Матрёшка времена года

Времена года в Японии

·
·
·
· ВЕСНА ПРИШЛА

·
·
·
·
·

·
·
·
·
·

·
·
·
·
·

·
·
·
·

·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
Хару га кита
Хару га кита
Доко ни кита
Яма ни кита
Сато ни кита
Но ни мо кита
Ветер уж тёплый
Ветер уж нежный
Вот весна пришла
И вверх на горы
И вниз в деревни
И на луг пришла


·ЦВЕТЫ

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Хару но урара но сумидагава
Ноборикударино фунабито га
Каино сидзуку мо хано то тиру
Нагамэ о нани ни татообэки

Тёплая погодушка у реки Сумида.
Вверх и вниз плывут лодки. Незачем спешить.
Как цветы со вёсел их всё каплет вода.
Прелесть несравнимая, да с чем её сравнить.


·
·
·
·
·ТУСКЛЫЙ ЛУННЫЙ ВЕЧЕР

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·


·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Наноханабатакэ ни ирихиусурэ
Миватасу яма но ха касумифукаси
Харука дзэсоё фуку сора о мирэба
Юудзу кикакаритэ ни оиаваси

Рапса на закате тускнеет блеск цветов.
На всём гребне голубых гор туман лежит густой.
Я смотрю на небо просто так, слыша голос ветерков.
Там висит вечерняя луна, вкруг запах золотой.





·
·
·
·
·
·ВОСПОМИНАНИЯ О ЛЕТЕ


·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Нацу га курэ ба омоидасу
Харукана одзэ тоои сора
Кири но нака ни укабикуру
Ясасии кагэ но нокомити
Мидзубасёо но хана га саитеру
Юммитэ саитэ иру мидзунохотори
Сякунагэиро ни тасогарэру
Харука но одзэ тоои сора

Мне вспоминается летом каждый год
Вид болота Одз, дальний небосвод.
И за туманом виднеются едва
чьи-то силуэты, дальняя тропа.
Ах, лизихитоны в болоте цветут вот,
Словно дремлют сном лучезарным
Средь так прозрачных вод.

·
·
·
·ПЕСНЯ О ПЛЯЖЕ


·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Асита но хамабэ о самаёэба
Мукасино кото дзосинобаруру
Кадзэ но ото ё кумо но самаё
Ё суру нами мо каино иро мо

Брожу поутру я у моря, и солнышко встаёт.
Но я всё грущу о той поре, она уже не придёт. Вставали волны, ветер дул, облака нёс в синеве и
Брызги шептали беззвучные,
Где счастье, где оно?

КРАСНЫЕ ЛИСТЬЯ
·
·
·
·


·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·


Аки но юухи ни Тэруяма момидзи
Кои мо усуи мо кадзу ару нака ни
Мацу о иродару каэдэ я цута ва
Яма но фумото но сусо моёо

Красного цвета листья ярко горят в осенних горах
Цвет и густой, и бледный, каждый цвет там в своих тонах
Там украшает сосны много цветов клёна и плюща
Разве в наряде горы? Как бы на них парча.

КРАСНАЯ СТРЕКОЗА
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Юуякэ коякэно акатонбо
Оварэтэ митано ва ицумоно хи ка.

Над полями, над горами на исходе дня
В красных кружевах заката вилась стрекоза.

СНЕГ
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

Юки я конко арарэ я конко
Футтэ ва футтэ ва дзун дзун цумору
Яма мо хара мо ватабоси кабури
Карэки нокорадзу хана га саку

Снег же сильный град же сильный
Падает, падает, валит и горой лежит
И гора и поле всё покрыто хлопком в миг
Всякое дерево павшее цветёт


·
·
·ЗИМНИЙ ВИД

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Сагирики юруминато э но
Фунэ ни сироси аки но симо
Тада мидзутори но ко эва ситэ
Имада самэдзу киси но иэ

Рано туман уж рассеялся в порту
Иней осенний белеет на судах.
Только слышны голоса птичек водяных
Видно, никто не встал там на берегах







·
·
РОДИНА

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
Усагиои сика но яма
Кобунацури сика но кава
Юмэ ва има мо могуритэ
Васурэгатаки фурусато
Бегал я с зайчиком там на горе
И карася удил там на ручье
Мне снится всё это как явь живая
Разве могу забыть родину я?

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
Кокородзаси о хатаситэ
Ицу но хи ни ка каэран
Яма ва аоки фурусато
Мидзу ва киёки фурусато



Заголовок 115

Приложенные файлы

  • doc 11186484
    Размер файла: 44 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий