доклад по русскому на тему заимствованные из библии фразеологизмы


Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы.
Блудный сын
Это выражение происходит из библейского сюжета. В евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска. Эта трогательная сцена также запечатлена на одноименной картине Рембрандта. На протяжении веков «блудным сыном» называют человека, отколовшегося от своей семьи и родного дома.
Козёл отпущения
Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа. После этого козел изгонялся в пустыню.Таким образом утвердился в нашей речи фразеологизм козел отпущения, употребляющийся в смысле: человек, на которого всегда сваливают чужую вину, ответственность за чужие проступки, чужие обязанности.
Волк в овечьей шкуре.
Часто злые и хитрые люди прикидываются добрыми и хорошими, чтобы запутать доверчивых и использовать эту их слабость в своих целях. На сегодняшний день «волки в овечьей шкуре» — это, например, сильные государства, которые нападают на более слабые страны, прикрываясь лозунгами о защите свободы и демократии.Широко известным это выражение стало благодаря библии. В евангелии от Матфея есть такие слова: «Опасайтесь ложных порицателей: они приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они – волки хищные».
Суд Соломона
Выражение это употребляется в значении: суд мудрый и скорый. Основано оно на библейском мифе. Однажды к мудрому царю Соломону пришли две женщины с просьбой разрешить их спор. Одна из них сказала: «Мы живем вместе, и у нас было по сыну одного возраста. В прошлую ночь она во сне нечаянно придушила своего сына и переложила мертвого ко мне, а моего живого взяла к себе». Но другая утверждала, что та сама задушила своего ребенка и теперь хочет отнять у нее живого ее сына. Соломон велел подать меч и сказал: «Так как обе женщины присваивают себе ребенка, то рассеките его на две части и отдайте половину одной и половину другой». Тогда женщина, сын которой был жив, сказала: «Отдайте ей этого ребенка, только не убивайте его». Но другая настаивала: «Пусть же будет ни мне, ни тебе». И тогда Соломон решил, что мать ребенка именно та, которая умоляет не убиватьего.
«Умывать руки»
Выражение употребляется в значении: устраниться, отказаться от ответственности за что-либо. Возникло из евангельской легенды. Пилат, отдавая толпе Иисуса для казни, умыл руки и сказал: «Не виновен я вкрови праведника сего».О ритуальном умывании рук, служившим свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается и в Библии.
Вдохнуть жизнь
Казалось бы, эта фраза имеет очевидный смысл. Но на самом деле она уходит корнями глубоко в историю. В древние времена, когда ребенок появлялся на свет, ему через ноздри и рот вдували воздух. Грудная клетка приводилась в движение, и новорожденный начинал истошно визжать. Считалось, что этот первый вопль означает, что в ребенка вдохнули жизнь.Вероятно, с этим обычаем связано библейское описание рождения Адама. Первый человек, согласно поверью, был вылеплен Богом из глины, затем Всевышний одарил его «дыханием жизни». Сегодня часто вместо слова «оживить» мы употребляем выражение «вдохнуть жизнь».
Всякой твари по паре
Всякой твари по паре — данный фразеологизм как никакой другой связан с «Ноевым ковчегом», о котором и так ходят многочисленные высказывания и фразы. Для того чтобы в какой-либо смешной ситуации описать многочисленные разнородные персоны, отличающиеся своими вкусами и взглядами, мы используем выражение «каждой твари по паре». Почему именно так и говорится, такой вопрос возникает у каждого…Все дело в том, что когда Бог рассказал Ною о всемирном потопе, тот занялся строительством ковчега, который мог вместить каждой твари по паре, что давала повод надеяться на продолжение жизни в будущем. Ной именно так и поступил, как ему и было велено, взял всякой живности по паре в свой построенный ковчег. Каждая пара после потопа начала давать новую жизнь, что привело к появлению такой природы, которую мы можем видеть сегодня вокруг. Несложно себе вообразить, что творилось в каждом трюме ковчега, где были не только пернатые твари, но и всевозможные дикие животные. Фразеологизм всякой твари по паре именно это и обозначает.
Валаамова ослица
Валаамова ослица — это выражение пошло из библейского сюжета. Согласно легенде моавитский царь послал своих людей к волхву Валааму с просьбой помочь снять осаду города Иерхиона. Царь рассчитывал, что Валаам с помощью магии уничтожит израильтян, угрожавших столице. Волхв оседлал ослицу и поспешил на выручку. Но Бог встал на защиту израильских воинов, и по Его воле ослица отказывалось идти вперед. Раздраженный Валаам два раза ударил ее. Когда он замахнулся в третий раз, животное вдруг начало говорить по-человечески.«Валаамовой ослицей» можно назвать человека, который обычно молчит, но в какой-то момент начинает активно защищать свою точку зрения.

Приложенные файлы

  • docx 11026835
    Размер файла: 17 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий