиs avoir insultй une prof sur Twitterђ Заголовок 115

Приложенные файлы

  • doc 10916963
    Размер файла: 720 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий