Чили языки


El desarrollo de las diversas culturas en el actual territorio de Chile no fue homogéneo. En Chile había pueblos agricultores, cazadores y recolectores. En 1500 a. C., los indígenas del altiplano inventaron cuchillos, armas y utensilios como vasijas donde molían los vegetales para comérselos. En un principio, estos pueblos se encontraban en la cordillera, pero siguiendo a los guanacos, llegaron a la costa. Al llegar allí, cambiaron sus armas como cuchillos y arcos por anzuelos de huesos y espinas. Marisquearon, pescaron y cazaron lobos marinos. Los indígenas que se quedaron en el altiplano criaron vicuñas y tejían con sus lanas y fibras vegetales. Los principales pescadores eran los changos y los principales agricultores eran los atacameños.
Lenguas indígenas habladas actualmente
Aimara: Hablado por unas 20 000 personas en las regiones de  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Regi%C3%B3n_de_Arica_y_Parinacota" \o "Región de Arica y Parinacota" Arica y Parinacota y de  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Regi%C3%B3n_de_Tarapac%C3%A1" \o "Región de Tarapacá" Tarapacá.Es una variante cercana al aimara de Bolivia. En el aimara moderno existe un importante número de préstamos del español, especialmente para animales que no existían en América antes de la llegada de los europeos, para objetos de la cultura europea y para nombres propios:
AimaraEspañolawtu  automóvil
liwru  libro
kawallu  caballo
phamilla  familia
surmiru  sombrero
Wuliwiya  Bolivia
wintana  ventana
Mapudungun: Principalmente hablado en las regiones de la  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Regi%C3%B3n_de_la_Araucan%C3%ADa" \o "Región de la Araucanía" Araucanía, Metropolitana y de  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Regi%C3%B3n_de_Los_R%C3%ADos" \o "Región de Los Ríos" Los Ríos.
La numeración del 1 al 10 es la siguiente:
0 kiñe
1 epu
2 küla
3 meli
4 kechu
5 kayu
6 relqe
7 regle
8 pura
9 aylla
10 mari
Del mapudungún han pasado al español palabras como poncho (pontro)y gran cantidad de nombres de árboles, plantas y animales de la región habitada por los mapuches
MapudungunEspañol Русский
küllay quillay  Мыльное дерево
kopiwe copihue  Чилийский колокольчик
püdü  pudú  Горная коза
küdaw  trabajo En la vigésimo segunda edición del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), se cuentan 302 términos de origen mapuche
Quechua chileno, una de las variedades del  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Quechua_sure%C3%B1o" \o "Quechua sureño" quechua sureño: Considerado idéntico al  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Quechua_sudboliviano" \o "Quechua sudboliviano" quechua sudboliviano. Se observan casos de trilingüismo, pues entre los hablantes hay quienes hablan además español y aimara.
Quechua chileno
Español
Kichana 
Abrir                                              
TturuBarro                                              
Wuasi         
Casa                                               
Ninna 
Decir                                               
Onkgoskga   
Enfermo                                         
Rapanui o pascuense: en su mayoría usado por los habitantes de la  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Isla_de_Pascua" \o "Isla de Pascua" isla de Pascua y unos pocos en ciudades del continente, como Valparaíso o  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Santiago_de_Chile" \o "Santiago de Chile" Santiago.
Rapanui  Español
aringacaraharecasaivihuesomaikaplátanonui-nuigrandepokiniño/a
Lenguas indígenas en vías de extinción
Kawésqar: Hablado por una decena de personas en  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Puerto_Ed%C3%A9n" \o "Puerto Edén" Puerto Edén. at (casa), kájef (bote)
Yagán: queda solo una hablante de edad avanzada que ha trabajado en la construcción de un diccionario para que se mantengan más registros de su lengua
YagánEspañol
kíppa mujer
yasála perro
sápa sangre
kaméin brazo
sáeskin corazón
hanúha luna
ahpérnih estrella
Lenguas indígenas extintasAonikenk
Cacán:
Chono:
Gününa kënaKunza 
Selk'nam 
Lengua de señas chilena
La lengua de señas chilena o lenguaje de señas chileno (LSCh en Chile) es la lengua de señas que utilizan los sordos chilenos. Como todo lenguaje, posee su propia sintaxis, gramática y léxico, diferentes de las del español y de otras lenguas de señas.
Alfabeto Está compuesto por 27 letras, mediante las cuales es posible conformar, por deletreo manual, cualquier palabra. Las personas sordas utilizan el alfabeto manual para deletrear palabras para las que no existe seña, como por ejemplo nombres propios, siglas o neologismos.
En Chile, la mayoría aún cree que la sordera es solo una limitación física y no parte de una identidad cultural; es decir, un"grupo-cultura" orgulloso y distinto llamado  HYPERLINK "http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_Sorda" \o "Cultura Sorda" Comunidad Sorda. Esta comunidad cultural está compuesta por personas que tienen como forma de comunicación primaria (lengua materna) la lengua de señas.

Приложенные файлы

  • docx 11120523
    Размер файла: 22 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий